A Mozgó Világ internetes változata. 2008 március. Harmincnegyedik évfolyam, harmadik szám
«Vissza

Darányi Sándor

Halványuló önarckép

Az ember drogfutárként kezdi, úgy hétesztendős korában,

és kezdetben minden jól alakul, hordja a Kodeint meg a morfint

Franciska néninek, aki a Várban, az Úri utca végén abban a házban

lakik, amelyik most a német követség. Nem mintha tudna róla,

ó nem; a dolognak van pikantériája, mert azzal kezdődik, hogy a Táncsics

Mihály utcai általános iskolába, a majdani Zenetudományiba jár, a zongoraleckék

jobbra a bejárattól, egy kisebb hodályban esnek, csakhogy akinek

nincs odahaza legalább egy pianinója ezerkilencszáz-

ötvennyolcban, magára vessen. A néni jószívű, fel is ajánlja:

ha a gyerek fölmegy hozzá, nála gyakorolhat. Akkor se kapcsol,

mikor kiderül: a zongoraszoba a Bástya-sétányra néz,

hatalmas könyvespolcok, rajta a Jókai összes, az ablak mellett

nagy bőrfotel, nem is kell ujjgyakorlatozni, ellenben mielőtt neki-

durálná magát, Franciska néni leszalajtja a Mikó

utcai patikába - mindez maga a mámor, viháncol, kiscsikó;

nem elég, hogy óráról kieresztik, még táncolhat is az utcán,

a lábán nyúlcipő (kopott balett-topán), mely szárnyasbokájú Hermészt

farag belőle. A vároldal orgonái, a lépcsők menti cserjék

nyújtózkodnak, csupa verőfény minden innen a Lajtán, a Fő utcán,

a Kozma utcán, még nem hallani a perekről; és a patikában igazán

előzékenyek egy gyerekkel, szó nélkül kezébe nyomják,

a vényért ami jár, ő pedig visszafut, fel a lépcsőn kettesével, végig a néptelen Úri

utcán megint, a talpa csattog a járdán. Az előszobában a néni

kikapja a kezéből a dobozt, jóformán belöki a szobába,

eltűnik; ő belevetődik a fotelbe, falja Jókait, a zongora

néma. Egy óra múlva kisomfordál, hangosan

elköszön, senki nem válaszol. Ez így megy három

álló hónapig.

 

Első felütés

Az én kitölti minden ünnepünk,

melyben ott lappang az emlékezés.

Rólad van szó. Bár tudnám, mit tegyek.

 

S a körbejáró nappal, mint a rab

a Tejútrendszer börtönudvarán.

A gőz vonaglik így a víz felett.

 

Honnan kezdjem?

 

 

A Czakó utcai pályán

Mind mindig, rémes lassúsággal

fut a magasugró-lécnek, vastag fehér combján megfeszül

a klottgatya, mangalica-szőre szőkén

göndörül, aztán a léc előtt megtorpan, visszanéz,

elmosolyodik. Tömpe orr, fehér pillák, savószínű

szemek: salak és gyep között gödör homok. Anyja a

politechnika-tanárnőnk, gyűlöl halálosan, mire az óef

egy padba ültet minket, aminek egyetlen haszna van -

P. kiváló rasszista ponyvákat hoz be: „Sanders,

a folyam ura", „Bosambo", efféléket, az ő megbízható

családi hátterével; míg elszedem

tőle és a pad alatt falom, ő az orrát piszkálja és mélán

megeszi. Most tehát, a bávaságát látván,

nem bírom, felrikoltok: - Arturo Toscanini!

Mire Erzsi néni rám néz, s rosszallóan

így szól: - X., ez nem gondoltam volna rólad...

Pollice verso

A tablónkat nem Szipál

fotózta, a Sárga Tengeralattjáró

betűtípusával feliratoztuk, narancsban és vörösben,

s nem is a Váci utcán, csak a Zöldfa kirakatában

végezte, ahol azonban megbecsülték

a törzsvendégeket. A zálogházból dolgozatírás közben

áthallatszott a slágerlista: Gy. unokabátyja a harmadikon

lakott, megrendelésre játszotta a Beatlest, gondosan

ügyelve arra, hogy a nyitott ablakon a május

elemi erejével hallatsszon be a fellazító méreg

a tagozatra. K.-né (ő fordította volt a Trombitaverseny

a Mission Corralon c. opuszt), B. - egyik? - szeretője (ennek akkor

még merőben elméleti jelentősége volt)

megengedte, hogy az órára gramofont is

bevigyünk, a szótárral így gyorsabban haladtunk,

de nem mindenki járt a kedvünkben; Nyinocska például

megharagudott ránk, amiért Tolsztoj nyelvét

fitymáljuk, s hatalmas angol tirádát

vágott le a döbbent kamaszseregnek, ámde Gy.,

aki bukásra állt és az első padban könyökölt, zsíros-borízű

hangon közbevetette: - Nye ponyemájú...

 

Akkor láttam embert megtörni először.

 

 

39

A fényképész házszáma a Nagyítás-ban. Volt egy bordás trikóm,

fekete, Sz. mester kádzománccal arra festette fel ezt, s eligazításul

név (David Hemmings) meg cím. A rendőrök utáltak. A zománc

idővel kitöredezett, a póló kilukadt, de minél

viseltesebb lett, annál pontosabban példázta, mi folyik itt: valami

szobrot farag a kőből, de igazából a szobrászt faragja - amennyid

rámegy a változtatásra, annyit változol, s az isteni tárgyak

hordozzák ezt az erőt -

 

Átáramlása micsoda birtokoknak. %%%

© Mozgó Világ 2006 | Tervezte a PEJK