N. PÁL JÓZSEF

A falusi ember a szépirodalomban – kettős tükörben

Szabó Pál és Szabó István

  

Az irodalomtörténeti emlékezet úgy tartja számon, hogy Móricz Zsigmond volt az az alkotó, akinek írásaiban a falusi ember – pontosabban a falusi szegényparaszt – végképp az irodalom főszereplőjévé, alanyává lett. Az életművet szimbolizáló Hét krajcár című elbeszélést, a Tragédiát meg a Szegény embereket szokás emlegetni a pálya első szakaszából többek között ennek kapcsán, mint olyan darabokat, amelyek nemcsak a novella hagyományosabb formáját újították meg, de nyílt társadalmi és morális állásfoglalásokként is értelmezhetőek voltak akkor. Móriczra aztán – Ady és Szabó Dezső mellett – a szerveződő népi mozgalom mint írói, etikai és szereptudati elődre nézett később, s az is tudott, hogy a Nyugatból 1933 után kiszorult íróra talán sokkal inkább hatott már az időközben felnőtt népi gondolat – legyen példa rá A boldog ember, a Betyár, avagy a Rózsa Sándor-regények –, mint ő a mozgalomra. Nem arról volt szó természetesen, hogy a tanítványok kezdték volna oktatni a mestert, hanem arról, hogy a Móricz által már a századelőn az irodalmi tudatba emelt szegényparaszti problematika a harmincas évekre országossá lett immár, s ez az idősödő alkotót sem hagyta nyugodni. A népi irodalom egyik atyja e szellemi és társadalmi mozgalom szolgálójává lett tehát.

A népiség szellemi és tudati előzményei messzire nyúlnak persze – így a tradíciókat kutató ember akár még Dózsa Györgyig is visszahátrálhat, ha akar (nem lehetett véletlen, hogy Féja Géza könyvet is írt a parasztvezérről) –, de a gondolat mozgalommá csak a harmincas évek elejére vált. Benne egy esztétikai és írói-szereptudati formaváltás egy társadalmi igénnyel találkozott. Az előbbit az a folyamat jelentette, melyhez Erdélyi József 1922-ben és 1924-ben megjelent kötetei (Ibolyalevél, Világ végén), Kodolányi János egyke-novellái és Illyés Gyula korai versei (Nehéz föld, 1928) tartoztak. E művekben – Erdélyinél elsősorban – nemcsak a népdalra emlékeztető forma kapta vissza létjogát, nemcsak a paraszti tematika lett uralkodó, de egy, a magyar irodalomtörténetből jól ismert szereptudat is újrafogalmazódott. Erdélyi József ismert sorai (“Álmaim anyja, lámpám olaja, / magányos éjem hajnalcsillaga, / biztass, ragyogj, hadd keljek, mint apám, / zörgetni alvó népek ablakán”), Illyés említett kötete “előhangjának” fordulata (“Bitorolt földből napfényre fakadva görnyedt szolgák / indítottak járni”) ennek az etikai magatartásnak voltak a határozott jelei, s egy írói-költői igénybejelentésnek is, mely a mások – itt a szegényparasztság nevében és a másokért való szólás jogát emelte programmá. Az erre való idő – s vele a folyamat második, a társadalmi-politikai igényre vonatkozó fele – a harmincas évek elejére Magyarországot is elért gazdasági világválság esztendeiben jött el igazán. A válság s kivált az agrárolló azt a szegényparasztságot sújtotta leginkább, amelynek társadalmi és politikai képviselete az akkori rendszerben gyakorlatilag nem volt. A korábbi előzményekre – Barta Miklós Társaság, az Előőrs című lap, a Wesselényi Reform Club stb. – támaszkodó népi mozgalom ezt a hiányt töltötte ki, ezért annak pontos “születésnapja” után kutakodni fölösleges. Ez lehetne 1931 – a népi írók debreceni estje –, 1932 – a Tanú születése – vagy 1933 – Illyés cikke, a Pusztulás ekkor jelent meg a Nyugatban –, de egy korábbi időpont is akár, annyi bizonyos, hogy ezt a laza csoportosulást a morális írói szemléletmód – és nem az alkotásmód! – hasonlósága s a problémafelvetés azonossága fűzte össze. Ennek centrumában a szegényparasztság életkörülményeinek föltárása és bemutatása, egy többmilliós réteg társadalmi és művészi érdekképviseletének határozott szándéka volt, ezért a létrejött alkotásokban a figyelemfelhívóan publicisztikus, az esszére hajló, a szociográfiai s az esztétikai jegyek törvényszerű módon keveredtek – olykor még egyetlen szerző egyetlen munkájában is.

A mozgalom reprezentatív és talán legtöbbet emlegetett műfaja természetesen a többféle formát is öltött szociográfia volt, ami e gondolatmenet szempontjából azért lényeges, mert – a kifejezetten költői tehetségű Erdélyi József, Nagy Imre és Sinka István mellett – Szabó Pál volt az egyetlen ismertebb népi író, aki evvel a műfajjal sohasem próbálkozott, annak ellenére sem, hogy sorsosainak társadalmi és politikai érdekképviseletét egész élete során fontosnak tartotta. Eredendően lírai ösztönű elbeszélő volt ő, s valószínűleg ennek köszönhető, hogy a falusi ember szépirodalmi ábrázolása talán Szabó Pál művészetében valósult meg esztétikailag a leginkább egyénien, s még az is egyedi lehet, hogy az általa bemutatott világ tónusa másmilyen volt eredetileg, mint ahogy az az utókor emlékezetében talán máig megmaradt. Prózájának karakterére nemcsak a művi rendszerezést és rendezést eleve elutasító modor volt a jellemző, hanem az is, hogy szerzőnk nem annyira a falusi embert mint személyiséget, hanem magát a teljes falut mutatta be inkább mint organikusan eleven, szinte tenyészetszerű egészet. Műveinek a szó prózapoétikai értelmében nem is nagyon van leírható szerkezete, amennyiben mégis, akkor az előadott história a felmutatott élettér – tehát a falu – “szabálytalan szervességgel” összecsiszolódott struktúráját imitálja inkább, amelynek a szerző – aki nem rendező, nem narrátor, hanem amolyan a történéseket átélt vagy éppen újraélő “mesélő” – is leválaszthatatlan része. Ezért van az is, hogy Szabó Pál leginkább karakteres regényeinek kiemelt főszereplői sincsenek igazán – aki a Talpalatnyi földet olvasta, tudja, hogy Góz Jóska és Juhos Marika sem egyértelműen azok –, mivel a hős maga a falu, illetve az organikus élet, amely a szerző felfogása szerint a végtelenből a végtelenbe tart.

Igen, a Szabó Pál-i próza a végtelenből végtelenbe tartó élet, s benne a szépség és a szerelem dicséretéről szól, ahogy azt többen is megírták már, csak mindig elfelejtjük, s nem a szegényparaszti élet nyomorúságáról, amiről – alapos okkal egyébként – a népi mozgalomban született szociográfiák adtak hírt elsősorban. Nem arról van szó természetesen, hogy ez az írói életmű ne beszélt volna a szegényparaszti létforma sorsot próbáló gyötrelmeinek mozzanatairól – sőt, a harmincas évek első felének számos novelláján (Új krajcár, A trombitás, Tapasztó Péter fejfája) még ez a hang uralkodott –, de arról már igen, hogy a népi mozgalom sodrában született szépirodalomról bennünk rekedt, csupán az elsődleges tematikát is heroizáló sztereotípiák időközben elfedték a lényeget. Ennek oka nemcsak az 1945-öt követő idő anti-korszakot gyártó osztályharcos gyakorlatában – és nem kevésbé “osztályharcos” irodalomértelmezésében – rejlett, hiszen a Horthy-éra szegényparaszti nyomora megmásíthatatlan történelmi tény volt, miként az is, hogy Szabó Pál a régi világ szociológiai alapszerkezetével soha semmifajta közösséget nem vállalt, s íróként, politikusként meg is tette ellene mindazt, amit megtehetett. A “hiba” nagyobbik hányada az életművet leginkább reprezentáló, legendássá vált trilógia utóéletében és befogadásának történetében keresendő, s e folyamatban a belőle készült film játszotta – talán akaratlanul is – a lényegesebb szerepet. Félreértés ne essék: én Bán Frigyes 1948-ban forgatott filmjét örökbecsű remekműnek tartom, de azt is állítom, hogy a két alkotásnak – néhány fontosabb szereplő és néhány cselekménymozzanat azonosságán túl – az esztétikai alapszerkezetet tekintve szinte semmi köze sincs egymáshoz. Az is tudott, hogy a filmes változat születése idején Szabó Pál átírta a könyvet – ez szerintem egyáltalán nem használt neki –, s hogy az új, a regény tónusára és hangulatára nézvést kissé megtévesztő cím – Talpalatnyi föld – is a film címéhez igazodott. Ez az új, osztályharcosra fordított befejezésű változat – hiszen itt Góz Jóska már nem a templomi gyülekezetben, hanem az elnyomó állammal szembeni szervezkedésben, meg az Angyal elvtárs emlegette új gazdálkodási formában véli megtalálni a közösség melegét, s jönnek a korábban még derűsen mosolygó csendőrök is, hogy elvigyék a gátat átvágó Senye Bikait – lett aztán sokak olvasmányélménye évtizedekig, az meg biztos, hogy a mozit még annál is sokkal többen látták, mint ahányan kézbe vették a könyvet. Szabó Pálról és a Talpalatnyi földről ez a – népi irodalom parasztábrázolásáról tovább élő, sémaszerű elemeket is tartalmazó képpel egybevágó – filmes változat meghatározta élmény és emlék rögzült bennünk igazán.

A film drámai tónusú alkotás, címe is az eltüntetni szánt és akkor eltűnni látszó szegényparaszti világ nyomorúságára utalt egyértelműen. Esztétikai alapszerkezetét olyan cselekménymozzanatok és olyan átigazított jellemek hordozták, amelyeket hiába is keresnénk a könyvben. Például: Bán Frigyes alkotásának tán két legmegrendítőbb jelenete, amikor a tornác tartóoszlopába kétségbeesetten kapaszkodó öreg Juhos házát elárverezik, s amikor a meggyötört arcú kubikos összeszoruló torokkal adja oda sovány ebédjét két kicsi fiának: “egyetek, én már jóllaktam”. Ilyesmikre még csak utalás sincs a regényben. Vagy: a könyv alamuszi számtartója a filmben gőgös úrrá változik, s meg akarja erőszakolni Juhos Marikát, a nevetségesen együgyű Tóth Ferkéből pedig egy ellentmondást nem tűrően fenyegetőző kulákfi lesz szinte. Amíg a regényben majd’ mindenki kicsattanóan egészséges – egyedül Zsíros Tóth felesége görbül meg vénségére –, a nehézségeket végül mindig legyűrő életakarat és életöröm pedig szinte muzsikál, addig a filmben Góz Jóska beteg kisfiának a sírását halljuk folyvást, a jelenetekből pedig a lázító nyomorúság ömlik felénk, amelyre megoldást természetesen csak az 1945-ös korforduló hozhat, ahogy azt a lecsukott Piros Góz cellájának ajtajára felírt évszám is a tudtunkra adja az utolsó képkockán. E meghökkentően hiteles szegényparaszti dráma máig bennünk élő képsorai – nemkülönben a nincstelenség emlékezetére és az emóciókra is ható Talpalatnyi föld szókapcsolat – aztán a létezés mámorának igézetében fogant Szabó Pál-i epikának azt a legyűrhetetlen életigenlésről és életbizalomról valló intimitását is megfakították, amelyről a címében is oly beszédes Lakodalom, Keresztelő, Bölcső néven még 1942–43-ban megjelent trilógia a népi irodalomban tán soha meg nem haladott szinten szólt eredetileg.

Ebben a lehatárolt végtelen illúzióját megteremtő regénykeretben az érzéki és a biológiai vitalizmusnak olyan formájával találkozhatunk, ami az irodalomból mára szinte teljesen kiveszett, s hogy kiveszett, az korántsem csupán az időközben megváltozott olvasói elvárásoknak vagy irodalomszemléleti módosulásoknak köszönhető. Szabó Pál e regényében – de említhetnénk a vele közel egy időben készült, hasonló karakterű Harangoznak és az Őszi vetés címűeket is – minden, ami élő, az élet csodáját hirdeti ugyanis, az emberek éppúgy, mint a növény- vagy az állatvilág, s a halál vagy a pusztulás sem más itt, mint elrendelt visszatérés a mindenség örök körforgásába. Ez a világkép a “befogható” mindenség érzéki és szemléleti egységének harmóniáját őrzi tehát, ahol a szépség és a szerelem vitális értékei a nyomorúságot és a megkövesedett társadalmi hierarchia parancsait is mindig áttörik, mégpedig oly módon, hogy éppen az élet harmonikus továbbörökítésének a törvényét erősítik meg minden alkalommal. Egyén és közösség veszni látszó egymásrautaltsága is ez, itt a konfliktusok végzetes tragédiába sohasem torkollnak, s az élet mint érték a sors és a történelem kényszereinek még akkor is fölébe nő, ha az adott keret szociológiai vagy társadalmi valósága már végképp tarthatatlannak bizonyul. Olyan létezési modellt mutat tehát ez a regény, amely az emberarcú élet s a folytonos otthonteremtésre való képesség ősidőktől ismerős alapszerkezetét őrizte meg, mondhatnám, a “még egy a világ” érzetének azt a misztériumát mentette át, amely az epika és a mese ősi formájának mindig is a sajátja volt, de nekünk, a XX. század értékrelativizmussal bajlódó filozófiáival megterhelt lelkeknek már nemigen van fülünk az egészre. Az a létbölcseleti bizalom, amely Szabó Pál műveinek java részéből árad, a népi irodalom parasztábrázolásának egyik leginkább egyedi és leginkább értékes fejezete, noha nem azon a vádló hangon szól, amelyre e szóösszetételt hallva – mondjuk az ismert szociográfiák kapcsán – először gondolni szoktunk. E világkép nagyon is mély – ha tetszik történelmi és társadalmi – etikuma a művek esztétikumán keresztül érvényesül ugyanis, s azt mondja, hogy a szépség- és az otthonteremtés képességének az a megejtő formája, amely a szerző falujának hőseit élteti, társadalmi és szociológiai értelemben is méltó az emberibb körülményekre, sőt, hogy a remélt jövő e képesség átmentése nélkül el sem képzelhető.

Az 1945. évi – a szerző által is nagyon várt – korforduló nyomán éppen ennek az átörökítésnek a lehetősége veszett el igen hosszú időre. A Horthy-korszak cselédvilága s annak megmerevedett struktúrája méltán s szükségszerűen töretett össze, efelől nem lehet vita, de az is igaz, hogy a nagy változás, amely emberibb életet a szegényparasztságnak amúgy is csak módjával és igen rövid ideig adott, a régi világ ember- és közösségformáló erejének alapelemeit – s ezzel az írói ihletforrás természetes formáját – is széjjelzúzta. Szabó Pál, aki a változástól igen sokat remélt, s olykor naiv hittel támogatta annak brutális mozzanatait – Rákosinak dedikálva írt könyvet a Szovjetunióról (Három hét a Szovjetunióban, 1950), s zengte bizony a téeszesítés dicséretét is (Új föld, 1953; Hajdú Klári, 1953) – valójában elveszítette lába alól a talajt. Tehetségének természete és az új világ elvárásai között kinyílt a rés, s csak ennek tudható be, hogy a trilógia szintjét soha többé nem érte el, s megközelíteni is legföljebb az Ahogy lehet (1962) című történelmi regényében tudta. Ezt a török hódoltság idejében játszódó – s akár írói testamentumként is felfogható – történetet a forradalom leverését követő esztendőkben írta, s benne annak a sokat látott embernek a történelmi tapasztalata összegződött, aki eszményeit és világképének alapelemeit ugyan sohasem adta föl, de a hatvanas évek gyarapodásban telt világából már éppen az hiányzott neki a leginkább, amit ő az élet lényegének tudott: a szépség csodálatának és az otthonteremtés arányos harmóniája megteremtésének a lehetősége.

Ezt a világot s vele eszményi eltűnésének idejét már nem ő, hanem az a névrokona írta meg prózában talán a legteljesebben, akit mára szintén elfelejtettünk. Szabó István az ország másik végében, Cserszegtomajon, 1931-ben született, akkor tehát, amikor a biharugrai kőműves már íróként is a közönség elé lépett. Szegényparaszti származásúak voltak mindketten, de sorsuk és alkatuk eltért egymástól, s nemkülönben a kor is, amely őket fölnevelte. Szabó Pál tehetségének természete szerint regényíró volt elsősorban, Szabó István – bár a hosszabb műfajjal is próbálkozott – csak novellákat írt, s a maga választotta formához is haláláig ragaszkodott. Alkotói eszmélkedésének ideje már a “fényes szellők” csalóka mámorát követő nagy illúzióvesztések esztendeire esett – első, ma is ismert novelláját (Fecskék) 1949-ben írta –, akkorra tehát, amikor a szegényparasztságot már újra harapófogóba fogta a történelem. Műveik elsődleges tematikája okán a két szerző összetartozik, de komolyabb kapcsolat nem volt közöttük, sőt – Kodolányi Jánossal hét éven át folytatott levelezésének tanúsága szerint – Szabó István idősebb pályatársát nem is kedvelte, az Isten malmait egyenesen árulásának tartotta, éppúgy, mint Darvas, Veres Péter és Illyés akkori szerepvállalásait; anépi irodalomról, amelyhez sorsa és hajlama szerint kötődni akart eredetileg (a szerzőkkel kereste is a kapcsolatot pályája legelején) pedig az volt a véleménye 1952-ben, hogy “csúfosan megbukott a vizsgán”. Egy tizennyolc-húsz esztendős, nagy becsvággyal és nagyfokú érzékenységgel megáldott, saját lehúzó közegéből kitörni vágyó, de – családi okok miatt is – kitörni képtelen fiatalember keserűen heves értékítéletei voltak ezek természetesen, de mégis megkapó az a tisztánlátás, ahogy ez a falusi élet rideg, az olvasó embert megvető törvényei között fulladozó – felfokozott szépség- és művelődésvággyal bíró – kezdő író a körülötte lévő világra nézett. Igaz, egy elhallgattatott írónak – az említett Kodolányi Jánosnak – szóló magánlevélben “csak”, de a “nagy szellemi elnyomás és a brutális terror” idejének nevezte ezeket az esztendőket, a hatalom természetével is tisztában volt ösztönösen – Rákosiról átkozódó verset írt a Rajk-per idején –, s nemcsak az szembeszökő, hogy az a sematizmus, ami például Szabó Pál akkori műveire bizony jellemző volt, őt meg sem érintette, hanem az is, hogy novellák sorában azt írta meg majdnem tökéletesen, ami Sinka István verseiből és java novelláiból már kicsendült, s ami az élet csodáját dicsérő Szabó Pál néhány korábbi írásának fojtott drámaiságában is benne lappangott. A lázadó vagy a Hajsza története arról beszélt ugyanis, hogy az a szegényparaszti állapot, amelynek ismét megnyomorított formájában ő is élni kényszerült, az értékelvű létezés teljességének vágyát a személyiségben – a tehetséges személyiségben meg különösen – törvényszerűen felnöveszti ugyan, de annak teret nyitni már nemigen képes, s hogy ez a feszültség rendre tragédiába visz. A tematikai gyökereiben azonos, A tematikai gyökereiben azonos, ű és – legalábbis a Szabó Pál-i munkásság java terméséhez képest – más korban született két életmű a XX. századi magyar szegényparaszti történelem lélektani és morális következményeinek folyamatosságáról tanúskodva ezen a ponton mégiscsak összetartozik. Szabó Istvánban a szépség megismerésének és művészi újjáteremtésének a vágya éppúgy megvolt, mint a népi irodalom klasszikusában, az otthonlét jogáért való gyötrelmes alkotói küzdelem pedig írói és magánéleti pályáján egyenesen végigkísérte őt. Csakhogy ami – az emlegetett trilógiában leginkább – az idősebb írónak sikerült, az nem sikerülhetett a fiatalabbnak, s így e história arról szól, hogy a falusi ember életében a nyomorúság ellenére is benne rejlő szépség- és otthonteremtés képességét éppen akkor kezdte széjjelverni a történelem, amikor a politika felszabadulásról szónokolt.

Szabó Istvánt – ha számon tartja egyáltalán – úgy tartja számon az irodalomtörténet, mint az 1945 után, különösen pedig az ötvenes–hatvanas évek fordulójától bekövetkezett paraszti életformaváltás ígéretes novellistáját, akinek az élete aztán tragédiába torkollott. Jóval több volt ő ennél, s nem csak annak okán, hogy művészetét például a pokoljárás dosztojevszkiji hagyománya is megérintette. Ez a hányatott élethelyzetek sokaságát megélt, morális és történelmi tisztánlátással is megvert alkotó azt vette észre, tán minden nemzedéktársánál korábban és pontosabban, hogy a nagyobb szelet kenyér és a komfortosabb lakás mellett lelki szépségre és emberi méltóságra is joggal számító életet tartó gerendák megroggyantak, hogy a nagy átrendeződéssel éppen a létezés arányos rendje mállik széjjel, s emberarcú otthont teremteni már sem itt, sem ott nem lehet. Élete és műve azt is példázza, hogy a magyar falu régtől örökölt zárt és rideg szokásrendje akkor vált végképp kicsinyessé, korlátolttá és kibírhatatlanná, amikor annak valóban tarthatatlan szociológiai viszonyaival együtt e struktúra értékteremtő és értékmegtartó funkcióját is megbolygatta, majd fölszámolta a reá tört erőszak. A saját szokásrendjét makacsul óvó falu önvédelmi ösztöne magával az élet törvényével fordult szembe ekkor, akárcsak az egykézés idején, hogy aztán a téeszesítés után – az anyagi gyarapodás egyoldalú lehetőségének mámorába csöppenve – mint értékteremtő, az életnek “medret” vájni képes keretet is végképp fölszámolja önmagát. Szabó István e kettős, egymást tagadni látszó, de valójában a rombolást egymást kiegészítve beteljesítő folyamat mindkét “ágát” megírta. A Hajsza, a Készülődés vagy a Nászéjszaka még arról szólt, hogy a tudatot is nyomorba taszító tradíció szűk világához való tehetetlenül nyakas ragaszkodás széjjelporlasztja az életet, A szabadság keresztje vagy a Hazulról odáig már arról, hogy az újmódi lehetőségek fölszíni ígéretei után való eszeveszett rohanásban is elveszíthetjük arcunkat. Így vagy úgy, a klasszikus értelemben vett “falusi ember” története ezzel nagyjából véget ért, s ez a típus a hatvanas–hetvenes évek fordulójától átformálódó szépirodalomból is lassan kihullott. A népi irodalom nagyjai sorra mentek el, hullani kezdtek a tradíciójukat és a szereptudatukat még vállaló negyvenesek és ötvenesek is, Móriczról meg azt kezdték mondogatni, hogy talán nem is egészen korszerű. Amit a korábbi idő még az emberhez méltatlan viszonyok közepette is képes volt megőrizni, azt a kommunista éra brutalitása és furfangossága végképp fölszámolta: kényelmesebb lett az élet, de az otthonok újjáteremtésének lehetősége hosszú időre elveszett, s el a létezés teljességének ama csodájára való érzékenységünk is, amely Szabó Pál nagy regényében egykor fölfénylett.

Szabó István életét és művét ez a folyamat őrölte fel. Alkotói válságnak hívták jobb híján ezt a nemzedéke több tagjára is jellemző állapotot akkor, valójában arról volt szó, hogy számára az írásnak volt még tétje, amellyel személyisége összeforrt, s e morális-értékelvű szereptudat érvényesítésének a további lehetőségét látta pusztulni. Ő még úgy tartotta, hogy “az írás szava legyen az élet szava”, s éppen ez a makacs tartás volt az, amelyre az önelégült gyarapodást választó lakosság meg az átformálódó irodalmi ízlés egyre kevésbé tartott igényt. Már évek óta alig-alig írt, amikor 1972 nyarán Lipótmezőn (!) vetette papírra ezeket a – közlésre akkor persze alkalmatlannak ítélt – sorokat: “A magyar irodalomnak napjainkban nincsen közvélemény-formáló ereje. Úgy tapasztalom, az olvasók sem várnak az íróktól nemesebb izgalmakat, mint a késdobálóktól. […] itt az irodalom szava mindenkor az élet szava volt s maradt, ha úgy tetszik, »az emberi sorsé«. […] a biztonsági szelepek nyitva vannak, mégis légszomjjal küzdünk jó néhányan. Ritka körülöttünk a levegő. Az író fölöslegesnek érzi magát ebben a technokrata korban. Írna, de aztán fáradtan fölteszi a kérdést: minek? […] kit érdekel manapság a paraszti téma? […] A legutóbbi húsz–huszonöt év [1972-ben jártunk, tessék visszaszámlálni – N. P. J.] szétzilálta a parasztságot, amely mégis a nemzet alapja, mondhatnám, háttere volt – de nem született a helyébe új osztály, csak egy felemás, heterogén réteg, amely azóta is keresi a helyét a világban. […] A hatvanas évek elején sok szó esett a publicisztikában a frizsider-szocializmusról. […] Ők nem a frizsidertől féltették a szocializmust, […] hanem a frizsider-szemlélettől, […] az önző gondolkodás elhatalmasodásától. Jóslatuk tökéletesen igazolódott, csupán az önzés lett nagyobb, mint gondolták. […] Ki-ki boldoguljon, ahogy tud. […] Megváltozott a paraszt, megváltozott életszemlélete is. […] Fölfelé bámészkodik, a »föntebb« élők élete és életmódja felé. […] A parasztság végre elindult – mint egyik vezető osztály – a fölemelkedés útján? Nem. […] mintha a kiegyezés korában élnénk, kicsinyes, képzelet nélküli korban, hit és lelkesedés nélkül, amikor »mindenki a maga kis boldogulását keresi«.”

Szabó István e keserűen indulatos szavakat a kádári sikersztori esztendeiben írta le, akkor tehát, amikor a kicsinyesen önző, amorálissá vált kort a tradíciójától és emlékezetétől megfosztott lakosság a béketáborban lehetséges világok legjobbjának vélte még, s sorsával a többség nemcsak megbékélt, de meg is volt vele elégedve. A baj csak később, majd egy évtized múlva, a kenyér árának megugrását követően lett sokak számára is érezhető persze, de a felnövő, szinte kizárólagosan anyagi-egzisztenciális elégedetlenség morális fogódzókat nem találhatott, hiszen azok akkorra már eltűntek. Szabó Pál a Talpalatnyi föld s a népi irodalom időközben idejétmúlt problematikájúnak s ósdi “beszédmódúnak” kikiáltott világképe sem érdekelt szinte senkit, s az a Szabó István is meghalt 1976-ban, negyvenöt évesen, aki élete és műve utolsó fellobbanásaként visszatért még oda, ahonnét elindult, újjáteremtette egykor volt létezési terének harmóniavilágát, megírván egyszersmind annak széthullását is egészen addig a pontig, ahonnét már nem volt visszaút. E nyolc – 1936 és 1946 között, tehát a szerző gyermekkorában játszódó – Csanaki-novellának nemcsak a végképp talaját veszített ember otthon-nosztalgiája, kétségbeesett haza- és biztonságvágya volt az ihletője, hanem az alkotói természet mélyén mindvégig megőrzött művészi és morális szádék is. A néhai otthon ismerősségének s a megismerésvágy hozta kiszakadásigénynek újraélt feszültségében születtek ezek a darabok, bennük a soha föl nem adott teljesség akarata s az ezzel szemben álló történelmi és etikai tapasztalat ellentéte vált létfilozófiai demonstrációvá. A szépség, az otthon, a harmónia utáni vágy – akárcsak Szabó Pál hőseiben – Szabó Istvánban is élt ugyanis, a teremtés isteni játékát (l. az Isten teremtményei című novellát) űzte volna legszívesebben ő is egy életen át, de írói eszmélésének idején ennek alkalmát a történelem nem csak tőle rabolta el. A létezés teljessége átélésének – és ezzel ábrázolásának – Szabó Pál-i lehetősége ekkorra odalett, így a “sokfelé bomlóan is egy” (Iskola a magasban) világ gyermekkori csodája az emlékekben élhetett csak tovább: a megismerés vágya pedig az akkor megismerni kényszerült valóság brutalitásának felismeréséig, a kegyelmi állapotból való kihullásig vezetett el, ahogy ezt a Fecskék című novellájában jó előre, már 1949-ben megírta. Nemcsak reá nem volt szüksége akkor már az irodalomnak, az általa meg a Szabó Pál által felmutatott értékekre sem a másfelé bámuló világnak. Egy történet – mint már említettem – nagyjából a végéhez ért, s az utóvédharc máig folytatódik ugyan, de ami – irodalom címén – eztán uralkodni kezdett, abból – minden eredmény ellenére – mintha valami hiányozna. Talán a tét, talán a tudat, hogy “az írás szava legyen az élet szava”, mert itt érettünk s a mi bőrünkre megy a játék, s talán valami más is még, valami olyasmi, ami nélkül – bármily mutatós is a forma – ehetetlen lesz az egész.

Reza nénit, a leginkább már csak láb alatt lévőnek tudott öregasszonyt otthon hagyják a fiatalok. Új világ van, boltban veszik még a kenyeret is, Reza néni évek óta nem süthetett – reá s tudására, ami az élet ritmusát is adta csütörtökről csütörtökre évtizedeken át, nincsen már szükség. Felmegy a padlásra, lehozza a sütőteknőt, előkészíti a lisztet, a kovászt, keresztet vet, s a Miatyánk szavait susogva elkezd titokban dagasztani. Péntek van éppen, Jézus szenvedésének a napja, ilyenkor tilos sütni, hiszi is, hogy csak ezért történhetett meg a baj: a tésztából kifelejtette a sót. Ehetetlen lett az egész. Jön a postásfiú, vele temetteti el a négy nagy kenyeret, jó mélyre, hogy senki meg ne találhassa. Holtfáradtan dől el, mint aki tudja: utoljára dolgozott. A novella címe: Sirató-dal. Még 1962-ben, a “szocializmus alapjai lerakásának” – magyarán szólva, az erőszakos téeszesítés befejezésének – az esztendejében írta a szerző, s ez a darab az életmű – és a klasszikus népi gondolat értelmében vett falusi ember szépirodalmi ábrázolásának – végső, avagy záró szimbóluma is lehetne talán. Szabó István, akárcsak Móricz Zsigmond, Szabó Pál vagy a népi irodalom többi nagysága tudta még, mi az irodalom – és az élet – nélkülözhetetlen sója, meg azt is, hogy a létezésnek megvan a maga normális rendje, ezért a hebehurgyán elvégzett munkán – legyen az kenyérsütés, meggondolatlanul erőszakos társadalmi vagy irodalomszemléleti formaváltás – sosem lehet áldás.

 

 

 

 

FARKAS KRISZTINA

Sinka István és a Szigetek könyve

 

A Szigetek könyve a költő sámánlelkének utolsó fellobbanása, bartóki mélységeket őrző s egész életművét lezáró, tökéletes alkotás. Egyszerre testamentum és számvetés. Egy halálra készülő ember vallomása önmagáról, életútjáról s arról, hogy ifjúságának rejtelmes színterei mára a semmibe tűntek: puszta ország lett a távolba ringó szigetek világa.

Az élete alkonyához érkező költő a mérhetetlen puszták csendjébe lépve, múltba révülő szemmel tekint az emlékké szépülő időre, s képzelete utoljára keresi fel ifjúkorának lassan ködbe vesző ősi, zárt szigetvilágát. Vállán “avatag szűrével”,1 “bakójában rossz sipkájával”2 érkezik meg Mumm mezejére, s az alföldi táj szigetei között kóborol. Maga is szigetlakóvá válik, a kopár, üres föld rabságban sínylődő fiainak szegényes, örömtelen életét éli. Egy az alakok közül, de mégis több, mégis más. Magában hordozva a cselédsors sötétlő fájdalmát népének közös emlékezetét kelti életre. Állóképet fest. Egy hagyományaiba, szokásaiba zárkózó emberi közösség erkölcsét, érzés- és gondolatvilágát ábrázolja. A lassan hömpölygő – embert és tájat elmosó – Csigla-patak mentén szóródott szét a négy sziget és szükséget szenvedő lakossága. A fájdalom s a bánat köveiből építkező, ötpillérű műnek négy tartóoszlopot adva.3

Az első két könyvben az ifjú Sinka a pusztai cselédség pokolbéli nyomorának, kiszolgáltatottságának útvesztőit járja. A harmadikban a szerelem száműzötteinek tragikus sorsát kelti életre. Az özvegyek házának kapujából finoman árnyalt jellemek lépnek elénk. Az egykori kedvest sirató, az idegen földre szakadt társat visszaváró, boldogtalan emberek: a hűség remetéi. A negyedik könyvben a hívő lelkek mezejére lépve az égi haza reménykedőinek végtelen seregét ábrázolja. A Magányos szigeten pedig saját lelkének, belső világának titokzatos tájait kutatja. Fiatal legényként az emlékek szárnyán Bundaszigettől Sártalló vidékéig vándorol. A megismerés, az önkeresés vágya vezérli. Az ötödik könyvben a lassú sodrású, epikus menetű emlékezés helyébe a jelenbe vivő – küzdelmeit, kudarcait föltáró – lírai önvallomás szépsége lép. Szerepek mögé bújva portrék sorát rajzolja meg, melyekben arról vall, hogy a bihari puszták csendjétől végleg elszakadva a nagyváros kőrengetegében már soha többé nem talál magára. A jelenben kitaszítva magányosan él, de szárnyaló látomásban az isteni igazságszolgáltatás törvényeit megvalósító, ész uralta szabad jövőről s a puszta nyomorgóinak felemelkedéséről álmodik. Mózesként búcsúzik az élettől, s biblikus, prófetikus hangján egy új Kánaán eljövetelében bízva – még utoljára népéhez szól. Miként a Nébo-hegy csúcsáról visszatekintő Mózes, az öreg Sinka sem láthatja meg a szabadság honát. Az utolsó részben a két idősík – az emlékezés epikumának és az elmélkedés lírikumának – egybejátszása révén nyitja eposzi tágasságúra4 a mű kompozícióját. Így válhat a Szigetek könyve az ember sorsát és a költő személyes fájdalmát megszólaltató lírai eposszá, melynek képanyaga és motívumrendszere a magyar parasztság évszázados kultúrájára és a Biblia világára épül.

A sár és a nap egymással szembenálló, a mű egészét végigkísérő kulcsmotívumok. A sár legtöbbször a Csigla menti sorsok örök egyformaságát idézi, a rövid boldogság régi pillanataira hosszú szenvedés árnyéka vetül: “Sár, volt merőn az udvar, / a gyalogút, és sár volt / a nappal, az éj, az élet és az enyészet.” Máskor férfiakra s asszonyokra utal, kikre korán ráborul a szigeti föld: “Tudja, hogy sár lesz majd, termő porond.”

A szakrális motívumkörhöz kötődő nap, s a vele szorosan összefonódó – a földet aranyos ragyogásba öltöztető – fény átértelmeződik, s a lélek mélyén megszülető örök emberi reményt, egy új életet adó titokzatos erőt érzékeltet: “Hányszor láttam születni a napot: / hányszor láttam azt a pillanatot. / De nem úgy, mint kinn / Péterszeg-szigeten láttam kelni / olyan félelmesen.” Az ősz archetipikus motívuma a mű több pontján feltűnik, általában egy-egy reménytelenségbe hulló élet érzelmi-hangulati aláfestéseként: “arcán tanyai szomorúság, / talpán az ősz sora”. Előfordul azonban az is, hogy a mindennapi küzdelmekbe belefáradt, öregedő ember megjelenítője: “tegnap még nyár volt a szíve, és / a nyárból immár őszi dér lett”. Leggyakrabban mégis az emberi élet örök törvényére, az elmúlásra utal: “s belepte nyomát az őszi gaz.”

Az alföldi táj szigetein az élet gyötrelmeitől s az állandó szenvedés kínjától a “hideg ködök”5 világa szabadít meg. Mumm mező fiainak csak a sír békéje hozhat feloldozást, “…kire az örök este / vár, a megfoghatatlan ködnek / világa.”

Némelykor a pusztai ember társtalanságát vagy lelki megrendülését érzékelteti: “…s amitől majd köd száll a lelkire”. Többnyire mégis a nyomorból, nélkülözésből kitörni vágyó emberi akarat kudarcát, a csüggedt lemondásba futó életutak kilátástalanságát példázza: “…csepegő köd volt, csüggedés, / avarló gyep”.

A puszta az alföldi parasztság sivár hétköznapjainak színtere, de egyben őskép is; egy nyomasztó, mozdulatlan világ megmaradásért vívott harcának drámáját ábrázolja: “És jutott még mellé a kaszanyél; / a komoly, nagy ember / harcolhatott vele / a pusztával.” A terméketlen táj megtört emberi sorsok egyformaságát vetíti elénk. Állandó küzdelem életért és fennmaradásért. Az évszázados jobbágysors tragikus balladai témái komorlanak mindenütt, s az egykori álmokat, vágyakat örökre befedi a szik szürke pora: “kit a szik / szomorúsága megevett, / csak bőr és csont volt szegén”. Sorsuk szigorú börtönébe zárva morzsolják lassan vánszorgó napjaikat, míg csak le nem peregnek az évek, e földi pokolból nincs menekvés: “Más: táncolhat ezüstökön, / én csak a tengeriföldön, / s ez a börtön.” Életük egyhangú szürkeségét csak az őszinte szerelem tiszta fénye ragyogja be. A lakodalmi szekér is a hajdani ifjúság meghitt, szép pillanataira emlékeztet, de mára vágyaik is elnémultak: “Úgy fogta fel révült érzéssel, / hogy jön érte / első ura / csengős szekérrel.”

Az út és a hajó egymással rokonítható, szinonim motívumok. Mindkettő a születéstől a halálig tartó életút tragikumát és e földi nyomorúságba taszított ember végső menedékét, az istenkeresés szándékát fejezi ki: “és fú a szél, a nagy út jele”; “…a láznak / bársony keze / beültetett egy céltalan hajóba…” A puszta csendje mindent befon: tájat, sorsot és emléket. Gyakran szerepel szakrális motívumként a halál utáni némaságot érzékeltetve. “Haláláról még az égi körök sem / tudtak. Csend volt.” Máskor a természet békéjét vagy éppen az ősapák nyomdokain járó cselédség keserves életét jeleníti meg: “s csak a csend / mosakodott meg odalent”.

Az ifjú Sinka az őszi távol hontalan vándoraként bolyong a Hór melléki föld szigetei között; céltalanul hányódik egyik tanyáról a másikra, így maga is megtapasztalhatja az árvaság érzését. Az emberi közösségből kihulló, magára maradó ember dermesztő félelmét József Attilához hasonlóan fogalmazza meg:6 “Akkor este sárga lombágyon / háltam, talán árvábban / mint valaha…”

A semmi élménye a József Attila-i költészet alapmotívuma. Sinkánál más jelentéstartalmat hordoz. Nemcsak a létezés kietlenségét, az ellenséges világnak kiszolgáltatott ember fájdalmát, hanem a nyomorúságtól halódó, élettelen tájat is megidézi:7 “Túlvilági szemmel / bámult a semmibe.”

A messzeség motívuma mind az öt könyvben szerepel, s az öregedő költő lelkének legtitkosabb rejtelmeit szólaltatja meg. Tanyáját végleg maga mögött hagyta, de mellőzött “városi bujdosóként”8 mégis ifjúságának kedves tájaira vágyik: “a távol szava / meg engem hívott, / hogy térjek haza a messzeségbe.”

A Szigetek könyvének motívumrendszere főként a természet jelenségeire épül. Mindez nem véletlen. A költő közel negyven évig élte apáinak testet-lelket nyomorító, reménytelen életét. A pásztorsorsból ered természetszeretete, ember és táj együttes létezésének, végső nagy harmóniájának felismerése. A természetnek két arca van. Kérlelhetetlen zsarnok, kiszámíthatatlan vak erő, mely néhol elveszejti, máskor megsemmisüléssel fenyegeti a neki kiszolgáltatottat. “S én a szél zúgó zajában, / ültem csak szűröm aljában, / mint hazátlan figyelő, / ki a romlás forgatagában / szemléli az ős-rombolást.” A szik homokján tengődő emberek kétségbeejtő sorsa megrázó erejű színeket hív elő a költői képzeletből: “Körül már szürke az ég, / vitte a sorsa, / parancsolt az élet, / és az estébe-barnúlt / úton nekieredt.” A komor, kísérleties színvilág nemcsak a pusztaiak szorgalmát: férfiak küzdelmét s az asszonyi váll fáradalmát kelti életre, hanem ábrázolja a reményvesztett ember visszahullását is az örök magyar földbe: “s belépett hamar az éjkörökbe, / a fekete szájba, / s az elnyelte szegényt”. Ugyanakkor az évszakok pompájában, káprázatos színeiben, s az ősi természeti lét csodáiban gyönyörködhetünk. Az arany mellett megjelenik a sárga, a piros, a bíbor, a kék és a zöld is. A hajnali derengést áttörő, majd az ég horizontján aláhanyatló, aranyos fényű nap első s utolsó sugarait egyaránt megcsodálhatjuk: “…és aranyszínű / volt a semmi a földtől az égig, / s elenyészett / pirospor-füstben, egyedül”. Mikor a pusztai embernek a földön már semmi reménye sincsen, a mindenség oltalmára bízza magát, s végtelen kékségével borul rá a mennybolt: “túl rajtuk az ég, / miből a kékség folyt”. A tavaszi zsongásban újjáéledő természetet pedig a zsendülő gabona és a vetés – új életet adó – szent misztériumának látványa jeleníti meg: “Sok este, mikor már nőtt a zöld búza / és csend volt, és megszólalt a tücsök, / ült a vályúvégen és beszélt nekem, / s a sárga föld / fogadta a magot.”

A Szigetek könyvének képalkotásában – a színek festőiségén kívül – a tudatalattit felszínre hozó szürrealisztikus formák érvényesülnek. Az égbolton megjelenik a Napisten9 félelmetes, szinte ijesztő szépségével, s mindent fényárba borít. A szürke táj átszellemül: a földi sár fölé emelkednek a kunyhók, csordák, ólak és a zsellérházak. A Bundaszigetet elhagyó ifjú vándor a szik homokját elárasztó nyári ragyogásban az egykori társak alakját idézi meg. Nemcsak a tájat, hanem a rajta élő embereket is mítoszi magasságokba emeli, eposzi hőssé avatja őket. “Nézzed csak a dél sugarát amott! / Mi lehet az, ami benne ragyog? / Az a Cser Sándor alakja; / rajta a nagy szalmakalapja.”

A képzelet és a valóság játéka irányítja a képszerkesztést a második könyvben is. A látomásképek az éjszakai pálinkafőzők erkölcsi, emberi nagyságát és a függetlenségre törekvés vágyát emelik ki. “Ültek csak körben az óriások. / S úgy rémlett, hogy / ők a vizes föld urai: nagy csizmákban nyirkos királyok, / kik meglelték a sok ezüstöt, / s most olvasztják ni: arra várnak.”

A magyar parasztság tudatában elevenen élő, a mindennapi életet – s annak jelenségeit – értelmező mitikus világkép hagyományos elemei az eposz képeiben is megörökítődnek. A primitív népek hitvilágában gyakran találkozunk a mindenséget világra szülő ősanya képzetével: “este, fekete lombjukban / zúgás támad; / leszáll a kútba / és hosszan sír a lelke Világanyának”. E népi hiedelemrendszer legfontosabb elemei az égitestek. Számos elképzelés fűződik hozzájuk. Az eget, a földet, a poklot tartó világfa előképe a tejút, melyen a holtak lelke vándorol az idők végezetéig: “elnyűtt ő is, mint öreg kendőn a bojt. / Lehet, hogy a tejúton sírja énekét panaszlón, / s kötőjében téli forgácsot vagy hulló csillagot hord.” A nap és a hold a világot irányító égi kettős, ősi kép. A nap kora hajnaltól késő estig uralkodik az égbolton, míg a hold éjszaka helyettesíti. Ez az oka együttes szerepeltetésüknek. “Az időt kik végigalusszák, / nem mennek se a nap házába, / se udvarába a holdnak.” A nap a férfi teremtőerő megtestesülése: az égi ősapa. “Édes bátyjuk, a nap / oda sütött…” A hold pedig a nőiség princípiumát jelképező ősanya: “Fürdeted fiadat, ugye, szép holdanyám!” A csillagban az újjászülető emberi lelket látták a régiek: “…létrehoztak itt / négy gyermeket, négy ember-csillagot”. A páros csillag pedig a szerelmesek szimbólumává vált népköltészetünkben, Sinkánál is ebben a jelentésben szerepel: “Két csillag, kik találkoztak a mennybolton, / csudálatosak, elsietnek, de előbb / egyik a másikra még földöntúli fényt ragyog.”

A költő már a Vád kötetben – tehetségüket súlyos teherként hordozó – pogány sámánok utódjának nevezi magát. A táltosi sorsra rendeltség hagyománya a Szigetek könyvének képeiben is tovább él. A leendő sámán már születésekor kapcsolatba kerül az őt kiválasztó természetfölötti erőkkel, s a neki rendelt hivatástól többé nem szabadulhat. A jelölt már gyermekként különösen viselkedik: emberkerülő, szótlan s nyugtalan: “Tudom, hogy anyámtól, a kedvestől, / az immár tovatűnt hallgatagtól / megjelöltnek születtem, magányosnak, / s még arcom redőit is hallgatni tanítom.” A kiválasztott az oltalmazó szellem hívásának engedelmeskedve – annak vezetését elfogadva – hosszas elragadtatás, elrejtezés közben kapja tudományát. Ilyenkor környezete számára meghal, valójában a túlvilági lelkek birodalmában jár: “Száll néha olyan hír is / felőlem, mintha elégett tűznek füstje volnék, / ki nem számít, hogy élt-e, nyomnak csak kormot hagyott / maga után, forró pusztákon, hol lángol még a mosdóvíz is.” A szellemek akaratát közvetítő sámán áldozati szertartása legtöbbször a Napisten tiszteletére történik, madár képében megjelenő lelke pedig az őt segítő démoni erőkkel keres kapcsolatot. Magát a nap fiának nevező pogány magyarság napkultusza, így a samanizmus10 hagyományával fonódik össze. Erre az alábbi, ugyancsak az ősi hiedelemvilágból származó kép utal: “És ha reggel beleszáll / az ablakba az arany / isten-madár, / nem talál / mást csak Vadit majd a szikár / kisbérlőt…” Az utolsó rész összetett – a Bibliából és a magyarság ősi hitvilágából származó – motívumokat tartalmazó záróképe az önmagával és sorsával bátran szembenéző ember végső búcsúja az élettől és a mindenkor megtartó erejű költészettől. A madár és a totemisztikus ősre visszavezethető szarvas a magát sámánnak tartó költő szabad lelkét és alkotóerejét ábrázolja: “…s mindenütt, hol a lélek-szarvas / legel, / mindenütt, ahol az élet-madár / dalol és mindenütt, ahol elhagyott ember / él: körül a világon”.

A varázsló igék legszebb dallamát találgató költő ujjai alatt lassan formálódó, epikus menetű költemény egy pusztai közösség együtt megélt élményét a vers nyelvén kelti életre. Táltosként egy csodálatos lélekutazás alkalmával a múlt árnyai közt jár: “Nagy a lelkem révülete; / hozzá fognék durúzsolni, / ha volna, ki meghallana…” Szellemeit magához hívó bűvös szava megigézi s énekké varázsolja mindazt, amiről majd szólni kíván. Az alábbi sorok a sámánének invokációjának11 hatását mutatják: “Szólalj bűbáj, / emlékezz, emlékező!” / “Ringj, lélek s álmodjál égi ritmust.” Az ének hatására elragadtatásba eső “sámán”12 mintha égi lények és pokolbéli lelkek birodalmában bolyongana, valójában jelen és múlt határán vándorol: “Én lelkem, fényes madár / kis gerlice, / repülj át most az időn, / maradjon el a déli táj / s Nagyhamudról szállj át ide a mába.” Révült lelke a másvilágon jár. Az egyszerű, földi halandó számára meg nem ismerhető titokzatos dolgokat énekké bűvöli, melyben az ott látottakról beszél: “Én, aki meséknek földjét, / halálnak birodalmát, / a babonák pitarát / annyit jártam egykor, / próbálgatva nyelvem hatalmát: / ma önmagamhoz suttogok, mint levél a csendnek.” Máskor varázslatos utazás veszi kezdetét a napot s holdat tartó felső világban. Az égi haza bejáratát azonban csak a kiválasztott lelheti meg: “De a hold csónakja / Alábillent / szétdúlta levélágyam, / s velem felemelkedett, / ezüstje volt az útitársam. / A lényem abba öltözött. / S ujjongtam, / hogy égi hazámba / megyek vissza / a sárból ringok csillagok között, / s a földről örökre kiköltözök.” Vagy pokolbéli látomások között az alsó világban jár. A látomást betegsége is indokolja, de a túlvilági szellemek hívásának engedelmeskedő sámánt is lázálmok gyötrik. “Aztán valami érc ég, bérekesztett. / S fém folyók folytak, és látomások / rohantak és az egeknek / bronzát jajgató kovácsok / kovácsolták: a holtak / közül az elveszettek / kik baljós csillagokat hordtak / és láncot és igát, és büdös húst ettek, / és révülten kóboroltak.”

Sinka a Szigetek könyvében egy gazdagon árnyalt – a jelöltség elfogadásától a nagy szellemutazásig tartó – teljes táltosi önportrét rajzol meg. A sámán álarcát magára öltve az ember és a világmindenség drámáját ábrázolja, melynek konfliktusába személyes életsorsának tragikuma is belevetül. Képalkotásában nemcsak a pogány kori vallásos kultuszok, hanem a Biblia képei is meghatározóak. Hiszen Sinka tizennégy éves koráig egyetlen olvasmánya a Biblia volt, melynek hatása felnőtt éveiben sem homályosult el. Ószövetségi képeit főként a Zsoltárok és Példabeszédek könyve, valamint Jób és Mózes történetei ihletik. Számára a vizet mint az élet forrását kereső kútásómester tevékenysége a világ teremtésével egyenértékű: “munka közben nem lepte be a por, / mert facsigán s kötélen / szállott alá, le a föld mélyibe, / hogy eleven vizeket keressen, / a teremtés ős-melegében, / a szomjúhozóknak”.

 

Az Úr szavára lettek az

egek, és szájának leheletére minden

seregök.

(Zsolt. 33,6)

 

A bibliai képek Sártalló-sziget szombatosainak körében sokasodnak meg.13 A téli pusztán otthontalanul bolyongó költő halálfélelmében a hóba s fagyba kivetettek végső támaszára, Istenre s a Mennyei Atya által alkotott – mindig s mindenütt magányos – emberre gondol: “Aki dagadtra fagyott / lábbal a télben tántorog, / ember, Isten képmása, / ilyenekre gondol, mielőtt összerogy – / éhes szájának, síró szemének ilyen a látomása.”

 

Teremté tehát az Isten az embert,

az ő képére, Isten képére teremté

őt: férfiúvá és asszonnyá teremté

őket.

(1 Mózes 1,27)

 

A tél vándorát Lovas Lázárék befogadják, az ember teremtéséről és a Mindenható végtelen irgalmáról szóló példázatra oktatják: “Kezdetben / a föld sarából / gyúrta az embert a Szeretet, / az örökkévaló egyetlen Egy, / s ígérte, hogy el nem hagyja soha.”

 

És formálta vala az Úr Isten az embert a földnek porából, és

lehellett vala az ő orrába életnek leheletét. Így lőn az ember élő lélekké.

(1 Mózes 2,7)

 

Az utolsó előtti sor a zsidóság fő imájának szövegével hozható kapcsolatba: “Halljad Izrael! Az Örökkévaló a mi istenünk, az örökkévaló egyetlen Egy.” S arra tanítják, hogy az embert, az örök lázadót az asszonyi álhatatlanság s a test parancsa csábítja rossz útra. A képsort az első emberpár által elkövetett bűnt s annak következményeit felidéző ószövetségi történet ihleti: “Az ember a sarkát / is oda tartja, / hogy marja a kígyó. / Kígyó lám, az asszonyi nyelv is. / Öldökli az emberben / Az angyalt, mi amúgy is halódó.”

 

És ellenségeskedést szerzek közötted és az asszony között, a te magod

között, és az ő magva között: az neked fejedre tapos, te pedig annak

sarkát mardosod.

(1 Mózes 2,15)

 

A költő Hór vidékén fogadja szívébe Istent, s elindul a megigazuláshoz vezető úton, de a hit erejével még nem vérteződött fel teljesen. Mindezt a Káin áldozatára utaló sorok érzékeltetik: “Én is, hányszor – s hányszor beszéltem az égnek, / de beszédem illatja Káin füstje volt.”

 

Hit által vitt Ábel becsesebb áldozatot Istennek, mint Káin,

ami által bizonyságot nyert afelől, hogy igaz…

(Zsid. 11,4)

 

A haldokló költő a világ sarától végleg megtisztulva, az ő igazságának könyvét örökre lezárva, már hívő lélekként búcsúzik az élettől. Egyetlen vigasza, hogy Isten békéjét hagyhatja örökségként a földre: “Hajtsd a hajót! / Hadd karolja át a boldogtalan földet / A rózsa, az Ígéret, a tündöklő szivárvány.”

 

Az én Ívemet helyeztetem a felhőkbe, s az

lesz a jele a szövetségnek közöttem és a föld között.

(1 Mózes 9,13)

 

Nem csak képalkotó módszerét befolyásolja a Biblia. Lassan hömpölygő sorai néha csak utalnak az Ótestamentum példázatértékűvé emelt eseményeire. Libárdi Sámuel a legfőbb hatalom elleni lázadást – mint az emberi szívben lakozó örök törvényt – az eredendő bűnre emlékeztetve fogalmazza meg: “S mikor markából / elindúlt a sár, / a képmás, a sárga pocsolya, / már zúgodozott, már lázadt ellene / s gyönge lábon / imbolygott a világon tova.” A férfi jelleme: nagyra törő vágyai s a múlt nyugalmát feldúló eszméi az Úr ellen zendülő angyali kar bukását, a pokol keletkezését és a kárhozatra ítélt lelkeket juttatják a költő eszébe: “Építőbb fél a férfiember, / Ám hibásnak mondható / mégis: nyugtalan mindig, mint a tenger, / állandóan csatákra készül, ölni, / és angyalokat buktató / eszméi vannak.” Mikor az ifjú Sinka betegen fekszik Lovasék tanyáján, lázálomszerű látomásai a holtak birodalmába vezetik. S a halál ösvényét megjáró Jób szavaira emlékeztetik: “Jó a halott embernek, / mert nem tudja / mit cselekszenek / az ő fiai / – mondta Jób / egykor…”

Az újszövetségi képek az evangéliumokból, a Jézus eljövetelét kinyilatkoztató prófétai könyvekből, az apostoli levelekből és János jelenéseiből származnak. A Megváltó útjára lépő Nagy Katona Mihály őszinte hitét a keleti égbolton feltűnő, s a gyermek14 születését hírül adó betlehemi csillag jelképezi: “De ment mégis a maga útján, amerre / az örök Csillagot látta.”

 

Hol van a zsidók királya, aki megszületett? Mert láttuk az ő csillagát

napkeleten, és azért jövénk, hogy tisztességet tegyünk néki.

(Mát. 2,2)

Sinka a sárban, fagyban vergődők jogaiért is szót emel, a nyomorgók megdicsőülését, a dőzsölők megbűnhődését – társadalmi méretű igazságszolgáltatást követel. Bundasziget kisbérlőinek a szentlélektől megáldott s a prófétai hivatását beteljesítő Jézus hozza majd el a földi igazságot: “Volna ott biz helye / új csillagjárásnak, / világ galambjának, / ki hótollazatú: / s akkor Csernek, / s a tizenkilenc társnak, / és a többi vászongatyásnak, / fütyölne a rigó, a szép dalú.”

 

És Jézus megkeresztelkedvén, azonnal kijöve a vízből; és imé az egek

megnyilatkozának néki, és ő látá az Istennek Lelkét alájőni mint egy

galambot és ő reá szállani.

(Mát. 3,16)

 

Az élet pusztáján eltévedt emberek küzdelmes életét a Sátántól megkísértett Krisztus negyvennapos bolyongásával állítja párhuzamba a költő: “Pedig Anna asszony, néha porosan, / néha sárosan, / de mindig mezítlábosan / bolyongott rajta, / úgyszólván majdnem negyven évig.”

 

És a Lélek azonnal elragadá őt a pusztába. És ott volt a pusztában

negyven napig kísértetve a Sátántól, és a vad állatokkal vala együtt és az

angyalok szolgálnak vala néki.

(Márk. 1,12–13)

 

A Mumm-melléki föld istenkeresői15 a kíméletlen, durva világtól elfordulva a lélek csendjébe menekülnek, s az ég oltalmába vetik minden bizodalmukat. A képet Jézus – gazdag ifjúról szóló – példabeszéde ihleti: “hadd beszélgessen az / térden az angyalokkal / ő érte is. Hogy majd odaát / legyőzhesse ő is az égi tű fokát.”

 

Ismét mondom néktek: Könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, hogy

nem a gazdagnak az Isten országába bejutni.

(Mát. 19,24)

 

A Magányos szigeten a tiszta epikum helyébe a lírai pillanatok meghitt ragyogása lép. Az önmegszólító gesztus erősödik fel. Az öregedő költő saját lelkének, érzelemvilágának legtitkosabb rejtelmeiről s a hit erejéről elmélkedik. Az újtestamentumi kép az evangéliumi tanítások követésére oktató példázatból származik: “Aki földi életét veszti, / a túlsót, az égit megtalálja / és él…”

 

Mert valaki meg akarja tartani az ő életét, elveszti azt; valaki pedig

elveszti az ő életét énérettem és az evangyéliomért, az megtalálja

azt.

(Márk. 8,35)

 

Pál szeretethimnuszának motívuma hangzik fel a Jézus-követő sártallói asszony alakját felidéző sorokban: “tilos árkok, tilos távolságok, / csak az ég fele volt határtalan út. / Azért járt Lovasné Pál nyomában azon. / Szeretet csalta őt, nem pengő cimbalom.”

 

Ha embereknek vagy angyaloknak nyelvén szólok is, szeretet pedig

nincsen énbennem, olyanná lettem, mint a zengő érc vagy a pengő

cimbalom.

(1 Kor. 13,1)

 

A téli utak félholt vándorát hívő lelkek ápolják, s a szombatosok irgalma menti meg Bihar fiának lassan kihunyó életét. Lelkét égbe ragadó, földöntúli látomásban az egyén személyes sorsát és az emberiség történelmét éli át.

Műve lezárásaként a hit erejével felvértezett igaz ember eljövetelét, és az általa megteremtett békés, szabad hazát Jánoshoz hasonlóan jövendöli meg. A kép mégsem itt, hanem Pál Efezusbeliekhez írt levelének negyedik részében szerepel: “De te talán már a szellemnek fia leszel, / bátor, a világban önmagadban megálló.”

 

És felöltözzétek amaz új embert, mely

Isten szerint teremtetett igazságban

és valóságos szentségben.

 

De te, talán már a szellemnek fia leszel, bátor, a világon önmagadban

megálló, nem csábítod a csábulót, nem füstölsz a hegyen a sokaságnak,

hogy elámúljon.

(Efez. 4,24)

 

A negyedik és ötödik könyvben az Isten választottjaként fellépő prófétai magatartás erősödik föl. A Jelenések könyvének apokaliptikus látomásképei a meghatározóak.

Magányának falai közé zárkózva az irodalom száműzöttjeként éli még hátralévő napjait, a jánosi sors megismétlődését látva ebben: “Voltak már mások is így kivetve / és halálig sajogva, / azt se tudom: hogyan, azt se tudom: mikor. Régen. / És éltek egy-egy szigeten sírba kopva.”

 

Én János, aki néktek atyátokfia is vagyok, társatok is a Jézus Krisztus

szenvedésében és királyságában és tűrésében, a szigeten valék, amely

Páthmósnak neveztetik.

(Jel. 1,9)

 

Sinka a társadalmi különbségek eltörlését a bibliai igazságszolgáltatás törvényeinek megvalósulásaként képzeli el. A végítélet büntető Krisztusának eljövetelét váró Nagy-Katona Mihály a kunyhók népének utolsó reményét – az elesettek felemelkedésének vágyát – fogalmazza meg. A képet az apokalipszis lovasainak látványa vezeti be: “Igen: megtapossák a földet, / s égig hányják sorát / e lovaknak vad patkósai.”

 

Az első szekérben veres lovak, a második szekérben fekete lovak; és a

harmadik szekérben fehér lovak; a negyedik szekérben pedig tarka

lovak, erősek…

Ezek az égnek négy szele, jőnek az egész föld Ura mellett való

szolgálatukból.

(Zak. 6,2-3, 6,5)

 

Majd a népet sanyargatók – rendíthetetlennek hitt – hatalmának megsemmisüléséről és a hamis lelkületűek megaláztatásáról beszél: “s megtapossák a vérrel öntözöttet, / a földet, hol annyit gyötörte / Teremtőjét az ember / Gőgje…”

 

Az első angyal ezért trombitála, és lőn jégeső és tűz, vérrel elegy, és

vetették a földre…

(Jel. 8,7)

 

A trombitaszó a holtak megítéltetésének kezdetét jelzi. A világmindenség bírájának széke elé járulva, földi cselekedeteik – jó vagy rossz tetteik szerint – dől majd el, hogy túlvilági sorsuk az örök kárhozat vagy a megdicsőülés: “…koporsóját / a nagy trombitaszó felbontja…”

 

És elküldi az ő angyalait nagy trombitaszóval, és egybegyűjtik az ő

választottait a négy szelek felől, az ég egyik végétől a másik végéig.

(Mát. 24,31)

 

A harag napjának eseményeit – a szegények és a gazdagok16 közti harcokat – a választottak és az istenellenes erők küzdelmeként megrázó erejű képekkel festi le. A népen élősködő, jólétben tobzódó istenellenes hatalmak elbuknak, a kiváltságaikat őrző törvények megsemmisülnek, s az elesettek boldog uralma, ezeréves messiási birodalma váltja fel az igazságtalan rendet: “Csak jönne, jönne a / világ vége már, / ama nap, / mikor a hegyek összeomlanak, / és a hallgatag kövekből / és a sok könnyekből / egy új birodalom születik / a szegényeké…”

 

És az ég eltakarodék, mint mikor a papírtekercset összegöngyölítik, és

minden hegy és sziget helyéből elmozdíttaték.

(Jel. 6,14)

 

Mert íme új egeket és új földet teremtek, és a régiek ingyen sem

említettnek…

(Jer. 65,17)

 

A képek másik csoportja olyan verssorokból épül fel, melyeknek egy-egy szava bibliai igehely. A sokat szenvedett költő lelket keményítő sérelmek s konok küzdelmek emlékét őrzi. Végső kétségbeesésében a Názáretihez könyörög. Kegyelmében bízik. S tőle életének megváltását várja. A Jézust megnevező szavak a születését hírül adó prófétai jóslatokból származnak: “árvák csillaga, vesztesek királya… / Annyit kérek még csak csendesen, mint esti szó, / alig hallható hang, / hogy ne vess el engem, / földnek foglyát…”

 

csillag származik Jákóbból és királyi pálca támad Izraelből;

(4 Mózes 24,17)

 

A kisemmizettek megszámlálhatatlan seregének már csak egyetlen reménye marad: az isteni kegyelem ajándékának elnyerése, melyet az égi király17 – a szereteten és az alázatosságon nyugvó új messiási ország meghirdetője hozhat el számukra:

 

…Támasztok Dávidnak igaz magvat, és uralkodik mint király, és

bölcsen cselekszik…

(Jer. 23,5)

 

Az egeket vallató Nagy-Katona Mihály a Kálvária-hegyén megfeszített Krisztussal azonosul. Megjárva a maga keresztútját, hátán cipeli az örökös földi kínt, de az élet gondjától szabadulva mégis a Megváltóra tekint: “Kertje csendes almafái között / átsuttogott sok estét / Hozzá, és égette a / sebhelye a tenyerét / neki is. Ott, ahol az emberek a Csillagét átszegezték.”

 

…Láttuk az ő csillagát napkeleten, és azért jövént, hogy tisztességet

tegyünk néki.

(Mát. 2,2)

 

Másutt ismét így szól az írás: Néznek majd arra, akit általszegeztek.

(Ján. 19,37)

 

János jelenéseinek igéi elsőként a forradalmi változást ígérő holnapot keltik életre: “Talán még egy veszedelem lészen? / Képekkel terhes és jelekkel az idő.”

Az Úr által küldött jelek az isteni hatalom jelenlétét bizonyítják a halandó ember számára:

 

Adja vala, hogy jelek és csodák történjenek az ő kezeik által.

(Jel. 14,3)

 

Azután monda nékem; Be ne pecsételd e könyv prófétálásának

beszédeit, mert az idő közel van.

(Jel. 22,10)

 

A sártallóiak életének minden pillanata az alázatosság bűvöletének diadala. Képesek elkerülni a gyarlóságok, s kísértések földi kelepcéjét. Így válhat számukra élő bizonyossággá az ítélet könyvét felnyitó, s áhítatos életükért a mennyei boldogság jutalmát átadó Bárány18 eljövetele: “mégis olyan derűvel volt teljes / az arca, mint aki tudja, hogy nem agyagcserépre / íródott a neve, romlandó anyagra, hanem abba a rejtelmes / könyvbe, mit túl a halál világán, az üvegtengernél / a tiszták előtt Isten ujja felnyit”.

A bibliai képben megjelenő üvegtenger isten szentségét s tisztaságát jelképezi:

 

És a királyiszék előtt üvegtenger vala, hasonló a kristályhoz…

(Jel. 4,6)

 

És látám a halottakat, nagyokat és kicsiket állani az Isten előtt; és

könyvek nyittatának meg, majd egy más könyv nyittaték meg, mely

az életnek könyve; és megítéltetének a halottak azokból amik a

könyvekbe voltak írva, az ő cselekedeteik szerint.

(Jel. 20,12)

 

A már beteg költő a téli fagy elől a kecskeól szalmájának melegébe húzódik, s a lázgyötörte test földöntúli álmokat sző. Képzeletét a gonoszság és tisztaság utolsó küzdelmét és a bűn végső legyőzettetését szimbolizáló látomásképek hevítik: “megjelennek a tünemények: angyal is jön, Cifra asszony is, / s tétova árnyék csak a valóság”. Elhomályosuló tekintete előtt égi méltósággal felruházott mennyei lény jelenik meg. Az angyal Isten akaratát – az örök kárhozatra szántak megfenyítését – cselekszi:

 

És jöve egy a hét angyal közül, akinél hét pohár vala és szóla velem,

mondván nékem: Jövel, és megmutatom néked a nagy paráznának

kárhoztatását, aki a sok vizen ül.

(Jel. 17,1)

 

A gonoszság démoni erőinek rövid országlását megtestesítő nőalak a bűn igazi arcát elfedő, s a talmi csillogás hamis képzetét ígérő cifra asszony képeként tűnik fel:

 

Öltözött vala, pedig az asszony bíborba és skarlátba, és megékesíttetett

vala arannyal és drágakővel és gyöngyökkel, kezében egy aranypohár

vala, tele utálatosságokkal és az ő paráznaságának tisztátalanságával.

(Jel. 17,4)

 

A sötétség szellemeinek végső veresége után a mennyei Jeruzsálem leszáll a földre, hogy mindörökre hajléka legyen a választottaknak: “…az első új világ – hajnalon / felébred majd a szunnyadó ember, / s meglátja szemtől szembe Mesterét a dicsőség lángjainál”.

 

Ezután láték új eget és új földet;

mert az első ég és az első föld elmúlt

vala; és a tenger többé nem vala.

(Jel. 21,1)

 

A halál rabságából szabadulva az örök élet szabadságát nyerhetik el a ragyogó fényességben megmutatkozó s az isteni fenséget kinyilatkoztató Messiás által, kinek jelenléte a teljességre jutott embert is megdicsőíti:

 

Mester, követlek téged, akárhova mégy.

(Mát. 8,19)

 

Dicsőség a magasságos mennyekben az Istennek…

(Luk. 2,14)

 

És az ő szemei olyanok, mint a tűzláng; és az ő fején sok korona; az ő

neve fel van írva, amit senki nem tud, csak ő maga.

(Jel. 19,12)

 

Az újszövetségi képeket gyakran bibliai igehelyek ihletik, máskor azonban a Jézus-történetre, Pál apostol tanításaira vagy a Jelenések könyvére utalnak. A krisztusi szenvedéstörténet utolsó szakaszának eseményeit – a keresztre szegezést s a nép által áldozatra adott Jézust jelenítik meg a szombatos hívőket megidéző sorok. Benne bízhatnak egyedül, mert ő a bánat embere, a gyász ismerője, aki magára vette a világ bűneit: “szerette… / Jézust, akit megöltek, / s azokat, akik Jézust keresték, / és szerette azokat is, akik őt megvetették”.

 

Ha valaki énutánam akar jőni, tagadja meg magát, és vegye fel az ő

keresztjét, és kövessen engem.

(Márk. 8,34)

 

De hála az Istennek, aki a diadalmat adja nékünk a mi Urunk,

Jézus Krisztus által.

(1 Kor. 15,57)

 

Bízva az isteni igazságosságban – a nagyítéletet háborítatlan lélekkel várhatják. “A világbűntetést ő, / Nagy-Katona Mihály / nyugodtan várta.”

 

…Eljött a te haragod, és a halottak ideje, hogy megítéltessenek, és

jutalmat adj a te szolgáidnak… és elpusztítsd azokat, kik a földet

pusztítják.

(Jel. 11,18)

 

A sír békéjére vágyó költőnek az üvegtenger zengő nyelvű angyala mutatja meg a holtak birodalmába vezető utat, s az ő döntésére bízza túlvilági sorsát is: “Jöjj át a tengeren, angyal, hadd szállok hajódra: / iramlik az idő, már innen is elmegyek: velem a habok elsietnek.”

 

És az angyal, akit láték állani a tengeren és a földön, felemelé kezét

az égre.

(Jel. 10,5)

 

A két utolsó kép még a Biblia világából eredeztethető, de erősebb szálak fűzik az ókeresztény szimbolikához. Sinka fehér halásznak nevezi testét az enyészettől, lelkét pedig az örök kárhozattól megmentő Libárdi Sámuelt. A fehér szín a kegyelem állapotára, a halász szó pedig az első tanítványok elhívására utal, és a megtérésre figyelmeztet: “De: megjelent az irgalmak embere, / és meleg tejet adott, s befektetett a kecskeólba. / Én elneveztem őt fehér halásznak / magamban…”

Mikor már az öregedő költőnek semmi reménye sem maradt, az Úr irgalmára bízta magát, s kezében a szövetség rózsájával készült a halálra. A rózsa a megfeszített Krisztust jelképezi, a szövetség pedig az Isten választottjaihoz való tartozást fejezi ki: “kezemben a szövetség rózsája / virágzik minden elmúlt szenvedésem árán”.

A Biblia hatása nemcsak a szerkesztésben, a Mózes-szerepben, hanem a képalkotásban és a mondatépítkezésben is érvényesül. A bibliai képek mellett a táltossá válás valamennyi mozzanatát – a felsőbb rendelés elfogadásától a lélekben való elragadtatásig tartó folyamatot – is végigkísérhetjük. Az eposz képrendszerében együtt, egymást erősítve jelennek meg. Hiszen Sinka hitvalló református, mindennapi olvasmánya a Biblia, de a Körösök vidékéről egy ősi, a pásztorok tudatában elevenen élő kultúrát is magával hozott.

A maga sokszínűségében ábrázolta a puszták népének életét, az embert körülvevő tájat állataival, növényeivel, de megörökítette kultúrájukat is: a szik mitikus világát, valamennyi szereplőjével együtt. Mindezt akkor, amikor ez a műveltség már eltűnőben volt. Azt hiszem, a Szigetek könyve nélkül valamennyien szegényebbek lennénk.

 

 

Jegyzetek

1 Sinka István: Szigetek könyve: Szomorúságok szép beszélgetése Mumm mezején. Bp., 1972. Magvető, 13.

2 Uo., 13.

3 Jankovics József használja ezt a kifejezést, utalva a mű sajátos szerkezetére. Jankovics József:

“Szomorúságok szép beszélgetése”, Napjaink, 1973/2., 10.

4 Székelyhidi Ágoston beszél eposzi tágasságú kompozícóról. Székelyhidi Ágoston: Paraszti színjáték: Sinka István: Szigetek könyve, Tiszatáj, 1974/3., 47–52.

5 Sinka, 1. jegyzetben i. m. 156.

6 József Attila: Íme, hát megleltem hazámat.

7 Uő., Reménytelenül.

8 Utalás Ady Endre: Hazamegyek a falumba című versének szövegére.

9 Utalás a magyarság napkultuszára. Jánossy István tanulmányában így nevezi meg az égbolton feltűnő napot. Jánossy István: Szigetek könyve: Ősképek Sinka István költészetében, Literátor, 1994/5., 34–43.

10 Diószegi Vilmos ebben az alakváltozatban használja a fogalmat. Diószegi Vilmos: Samanizmus.1998. Terebess,

11 Az invokáció a sámánének bevezető része, melyben a sámán a szellemek segítségét kéri. Uo., 187.

12 A költő tartotta magát sámánnak.

13 Utalás az alföldi szektára.

14 Jézus Krisztus születését hirdeti a betlehemi csillag.

15 Sinka, 1. jegyzetben i. m., 243.

16 Utalás az utolsó ítéletre.

17 Jézus.

18 A Bibliában nevezik így az ítélkező Krisztust.

 

 

 

 

GY. SZABÓ ANDRÁS

“Elhull a virág…”

Egy szállóige történetéhez

 

A szenvedései mélyére került Jóbot meglátogató barátok nem tudnak segíteni a bajbajutotton, mert ami Jóbbal történik, az egyedül őrá, a valaha jobb napokat látott, látszólag mindenétől megfosztott emberroncsra, valamint az Úrra s az Úr hatalmát és teremtménye hitét próbára tevő Sátánra vonatkozik. Jób nem ismeri az Úr szándékát, csak mérhetetlen hatalmát érzi maga felett, az esendő ember lehetőségét a Teremtővel szemben. Nemének paránysága felett tűnődve így ad számot az emberi lét törékeny mivoltáról: “Az asszonytól született ember rövid életű és háborúságokkal bővelkedő. Mint a virág, kinyílik és elhervad, és eltűnik, mint az árnyék, és nem állandó.” (Jób könyve 14, 1–2)

A Biblia egyik legszebb s legöregebb könyve ezzel a szép hasonlattal, a kinyíló és hervadó virág képével érzékelteti a halandó ember mulandóságát. A természeti képből merített hasonlat bizonyosan már a könyv szerzője (akit többen Mózessel azonosítanak) korában is kedvelt szemléltetőeszköze lehetett a mulandó élet megörökítésének, de a metafora csak ezután, a Biblia terjedésével indul el hódító útjára.

Andreas Pannonius, a Hunyadi János szolgálatában álló katona, később itáliai és franciaországi kolostorokat megjárt karthauzi szerzetes európai hírnévre szert tett egyházi írónk volt a XV. század második felében. Imponáló teológiai tájékozottsággal megírt művét, a Könyvecske az Erényekről című királytükröt (1467) Corvin Mátyásnak ajánlja. A halálról szóló elmélkedés című fejezetben találkozunk ezzel az intelemmel: “Gondolj rá, dicső király, és állandóan tartsd az emlékezetedben életed végső napját, amikor szemed majd elveszíti fényét, füled süketté válik, szólásod elvétetik, és szívedet megszakasztja a bánat! Ezt mondja a Bölcsesség könyvének 1. fejezete: Úgy múlik el életünk, mint a felhő árnyéka, és úgy oszlik szét, mint a köd. – Ezért mondja a szent életű Jób: Napjaim hamarább múlnak el, mint a takács elvágja a fonalat. – Vagy: Rövidek az ember napjai. – Vagy: Az aszszony szülte ember rövid ideig él, sok nyomorúsággal telik meg; úgy hajt ki, mint a virág, úgy válik semmivé és illan el, mint az árny, és soha nem marad meg ugyanabban az állapotban…” (Boronkai Iván fordítása).

A mulandóság csokorba szedett képi változatai közül, melyre Andreas Pannonius még bőven szolgál példákkal “könyvecskéjében”, most minket ez az egy, a viruló és hervadó virág képe érdekel. A Bibliában legteljesebben Jób könyvében találjuk meg ezt a metaforát, de a Zsoltárok könyve is őrzi ezt a hasonlatot: “Az embernek napjai olyanok, mint a fű, úgy virágzik, mint a mezőnek virága” (Zsolt. K. 103, 15).

A képből a magyar irodalomban Petőfi tollán szállóige lesz, de amíg a Szeptember végén ismert sora megszületik, érdemes – hacsak nagyon vázlatosan is – felvillantani irodalmunkban ennek a hosszú útnak néhány szép állomását.

Gesztáink és krónikáink jellegüknél fogva történelmi eseményeket, eredetmondákat, uralkodóportrékat fognak magukba; moralizáló betéteket, fejezetrészeket nemigen találunk bennük. Küküllei János kancelláriai történetíró Lajos király viselt dolgai című történeti munkája (1389) azonban ezekkel a sorokkal lep meg minket: “…mivel jóformán semmi sem marad állandó, hanem az idő rohan, mindig új változásokat hozván magával, melyeket nem könnyű sem előre látni, sem megjósolni, és mert semmi sincs, ami ne érezné a változandóságot, és a béke közepén tör ki a háború – bekövetkezett a néhai híres uralkodónak, András úrnak, Jeruzsálem és Szicília királyának, Lajos Magyarország királya édestestvérének siralmas és természetellenes halálesete…” (Bollók János fordítása).

Vélhetően Küküllei János munkájának ez a krónika hangvételétől élesen elütő, moralizáló bekezdése lehetett közvetlen előzménye a Lajos király életrajzát is magában foglaló Chronica Hungarorum (1488) Károly Róbert-siratójának. Küküllei János Lajos király testvérének, “András úrnak” haláláról írt sorai száz évvel később, terebélyesebben, már a virágmetaforával feldíszítetten ekként jelennek meg Thuróczy János könyvében, A magyarok krónikájában: “Jaj, hogy e világ dísze és dicsősége az idők kezdetétől fogva nem marad meg ugyanabban az állapotban, hanem állandóan változik, forgandó, mulandó, és a megsemmisülés felé tart, tovahaladva, miként az elfutó patakvíz. Mert széthullik és földdé válik minden, ami csak van e kerek világon, a föld mélyétől kezdve az ég boltozatáig. És mivel a kegyetlen halál semmit sem kímél, nem a béke ösvényén jár, és semminek nem irgalmaz: elhullik az emberi élet a tőle való félelemben: még virulni látszik, mint a virág, majd egyszerre elszárad” (Horváth János fordítása).

Íme, a Jób könyvének érzékletes hasonlata így bukkan fel XV. századi krónikánkban egy nagy király halála feletti megrendülésben.

Az Ótestamentum szóban forgó könyve – erkölcsi példázatként – versbe szedetten is napvilágot lát a XVI. század közepén a magyar anyanyelvű vallásos irodalomban. Az szent Jóbról című költeményt Tolnai György bécsi egyetemet megjárt énekszerző írja 1550 tájékán, amit Bornemisza Péter énekeskönyve őrzött meg számunkra. Tolnai György a virághasonlat helyett a másik metaforát, a tűnő árnyék képét veszi kölcsön a szentírásból a fogyó élet érzékeltetésére; az eredeti teljes metaforalánc a Jób könyvének egy későbbi verses átdolgozásában maradt ránk Bogáti Fazekas Miklóstól:

 

Ki kurta idejű, az ki asszony fia!

Torkig ül az búban, az míg az bűrt vonsza,

Mint egy most nőtt virág, kit lecsíp az kasza,

Mint egy árnyék, úgy fut, sohol sem tart soká

(Jób könyve, 1586)

 

Bornemisza Péter 1582-ben megjelent antológiája a kor legteljesebb énekgyűjteménye. Az Énekek három rendbe című vaskos kötetben helyet kaptak Huszár Gál és Szegedi Gergely énekszerzők korábbi gyűjteményei is, de Bornemisza saját verseivel és gyűjtésével is megjelent a könyvben. Az emberi életnek árnyék képpen való elmúlásáról – ezzel az elégikus címmel adta közre antológiájában az Óh mely rövid volt lám ez világ kezdetű költeményt. A vers az istennek tetsző, erényes keresztényi életet dicséri, melynek megvalósítására törekedni kell minden halandónak a számára kiszabott földi létben, mely rövid és megismételhetetlen, s melyben úgy múlnak el az ember napjai: “mint az virág, és az fákon erdőben mint szép zöld ág, ma ifjúság, holnapra immár aggság”.

Bornemisza énekeskönyvének a vizsgált mulandóság-képhez kapcsolódó további szép darabja a Halott temetéskor való isteni dícséret fejezetrészt lezáró költemény. A vers Batizi Andrástól való, s a halálról való elmélkedés ritka szép soraival ajándékoz meg bennünket: “Az ember elváltozik mint az mezei virág, holott reggel még virágzik, estére elhervad.”

A halottasénekeknek a korban elterjedt széles körű használatát jelzi, hogy majd mindegyik protestáns énekszerzőnk ír e tárgykörben verset. Dézsi Andrástól, a debreceni egyetem egykor volt rektorától is fennmaradt egy temetési ének a XVI. század harmadik negyedéből. A temetéskor énekelt alkalmi versek sorát szaporító költemény harmadik versszaka a Jób-idézet ugyancsak kellő költői leleménnyel megoldott parafrázisa: “De földön olyan életünk, / Miként az virág kit nézünk, / Elváltozik mi életünk, / Koporsóba bétetetünk.”

Heltainál eszköztelenül, szikáran, de annál kifejezőbben él a kép. Keresztyéni panaszkodás és intés című énekében olvassuk: “Felneveködél mint egy virág, / És hamar lész mint egy aszuág.”

Ballasinál a hervadó virág többnyire a bánat jelképe:

 

Ki miatt kedvem szinte oly nekem,

mint nap az esőben,

Vagy mint az zöld ág, ki hamar elagg

téli rút időben.

 

– írja a Kit egy szép leány nevével szerzett című versében. Egy másik énekében ezt olvassuk: “Virág éltemnek, akinek örüljek teljességgel elszáradt” (Kiben Júliához hasonlítja Celiát…).

Egyik legismertebb, súlyos, komor hangulatú képeket egymás mellé sorakoztató versében remekbe szabott sorokban emlékezik meg a virághullás látványával visszaadott múló időről.

 

Idővel paloták, házak, erős várak,

városok elromolnak,

Nagy erő, vasztagság, sok kincs nagy gazdagság

idővel mind elmúlnak,

Tavaszi szép rózsák, liliom, violák

Idővel mind elhullnak.

(Az ő szerelmének örök és maradandó voltáról)

 

Az egész költemény egyetlen hömpölygő metaforalánc, mely a felsorakoztatott hasonlatok mind érzékletesebb fokozásával kívánja visszaadni a könyörtelen időt, mely mindent ural, mindent megváltoztat, egyedül a költő kedvese iránti szerelmét nem.

Tanítványának, Rimay Jánosnak költészetében az “elváltozott idő” a versek központi témája lesz. A heroikusan megélt végvári küzdelmek kora leáldozóban; a megénekelt életnek már nem a “sétáló palota” a színtere, hanem a beszűkült életlehetőséget árnyaltan és találóan kifejező “kert”.

Rimay sztoikus szemlélete vonzza magához az elégikus hangú bölcseleti mondanivalót a világ, s benne az emberi élet forgandóságáról, melynek vissza-visszatérő kifejezőeszköze a növekvő és hervadó virág. Verseiben az ember által érzékelt élet olyan:

 

mint a kertnek földből nőtt virági,

Kik csak addig: Napvilágnak míg feljőnek erei,

Nem állhatnak, sőt elhullnak: mert verik ég ragyái.

(Téged Uram valamikor)

 

De találkozunk ennél egyszerűbb, már-már a népdalok világát megidéző sorokkal:

 

Hajlandó az nádszál

Csak ilyen gyengén áll

Az ifjúság virága.

 

Ez a hang annyira domináns Rimaynál, hogy amikor Tótfalusi Kis Miklós 1701-ben Kolozsvárott megjelentette Balassi és Rimay János istenes énekeit, a korábbi kiadások gyakorlatát is alapul véve, magától értetődő természetességgel vette fel Rimay versei közé a Melyet írtam jó kimúlásomért című költeményt.

A vers 12. versszaka az egyik legszebb foglalata a születő s eltűnő emberi élet megjelenítésének:

 

Virágnak szépsége nagy hamar elmúlik,

Gyenge fűnek színe rút földdé változik,

Így rövid életem, ki mostan tündöklik,

Rövid idő múltán itt nem találtatik.

 

Valóban Rimayra emlékeztető vers ez, de mégsem az övé. Az élet esendősége felett moralizáló költeményt az Europica Varietas szerzője, Szepsi Csombor Márton írta 1618 őszén Szepsiben, már élményekben gazdag útja után. A tematikai-hangulati rokonság volt az, ami Tótfalusit megtévesztette.

A személyes emberi lét megjelenítésének metaforájául alkalmazott természeti kép Zrínyinél politikai-írói hitvallását követve új kontextusba kerülve gazdagodik. Zrínyi – akárcsak később Széchenyi – saját léte értékét és értelmét a nemzet mindenkori állapotának függvényében szemlélte. “Nem mondhatni egy országot boldogtalannak – írja katonai elmélkedésében, a Vitéz hadnagyban – az ki sok időkön által és sokáig hervadatlanul állott virágjában […] hanem boldogtalannak mondhatjuk azt az embert, aki a maga országának leszállásában és estében születik és nem virágjában.”

Már Balassi és Rimay életművében is visszaköszön az antikvitás, de igazán Zrínyi az, akinek életművében a klasszikus hagyomány markánsan jelentkezik.

Az ókori irodalomra még Janus Pannonius költeményei nyitnak ablakot, de csak Zsámboky János filológiai igyekezetének köszönhetően lesz olvasóközönsége verseinek a XVI. század második felében. A magyar középkor történeti tárgyú munkái kivétel nélkül keresztény szellemű alkotások, még akkor is, ha szerzőjük, mint Anonymus is, sokat merítenek a klasszikus irodalom műveiből. Azért fontos ennek hangsúlyozása, mert a virághasonlat hazai vándorútja, két különböző időszakban, e két forrásból veszi eredetét. A középkorban, egészen a XVI. századig, a Jób könyve szolgál alapul a gazdag variációsor megszületéséhez; prédikációgyűjtemények kedvelt fordulatává válik, később e mellett, ezzel párhuzamosan az antik örökség alakítja-formálja tovább a metaforát. E két különböző irányból jövő hagyomány találkozására jó példa Tasnádi Péter szikszói iskolamester verse, melyet a legelső hazai nyomtatott Horatius-fordításként tarthatunk számon.

Az antik költő Ehen fugaces kezdetű ódáját ekként ajánlja az olvasó figyelmébe a szikszói tanítómester: “Horatius második verses könyvének tizenegyedik éneke, amelyet írt a Posthumushoz az életnek rövid voltáról…”

A vers érdekessége, hogy fordításban, mely inkább átköltésnek nevezhető, mindvégig ott kísért a bibliai allúzió, a jóbi szókép ismerete; mintha a Bornemisza Péter énekeskönyvéből már idézett vers variánsa sejlene át a sorok mögül.

 

Látod, mely rövid, mulandó ez világ,

Elmúlik, higgyed, szinte mint az virág,

Mert nincsen benne állandóság,

Folyása néki álhatatlanság.

* * *

Járása üdőnek soha meg nem áll,

Mint vizeknek folyása, soha nem száll

(1587)

 

Az átköltést az Ómagyar Mária-siralom óta előszeretettel alkalmazott rímpár – világ, virág – szinte észrevétlenül tereli az ismert bibliai képalkotás irányába.

A magyar irodalom szóképanyagára és érzésvilágára oly mély nyomot hagyó Horatius életművét át- meg átjárja a fellobbanó életöröm, a természeti újjászületés élménye mögött a mulandóság érzésének gazdag képi megfogalmazása. Tőle tanul Berzsenyi is. A közelítő tél híres sora – “Lassanként koszorum bimbaja elvirit…” – őt idézi. Ez a hasonlat aranyozza meg időtlen szépségével majd Vörösmarty remekét is:

 

És ha láttál szépen nőtt virágot

Elhajolni belső baj miatt,

Úgy hajolt el, félvén a világot

Szép Ilonka titkos bú alatt…

* * *

Hervadása liliomhullás volt:

Ártatlanság képe s bánaté.

 

Talán egyetlen verset sem elemez olyan aprólékos gonddal Petőfi-monográfiájában Illyés, mint a Szeptember végént. Érezhető, hogy kedvenc költője életművén belül is a neki legkedvesebb költeményről tesz vallomást. Elemzésének megrajzolható íve ténymegállapítással indul; egy nem éppen kedvező ítélettel: “Gondolati tartalma bizony közhelynek tetszik. Egyetlen eredeti hasonlat sincs benne. A rímek itt is – a nyár, a már – elhasználtak, sőt épp a kezdő rímek – a virág, a világ – agyonkoptatottak, a kadenciaszerzők örök aprópénzei.”

Innen, a tárgyilagosan szigorú minősítésnek erről a fokáról emelkedik szárnyra a monográfus elismerése, majd csodálata. Mert Petőfi ebből a közhelyes képalkotásból, egy triviálisnak mondható hasonlatpárból teremti meg azt a belső világot, melynek tájéka: “az élet és halál környezete, az emberi sors dermesztő és magasztos miliője”.

“A felsőbb régióban – olvassuk az elemzést –, ahol kert, nyárfa, hó hegy, kikelet és tél többet jelent önmagánál, a költő ilyen egyszerű szavakat ejt:

 

Elhull a virág, eliramlik az élet.

 

Ebben a környezetben ez az egymás mellé tett két egyszerű kijelentő mondat, ez a még közhelynek sem nevezhető észrevétel-pár érckongású ítélet, túlvilági törvénymagyarázat lesz, fájdalmassága ellenére is szívzsongató muzsika. A Lassankint koszorum bimbaja elvirit mellett, azt hiszem, ez a legszebb magyar verssor.”

Kosztolányi, aki Illyés monográfiáját megelőzően két tanulmányban is foglalkozik Petőfi versével – az egyikben mikropoétikai szempontból is ízekre szedve a Szeptember végén elhíresült sorát –, a szavak érzéki kérgében lappangó közléshez, s annak hatásához próbál közel kerülni. “Ösztönösen, a művészi érzékünkkel sejtjük – írja –, hogy a virágok voltaképp az élet, s a téli tájkép voltaképp a halál, hogy nem is csak a külső természetről van szó, hanem mirólunk, mindnyájunkról, akik élünk, a költőről, aki ennek a mosolygó és hervadó természetnek része…”

Nemzedékek nőnek fel ennek a sornak az ismeretében, s ami benne tudat alatt megérint minket, az ezeknek az egymás mellé tett egyszerű kijelentő mondatoknak a mélységesen távoli időkre visszatekintő eredete.

Hogy a szállóigévé vált Petőfi-sor máig nem veszített semmit költői erejéből, abban megformáltságán túl azoknak az írástudóknak, ismert és kevésbé számon tartott poéták hosszú sorának van nagy szerepe, akik megőrizték és tovább hagyományozták, egy nagyon régi metafora zárványában átnyújtva, az emberi létezés örök és vigasztalan nagy kérdését.

 

 

 

 

OLASZ SÁNDOR

Regény és metafizika

Jókai Anna: Napok, Ne féljetek

 

“Az újfajta »jövő század regénye« már nem a technika forradalmáról, hanem a szellem forradalmáról tudósít majd. […] Azt hiszem, annak az irodalomnak lesz létjogosultsága a harmadik évezredben, amelyik fontos közléseket hoz a matérián túli síkokról is” – mondta Jókai Anna egy 1999-ben készült interjúban. “Spirituális gondolkodásról” beszélt, miközben a kritika is egyre nagyobb előszeretettel nevezte regényeit “spirituális regényeknek”.1 Ha a neorealista pályakezdést és az igazából csak a kilencvenes években deklarált spirituális jelleget mint pólusokat vizsgáljuk, könnyen szem elől téveszthetjük a szervesen épülő pálya közbenső szakaszait.

Amikor Jókai Anna első munkáit publikálta (például a 4447 című kisregényt 1968-ban), irodalmunkban a narratív, az ábrázoló próza volt túlsúlyban, s a legtöbb olvasó is szívesebben fogadta a gondolat helyett az erkölcsi szenvedély bátorságát, a vívódást és az érzelmeket. A hatvanas, részben a hetvenes évek epikájának jelentős része még egyértelműen elbeszélhetőnek gondolta világát, s Jókai Anna írói erényei is e tradíciót követve bontakoztak ki. Világos szerkesztés, megőrzött, hiteles történetmondás, az elbeszélés tempójának (folyamatosság és megszakítás) gondos megtervezése, az élőbeszédszerűség, a távolságtartás és személyes érdekeltség határán egyensúlyozó elbeszélő, a kilátástalan világot is bearanyozó humor – ezek a kvalitások emelték ki Jókai Anna műveit az akkori szóhasználattal “valóságföltárónak” nevezett, a legértékesebb alkotásokban izgalmas és igaz helyzeteket és emberi dilemmákat megmutató prózából.

Ám éppen az 1972-ben megjelent Napok igazolja a Tévedések című novella befejező mondatát: “Egy fokkal megint bonyolultabb lett minden.” A Napok című nagyregény is szemléleti, poétikai váltást jelzett. Pedig a regényfikció itt is igen nagy teret ad a hagyományos olvasásnak. A befogadó “átadhatja” magát, azonosulhat a hőssel, értékelheti a terjedelmes szöveg ökonómiáját. Ugyanakkor ez a regény ki is zökkent a kényelmes, megszokott olvasásból. Nem föltétlenül a merész poétikai újdonságokkal sokkolja az olvasót, hanem azzal, ami a regény metafizikai tétje. Ahogy az első személyű elbeszélő – a történet és az elbeszélés idejét azonosítva – élete értelmét keresi, a bizonyosságot, amelyből valamilyen eszmény remélhető, úgy válik intellektuálisan egyre telítettebbé a mű, hogy aztán Oláh Viktor a végső ontológiai kérdéseket is föltegye – kapcsolódási pontot teremtve a Ne féljetek (1998) című, közel három évtizeddel későbbi regénnyel.2 Már a Napokban megfogalmazódik az életmű egyik alapgondolata: “mindig akkor jöttek a legtisztább gondolataim – mondja Oláh Viktor – , amikor a legalantasabb, legaprólékosabb tevékenységet végeztem, van a magas és a mély között valami titokzatos kapocs, húzóerő, egy gömb középpontjától kifelé, kétoldalt, de végül is ugyanoda jutva vissza, hiszen minél távolabb húzódik egymástól a két pont, annál inkább közeledik.” Mélység és magasság a Jákob lajtorjájában (1982) is vezérmotívum: ama grádicsokon felfelé lépegetve érkezhetünk a létezés végső pontjáig.3 A regényírói gyakorlat is pólusok között helyezhető el. Ezért mondja, hogy a posztmodern “valami után van, de semminek sincs felette. Pedig a horizontálisból a vertikálisba átlépni (a szükségszerű horizontális megvetése nélkül) – ez a regény jövője.”4 A kérdés az, hogy ennek a köztes pozíciónak milyen poétikai következményei vannak a műfaji örökségekhez, a realista módszerhez, a tudatfolyamatok ábrázolásához való megváltozott viszonyban.

A Napok több évtizedes ábrázolt időtartama (1928-tól 1971-ig) – az élettörténet elbeszélése alapján – akár fejlődésregénynek is nevezhető. Ám a Bildungsromanhoz fejlődő ember kell; a hős alakjának dinamikus egysége, a hős változása ott szüzséképző jelentőségű. Mihail Bahtyin A nevelődési regény és jelentősége a realizmus történetében (A regény történeti tipológiájához)5 című tanulmányában négy olyan típust különböztet meg, amelyben az ember formálódik, de a világ nem. (1. Az emberi életút – összekapcsolva a jellem és a nézetek változásaival; 2. Ciklikusság – az emberi fejlődés tipikusan ismétlődő mozzanatai, az élet mint tapasztalatok gyűjteménye; 3. Az életsors és az ember alakulása változó életkörülmények és események eredményeként; 4. Didaktikus-pedagógiai regény.) Az ötödik típusban a hős a világgal együtt formálódik. “Mondhatni, a világ tartópillérei változnak, és az embernek velük együtt kell változnia” (Bahtyin). A Napokban a “tartópillérek” ugyancsak változnak, úgy tűnik, a hős a reális történelmi időt is folyamatosan “elsajátítja”, Oláh Viktor azonban szinte gyermekkorától kész, nem változó figura, statikus egység. Az elbeszélés jelenidejűsége is a fejlődésregény ellen dolgozik. A hős-elbeszélő így nem rendezheti el a történéseket valami cél felé haladó rendbe. Márpedig a teleologikusság, célirányosság nélkül a klasszikus fejlődésregény nehezen képzelhető el.

Oláh Viktor előbb lelkesedik a világban föllelhető különféle magyarázatokért, majd mélységes aggodalommal, szkepszissel szemléli azokat. Ezért is fordul a maga belső valóságához. Folyamatosan helyreállítani próbálja a belső történések rendjét, rekonstruálni a benyomásokat, spontán, öntudatlan impulzusokat. (“Még egyszer. Átgondolni. Rögzíteni. Korrigálni.”) Ez a hős szüntelenül a semmitől fél, már kamaszkorában a veszendőségélménnyel küszködik. Érdemes-e élni? Van-e egyáltalán jó világ? Miért nincs mérce? – hosszan sorolhatók a távlatnélküliség, a perspektívavesztés kérdései. Oláh Viktor “a lét felé” törekszik, s közben folyamatosan a banalitások felé csúszik. “…nem feltenni azt a gyerekes, naiv kérdést: mi végre? Úgy élni, mintha lenne értelme, örök értelme, valami az egyénben, ami meg nem semmisül, úgy élni dacosan, és közben vállunkra venni, amit lehet…” Oláh Viktor “őrült erőfeszítéssel” menekül az akarathoz, s közben mindinkább egyetemes létundorrá vált át belső viszolygása, eluralkodik rajta az élet hiábavalóságának érzete. “…ebbe fogok beleőrülni, hogy semmi se végleges, minden szétmállik, és nincsen fogódzó, nincsen mérce, én már azt hittem, egyszer, hogy megvan, hogy felülkerekedtem…” A hős tragédiája (kapaszkodója?) éppen az, hogy a teljes kétely pillanataiban érzi ugyan a világ megválthatatlanságát, ám az élet és a munka szintézisét megteremtő személyiség eszményéről nem tud lemondani. Az antagonizmusok egyike az, hogy a nietzschei célvesztés és a Németh László-i édenteremtés egyszerre működik benne. Ily módon a XIX. századi fejlődéselmélet ütközik itt a modern tapasztalatokkal. Ezek a – térségi élményekkel megerősített, de a létezett szocializmusra kizárólagosan le nem szűkíthető – fölismerések éppen a cselekvés jövőalakító szerepét rombolják le: nincs oksági kapcsolat, a jelen sok szempontból alapvetően ugyanaz, mint a közel- és régmúlt, a jövő sem lesz szükségképpen más, mint a jelenünk. A fejlődésregény önmagát akcióban megvalósító hősének nem ez a legalkalmasabb terep.

Alkat és szerep ideális körülmények között összhangra találna, de a személyiség még így, sorozatos kudarcok után is megismerhető a fölvett szerepekből. “…rossz színész lettem volna, nem játszottam, éltem a szerepeket, ha az egyik Oláh Viktor találkozna a másikkal, talán bemutatkoznának, mint két idegen, pedig én az vagyok, mindig ugyanaz, az ember, nem a bőre, nem az arca, az ember láthatatlan. Megint irodalom.” Az idézet második fele ugyan – Gárdonyi regényére utalva – azt sugallja, hogy a személyiség az arc mögött van, és ily módon megismerhetetlen, láthatatlan, vagyis elbeszélhetetlen. Pedig látszólag minden megvan ahhoz, hogy a szereplőt önnön jellemével egyenlőnek lássuk. Különösen a zárlat felé közeledve azonban az elbeszélés konfigurációjának veszteségével találkozunk, víziók, reflexiók során veszíti el a regény tulajdonképpeni elbeszélő minőségeit. Ezen a ponton a negatív fejlődésregény összeillesztett színterei (történelem, ember, politika, létezés) közül egyre inkább az ontológiai válik meghatározóvá. Az “őmagaság”, az “ugyanazonosság”6 (Ricoeur szavai) itt már valóban komoly veszélybe kerül.

A beszédhelyzet jelenidejűségével magyarázható, hogy a centrum elvesztését, az osztódó ént folyamatában látjuk. Nem múltbeli események retrospektív elbeszélését kapjuk, ebben a beszélő személye körül keringő szövegben a jelen idő szinkronba hozza a cselekvést és a verbalizációt. Ám ez a tisztán expresszív és szubjektív beszéd nemcsak az egyszeri, a pillanatnyi cselekvésekről számol be: tartós állapotok, ismétlődő mozzanatok válnak jelentésessé. Sőt, a regény reflexív rétegében olykor az esszére vagy a filozofikus értekezésre jellemző időtlen jelen tűnik föl.7 A hős egy kicsit az esszéíró szerepét veszi föl, amikor szabad folyást enged gondolatainak például az életről, az emberi természetről. Íme: “Nem a boldogtalanság alázza meg az embert, hanem a bizonytalanság. A félelem. A kiszolgáltatottság. A növények megtalálják a helyüket. Forróságban az egyik, kövek között. A másik félig hó alatt, dermesztő szelekben. Amelyiknek nem jár, az esőt nem kéri. Panasz nélkül tudják a rájuk szabott leckét.” Mégsem az ilyen szentenciák, axiomatikus kijelentések uralják a szöveget, az olvasónak sem kell az erős jelentések csapdájába besétálni. Itt valóban érvényesül a Németh László-i szándék: bevarrni az olvasót a hős lelkébe. A Napok monologikus beszédében (Dorrit Cohnt idézve) “minden esemény az érzékelő tudat belső nyelvére fordítódik le”.8 Jókai Anna regényében (idézet a Napokból) “a tények elhalványodnak. Valami lenyomat marad belőlük, ami fontosabbá válik az előidéző oknál.”

A regényvilág az “élesre fókuszált realizmusé”9 (Abádi Nagy Zoltán), de hiba volna mindezt egyszerűen a mimetikus próza körébe utalni. A gyökerek természetesen a klasszikus történeti realizmushoz vezetnek, de az elbizonytalanodás, az érvényes valóság vesztése, az identitásválság épp azt kezdi ki, ami a hagyományos realista szövegben a hitelesítés legfőbb forrása. A regény nem ígéri az igazságot, nem kínálja a tapasztalat egyetlen releváns változatát. Ugyanakkor a kortárs minimalista próza “újrealizmusához” sem hasonlítható ez a módszer. Hiszen nem a valóság illúzióját keltő, összefüggéseitől megfosztott pillanatok leírásairól, holmi realista felszínábrázolásról van szó. A valóság reprezentációja a mai újrealizmusban inkább destabilizálja a szöveg jelentését. Jókai Anna ismeri a valóságot, azzal is számot vet, hogy a valóság amorf és szüntelenül változó módon része az eseményeknek, de “a jelölő folyamatokban eluralkodó instabilitástól”10 ez bizony távol esik.

“TÚL LEHET ÉLNI

a neve, csak a neve jusson eszembe, csak

néven tudjam nevezni…” – mondja a Napok végén Oláh Viktor a műtőasztalon, s valójában nem az életre, hanem a halálra gondol. A megnevezés viszont már a Ne féljetek című regényben történik meg.

Nem a halál érdekel, hanem a meghalás. A halálról nem tudjuk, micsoda, ám a meghalással minden élőnek szembe kell néznie. Kosztolányi Esti Kornélja mondja ezt, s erre utal (intertextualitás!) a Ne féljetek két rövid mondata: “Mintha már tudnám, hova. Csak még a hogyan… nem a halál többé, hanem a meghalás…” Kosztolányi mondja: “Ha nem lenne halál, művészet sem lenne.”11 A halál tehát a művészet egyik legrégibb és legfontosabb témája, s Jókai Anna új regényének érdeme, hogy e régi tárgyat is új módon tudja megközelíteni. Az egy helyen idézett Shelley-sor akár mottó is lehetne: “Ha elhangzott a zene, zeng emlékezete…” Ez a visszaéneklés a fogyó évek és napok idején is erőt ad. Boldog, aki meghal? Egyáltalán nem. Inkább arról van szó, hogy az élet a halállal, haláltudattal együtt is csoda, ami – hősével mondatja ki a szerző – akkor van igazán megörökítve, ha emlékezetünkkel, lelkünkkel hívjuk elő. A regény bravúrja, hogy a “megörökítés” nem retrospektív, ideje – a Napokhoz hasonlóan – a folyamatos jelen. Történet, önértelmezés, a hősök földi életútja és a regény egyszerre ér véget.

Régi irodalomelméleti tétel: a művek személyessége elsősorban abban ragadható meg, hogy a hősök valamiképpen az őket teremtő személyiség (Wellek és Warren szavaival) “potenciális personái”. Így van ez a Ne féljetekben is: a szerző mintegy négy részre osztja magát. Mária és Márió együtt éltek valamikor, a regény ábrázolt időtartamában (húsz év, 1976–77-től 1997-ig) azonban – egyetlen pillanatot leszámítva – nem találkoznak. Az új élettársak, Richárd és Villő kiegészítik ugyan párjukat, de szellemiségüktől, mentalitásuktól messze vannak. Mária talán azért is érzi át mindenkinél jobban a lét tragikumát, mert valami benne maradt, s “ez a valami, mint a betokosodott tüske, belülről folyamatosan irritálja”. Bonyolult alkat, hiszen archetípusait sem könnyű megnevezni: egyfelől Artemisz és Athéné-jelleg (“a független nő, a teljesítményorientált, a sóvárgó »vadász«”), másfelől Héra, Démétér és Perszephoné – a hagyományos női szerepek megjelenítői. Mária persze kacér Aphrodité is, s hetedikként Hesztia, a tűzhely őre. Eme sokarcúság ellenére mégis úgy érzi, a meghalás előtt valami még hátravan. Ugyanez a betöltetlenség, hiányérzet él Márióban: “És még mindig hajt valami. Valami elintézetlen.” Külön utakon járnak, de végzetes összefonódásukat még a névadás is kifejezi. A jelenséget talán egy Weöres Sándor-vers (Jelek) világítja meg legjobban: “Férfi, keltsd a rejtett nőt magadban, / nő, ébreszd fel férfivoltodat.”

A regényszöveg jelentős részében a négy szereplő saját mentális megnyilatkozását, idézett monológjait olvashatjuk. Ebben a megnyilatkozásváltozatban az első személy a gondolkodóra vonatkozik, a jelen pedig az elbeszélt pillanatra, amely az elbeszélő momentuma is. Mai regényeket olvasva olykor megvalósíthatatlan értelmezői feladat eldönteni, hogy ki beszél, mikor kinek a szólamát kapjuk. Jókai Anna regényének olvasója nem tévedhet el a különféle narrációs szintek labirintusában. A félkövér betűkkel kiemelt nevek félreérthetetlenül jelzik az első személyben megszólalók kilétét. A négy szólam ily módon a szövegek közötti párbeszéd szép példája. Narratológiai érdekesség a szöveg zárójeles részeinek funkciója. A harmadik személyű szerzői elbeszélő itt az élőszó idézését keveri a tudatfolyam elbeszélésével – elbeszélt monológ – és a cselekményes elemek előadásával. Ideszorul mindaz, amit a történet indokol. Összekötő szöveg ez, mégsem mondhatjuk, hogy az igénytelen írásjelek között a főszöveghez csak lazán kapcsolódó közlések kapnak helyet.

Jókai Anna regénye mindvégig megtartja narráció és reflexió egyensúlyát, de az sem kétséges, hogy a belső cselekmény az elsődleges. Első szinten a két évtized apró-cseprő történéseit kapjuk, visszautalva olykor az ábrázolt időtartam előtti eseményekre. A második – fontosabb – szinten Mária és Márió szellemi útját ismerhetjük meg. A Ne féljetek három része és három stádiuma, az egyes részeket bevezető Joubert–Buddha–Krisztus-mondatok valóban arra utalnak, hogy itt a hősök szellemi fejlődése áll a középpontban, s ez az út a keresztény transzcendencia felé vezet. Hiszen a regény utolsó szavai szerint:

 

Ami eldőlt, eldőlt

valami végetért

valami elkezdődött.

 

Az életmű ismeretében az sem kétséges, hogy ez a spirituális jelleg, melynek Jókai Anna a nyelvi formáját is rendkívül következetesen alakította ki, a kilencvenes években vált igazán nyilvánvalóvá. (Magam a fordulat első jeleit már a Mindhaláig című 1974-ben megjelent regényben látom.) A Mi ez az álom?-tól (1990), A töve és a gallyától (1991 ) a Három (1990) című kötetig (tudatregény?, napló?, költői esszé?, énregény?) jól látható, hogy egy rejtetten konfesszionális magatartás kifejezési eszközei formálódtak. A tömör megfogalmazás sok szempontból az új regény gondolati anyagát is tágabb kontextusba állítja: “Az egy önmagába zárul / a kettő csatázik / és kiegyenlít a három / A három: a billegő serpenyők egyensúlya.”

A harmadik részben létrejön ugyan valami egyensúlyi állapot, az emberi élet tragikuma azonban legföljebb oldható, de el nem tüntethető. Mária és Márió életvágya, -akarata, képzelete, intellektusa szükségszerűen csak töredéket alkot meg, de ez a töredék is, miután megteremtődött, elmúlik. S éppen itt figyelhetjük meg Jókai Anna érzékenységét az olyan helyzetek iránt, amelyekben élet és halál általános kérdései személyesen megragadhatóak. Emiatt talán a spirituális regény helyett is jobb lenne egzisztenciális regényről beszélni. A Ne féljetek ábrázolásmódjában kétségtelenül a klasszikus történeti realista regény megújított változatának tekinthető. A jellemek, a környezet “valószerűsége” azonban többnyire csak ürügy, valami médiumszerepük van inkább. Sokszor nem is az interperszonális kapcsolatok számítanak, mert a hősök a léttel szembesülnek, igazi konfliktusaik ebben a viszonylatban nyilvánulnak meg igazán. Mivel a szerzői elbeszélő arra korlátozza a szerepét, hogy teret adjon az említett négy szólamnak, a regény centrumába is ezek a – Dosztojevszkij műveire emlékeztető – mániákus létértelmező monológok kerülnek. Mindenki úgy mondja itt a magáét, hogy mégsem beszélnek el egymás mellett. Hasonlóságok és különbözőségek izgalmas szövevénye tárul elénk.

Ám a reflexiós réteg túlsúlya nem azt jelenti, hogy a cselekmény, a történés vagy a terek strukturális törvényszerűsége érvénytelen konvenció Jókai Anna számára. Van itt plot, tragédia és szerelmi szál, sőt olykor a nemiség meghökkentően szókimondó ábrázolására is akad példa. Jókai Anna hősei egy átfogó cselekmény részeiként léteznek, őket egy történetsor pregnáns pontján ismerjük meg. Az írónő ügyel a meseszövés gazdagságára, mert úgy érzi, hogy – Ottlik megállapításával egybehangzóan – az író udvariassága az olvasó felé. Annak ellenére van történet, hogy a múló idő mókuskerekében vagyunk. Benyomások miriádja érkezik a négy hős tudatába, jelentéktelenek és jelentősek, illanóak és makacsul bevésődők. Ennek azután messzemenő poétikai következményei vannak. Például az, hogy a sok kis gondolat-, élmény- és hangulatszilánk a szigorú linearitást is föllazítja. Talán ebben tapasztalható meg Virginia Woolf gyönyörű fejtegetésének igaza: “Az élet nem szimmetrikusan elhelyezett lámpák sora; az élet sugárzó fénygyűrű, áttetsző burok, mely a tudat kezdetétől körülvesz bennünket. Vajon nem az-e a regényíró feladata, hogy ezt a változót, ezt az ismeretlen és megfoghatatlan szellemet közvetítse […] akármilyen rendellenességet és bonyolultságot mutat is fel.”12 Talán Virginia Woolf is érezte, hogy elméletének szigorú és mechanikus követése zsákutca, s a regény menthetetlenül lélektani érdekességű pszichogrammá válik. Erről a veszélyről Jókai Anna is tud.

A Ne féljetek nem csak regénypoétikai Janus-arcúsága (elbeszélő és reflexiós elemek kettőssége) miatt nem illik az utóbbi idők “fővonalába”. Komolyan vesz olyan értékeket, amelyek utóbb többnyire csak az irónia és a relativizálás tárgyai voltak. Arról a hitről van szó, hogy a Jó győzhet, és a Jó felé haladhatunk. (S itt természetesen a feltételes módnak is nagy szerepe van.) Arról, hogy az ember talán mégiscsak kiemelkedhet “az agyontaposott materiális szférából”. Arról, hogy – esetleg – győzhet is valamiben, s az élete nem folyamatos rekapituláció. Márió készülő könyvében szomorúan állapítja meg, hogy az ezredfordulóra elkészült “az ember-alatti ember”. Ám ellentéte “az ember-reprezentáns” talán még mindig megteremthető. “Az ember-reprezentáns… gyakorolja a legapróbb hétköznapokban is, ami az embert kiemeli az alvó-álmodó természeti világból, de nem a mechanikus világba helyezi; hanem a spiritualitással áthatott Kozmosz várományosává avatja. Az eredmény még kétséges, a kockázat szüntelen. A küzdelem, a sárkány megszelídítése már a személyes lélekben zajlik, de az egész közösségre kihat.”

A fenti idézet – az énformájú szereplői szólamok és a zárójeles szerzői beszéd mellett – a regényszöveg harmadik rétegét példázza. Részletet kapunk Márió sokáig készülő nagy művéből, Az értelmiség nyomorúságából. Márió nem író, de nem is szaktudós, s roppant tanulságos műhelygondjai vannak: “A regényírónak könnyebb, fikcióban sokkal több elmegy, rá lehet a sztori hitelességére, a figurák jellemére fogni, »nem én gondolom, ők gondolják így«… A »szakirodalom«, a »tudomány« is elbújhat az idézetekben, a szakzsargon sztereotípiát sugall ott is, ahol voltaképpen már újat takar. Ez az egyenes beszéd a legnehezebb. A dolgok új néven szólítása.” De nemcsak Márió egyenes beszédéből olvashatunk részleteket, hanem az elbeszélésbe a legváratlanabb pillanatokban novellabetétek, -töredékek ékelődnek. Mária például magányos tanyai öregasszonynak képzeli magát (Mariska néni): “…mint egy novella-torzó. Nemhogy leírni, de még gondolatban sem tudom befejezni. Nem léphetünk át senki sorsába.” (Márió szerepcseréjét viszont A hajléktalan című novelladarab villantja föl.)

Spirituális regény, egzisztenciális regény – akármelyiknél maradunk, mindegyik azt sugallja, hogy itt a szellem önmaga létének megértésére törekszik. Ám ez az ontológiai domináns nem homályosíthatja el, hogy ebben a regényben – háttérként, de egyáltalán nem elhanyagolható mozzanatként – a magyar társadalom közelmúltja is körvonalazódik. Bizony referencialitása van a műnek, s a kimondott szó mögött nem egy másik szó áll, hanem mindaz, amit a ’70-es, ’80-as évek letargiájától a reménykedésig, majd a friss illúziók szertefoszlásáig megéltünk. A következő mondatok például a kilencvenes évek balkáni tragédiáira utalnak, de épp ebből az aktuálpolitikainak tűnő megállapításból is kibontható az emberi természetben rejlő démoniság. Márió mint elbeszélő ily módon a jelenség léttani aspektusát mutatja meg: “Szerbek, horvátok, bosnyákok, semmi sem közös bennük, csak az őrület. Valamiféle előrehozott, idő előtti kísérlet: »a mindenki háborúja mindenki ellen« főpróbája…”13 Ezek az idézetek persze csak megerősítik W. Iser igazát: “Vajon a fikcionális szövegek valóban olyan fiktívek-e, s azok, amelyeket nem neveznek ilyeneknek, valóban mentesek minden fikciótól?” A Ne féljetek szerves része mindaz, ami “reális”, ami a szövegen kívüli világként értendő. Ilyen végső egzisztenciális kérdésekről szólva egyébként is nehéz személyes érdekeltségünket leplezni. Jókai Anna könyve talán ezért is oly revelatív, fölkavaró.

 

 

Jegyzetek

1. Lőcsei Gabriella: Mennyből az ember. Jókai Anna és a jövő század regénye. Magyar Nemzet, 1999. jún.12. 17; ld. még Lőcsei Gabriella: Jókai Anna spirituális realizmusa. Magyar Nemzet, 1998. jún. 20.

2. Jókai Anna: Napok. Bp., 2001; Ne féljetek. Bp., 1998.

3. Jákob lajtorjája. Nádor Tamás interjúja. In Mi ez az álom? Bp., 1990, 223.

4. Jókai Anna: Az ember regénye az ezredvégen. Tiszatáj, 1998/5. sz. 65.

5. Bahtyin, Mihail: A nevelődési regény és jelentősége a realizmus történetében. A regény történeti tipológiájához. In A beszéd és a valóság. Filozófiai és beszédelméleti írások. Bp., 1986, 417–78.

6. Ricoeur, Paul: Az én és az elbeszélt azonosság. In Válogatott irodalomelméleti tanulmányok. Bp., 1999, 373–412.

7. A jelen idő háromféle értelméről Cohn, Dorrit: Áttetsző tudatok. In Az irodalom elméletei, II. Szerk. Thomka Beáta. Pécs, 1996, 81–94.

8. Cohn, Dorrit, i. m. 176.

9. Abádi Nagy Zoltán: Az amerikai minimalista próza. Bp., 1994, 33.

10. Bocsor Péter: Néhány szó az újrealizmusról. Literatura. 2000/3. sz. 331–37.

11. Kosztolányi Dezső: Napló, 1933–1934. Bp., 1985, 36.

12. Woolf, Virginia: A modern próza. In A pille halála. Bp., 1980, 485.

13. Iser, Wolfgang: A fiktív és az imaginárius. Bp., 2001, 21.