|
|
|
Handi Péter
NYÁRI HOZAM
ÁTELLENBŐL
KORAI FÜGE A kertben elsőnek a fügefa nyújtózott egyet és
kipattantotta levélrügyeit. Ez még az itteni - ausztráliai - tavasz
legelejének mutatványa volt: a tar ágak mintha szégyellnék pőreségüket
a környező honos növényzet örökzöldsége előtt - fügefalevelet
eresztettek. (Na és?! - hördül fel a bibliai mítoszon nevelkedett
urbánus lélek - mi mást ereszthet egy fügefa, mint a saját leveleit!)
Csakhogy nem olyan könnyű az Édenkert képzőművészet-sulykolta jeleihez
ragaszkodni, amikor szeme előtt öltözködik egy valóságos fa, s mintegy
megelőzni akarván a kert többi lakóit, rögtön apróka gyümölcsöket
teremt a levelek tövébe. Ezek a korai fügék.
Néhány éve tűnt fel ez a fa a kertben, nem
ültettük, madarak hozták a fügemagot csőrükben és ejtették itt a
humuszba. Vagy talán ültették? Füge-éréskor ugyanis megjelennek -
pontosan tudják, mikorra válik duzzadtan puhává a gyümölcs -, és
hajnalonként leszüretelik a termést. Egytől-egyig. Ha mégis sikerül
bementeni előlük egy-két szemet, lelkifurdalásom támad: hogy jövök én
ahhoz, hogy elhalásszam előlük a termést, amit ők ültettek, nyilván a
maguk számára - noha az én kertemben. Így hát átadom birtokomat ezeknek
a nomád földművelőknek, akik azért bámulatos trillákkal és
csicsergéssel mégiscsak fizetnek a bérleményért.
Idén azonban az urbánus lélek számára
megmagyarázhatatlan dolog történt: a fügék még fejlődésük első
szakaszában elsárgultak, megfonnyadtak, majd leestek az ágakról. Nem
tudtam mire vélni a jelenséget, mivel a levelek továbbra is üde-zölden
terjeszkednek, a fa tehát egészséges, a régi pártzsargonnal élve (vajon
miért, ötven év után?) fejlődőképes. Elmondtam az esetet egy értőnek. -
"Korai fügék - mondta -, a fa túl korán hozta őket. Elvetéltek."
Bólogattam. Hallottam ilyesmiről a teremtés egyéb ágazataiban is. Hanem
mit fogok mondani a madaraknak? Hallod-e, Tandori?
TOVÁBBI GONDOK A kora nyárban lubickoló kert egyéb fáira
mostanság két madár a törzsvendég. Azért "mostanság", mert már vagy
három-négy napja űzik, kergetik egymást az ágakon, önfeledten cikáznak
a keskenylevelű lombok között. Amint összeérnek, ismét csak
szétugranak, az egyik elszáll, a másik azonnal követi, elrepülnek
valahová, de másodperceken belül visszacikáznak - láthatóan ez az ő
kertjük. Először arra gondoltam, hogy valamiféle harcnak,
területvitának vagyok értetlen tanúja, aztán persze rávezetődtem a
nyilvánvalóra: ezek jegyben járnak, násztánc, a madárvilág jellegzetes
párválasztási rituáléja játszódik szemem előtt.
De néhány napos intenzív röpdösésük közepette
valamiféle türelmetlenséggel keveredő nyugtalanságot észleltem magamon.
Meddig tart ez a légi hancúrozás? A nyár véges, nem volna ideje
határozni, a viszonyt tető alá hozni? Mi lesz a fészekrakással, az
építkezéssel? Nézzetek körül - ekkor döbbentem arra, hogy hangosan
beszélek feléjük -, a többi madár csőrében már bajuszként csüng az
építőanyag, szorgalmasan ügyködnek jövőjükön, ti meg csak élvetegen
hajszoljátok egymást, időztök... Majdhogynem gondterhelten feszengtem a
kerti széken, küldtem volna madaraimat kötelességük teljesítésére:
az egymás iránti felelősség és a majdan tojásaikból kikelő utódok méltó
körülményeinek megteremtésére. Szégyenkeztem is persze: a kétségtelen
jóakarat sem adhat menlevelet az ember-központúság csacskaságának.
BONNY A szomszéd házikó lakója egyedül élő, jóakaratúnak tűnő
özvegyasszony, de zárkózottsága megszégyeníti még az angolokat is.
Huszonnyolc esztendeje élünk egymás mellett, és sohasem kopogott be
hozzánk. Ha az utcán nagy ritkán szembekerültünk, udvarias mosolyra
húzta száját, előfordult, hogy megjegyzést tett az időjárásra - és
tovasietett. Egyszer a patikában találkoztunk. A statikus állapot igen
kellemetlen lehetett számára. Kénytelen volt feltárni, hogy
asztma-gyógyszerreceptjét jött kiváltani. Felhasználtam az alkalmat és
felajánlottam: szívesen hazahozok vásárlásainkkor neki is bármit, amire
szüksége van, hiszen közvetlen mellettünk lakik. És különben is,
bármikor szíves-örömest rendelkezésére állunk. Úgyszólván
megszégyenülten hallgatta mondandómat, ismét csak egy magára erőltetett
mosollyal bólintott. - Köszönöm - zihálta kipirulva és kisietett a
gyógyszertárból, nehogy alkalmam adódjék még mondani: hazaviszem
autóval.
Az izoláltság és magánakvalóság
megszemélyesültségével szembesülni megalázó. A rokonszenv
visszautasítása mögött megannyi vélt vagy tényleges ok ólálkodik. Bonny
- merthogy néhány éves egymás mellett élésünk után nevét is megtudtuk!
- esetében jókora bizalmatlanságról lehet szó, mégpedig az idegenek iránt, akik betelepültek ebbe az országba - és valahogy: idegenek. Minden rosszindulat nélkül idegenek. Azok.
Bonny egyike a kihalófélben lévő
dinoszauruszoknak. A generációváltás, a bevándorlók sokszínűsége
feloldotta az elzárkózás módozatait, noha az európai értelemben vett
"szomszédolás" még nemigen ismert. Ahogy itt ülök a kertben és
morfondírozok, anyám alakja tűnik fel vagy ötven év távolából, amint
hétkerületi lakásunk konyhaajtaját belisztezett keze miatt könyökével
nyitja ki, s odaszól nekem: - Menj, kérj két tojást kölcsönbe
Pajoréktól, kifogytam, kell a dagasztáshoz. - Pajorék a negyvenlakásos
bérház körfolyosójának, a gangnak lakásunk melletti kanyarjában laktak,
s ugyancsak beszóltak hozzánk, ha valamire hirtelen szükségük támadt. S
így volt ez a többi lakóval is. Harag és civakodás persze tarkította a
képet; olyankor a lakók egy másik szomszédhoz fordultak. Mindez érthető
volt, mert valamiért
történt a szívesség kérésének megtagadása - egészen a békülésig. Itt
ülök a kertben, mint ahogy mondám, a társadalmi érintkezés két extrém
megnyilvánulását latolgatva. Az "egymás szájában élni", meglehet:
békétlenül - és az angolszász indíttatású "privacy" praktikusan nézve
ön-büntető végletei között. Nézem, amint Bonny takaros faházát két
vaskarmú bulldózer néhány óra alatt lapos deszkahalmazzá rombolja, majd
újabb földgépek elkotorják, és helyét a földdel egyenlővé gereblyézik.
Az idős hölgy ugyanis a reggeli napilap előfizetőjeként tartotta
jórészt egyetlen kapcsolatát a külvilággal, a plasztik-borítású újságot
hajnalonként kertjébe hajította a kihordó, ő azon nyomban kiment érte.
Nemrégiben észrevettük, hogy vagy egy tucat kibontatlan újság hever a
kertjében, rosszat sejtve értesítettük a rendőrséget. Kiszálltak,
betörték az ajtót. Bonnyt holtan találták, egy valószínű asztmaroham
áldozataként. A házat elárverezték, az új tulajdonos építkezni fog, a
világ - azaz a Föld - évmilliókig eljár tengelyén. Zavar azonban, hogy csak egyetlen (pozitív?) emberi tulajdonságot menthetek át Bonnyról az utókornak: a következetességet.
MÉG LÚDTOLLAL íródott az a Mozart-levél, melyet a már beteg
zeneszerző nyilvánvaló ínségében 1791 májusában küldött Bécs
városatyáihoz, alkalmazását kérelmezve. Ekkor már néhány éve a császári
udvar kinevezett zeneszerzője, a titulus azonban már akkoriban sem
járhatott különösebb anyagi juttatásokkal, mert e levélben éppen afféle
"másodállást" igyekszik kijárni magának. De milyen módon! A barokk
faragások ismeretesek - a barokk fúrások talán kevésbé.
Bécs mélyen tisztelt, tudományokban jártas tanácsnokai! Nagyra becsült Uraim!
Előbb arra gondoltam, hogy Hofmann
kapellmeister betegségének idejére megpályázom pozícióját, mivel ismert
vagyok zenei tehetségemről, külországokban becsülnek és nevemet respekt
övezi mindenfelé, magam pedig néhány éve a nagytekintélyű bécsi Udvar
hivatalos zeneszerzője vagyok. Ezeknek folytán méltán reméltem, hogy
kiérdemlem a tekintélyes városi tanács kedvező döntését személyemet
illetőleg a kapellmeisteri állás betöltésére. Hofmann kapellmeister
azonban visszanyerte egészségét - szívemből kívánok neki hoszszú életet
-, és a körülmények ilyetén alakulása folytán arra a gondolatra
jutottam, hogy az Önök és a Székesegyház érdekében elvállalnám a
fizetés nélküli asszisztens pozícióját az öregedő kapellmeister
mellett. Ezzel lehetőség adódnék segíteni e nagy tudású férfi
munkájában, s a nagyra becsült Városi Tanács jóváhagyásával
hozzájárulnék a szertartások celebrálásához, melyre igen rátermettnek
tudom magam, mivel jártas vagyok mind a világi, mind pedig az egyházi
zene területén.
Az Önök alázatos szolgája: Wolfgang Amadé Mozart
Mozart kérését a bécsi városatyák
teljesítették. De mivel Hofmann túlélte a zeneszerzőt, a kapellmeisteri
asszisztencia nem sok haszonnal járt.
CSERE-BERE Ausztrália Nagy Homoksivatagjának szélén terül el a mulan
bennszülöttek települése: néhány száz ember a vörös homoktengerben. A
település lakosainak mintegy 90 kilométerre kell menniük benzinért, ha
járműveiket használni akarják. Ezért arra kérték a kormányt, hogy
létesítsen területükön benzinkutat. Az állam méltányolta a kérelmet, és
172 ezer dollárt szavazott meg a mulanoknak a cél érdekében.
Csakhogy... egy ausztrál mondás azt tartja, "ingyen ebéd nem létezik"
(a mondás valahai miniszterelnöktől származik, aki az adórendszer egyik
kedvezményét vétette el a polgároktól), valamit valamiért, s az állam
hozzátette: két kívánalma van. Az egyik, hogy úgymond cserébe a mulan
gyerekek naponta kétszer mossanak arcot. A második, hogy a település
házaiban a családok takarítsanak. Mindezt a benzinkút mellé.
Na mármost: a bennszülöttek higiéniai helyzete
valóban probléma. A folyamatosan támadó légy- és rovarrajok, a
homokszórások, a tűző nap hatására rendkívül elterjedt a trachoma,
sokan már az öregkor elérkezte előtt megvakulnak. A gyerekarcok napi
kétszeri lemosása állítólag csökkentené a betegség terjedését. A
lakóhelyek rendszeres takarítása ugyancsak hozzájárulna a szemétre
szálló légyrajok távozásához. Az állam bizonyára jót akar - ügyetlenül.
A paternalizmus tónusa, egy egyedi népcsoport jóságos vállon veregetése
éppen a bennszülött jogok visszaállításának kínosan lassú évtizedeiben
a gyarmatosító múlt szellemét idézi, a kolónia megenyhült bánásmódját
az "alacsonyabb rendű" aboriginekkel szemben. A közfelháborodás
érthető, mivel éppen az államnak kellene olyan körülményeket teremteni
az oktatás és egészségügy területén, melyek megelőznék a benzinkút
ellenében támasztott igényeket. Lehet, hogy nem is a jóakarat, de a
hozzáértés biztosan hiányzik. Így és ennyi.
|