|
|
|
Méhes Károly
HONNAN JÖNNEK A HULLÁMOK?
(részlet)
"A történelem néha igazat is mond"
(K. Gy.: A koronázásról, 1917.)
Krúdy Gyula író azért utazott július elsején vonattal Szántódra,
mert erősen kívánta, ha már egyszer Tihanyba szánta őt a sors, hát adja
meg a módját, és az ősi tájat komppal közelítse meg, mint aki tényleg
messzi vidékről érkezik, mint akit hullámokban önt el a várakozás és az
izgalom, s majdan a bizonyosság, hogy íme, megérkezett.
Amikor hírét vette, hogy a Balaton-parti
kutatóintézet főigazgatója nagy tisztelője és könyveinek rongyosra
olvasója, s véghetetlen örömmel töltené el, ha lenne az oeuvre-ben egy
olyan kapitel, ami az intézet falai között születik, Krúdy Gyula bizony
hogy nem habozott megizenni: számíthatnak jelenlétére.
Régen forgatta a fejében, hogy méltó módon
kellene valamely regényben, de legalábbis hosszú beszámolóban
megemlékezni boldogult Károly király utolsó magyarországi napjairól,
amik éppenséggel itt teltek el, Tihany ősi, bencés monostorának falai
között egy ködös őszi periódusban, 1921-ben. Mi ihlethozóbb, mint a
helyszín, azok a rengeteg történelmi hányattatást látott falak?!
Valamely csorba esik, persze, a hangulaton azáltal, vélte merengve az
író, hogy a tündöklő nyár kellős közepén hozza a komp a félszigetre, és
az őszi színek, az őszi illatok, amiket a fáradt tekintetű, fogságba
vetett uralkodó érzékelt, nem érhetők tetten, de az is igaz, olyan így,
mintha éppen ez volna a feladat: olyan novembert varázsoljon júliusban
a papíroson, hogy írás közben még a lelke is belelúdbőrözzék.
Már a kompon nekiállt - hogy hű legyen a régi
kupléhoz - komponálni. Legalábbis erősen nézte a fényben ragyogó
arcokat. Közvetlen mellette egy testes apa, ujjatlan pólóingben, bal
felkarjára valamely kusza ábrájú, ám a jóember számára bizonyára
tetszetős körmintát tetováltatott, a nyakában pedig biciklilánc
vastagságú aranyfuksz lógott. Az írónak különösen az kapta meg a
fantáziáját, hogy eme korpulens atya gyermekét mintha a legfrissebb
szcientifikus eredményeket felhasználva klónozták volna. Minden egy
számmal kisebb volt nála, ám minden pásszolt: a nem elhanyagolható
súlyfelesleg, a balkaron körbefutó egyéni tatoo-mintázat, és a nyakában
egy gyermekbicikliről való lánc, az édesen sütő nap fényében pazarul
csillogó aranyból. No, gondolta, Krúdy úr, hát ebből a gömbölyded
legénykéből felnőtté válva se lesz más szerzet, mint a kinyitható
mobiltelefonját csattogtató apukája. Holott tudta jól, hogy nem látható
előre a sors minden lépése, és itt gyorsan visszaemlékezett Rimicz
úrra, azaz, amiképp gyermekkorából ismerte, Rántottára (és már csak a
Jóisten a tudhatója, mely esemény folytán nyerte el a Dugonics utcai
keresztségben ezt a nevet), aki bizony duci volt, sőt, kertelni nincs
mit rajta, oly hájasan kövér, hogy öt méter futástól is lihegett, és a
melle és a hasa úgy rengett rajta, mintha rosszul ráerősített
póttestrészeket cipelne magán. Nos, ugyanez a Rántotta húsz év múlva,
amikorra végképp átalakult Rimicz úrrá, és egy egyetem melletti,
mondhatni, tanszéki ranggal büszkélkedhető kocsmaintézmény
felszolgálójává avanzsált, olyan karóvékony egyed volt, hogy egy
csöppnyi súlyfelesleget sem lehetett felfedezni rajta. Csupán azt, hogy
míg az asztalok között térül-fordul, ő maga is folyamatosan veszi
magához az üzemanyagot, és a műszak végére egymaga olyan részeg, mint
az összes alkoholizáló vendég együtt. Rimicz úr tisztelői azonban
állították, hogy a tálca ekkor állt a kezében a legszilárdabban, és
abból az unikumos kupicából, amit este tíz után tett le az asztalra,
egy csöpp sem csurrant ki, miképpen a söröskorsókon is szilárdabban
állt a hab, mint a nap során bármikor.
Eme gondolatfutamok játszottak az író fejében,
amikor a komp már dudált, mellettük elhaladt az ellenjárat, a tófelszín
türkizéhez illően mélyzöld Gösser-jelmezben pompázva. Közeledtek a
Tihanyrév kifeszített zászlai, melyek egy Krúdy Gyula számára addig
ismeretlen tévécsatornát hirdettek. Nem lobogtak lobogóhoz méltóan, nem
adatott meg számukra, hogy akkor továbbítsák üzenetüket, amikor szél
támad, és a zászlók ősi szokása szerint e szél szárnyán kapjanak
életre; a hirdetők semmit sem bíztak a véletlenre, a vászondarabokat
vasrudakkal megfeszítették, függőlegesen és vízszintesen, művük így
vált tökéletessé.
Az író partra érve követte az e-mailben kapott
gyakorlati utasításokat, és disznóbőr utazótáskáját lóbálva csöndes
séta után megérkezett a kutatóintézet elé. Barátainak sokat emlegette,
hogy bár az emberi tevékenységek közül számos nemes és fennkölt
említhető, amivel fejlődéstörténete során kitűnt minden földi faj
közül, de az első és legelemibb tényező mégiscsak a két lábra állás és
a járás volt, hát ő ebben ragaszkodik az ősemberi léthez és eszméhez,
így aztán ahová csak lehetett, gyalog ment. Ha képes lenne vízen járni,
bizonyára a kompot se veszi igénybe.
A kutatóintézet embermagasságú kőbejáratán
fekete táblán arany betűk hirdették a hely nevét, de Krúdy úr mielőtt
belépett volna, ezúttal is lecövekelt, hogy körbetekintsen, hová
érkezett. Amidőn szemét a magasba emelte, most első ízben megláthatta a
hegytetőn székelő apátságot, a bencések ősi fészkét, a két, égbeszökő
templomtoronnyal. A fehér falak körbefutottak, a kolostorépületet
megannyi ablak tarkította: vajon melyiken tekintett ki az elűzött
király, honnan nézte, hogy az őszi ködöktől terhes tó képe milyen
sorsot rejt előle?
Vendéglátója, Terebli M. Tíbor (ragaszkodott
hozzá, hogy tusnádfürdői ősei révén, illetve egy 1712-ből datált,
nagyjából minden jószáguk elvesztéséről hírt tevő adósságlevél alapján
hosszú í-vel írja a keresztnevét) magánkívül volt az örömtől, amiért
maga előtt láthatja Krúdy Gyulát, e csodálatos férfiút, aki, mint
széles gesztusokkal kísérve ecsetelte, arra tanította meg, hogy az élet
még a leginkább reménytelenséggel sújtott pillanatokban is szép, hiszen
ha úgy lehet mesélni róla, hogy szépség lesz belőle, akkor bizonyára
szép is.
Krúdy úr is csodálatos férfiút ismerhetett meg
Terebli M. Tíborban, mivel az alacsony emberkére semmi pontosabb
jellemzés nem illett, mint hogy maga volt a mosoly. Mi több, olyasféle
mosoly, amely minden pillanatban harsány nevetést előlegezett, s
valóban, minden egyes alkalommal, amikor Terebli M. Tíbor főigazgató
megszólalt, szinte csodálkozni kellett, hogy értelmes szavak jönnek elő
a szájából, és nem tör ki hahotában, amire a vonásaiból következtetni
lehetett.
Terebli M. Tíbor egyik pillanatban azon óhaját
fejezte ki Krúdy Gyulának, hogy sokat, nagyon sokat szeretne vele
beszélgetni, majd mosolygó szájára tette kezét, úgy suttogta: Jaj,
miket mondok, hát hogyan is merném rabolni a mester drága idejét.
Krúdy úr lakosztálya teljességgel megfelelő
állapotokat mutatott: volt benne ágy, amiben álmodni lehetett, megvolt
a széles, szobai asztal, ahol beüzemelhette a laptopját, és megvolt az
a bútordarab is, ahol megéhezvén elfalatozhatott. Terebli M. Tíbor
szinte esedezett, hogy Krúdy úr legyen oly drága, és esetenként
tisztelje meg szerény ebédlőjüket, legyen a társaság ékköve, bár azt is
megérti, ha alkotás közben magányra, gondolatai erjedésére vágyva a
szobájában marad; erre az esetre Gámpéné nevezetű konyhásaszszonyt
rendelte ki Terebli M. Tíbor, hogy legyen mindenben gondja az íróra, a
lelkét istápoló testi táplálékok terén. Mi több, Terebli M. Tíbor most
szívesen felemlegette, hogy ő maga sem veti meg a földi javakat, s
éppen ezért, ha valami szépre és fennköltre óhajt gondolni, még csak be
se kell hunynia a szemét, képes megjeleníteni maga előtt azt a filmbéli
jelenetet, amelyben egy nemes arcú, bajuszos úriember, a nyakába kötött
patyolat asztalkendővel, aranyló húslevest kanalaz arany szélű
mélytányérból, amely szcénát odaadó olvadozással szemléli a kontyba
rakott hajú házvezető asszony, kinek keze munkáját a velős csonttal
felékesített leves dicsérte.
Krúdy Gyula hümmögetett, maga is végigsimított
két ujjal a bajuszkáján, és futó pillanatig arra gondolt, nem bánná, ha
ez a bizonyos Gámpéné valamely hasonló kísértésbe vinné a levesek terén.
A tudomány és a művészet két küldötte
megegyezett hát, hogy teljes lélekkel odafigyelve enni a
legtökéletesebb emberi cselekvések sorában előkelő helyezést nyerne, ha
ugyan értelmes valamely jóleső dolgok egyikét a másik elé sorolni.
Krúdy úr tudta, hogy semmit sem szabad siettetnie. A túlzott
rákészülés, a programszerű feladat-végrehajtás az alkotómunka sírásója,
amiből valóban csak halott művek születhetnek. Nem, inkább hagyni kell,
hogy a hely szelleme kezdjen - úgymond magától - dolgozni, és
elegyedjék a fejében és a lelkében kavargó gondolatokkal. Ezért sem
igyekezett felhágni a hegyre, hogy adj? Uram, de mindjárt
szemrevételezze szegény jó Károly király egykori szobáit, s így, az
ottani levegővel szippantson magába valamely ihletet, amitől aztán
bizsereg az ujjbegye... Elhatározta, és ez most egyáltalán nem esett
nehezére, hogy semmi egyebet nem tesz, mint éli tihanyi mindennapjait,
néz, fülel és figyel, és ezáltal biztos lehet benne, hogy egyszer csak
eszébe tolul az az első mondat, ami ősrobbanáshoz hasonlatosan
beindítja az írás áramát.
A tópart késő délelőtt szinte kihalt volt,
hiszen ide nem tehette be a lábát akárki fia. Az intézet annak idején
báró Klebelsberg bölcs útmutatásai alapján azért települt a Balatonon
is közvetlenül a víz mellé, hogy annak változásait, élővilágát minél
könnyebben lehessen szemrevételezni tudományosan. Krúdy úr elsétált az
óriás méretűre nőtt mocsári ciprusok mellett, és máris kint állt a
középső stégnél. De nem a stég volt a leglényegesebb, hanem ahová az
vezetett, vagyis a víz. A hatalmas víz, ami most kékesebb árnyalatot
öltött, mint amikor az író még a kompról bámulta. Krúdy úr a közepesen
lelkes fürdőzők típusát testesítette meg, és itt most nem a
tisztálkodási szokásairól van szó. A vízben lebegés álmatag állapota
ugyan illett az íróhoz, de inkább az a válfaja, amidőn langymeleg
vízben, egy medence partkövén könyökölve hagyja, hogy a bodor gőzök
elhomályosítsák a világ furcsaságait. A pezsgőfürdő, amit a dicső
huszonegyedik századi jelenkor dzsakudzi
néven illet, Krúdy urat lenyűgözte valamelyest, de szívesen
megelégedett azzal, amit a múltból konzervatív módon ráhagyományoztak.
Ült és nézett. Hagyta, hogy testét verje a júliusi nap fénye, miközben
eszébe jutott Szapora Dódi, a botcsináltságában is hírnévre szert tevő
állomásmelléki ügyvéd, aki olyan rossz hírben állott, hogy bízvást
megengedhette magának, hogy már májustól a városi strandon töltse
idejét, s három hét után bőrszíne hasonlatos volt a kakaóéhoz - itt az
író elgondolkodott, vajon jó, komoly íróemberhez méltó-e az efféle
hasonlat, hiszen manapság annyi szó esik a különböző bőrszínek
megkülönböztető voltáról; hiszen már a cigányokat se lehet cigánynak
hívni, holott ez sokkal inkább tűnik magyar
szónak, mint az újólag akceptált roma. Arról nem is szólva, hogy eme
meg nem sértési akciók odáig fajulnak, hogy előkelő éttermek étlapjának
német szekciójában a cigánypecsenyét Romabratennek fordítják.
Jó vicc volna, vélelmezte Krúdy úr a mellkasán pöndörödő szőrszálak
között némi naptejet kenve szét, ha nem fájdalmas ez a nevetséges.
Látott a parton egy Szapora Dódit
megszégyenítő, szinte szénfeketére barnult embert, aki guggolva
pecázott. Körbevették a diszperzites vödrök, amikben Krúdy úr hiányos
horgászati ismeretei mellett is sejthetően beetető haleledel volt, amit
a fekete ember teli marékkal szórt a vízbe. Az íróban ezúttal is
felsejlett gyermekkora felvidéki figurája, Móricz úrfi (ahogy a vén
asztrológus címezte önmagát), aki szilárdan hirdette, hogy a horgászok
és sakkozók csendes őrültek. Az író némi megértést tanúsított e két
emberfajta iránt, mert úgy érezte, hogy az elmélyült, néma töprengés
már-már művészet, amikor is a csöndben jönnek a magvas gondolatok, és
csekély különbség, hogy e töprengés eredményeképp győztes sakkparti,
horgon fickándozó halacska vagy tárcanovella születik. Nem is állhatta
meg, hogy feltápászkodván el ne ballagjon a keskeny betonúton a
horgászszekció felé. Saját szemével akarta látni, mint történik, amikor
egy halacska az emberi furmány és persze saját mohósága folytán
odahagyja a vízi világot, és átadja magát a szénfekete atyafinak, azaz
vacsorává nemesedik.
- Cuppogni kell nekik és jönnek csőstül a kis
agyatlanok - közölte szakértelemmel a guggoló férfi, amikor érzékelte,
hogy érdeklődő vendég áll a háta mögött. - Csak jó időben kell kijönni
reggel, mint ma is. Héttől kilencig huszonhetet kapkodtam ki a vízből,
végén már nem is kellett a csali, maguktól haraptak a horogra.
Ezzel felállt, és kezében egy jókora, legalább nyolcvan centiméter hosszú, tekergőző angolnát tartott.
- Csabi - közölte az íróval, és bal csuklóját
nyújtotta bemutatkozásképp. Majd egészen közel hajolt az angolnához. -
Du jú szpík ánglis? - tette fel valamely elváltoztatott, fuvolázó
hangon ezt az igencsak humoros kérdést a halnak.
- No és miképp készíti el? - tért rá a tárgyra
Krúdy úr, aki nem gondolta, hogy egy angolnával bármely tekintetben is
az angol nyelv mibenlétéről kellene értekezni. Szótár helyett étlapot
képzelt a kezébe, ha erről a halfajtáról töprenkedett.
- Hát úgy van az, tetszik tudni, hogy az
angolna a sós és az édes határán él. Az ikráit sós vízbe rakja, de élni
felúszik a folyókba, tavakba. Úgyhogy ezt kell figyelembe venni az
elkészítésénél is. A fűszerezésnél nem hiányozhat se a só, se valamely
édes paszta, amivel bekenjük a húsát. Én már csak úgy szoktam, hogy
kétszer kiáztatom sós lében, ez megadja neki az alapot. Aztán van egy
speciális krémem, kérem, ami fokhagyma, egészen apróra nyesett
petrezselyem, picike szerecsendió és, most tessék megkapaszkodni: méz.
Természetesen akácméz, friss, ami szinte még fehér, nincs besűrűsödve.
Krúdy úr bólogatott, a Csabiban rejlő
hozzáértés megkapta, kedvére való volt, hogy egy ember, a horgászat
jelese nem maradt meg szakbarbárnak, hanem a választott témája
tárgykörébe tartozó, legalább olyan fontos aspektusokra is figyel.
- Az aztán tök kúl - fejezete be az előadást a
feketére pörkölődött férfi, és hogy szavainak még nagyobb nyomatékot
adjon, hüvelykjét felállítva kitartotta a kezét az író felé. Egy
darabig várt, érkezik-e további helyeslés a különös vendég részéről,
majd folytatta. - Hallom, a főnök Gámpéné kezei közé vetette magát, már
ami a kaját illeti. Tudja mit, adok én ebből a sok angolnából az
öregcsajnak, rittyent magának olyan ángolnapörköltet, hogy álmában is
angolul fog tőle szunyókálni.
Az író köszönte szépen előre a megtisztelő
ajánlatot, és lassan visszabattyogott elárvult székéhez. Közben
felpillantott a hegytetőre, ahol a kék égbolt előtt fehéren magasodott
az apátság együttese, a cikornyás két torony és a klastrom épülete.
Újra és újra a nagy kérdés tartotta bűvöletben: vajon melyik ablak
mögül szemlélte Károly király az ónszínű Balatont? Vajon evett-e
őfelsége angolnát, amíg itt tartózkodott, vagy ez az étek szezonális
jellegű, és a túl későn érkező látogatóknak már nem jut...
Visszafordult, hogy a horgászembert
megkérdezze, tudja-e, mely ablakok tartoztak a királyi lakosztályhoz.
- A Karcsi kircsi? - kérdezett vissza úgy, hogy
oda se fordult a hegy felé. - A sarokszobába lett bezárva. Menjen csak
fel, aztán beleírhatja a nevét a nagykönyvbe, hogy itt járt. Én még nem
írtam bele, mert mindig annyi a dolgom, no de majd egyszer ennek a nagy
hajtásnak is vége lesz, aztán beírom. Igen, lehet, hogy valóban így
van, morfondírozott Krúdy Gyula, amint visszaereszkedett a székébe. Az
írás ideje akkor jön el, amikor már minden más munkának vége.
|