Farkas Zoltán: Lopott anyagból
Hosszúra nyúlt a 2007-es esztendő.
Még valamikor 2006 nyarán kezdődött, közgazdasági értelemben az Új Egyensúly programmal, politikai értelemben pedig az őszödi beszéddel. Olyan hosszú, hogy nem akar múlni. Vágóhíd melegét hozta, muskátli szagát, üvegmögötti csöndet - jellemezném Pilinszky János szavaival, bárdolatlanul. „De ami történt, valahogy mégse tud véget érni."
Fölemlegethetném a Mozgó Világban megjelent ragyogó írásokat erről az üvegmögötti csöndről, meg a másmilyeneket is - például Kun István három harsány riport-szociográfiáját a magyar agrárvilágot kínzó nép- és közbetegségekről, Tábori Zoltán negatív lenyomatát - ezt most Bergmantól loptam, béke poraira - a felső-józsefvárosi iszonyatos viszonyokról,
vagy éppen Pócs Ádám keserédes Szigeti poszmodernjét (ha már magam is több napon át vergődtem az egykori hajógyár helyén, térdig a sárban), Nemes János doktor úr kis jótékonysági abszurdját, és kijárna a méltatás Pünkösti Árpád családregény-töredékeinek is, ám nincs hozzá erőm.
Elvették a Hónapló-sorozat szerzői.
Ám ezt most megbosszulom.
Van rá okom: Parászka Boróka, Végel László, Balla D. Károly, a ritkábban megszólaló Grendel Lajos, Békés Pál és Dalos György olyan hömpölygő, tucatnyi kezes esszéeposzt írt ugyanis a Kárpát-medencét és a Balkánt eluraló köznapi depresszióról, barbárságról és kiirthatatlan téveszmékről, a politika internacionális tehetségtelenségéről, amelynek egyes darabjairól külön-külön tán nem is gondolták, öszszességükben milyen új minőséggé álltak össze. Hadd illusztráljam, mire gondolok. Ehhez a tömörítés informatikában és irodalomban egyaránt elfogadott eszközét vettem igénybe, hogy előállítsam a szövegfolyam merő maróságát. Szerkesztettem hát egy játékos versezetet - kizárólag Parászka, Végel, Balla, Grendel, Békés és Dalos soraiból. Tudom, ez arcátlanság. Sorry.
Játék a savakkal
A magyar pánik sok mindent elárul
Amit én írok, az bolhaköhögés
Zsörtölődő, koravén, dohogó és pazarló ország
A politikai szenvedélyek maguk alá gyűrik az életet
Mindenki gyanús, aki hatalmon van
Szabadság kisgatyában
Itt már sem katarzis, sem konfliktus nem lehetséges
csak végső elszámolás
Mi tánccal, dallal, folklórral védtük nemzeti identitásunkat
Mi magunk pazaroljuk el a kisebbségi tőkét
Háborús időben jó üzlet a virágüzlet
Mindig nőket rángatnak elő, hogy a szennyest kitakarítsák
Van modern városközpont
hivalkodó gazdagság
szűkölő szegénység
Megmaradtak a régi világból a boldogtalanul ziháló, tépett villamoskocsik
Az ukrán élelmiszeripar már a spájzban van
A sarkon egy fügét áruló nőt pillantok meg
Kedvtelve nézi egymást pénz és hatalom
Vajon meddig fog tartani a trianoni fantomfájdalom
Fiatal farkasok
Az utcát a szélsőjobb uralja
Tizenötezer hungarista, horthysta, bigott-klerikális, agyalágyult ismerős
Virtuális hídfőt foglalok magamnak
Legalább a múzsák megkíméltettek
Öngerjesztő rettegés
Egy anyaország sosem elégítheti ki a fiúországot
Sajnos végzetesen elkúrtuk
elbasztuk, elbaszkuráltuk
Nekem még az írógörcsöm sem igazi
Ismétlem, a fenti műműben kizárólag szó szerinti idézetek vannak a Hónapló hatosfogatától.
A legtöbb mondattöredéket Parászka Borókától vettem kölcsön, tessék utánaszámolni. Ezennel visszaadom mindet - a Mozgó Világ nívódíjával egyetemben. Ő volt a céh igazi idei felfedezettje. Sok szeretettel gratulálok.