Korunk 1927 Július
A zsidók egyetemes történelme
1.
Laikus vagyok, sajnos, a zsidók történetében s így, ami kifogásom van, Kecskeméti Ármin nagyszabású munkája ellen, nem tudományos, hanem érzelmi természetű. Szeretnék minél előbb túlesni rajtuk:
Kecskeméti a zsidók ókori életét aránylag elnagyoltan tárgyalja, az ember nem kap elég szemléletes és részletes képet a palesztinai őshaza világáról s azokról a férfiakról, akik a zsidóság fáradhatatlanúl hősies ókori szabadságharcait vezették: tehát éppen arról a félévezredről, amelyben Izrael népe ősei földjén élt s még aránylag az egészség, méltóság és nagyság képét mutatta. Kecskeméti képzelete akkor sem kezd erősebben érdeklődni, mikor később a hitükért halálba ment zsidók ezrei kerülnek szóba. Itt, meg itt 600 áldozat, írja röviden. Nem gondol rá, hogy ezek az áldozatok mint vértanúk is bemutathatók volnának: azaz nemcsak mint idegen erők tevékenységének passzív tárgyai, hanem mint egy nagyszerű erkölcsi erő és hűség példái. Kecskeméti szíve csak akkor dobban meg lelkesen, ha a zsidók beolvadási készségéről számolhat be. Fejezeteket szán annak a bizonyítására, hogy tudták a környezet nyelvét és szívesen sajátították el szokásait. Még a középkori gettó halálbaüldözött, kiutasított zsidójáról is azt állítja, hogy „a német zsidó jó német és a francia jó francia polgár” volt. Pedig ez már kissé valószínütlen; az a jó-németség és jó-franciaság nem mérhető oly könnyen. Az újabb zsidó történelemnek a bibliamagyarázók és a gondolkodók a legendaövezte hősei. Izraelnek a Rasik, a Majnumik a Rákóczi-jai, a Kossuthjai: egy zsidó történelem olvasója ugye joggal kíváncsi a gondolatvilágukra? Kecskeméti könyvéből nem ismeri meg őket. Kecskeméti könyve hét oldalon át ismerteti Luthernek a zsidókról való nézeteit: Spinozát azonban három sorban intézi el.
2.
Kérem az olvasót, ne ütközzék meg ezeken a panaszokon s lássa be, hogy történelmi munkák nemcsak az ismereteinket gazdagítják, hanem erkölcsi hatást is fejtenek ki. Paul Valéry azt írta a minap valahol, hogy a történelmi munkák a legveszedelmesebb szellemi mérgek közé tartoznak, mert mindenféle gonosz ábrándot és gyülölséget nevelnek a nemzetekbe. Valérynek igaza lehet: könnyen lehetséges, hogy históriai oktatás nélkül kevesebb gyújtóanyag gyülne össze a népek lelkében. Gondoljuk el azonban: ma a világ minden embere azt tanulja, hogy a nép, amelyből származik, nagyszerű nép. S az önérzettől duzzadó nemzetek közt van egy, egyetlen egy, amely alól leilopták a tulajdon történelmét. A zsidó nép ez. Ha már most például a montenegrói zsidó ifjú választást ejt a csatlakozását váró két közösség között: akkor a saját népének nem, csak a montenegróinak ismerve a multját, a zsidó közösségnek a jelenjére, a montenegróinak pedig a múltjára kénytelen gondolni. Természetesen úgy fogja találni, hogy a zsidó nép groteszkül, nyomorúságosan törpe a montenegróihoz képest, mert hiszen a Fekete Hegyek Országában is meg vannak győződve róla, hogy ott éltek az emberiség legnagyobb hősei. Ez a magyarázata, hogy nincs az a nemzet, amelynek súlya le nem nyomná a modern zsidó lelkében a tulajdon népének súlyát, azét a népét, amely pedig valaha végre is az egész emberi nem jelképeként tárgyalt Istennel Kánaán földjén és Bábel vizei mellett, azét a népét, amelynek prófétái ajkáról a Föld minden népei lesték mindmáig a szót... Dosztojevszkij „siheder”-je szerencsétlen beteg emberré válik, mert alacsony a származása és gőgös, előkelő ifjak között nő fel. A zsidó nép ma ép ilyen sihederje a világnak: mert ő is azt hiszi, hogy nincs családfája. A nem-zsidó olvasó is be fogja talán látni, hogy ezt az önérzetnélküli, méltósága-vesztett s ezért szerencsétlenül, hisztériásan hagyakodó népet nem lehet meggyógyítani, míg eléje nem tartják az égigragyogó dicsőséggel és mérhetetlen gyásszal teli családfáját. Ne tessék félni: nekünk nem bunkóul kell az önérzet. Csak mankónak kell.
3.
Mindezt azonban nem azért fejtegettem, mintha a könyv sok hibát követne el a zsidó történelem nevelő hivatása ellen. S ha nem is értek teljesen egyet Kecskemétivel a zsidóság útját illetően, egészében mégis vonzónak találom emelkedett és érett álláspontját. Az „asszimiláció” kifejezéshez, írja, sok igazságtalanság s félreértés tapad. A zsidótlanságot, a zsidó öntudat hiányát jelölik vele. Pedig minden kultúrzsidó — asszimiláns, a szónak legnemesebb értelmében. A kultura — asszimilál és nem az asszimiláció tehet róla, mely különben is a társadalmi együttélés természetes, észrevétlen folyamata, hogy egyeseknél vagy sokaknál — ami eléggé fájdalmas és resteni való — az asszimiláció vallástalanságban, a zsidóság kegyetlen, tüntető megtagadásában nyilatkozik meg, mintha ez elmaradhatatlan velejárója volna az asszimilációnak. Joggal ütközünk meg a kapaszkodó, nyegle zsidótlanságon, de ne bélyegeízük meg vele együtt a társadalmi és műveltségi egységet; hiszen ez nem kívánja a saját irodalmunk, emlékeink, vallási hagyományaink elhanyagolását”. Azt hiszem, az asszimilációnak ilyen értelmezését akár egy cionista is elfogadhatja. Ez nem annak az őszintétlen asszimilációnak a hisztériásan rikácsoló hangja, amelyet a magyarországi zsidók oly utálatossá tettek mindenki előtt, aki tisztázott lelkiismerettel szeret járni a világban. S a hisztériamentessége, az elfogulatlansága, a minden neofita túlbuzgalomnak fölötte lévő érett nyugalma az oka, hogy szívesen hallgatjuk Kecskemétit akkor is, ha nem értünk vele egyet, ha például olyanokat ír le, mint: „Zsidó fajról ép úgy nem lehet beszélni, mint katholikus vagy református fajról”.
4.
De végre is Kecskeméti hatalmas kétkötetes munkája nem politikai, hanem tudományos mű. A zsidó történelem tudományában azonban, sajnos, laikus vagyok s így, a tudományos érték megbirálásánál úgyszólván csak stiluskritériumokra vagyok utalva. De ez igen biztos kritérium. Az olvasó, aki ismeri Grätz magyar fordításának fecsegő felhigítottságát, Wenetianer magyarországi zsidó történelmének lapos szellemét és üres kenetességét, jólesőnek fogja érezni Kecskeméti sürgőnystilusát és teljes frázistalanságát. Akinek oly becsületes (ha néha pongyola is) a stilusa, mint a Kecskemétié, az tudósnak is feltétlenül megbizható. Az olvasó érzi a friss kutatás jó izét. Főleg a középkorról szóló részben — a könyvnek, azt hiszem, legértékesebb részében, — amely nyugodt ecsetkezelésü és rendkivül gazdag, széles képet fest a középkori zsidóság világáról.
A szép kiállítású hatalmas két kötetet, amely jókorjött gazdagodása a magyar nyelvű zsidó irodalomnak, szép képanyag zárja be. Nagy kár, hogy névmutató hiányzik a könyvben. Nem hallgatom el azt sem, hogy a magyar szellemi élet zsidó képviselőinek névsora bosszantó felületességgel van összedobálva. (Budapest)
* Dr. Kecskeméti Ármin: A zsidók egyetemes történelme, Az Imit kiadása. Budapest. Két kötetben.
Vissza az oldal tetejére
