Nádasdy Ádám: Szerelmes vers a XXII. századból
Szerelmes vers a XXII. századból
Te hologramnál fényesebb humán,
én tefeléd gravitálok csupán!
Jól átprogramoznám a chipedet,
ha űrsiklózni mehetnék veled.
Igérd meg: nem mész vissza már a Földre,
velem maradsz a Neptunon örökre,
csak rám tekint szkafander-ablakod,
s a PIN-kódodat másnak nem adod.
Énbennem úgy kering a szerelem,
hogy hardverré válik a szoftverem!
Kapcsolódó írások:
Kiss Judit Ágnes: XXII. századi szerelmes versek Az vagy nekem, mi gépeknek a power, Mi bőr alatt...
Szabó T. Anna: Három alkalmi vers Várady Szabolcsnak a hatvanadikra „Egytől hogy telhetne ki, ami...
Fáy Miklós: Több seb többet lát (George Bernard Shaw: Pygmalion. Fordította Nádasdy Ádám. A szombathelyi Weöres Sándor Színház előadása. Díszlet Árvai György, jelmez Szűcs Edit, rendező Keszég László.) Értem, mit csinálnak, azt is, hogy miért, mégsem tetszik. Jönnek...
Vámos Miklós: Két üzenet a jövőnek Jövőnk, tőled épp csak azt kérem, Légy a jelenem, s...
Tóth Imre: Emlékeim a huszonegyedik századból Tóth Imre Emlékeim a huszonegyedik századból Az őrségváltás közel....
Cimkék: Nádasdy Ádám, Szósz