Takács Tibor
Szilánkok által
homályosan
Tükörszilánkok.
Kádár-korszakok a személyes emlékezetben. Szerk. Kovács Éva. Budapest, MTA
Szociológiai Kutatóintézet – 1956-os Intézet, 2008.
„A történelem túlságosan is
fontos dolog, hogysem rábízható volna egyedül a történészekre” – állítja Odo Marquard német filozófus.[1] Mintha
ez a vélekedés a múlttal foglalkozó „empirikus” kutatásokban is teret nyert
volna: a történetírói konstrukciók mellett egyre nagyobb figyelem irányul az
egyes személyek saját elbeszéléseire, arra, hogy a kortársak miként éltek át
egy bizonyos korszakot. A megéléstörténet, az emlékezeti kutatások előtérbe
kerülése még inkább felhívta a figyelmet arra a tényre, hogy a múltról való
beszéd a jelenben születik, a történelem és a történetek a jelenben íródnak és
a jelennek szólnak, így legalább annyi tájékoztatnak a máról, mint a tegnapról.
Nem véletlen, hogy az emlékezet a jelenbeli társadalmi valóságra irányuló kutatások,
a „jelentudományok” vizsgálódásának az eszköztárába is bekerült. A most bemutatott
kötet, mely azt vizsgálja, miként jelenik meg a személyes emlékezetben a
Kádár-korszak (illetve a korszakok), is ebbe a sorba helyezkedik, hiszen
szociológusok munkájának az eredménye.
Mindezidáig kevés olyan munka
jelent meg, amely a közelmúlt történelmének kutatásába bevonta a kortársi
emlékezetet,[2]
így mindenképpen úttörő jelentőségű kötetről van szó. Különösen értékes Kovács
Éva imponálóan gazdag szakirodalmon alapuló bevezetője, amely kitér a
kommunikatív emlékezet minden lényeges összetevőjére és aspektusára, a
személyes emlékezettől kezdve, a történelempolitikán és az emlékezeti helyeken
keresztül, a kollektív, társadalmi emlékezetig. Felvázolja a biográfiai módszer
kialakulásának folyamatát, az élettörténeti emlékezet kutatásának elszakadását
az oral history-tól. Az alapos és szerteágazó bevezető
ismertetése és további méltatása helyett azonban fordítsuk figyelmünket a
konkrét esettanulmányokra, leginkábba abból a szempontból szemlélve ezeket,
hogy mennyire építenek a bevezető elméleti alapvetésre. A recenzió három fő
problémakörre koncentrál: 1. a kiválasztott társadalmi csoportok mennyire
voltak alkalmas vizsgálati keretek; 2. az életút-elbeszélések elemzéséből mit
tudhatunk meg a Kádár-korszak(ok)ról;
3. és, ezzel összefüggésben, a tanulmányok szerzői miként viszonyulnak az
elbeszélők személyes nézőpontjához. Kovács Éva megjegyzése szerint ugyanis „az
élettörténeti módszer poiesise
csak akkor bontakozhat ki, ha az elbeszélő mellett az elemző személyes
attitűdjei sem maradnak teljesen rejtve”. (8.) A
tükörszilánkokból így a szerzők arca is visszaköszön, mint ahogy e recenzióból
a recenzensé.
1.
Mint arra a kutatást vezető és a könyvet szerkesztő Kovács
Éva rámutat, „a Kádár-korszak emlékezete ma még elsődlegesen kommunikatív”. (11.) Ennek megfelelően a
vizsgálat elméleti keretét a kommunikatív emlékezet dinamikus modellje képezi.
Szociológusok által végzett kutatásról lévén szó, annak célja értelemszerűen nem
(társadalom)történeti, nem a Kádár-korszak bizonyos
mozzanatait kívánja megvilágítani, hanem azt, hogy a korszak milyen helyet
foglal el az életrajzi elbeszélésekben, azaz „milyen identitáspolitikák következnek abból, ha valaki a Kádár-korszakot
átélte” (36.). Miután a kutatásban résztvevők nem a
Kádár-korszak társadalmát állították a középpontba, hanem arra voltak
kíváncsiak, hogy „mennyiben és miként szervezi a kor emlékezete a jelenkori társadalmat” (35), így magától
értetődő volt, hogy – tekintettel az emlékezet működésére – olyan csoportok
tagjait szólaltatják meg, amelyek létezése nem a múltban, hanem a jelenben
releváns, illetve a csoporthoz való tartozás magától értetődő és nem „külsőleg
előírt” legyen.
Ámha, miként Kovács Éva is megjegyzi, az élettörténet és az
identitás kéz a kézben jár (sőt, tehetjük hozzá, Dan McAdams szerint az élettörténet maga az identitás[3]),
és az élettörténeti emlékezet erősen függ a külső körülményektől (akkor
emlékezünk, amikor mások erre késztetnek, a megoszthatóság, a szövegbe rendezés
pedig szintén társas szabályokat követ), akkor nehéz ez utóbbi kritériumot
értelmezni, a „magától értetődőséget” és a „külső elírtságot” szétválasztani.
Ezzel a követelménnyel nehezen összeegyeztethető az is, hogy a kutatásban olyan
jelenbeli csoportosulásokat kerestek, amelyek tagjai számára a Kádár-rendszer
megszűnése „sorsesemény” lehetett (etnikumok, nemesi származásúak,
hajléktalanok, „kiszolgálók” és volt „disszidensek”). Mert bár kétségtelen,
hogy „egyikük sem létezett a mai formájában a Kádár-korszakban” (37), ez
gyakorlatilag minden társadalmi csoportról, sőt magáról az egész társadalomról
is elmondható. Arról nem is beszélve, hogy a nyilvánosságban mennyire
felismerhető egy volt disszidens, egy nemesi származék vagy egy volt ávós. Vagyis
nem tűnik meggyőzőnek, miért lenne a kutatás szempontjából inkább releváns a „sváb”,
a „szlovák” vagy a „zsidó”, mint a kisiparos, a bolti eladó vagy – urambocsá’ –
a „munkás” és a „paraszt”. Igazából felvetődik a kérdés: szükség volt-e
egyáltalán az emlékezők előzetes
csoportosítására.
A
kiválasztott csoportokat ráadásul további nagyobb egységekbe osztották be: hét
írás a „Tónusok” című blokkba került, míg az ex-kádereket
és a rendszerváltás után hazatelepült disszidenseket „kontrollcsoportként”
vonták be a vizsgálatba, „Árnyékok” és „Visszatükröződések” címen egy-egy
tanulmányból álló „blokkot” kialakítva.[4]
A többi emlékezőtől való elkülönítésük alapja csak az
lehetett, hogy ők közvetlenül nem „szenvedték el” a rendszert, mert vagy
kiszolgálói voltak annak, vagy elmenekültek előle. Ez viszont azt jelenti, hogy
a bevezetőben megfogalmazottakkal ellentétben mégsem a jelenben, hanem a
múltban releváns csoportok szerint alakították ki a kutatás kereteit, hiszen
nekik nem a jelenlegi, hanem az akkori helyzetükből fakadóan lehettek – elvileg
– másféle emlékeik a korszakról. A „disszidensekről” szóló tanulmány szerzője,
Kovai Melinda szerint e személyek nézőpontja azért különös, mert „a kádári
Magyarország az ő esetükben olyan tér, ahol fizikailag nem voltak jelen, a
Kádár-korszak olyan idő, melynek eseményeit csak a távolból kísérték többé-kevésbé
figyelemmel”. (289.) Kovai elismeri ugyan, hogy a „valóság” mindig konstruktív
jellegű, ám úgy véli, hogy az emigránsok élettörténeteiben a fentiekből
következően ez a tér és idő „több módon is fikcionális”. (289.) Azt nem
magyarázza meg, mit is jelent ez a „több mód”, így elméleti alapként nem marad
más, mint az a banális előfeltevés, hogy aki külföldön élt, az
másként látta a rendszert, mint aki itthon maradt 1956 után. Azt az episztemológiai problémát azonban még csak nem is érinti,
hogy ma már senki sem lehet jelen a múlt kádári Magyarországán, így
valamennyien csak „fantáziákat” alkothatunk róla. Maga a tanulmány ugyanakkor
kiválóan elemzi a három történetet (bár az országot 1944-ben elhagyó Máriát
nehéz „disszidensnek” tekinteni, ő teljesen más rendszer elől szökött el, mint
a két 56-os menekült), és rámutat arra, hogy az interjúalanyok a saját
Kádár-korszakukat felépítő (és egyben meg is szüntető) elbeszéléseikben
elsősorban saját énjük változástörténetét adják elő. (316.)
A
„kiszolgálók” elkülönítésének hátterében egy olyasfajta felfogás húzódik, amely
a „rendszert” mereven elválasztja a „társadalomtól”, előbbit egy adott,
befejezett, lezárt valaminek tartva, amely a (szintén adott) társadalom
szempontjából külsődleges, kívülről ráerőltetett valami, amelyet az emberek
vagy elszenvednek, vagy kiszolgálják. Pedig, gondoljunk csak Illyés Egy mondat-ára, a hatalmi és uralmi
viszonyok (a „zsarnokság”) át- meg átszövik a társadalmat. Valamennyien –
természetesen nem egyforma módon és mértékben – „kiszolgálták” azt, és – igaz,
nem ugyanúgy – „áldozatai” voltak annak: az élettörténeti elbeszélések éppen arra
lennének alkalmasak, hogy megvizsgáljuk a „rendszerbe foglaltság” módozatait, a
rendszerrel való azonosulás jellegét, azt, hogy az emberek milyen formában
konstruálják meg a maguk szerepét. Természetesen a jelenbeli
történelempolitikák a legitim, a „normál” emlékezés státusát sokkal inkább az
egykori „áldozatok” számára tartják fenn, ám még ebben az esetben is kérdéses
egy emlékezettudományi munkában a „tettesként” tételezett személyek emlékezéseit
„árnyékként” különválasztani a többiekétől. Főleg ha figyelembe vesszük, hogy az
áldozatként megszólaltatottak elbeszéléseikben magukat sokkal inkább az ötvenes
évek, semmint a Kádár-korszak áldozataiként konstruálták meg.
Az egykori
„kiszolgálók”, „ex-káderek” történeteivel foglalkozó Pulay
Gergő maga is úgy látja, hogy az „egykori »haszonélvezők«
élettörténeteinek elemzése […] a diktatúra szereplőit tettesekre és áldozatokra
osztó bináris oppozíció újragondolásához kínálhat szempontokat”. (265.) Hangsúlyozza,
hogy a rendszer egykori kiszolgálói tulajdonképpen azok, akiket ma ekként
azonosítanak, és akik tarthatnak attól, hogy ekként azonosítják őket mások.
Ebbe a „mások”-ba maga a szerző is beletartozik, hiszen az általa
megszólaltatottakat úgy tekinti, mint akik „működtetői és haszonélvezői voltak
az egykori politikai rendnek”, az elemzés során ezért az interjúknak azokra a
részeire koncentrált, amelyeknek a rendszerrel való azonosulás és a hatalomból
való részesedés motívumai képezik a tárgyát. Közelebbről nézve persze egyik
elbeszélés főszereplője sem futott be valami fényes karriert a
Kádár-korszakban: a volt ávós az ÁVH-nál sem került
magas posztra, és később is csak a művezetőségig jutott. A másik elbeszélő
üzemi párttitkár lett, akinek a hatásköre meglehetősen szűk területre
korlátozódott, és erről a helyről sem egzisztenciálisan, sem fizikailag nem
tudott kitörni. A párton belüli szerepét és lehetőségét a mából a következő
szavakkal írja le: „hogy annak idején Rákosi mit csinált,
ezt nem szabad volt vitatni. Inkább azt, hogy a fene egye meg a sütőiparba, a
pék már megint nem görbítette meg ezt a kurva kiflit eléggé, ilyen pici
dolgokon érdemes volt vitatkozni, mert akkor azt látták, hogy igenis a mukit érdekli a dolog […]. De attól óvakodni kellett, és én
erre rájöttem két hónap után, hogy nagyon belemerülni a politikába. Ne, mert az baj.” Igaz, azt is hozzátette, hogy ebben a pozícióban
„isten bizony jól éreztem magam annyira, hogy nem igaz.” (284.)
Pulay az élettörténeti elbeszélések elemzése során maga is
rámutat „a rendszer iránti elköteleződés, a megfelelés és a kedvezményezettek
körébe való belépés aktusainak belső ellentmondásaira”. (288.) A rendszer által nyújtott szerepdefiníciók még „a látszólag
totális uralom feltételei között” is ki vannak téve az „alul lévők”
manipulációjának, ellenszegülésének, ezek a rendhez való adaptáció eszközeiként
működnek, következésképpen nemcsak utólagos konstrukciók. (288.) Ebből szintén
csak az következik, hogy a rendszerben való „bennefoglaltság”
olyan általános, minden vizsgált csoporttal kapcsolatban jelentkező probléma,
amely nem kiindulási alap, hanem vizsgálni való tárgy kellett volna, hogy
legyen. Véleményem szerint a rendszer kiszolgálásánál
sokkal izgalmasabb a fennálló rendhez
való igazodás, a konformizmus módozatainak a vizsgálata, melynek előbbi csupán
egyetlen aspektusát képezi. (Pulay írásával
kapcsolatban azt még megkérdezném, hogy vajon a Kádár-rendszer mitől volt „látszólag totális uralom”, ha a kötet –
és nemcsak e tanulmány – összes elbeszélése alapján úgy látszik, hogy nem volt az… A politikai
rendőrséggel kapcsolatos kifejezések pontatlan, pongyola használatát [272–275.]
is fel lehetne róni az egyébként kiváló tanulmány szerzőjének.)
A személyek
kiválasztásában alkalmazott csoportosítás felvet egy másik problémát is: miben
áll egy személy svábsága, szlováksága, délszlávsága, hajléktalansága stb.
Miután az identitás konstrukció, melyet – többek között – éppen az „én”-ről (és
a „mi”-ről) szóló elbeszélések teremtenek meg, úgy ezeket a kategóriákat nem
tekinthetjük objektív kereteknek. Mint a kötet egyik szerzője, Zombory Máté rámutatott: „Ha nem egyszerűen a múlt referenciális olvasatát adjuk, hanem a múlttal kialakított
viszonyt is rekonstruáljuk (mint az önmaga viszonyát az énhez), értelmezhetővé
válik az identitás konstrukciójának stratégiai jellege.” (44.) Ehhez csak az a
megjegyzés fűzhető, hogy az emlékezet már önmagában a múlttal kialakított
viszony, így felette kérdéses, hogy lehetséges-e egyáltalán a referenciális olvasat. Bárhogy is van, ennek a viszonynak a
rekonstruálására, vagy legalább e viszony tudatosítására Zomboryn
kívül alig vállalkozott valaki a kötet szerzői közül. Az általa elemzett, kitelepített
vagy málenkij robotra hurcolt németek (svábok) által elbeszélt
történetek rámutatnak arra, hogy egy etnikai csoport nem tértől és időtől
függetlenül létező valami, hanem a tagok identitásának folytonos újraírása
által megkonstruált, ennél fogva elmosódott határokkal rendelkező, folyamatosan
változó entitás. A „mi” sosem egyértelmű: aki Magyarországon német volt, az
Németországban magyarnak minősül, tehát itt is, ott is más. Valaki számon
tarthatja német származását, identitása mégsem etnikai alapú: svábnak és
magyarnak vallhatja magát egyszerre. Talán nem véletlen, hogy a bizonytalan és
megsokszorozódott etnikai és nemzeti azonosságok között a lakóhely, a település
jelenti a szilárd pontot, amihez vissza lehet térni, ez jelenti azt a helyet,
amelyhez kapcsolva – a kiszakadásként, veszteségként értelmezett kényszermigrációra
válaszul – megkonstruálhatják az önazonosságukat. Zombory
éppen az „identitás diskurzív konstrukciójának
lokalizáló gyakorlatait” (42.) állította elemzésének középpontjába.
A mozgás, a
kényszerű migráció eredményezte megsokszorozódott azonosságok
jellemzik a Kovai Melinda tanulmányában megjelenő emigránsokat is, különösen
Máriát, a kalandos életű művészt, aki 1944-ben hagyta el Magyarországot. Ő
itthon zsidó volt (zsidóként kellett elmenekülnie), Svájcban külföldi (ráadásul
nő, amitől még idegenebbnek számított), Izraelben
pedig magyar. Ám, mindeközben és elsősorban: pesti. Nosztalgiájának a tárgya egész
életében Budapest volt, és nem Magyarország, amely a kommunista diktatúra
helyeként teremtődött meg számára, ahol – mint egy jómódú zsidó polgárcsalád
leszármazottjának – csak az üldöztetés lehetett volna az osztályrésze.
A vizsgált etnikai csoport egzakt meghatározásának nehézségeit, majdhogynem
lehetetlenségét érzékelte Kovai Cecília is a „cigánysággal” kapcsolatban: „azok
az emberek, akiket e kategória össze akarna gyűjteni, örökké ki-bejárkálnak
annak határain, és éppen a határok folytonos változása ad nekik lehetőséget
erre.” Egyetértés csak abban lehet, hogy „a »cigányság« egyet jelent a
heterogenitás tapasztalatával, egyetlen biztosnak tűnő vonása, hogy makacsul
ellenáll a kategorizálás homogenizáló törekvéseinek.” (175.) A külső és belső
határvonalak elmosódottságát, az „ők” és a „mi” bizonytalanságát, a hovatartozás, az önazonosság többdimenziós voltát tapasztalják
maguk a megszólaltatott interjúalanyok is. (Pl. 180–183., 195–196., 208–209.,
217–218.) A „ki vagyok én?” kérdésére keresett
válaszok között nyilvánvalóan azért dominált saját cigányságuk, mert az
interjúk készítői cigányként szólították meg őket, ami korántsem jelenti azt,
hogy identitásukat egyedül ez határozta meg. Kovai például
ekként jellemzi egyik történetének főszereplőjét: „Volt a kádári jólét védelmét
élvező »kispolgár«, a »vadkapitalizmus« találékony vállalkozója, egyetlen
»kisebbségi« egy a »többség« elvére épült gimnáziumban, munkásgyerek a
munkásgyerekek között, volt unoka a cigánysoron, aki minden házban »rokon«.
Volt anya, feleség, cigány anya és cigány asszony, ráadásul – hol versengve,
hol egymást kizárva – dolgozó nő, nem egy helyen, nem is kettőn. Ez mind
ő volt, mielőtt és miközben az újság munkatársa lett, azaz
»cigány értelmiségi«.” (195.)[5]
Kovai Cecília fenntartja a lehetőségét annak, hogy a történetekben megtaláljuk
azt, „ami a »cigányság« alapján összeolvashatóvá teszi őket”, ám kétségeit is
kifejezi, hogy az „ilyenfajta áthallások az egyik élettörténetből a másikba
feljogosítanak-e arra, hogy csoportot alkossunk” az elbeszélőkből. (229–230.)
Ehhez
hasonló következtetést lehet levonni a kötet többi tanulmánya kapcsán is (bár
ezt kevesen fogalmazták meg a Kovaiéhoz hasonló egyértelműséggel), így a kötet
szerkesztője, Kovács Éva is kénytelen volt megjegyezni, hogy „az elemzések
többsége e kategóriákat áthúzta”
(39). Ebből az következne, hogy az előzetesen felállított csoportok végső soron
nem voltak alkalmas vizsgálati keretek. Kovács azonban nem jut el idáig, hanem
úgy véli, hogy ha „a közösség etnikailag vagy társadalmilag megszerveződött
(például a hazai zsidóság és németség vagy az ex-nemesség
körében), ott a személyes élettörténeti elbeszélés felépítését is megtámogatja.
Ahol nem – legyen az etnikai (mint a hazai szlovákság és a letűnt »délszláv«
népcsoport) vagy társadalmi (mint az ex-káderek vagy a
hajléktalanok) –, ott hiánya a közösségiség érzetét is veszélyezteti.” (39.) Azzal
sajnos adós marad, hogy vajon ez a szerveződöttség miben áll. Mitől
szervezettebb a német kisebbség, mint a szlovák? Van-e értelme egyáltalán egy
talán sosem volt, a jelenben viszont egyáltalán nem létező csoport, a
„délszlávság” szerveződöttségéről beszélni?
A kötet
tanulmányai alapján úgy tűnik, mintha a fentiekben a magyarázott és a
magyarázat összekeveredett volna. Vegyük például a zsidókkal foglalkozó
tanulmányt, Neumann Eszter és Vajda Júlia munkáját. A szerzők két személy
történetén keresztül kiválóan járják körül a zsidó énre való rátalálás
bonyolult összetevőit. (Nagyon kifejező az egyik elbeszélő megjegyzése: „voltak
bizonyos jelek, amik így nem álltak össze, merthogy nem tudtam, hogy mivé kéne hogy összeálljanak”. [135.]) Ehhez az interjúk szövegét mint elhangzott szöveget (azaz nemcsak mint
lejegyzett textust) is jól bevonják az elemezésbe, rámutatva az elbeszélésekben
előforduló elhallgatások, kihagyások, szakadások és gesztusok jelentőségére és
jelentésére is. A két elemzett történet hasonló
felépítésű: az 1960-ban illetve 1964-ben született interjúalanyok kamaszkoruk
környékén ismerik fel, tudatosítják és vállalják zsidó származásukat, majd
kezdik megélni zsidóságukat (mindketten zsidó szervezetekben is
tevékenykednek). Amennyiben zsidóként a zsidóságukra a késő Kádár-korban
kamaszként/fiatal felnőttként rátaláló személyeket szólaltatunk meg, úgy természetesen
nagy az esély arra, hogy hasonló történeteket kapunk. Ebből azonban még nem
lehet „etnikailag megszerveződött” csoportról beszélni, ami azután magyarázná
az elbeszélések felépítésének hasonlóságát. A tanulmány szerzői ugyanis a
„zsidó” fogalmának vállaltan szűkített értelmezését használták, így nem érezték
feladatuknak azokkal foglalkozni, akik „zsidóságukban ambivalensek”, „akik csak
akkor érzik magukat zsidónak, hogyha antiszemitizmussal szembesülnek”, vagy
„akik szívesebben szabadulnának zsidóságuktól, melyet, úgy érzik, csupán
környezetük tulajdonít nekik”. (114.) Ezzel tulajdonképpen megkerülik a zsidó
identitás többértelműségének vizsgálatát, annak kutatását, hogy mennyire
különböző módon élhető és tapasztalható meg és építhető fel a zsidó én. A „belülről
megélt személyes” és a kívülről „ránk oktrojált” közötti ekképpen felfogott
különbség Ricoeur identitás-fogalmának
leegyszerűsítésén (sőt téves értelmezésén) alapszik. Ricoeur
ugyanis nem „szétválasztotta” az „önmagaságot” és az „ugyanazságot” (mint a főszövegben szerepel), hanem (miként
a lábjegyzetben a szerzők maguk is fogalmaznak), különbséget tett a személyes
identitás két aspektusa, az id és az ipse között.
(114.)[6] A maguk zsidóságát (avagy „zsidótalanságát”)
tehát azok is megélik belülről, akiket Neumann és Vajda a „zsidóságukban
ambivalenseknek” nevezett: izgalmas lett volna róluk is megtudni valamit.
2.
Habár a kötet nem „a” Kádár-korszakról szól, hanem a
jelenbeli identitáspolitikákról, arról, hogy a korszak milyen helyet foglal el
az életrajzi elbeszélésekben, így mégsem érdektelen megnézni, hogy milyen képet
alkotnak az elbeszélők (és a tanulmányírók) az 1990 előtti évtizedekről. Ezzel kapcsolatban
minduntalan visszatér a Kádár-korszak elbeszélhetőségének – vagy inkább
elbeszélhetetlenségének – a problémája. Az egyik (szlovákként megszólaltatott)
interjúalanyról írja a tanulmányt jegyző Füleki
Katalin: „A főnarratíva […]
sajátossága, hogy nincsen benne történet. Az élettörténet szinte teljes
egészében hiányzik belőle, de más történetek
sincsenek. Csak egy leírás, látlelet arról, hogy hogyan működött a rendszer,
hogyan kellett viselkedni, hogyan lehetett megélni. Ebbe a nagyobb
szövegszakaszba, amely tehát elsősorban leíró és általánosító jellegű, nagy
ritkán történettöredékek – épp csak egy-két sorosak – ékelődnek.” (100–101.) (Az
olyan megállapításokkal nem igazán lehet mit kezdeni, amelyek szerint „az
elbeszélők az iskolai végzettség csökkenésével egyre kevésbé voltak képesek
élettörténeti elbeszélésre”. [83.] Ez azt sugallja, hogy „valódi” élettörténeti
elbeszélés az iskolázott értelmiségi által elbeszélt szép kerek történet, amely
tálcán kínálja magát a – természetesen szintén iskolázott – kutató elemzésének.
Amely élettörténet ennek a normának nem felel meg, az nemcsak, hogy „rossz”,
hanem egyenesen nem is „valódi”. Akkor vajon mi?) Kovács Éva summázata szerint „a Kádár-korszak emlékezetéhez való
viszonyulás – szemben mondjuk az elűzetések vagy a »kemény«
diktatúrák emlékezetével – a közösségiesedésben, azaz az állandóan alakuló
kommunikatív emlékezetben nem vált kategorikus imperatívusszá. Szabad
elfelejteni, szabad margóra tenni.” (40.) Vajon mi lehet ennek az oka?
Narratív
pszichológiai kutatások eredményei szerint az egyéni történetek számára a
kulturális-társadalmi közeg biztosítja a lehetséges történetváz-készletet. Mint
László János megfogalmazta: „Történeteink […] nem csak saját, egyéni –
gondolati vagy szóbeli – elbeszéléseink. A kultúrában vagy a társadalomban a
közös tapasztalatok közös történetek vagy történetvázak formájában öltenek
testet.”[7] Azt
sem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy az emlékek felidézése interjúszituációkban
történik, azaz beszédaktus, s mint minden beszéd, a másik megértésére és
lehetséges válaszára irányul, a másikra való beállítódás
pedig szükségszerűen feltételezi a beszédpartnerek közötti viszonyok, a
hallgatói (interjúkészítői) elvárások figyelembevételét.[8]
A történet köznapi fogalmába leginkább események
elbeszélése tartozik (és sokkal kevésbé a leírás). Ha „tudósok”, „kutatók”
(történészek, szociológusok) fordulnak az emberhez, hogy beszéljenek az
életükről, akkor a beszélők hajlamosak saját élettörténetüket, annak eseményeit
a „történelem” szempontból fontosnak ítélt, „nagy” jelentőségű eseményekhez
igazítva elmondani. Jelen kutatás esetében is jó okkal feltételezhető, hogy az
interjúalanyok úgy gondolták, a kérdezők is erre kíváncsiak, személyük ezért lehet
fontos, mert „történt” velük valami. Ezt erősíthette a személyük kiválasztása
is: ha elhurcoltként, kitelepítettként stb. fordultak hozzájuk, akkor jogosan vélekedhettek
úgy, hogy személyük elhurcoltként, kitelepítettként (elhurcolt németként, kitelepített
arisztokrataként) érdekes. A pszichológus szavaival: az elbeszélés során
„aktiválódhat az elbeszélő személy adott szociálisidentitás-kategóriája, és
ezzel együtt észlelhetővé válik a kategóriához kapcsolódó tapasztalat is.”[9] Így
nem véletlen, hogy életüknek ezekről a mozzanatairól beszéltek többet, ám, és
ezt nagyon fontos hangsúlyozni, üldöztetésük legnagyobb megpróbáltatást hozó,
legmozgalmasabb, eseményekben leggazdagabb évei nem a Kádár-korszakra, hanem a
korábbi időszakra estek.
Az áldozatként
megszólaltatottak többsége 1945 (és nem 1956) után került valamilyen módon
hátrányos helyzetbe. Ezekhez az időkhöz képest a Kádár-korszak az
„eseménytelenség” időszaka, ekkor nem „történt” semmi különös velük, ami szerintük
érdekes lehetne az interjúkészítők számára. (Ebből a szempontból érdemes lett
volna olyanokkal is interjút készíteni, akiket 1956 után valamilyen retorzió
ért. Például volt 56-osokkal vagy a későbbi évtizedekben üldözöttekkel, mondjuk
a nyolcvanas években börtönbe zárt punk zenészekkel: ezek nem kevésbé releváns
csoportok a jelenben, mint például az „ex-káderek”.) A
megszólaltatottak tehát lehet, hogy azért nem beszéltek sokat a Kádár-korról,
mert akkor, legalábbis a korábbi évekhez képest, nem történt semmi „nagy”
dolog, amihez a saját élettörténetet kapcsolni lehetett volna. Az 1956-os
forradalom utáni megtorlás lezárásával, az erőszakos téeszesítés befejeztével a
rendszer (személycseréktől, az új gazdasági mechanizmus bevezetésétől stb.
eltekintve) mintha mozdulatlanná dermedt volna. Pontosabban: a politikai
aktusokat a hatalom depolitizálta: a hatalmi körökön
belüli változások, mechanizmusok be- és kivezetése stb. nem igényelte a „közemberek”
részvételét, mint ahogy a tárgyalásos rendszerváltás sem, így utólag nehéz
ezekhez a személyes életút történéseit hozzákapcsolni.
Viczián Zsófia és Pulay Gergő rámutatott
arra is, hogy 1990 után sem alakultak ki olyan „nagy történetek”, narratív
minták, „legitim beszédmódok”, amelyek akár a „kiszolgálók”, akár az
„áldozatok” számára lehetővé tette volna a saját Kádár-korszakuk elbeszélését.
Az elbeszéléseket tehát a szocialista korszak „kommunikatív karaktere” teszi
töredékessé és bizonytalanná. (156., 265.) Jól példázza
ezt az egyik nemesi származású elbeszélő, aki leginkább a háborús borzalmakról,
szenvedésekről, a megbélyegezettségről, a nélkülözésekről beszél, vagyis
azokról a „kalandos” eseményekről, amelyek közérdeklődésre tarthatnak számot. Az
1956 utáni időszakról nincs is sok mondanivalója, az „sok kis apró, elmesélésre
méltatlan hétköznap egymásutánja”. (162.) Azt, hogy a „nagy” sorsfordító
események lezárulta után az elbeszélést a leírás és a magyarázat, értelmezési
kísérlet váltja fel, Viczián Zsófia elsősorban az
emlékezet működésével magyarázza: a szenvedések, üldöztetések után a
viszonylagos nyugalom, az ugyanazon a munkahelyen eltöltött évtizedek
homogénebb emlékké olvadtak össze. Ami elmondható, az legfeljebb a boldogulás
különböző módozatai. Kevésbé meggyőző, vagy legalábbis továbbgondolandó, a
másik magyarázata, mely szerint a Kádár-korszak azért is elbeszélhetetlen e
személyek számára, mert az őket ért megpróbáltatások tetteseit nem vonták
felelősségre. (173.) Ha ezzel arra gondol, hogy a jelenben sem büntették meg az
elkövetőket, akkor miért a Kádár-korról nem tudnak beszélni, magáról az
üldözésekről, a megpróbáltatásokról, a megbélyegezettségről viszont igen. Ha viszont
a megállapítás arra vonatkozik, hogy a Kádár-korban maradt el a felelősségre
vonás, akkor a jelenbeli elbeszélhetetlenséget múltbeli okokra vezeti vissza,
ami komoly ontológia fejtörést okoz, mivel a múlt a maga valójában nincs jelen
a mában (hiszen elmúlt).
Véleményem
szerint, bár annak gyökereit lehet a Kádár-korban, a rendszer
mozdulatlanságában, a tabusításban (azaz a kibeszélhetetlenségben) keresni, az elbeszéletlenség a jelen problémája, és nem a múlté. Elég, ha csak arra a nemesi származású interjúalanyra gondolunk,
aki a saját (és osztályának) megpróbáltatásait más csoportok szenvedéseivel
hasonlítja össze, amelyeknek már van megkonstruált, tehát elbeszélhető
történetük: „Ahogyan Anna meséli az élettörténetét, mintha féltékeny volna a holokauszt emlékezetére, úgy érzi, a saját története nem
jelent meg a nyilvánosságban eléggé, nincs súlya, nincsen igazi közmegegyezéses
»tragikuma«.” Ugyanakkor azt is „sajnálja, hogy a Hortobágyra kitelepítettek
története sokkal ismertebb és feldolgozottabb, mint az övék, a többieké, akik
egy fokkal jobb körülmények közé kerültek.” (156–157.)
3.
Kovács Éva a bevezetőjében kitér arra, hogy a pszichológia
után „a történettudomány és a szociológia is kénytelen volt elismerni:
nyilvánvalóvá vált, hogy az élettörténeti interjúk nem a
»történeti valóság« »objektív« rekonstruálását szolgálják, hanem az
individuum »történetiségét« bizonyítják, illetve tanúságtételek. Többet
mondanak az egyéni és kollektív emlékezetről, mint a történeti faktumokról.”
(27.) Ám éppen a hivatkozott Kovács András írásával kapcsolatban vetette fel Gyáni Gábor, hogy az is igazolásra szorul, „hogy a
történelem ténybelisége annyi-e csupán, amennyi a »hivatalos«
írott forrásokból megállapítható”.[10]
A dolog tehát nem úgy áll, hogy van a szakemberek által „feltárt” múlt, az orális forrásokból pedig
legfeljebb azt tudjuk meg, hogy a megkérdezettek miként élték meg azt. Főleg ha
figyelembe vesszük, hogy a „hivatalos” források (amellett, hogy többnyire maguk
is retrospektív jellegűek), önmagukban nem „objektívek”, mert nincs
semleges nézőpont és nincs értékelés nélküli interpretáció. Vagyis akár azt is mondhatjuk, hogy a múltról (szinte)
kizárólag tanúságtételek állnak rendelkezésre, amelyek szükségszerűen
szubjektívek, a tanúságtételekben található személyes megnyilatkozások
„valóságtartalmát” pedig nem áll módunkban ellenőrizni, vagy elfogadjuk bizalmi
alapon vagy sem. K. Horváth Zsolt szerint ezért a történész akkor jár el
helyesen, ha nem viaskodik „a »történeti valóság« ma
már kissé avítt, nehezen definiálható, statikus fogalmával”, ehelyett a
történeti események mentális világára koncentrál, „melyből türelmes kutató
újabb és újabb tanulságokat vonhat le az embereket motiváló sokféle lehetséges
értékről és stratégiáról”.[11]
A tanúságtevő beszédstratégiáját a középpontba állítva, az eltérő narratívákat lehetséges szövegvalóságoknak tekintve a „nagy
történelem” darabokra hullik, amelyek azonban már nem „rész”-ként foghatók fel,
hanem olyan önálló lehetséges világokként, amelyek önmagukban is autonóm státusra
tartanak igényt.[12]
Mindezt
azért tartottam fontosnak kifejteni, mert a jelen kötet szinte valamennyi
írásában tetten érhető az a törekvés, hogy az interjúalanyok által elmondottakat
egy objektívnak tételezett múltbeli valósághoz mérjék. Ennek legszembetűnőbb
narratív eszköze, hogy a szerzők az elbeszéléseket szinte kényszeresen
igyekeznek egyfajta általános „keretbe” helyezni. Nem azt mondom, hogy ilyenekre
egyáltalán nincs szükség, a gond sokkal inkább a keretek jellegével van. Ismertetik
például az 1945 (!) utáni időszak nemzetiségi politikáját, a szlovák-magyar
lakosságcserét és a szlovák kisebbség helyzetét, „a zsidók” (feltételezhető)
viszonyulását a kommunista diktatúrához, az „úri” osztályokkal kapcsolatos
rendelkezéseket és párthatározatokat. Igazából egyik esetben sem teljesen
világos, hogy ezek a köztörténeti elbeszélések hogyan kapcsolódnak a megszólaltatottak
megéléstörténeteihez: utóbbiakkal összevetve úgy tűnik, ez az „általános” szint
egyáltalán nem tartozik az elbeszélők tapasztalati világához. A léptékváltás a
tárgy megváltozását is eredményezi: nem ugyanaz a „szlovák”, „zsidó”, „szerb”
stb. a tárgya az egyiknek és a másiknak. Ez csak akkor lenne így, ha az itt
megszólaltatott személyek „tipikus” szlovákok, zsidók, cigányok stb. volnának, mintha
léteznének ilyenek, elfeledkezve arról, hogy mennyire különböző módon élhető át
és tapasztalható meg az etnikai, nemzeti identitás. Hiszen, és ez nagyon
fontos, a kötetben megszólaltatottak, németsége, cigánysága, nemessége a
konkrét interjúszituációban konstruálódik, és nem a köztörténeti munkákban.
Különösen
érthetetlen például Bányai Borbála és Légmán Anna írásában a hajléktalanokkal
készített interjúk elemzése előtt a Kádár-kori munkásságról, különösen a
nagyüzemi munkásokról, valamint a „paternalista” társadalompolitikáról szóló
értekezés. (Sajnos, az utóbbi fogalmat használók – nemcsak itt – adósak
maradnak annak a magyarázatával, mit is jelent ez valójában. Mindenesetre nem
leíró fogalomról, hanem egyfajta, politikai motivációktól sem mentes interpretációról
van szó.) A téma szempontjából értelmezhetetlen az a
szerzői célkitűzés, mely arra keresi a választ, hogy a hajléktalanok (!)
élettörténetei mennyire felelnek meg a történeti irodalomban élő munkásképnek.
(232.) Miért kellene a kettőnek megfelelnie? A hajléktalanságot a hajlék, és
nem a munka elvesztése szüli. (Az egykori munkásokból akár vállalkozó,
őstermelő vagy nyugdíjas is válhatott.) Másfajta problémát jelent, hogy ha már
a köztörténeti keretek felvázolására vállalkozik
valaki, akkor nem ártana tisztában lenni a tárggyal. Megütközéssel
olvastam például, hogy szerbek és a horvátok számára „a XX. század nem hozott
negatív diszkriminációt”, így „nemzetiségi identitásukból hiányzik az a
kollektív trauma, amely meghatározta más csoportok viszonyulását a mindenkori
hatalomhoz.” (89.) Nos, ha a „hideg napoktól” el is tekintünk (bár a 20. század
hozta), arról azonban nem lehet megfeledkezni, hogy az ötvenes években a hazai
délszlávokat, mint Tito („a láncos kutya”) ügynökeit, kollektív ellenségnek
tekintették, megfigyelték és üldözték, sokukat börtönbe is zárták.
Vannak
persze kivételek. Zombory Máté például azt kívánta elemezni, hogy „a [Kádár-]korszak
államilag lehetővé tett identitáskonstrukciós eljárásai továbbélnek-e, és ha
igen, hogyan.” (44.) Ehhez valóban szükség van a korszak (német)
nemzetiség-politikájának a vázlatos ismertetésére, bár az a tény, hogy ez az
interjúk elemzése előtt található, szintén azt sugallja, hogy egy általa
konstruált „általánoshoz” méri az „egyedit”. Hasonló a helyzet Kovai Melinda és
Pulay Gergő írásánál is: az olvasó csak annyi és
olyan bevezetőt kap, amely a konkrét életút-elbeszélések vizsgálatának
értelmezéséhez feltétlenül szükségesek. Arra viszont csupán egyetlen
tanulmányíró, Kovai Cecília vette a bátorságot, hogy az általa elemzett
interjúk alapján megkérdőjelezze az írása elején választott vonatkozási keret
(a Kádár-korszak cigánypolitikája) adekvát voltát. Mint írja: „A Kádár-korszak rendelkezései sem hozták el nekünk a
»cigányt«, akit olyan régóta várunk, aki nem tesz fel kérdéseket, és legalább
egy helyről nézve az, akinek látszik. A kádári cigánypolitika nem tűnik ilyen »helynek«. Nem alakult ki olyan kényszerítő viszony,
amelyben mindig hozzá kéne fordulni, ha a »cigányság« tematizálása
a tét. Nem mondhatjuk e dolgozat szereplőire, hogy abban cigányok, ahogyan
kialakítják viszonyukat egy őket cigányként megnevező hatalommal.” (230.)
A kötet
tanulmányainak többsége tehát adottnak és nem konstruáltnak veszi a
Kádár-korszakról szóló „nagy” történeteket, és ezt az adottnak,
következésképpen objektívnak tételezett múltat olyan vonatkozási pontként
használja, amelyekhez az elbeszélésekből kibontakozó „lehetséges világokat”
mérni lehet, sőt mérni is kell. Az „objektív” azután egész könnyen „normális”
is lesz, az interjúk elemzése pedig jórészt arra
koncentrál, hogy azok mennyire felelnek meg ezeknek az utólagos normáknak.
Mindezzel elvész az elbeszélések személyes perspektívája, az a tényező, amely izgalmassá,
sőt egyáltalán indokolttá teszi az életútinterjúk módszerének alkalmazását.
Vegyünk egy példát. Neumann Eszter és Vajda Júlia
dolgozatának bevezető sorai között olvashatjuk: 1945-ben a zsidók közül „nagyon
kevesen ismerték fel, hogy bár maguk közvetlenül valóban a szovjet
felszabadítóknak köszönhetik életüket, a rövid, többé-kevésbé demokratikus
időszakot követően mégiscsak csöbörből vödörbe kerültek: egyik totalitárius
rendszerből a másikba.” (110.) (A tanulmányban többször is szerepel a
totalitárius kifejezés.) Vagyis a többség nem így élte meg a történteket, de –
ezek szerint – így kellett volna? És ha nem így élte meg, pontosabban,
nem úgy adja elő, hogy így élte volna meg, akkor ez az elbeszélés, sőt az
elbeszélő hibája volna? Úgy tűnik, így áll a helyzet, hiszen amikor egyik
interjúalanyuk a mából visszanézve arról beszél, hogy neki nem volt rossz a
Kádár-rendszerben, akkor a szerzők ezt egyszerűen a rendszer apológiájaként
aposztrofálják. (125.) A közölt interjúrészletek
alapján azonban az elbeszélő viszonya a korszakhoz sokkal inkább ambivalens, és
– a tanulmányírókkal szemben – megkísérli értelmezni és több szempontból is
értékelni azt. A totalitarizmus ugyanis csak egy lehetséges olvasási módja a
kommunista (és a fasiszta) diktatúráknak. Arról nem is szólva, hogy a
jelenkor-történetben sokáig meghatározó totalitárius paradigmát megalapozó
munkák csak az 1950-es években jelentek meg,[13]
így nehéz lett volna a negyvenes évek közepén „felismerni” a születőben
lévő diktatúra jellegét…
Az ehhez
hasonló szerzői alapállás (azaz a Kádár-rendszer „rossz”, a rendszerváltás „jó”)
majd mindegyik tanulmányból kitűnik. A szerzők többsége mintha teljesen zavarba
jönne attól, hogy az általuk megkérdezettek nem kizárólag elutasítóan
viszonyulnak az 1990 előtti rendszerhez, és nem értékelik egyértelműen
pozitívan a rendszerváltást. Egy jellemző példát említenék
csak: „hiába jelentett a rendszerváltás a nemzetiségi intézményrendszer,
autonómia, jogi szabályozás szempontjából rengeteg vitathatatlan pozitívumot,
az egyén számára – a hétköznapok érzékelhető szintjén – sok esetben nem történt
lényegi változás.” (95.) A kérdés persze az, hogy miért alakult ki sok-sok
emberben „a hétköznapok érzékelhető szintjén” a Kádár-korszak iránti
„nosztalgia”. Az interjúk alapján úgy tűnik, legfőképpen azért, mert az
elbeszélők ma úgy érzik, hogy akkor voltak olyan közösségek, ahová
tartozhattak. Ennek konstatálásán túl azonban csak kevés szerző jut, és
mutat rá – mint Füleki Katalin – arra az egyszerű
tényre, hogy „inkább a jelenben kell keresnünk a nosztalgia okát, valamilyen
itteni hiány fordítja a múlt felé az elbeszélőt”. (104.) Hiszen az elbeszélők a
jelenben emlékeznek, a Kádár-kor „pozitív” képe az 1990 utáni jelenben
konstruálódott. A kötetnek ez (lenne) a legfőbb tanulsága: az emberek a
rendszerváltást leginkább a valahová tartozás elvesztéseként érzékelik,
amelyhez képest még a zsúfolt „fekete vonaton” való több órás zötykölődés is
pozitív kollektív élményként jelenik meg. „Jó és rossz élmények, mind közösen
megélt dolgok” – mondja az egyik (cigányként megszólaltatott) elbeszélő. (185.)
Hasonlóképpen szépíti meg a múltat a munka, a hajlék vagy a biztonságérzet
elvesztése, amely valamikor (Kádár idejében) még volt.
Úgy vélem
tehát, hogy az interjúk elemzésének, az elbeszélések értelmezésének nem az a
megfelelő módja, ha az azokból kirajzolódó tapasztalati valóságon egy
tudományos absztrakciót kérünk számon. Mert hiába válik hallhatóvá a kortársak,
az emberek hangja, ha szinte azonnal lehurrogják őket, és megértő vizsgálat
helyett csak magyarázni akarják az általuk elmondottakat. És itt nem
feltétlenül csak az objektív múltbeli valóság normaként való kezeléséről van
szó, hanem általában arról, hogy a tanulmányok szerzői sok esetben egyfajta
„mindentudó” alapállásba helyezkednek. A Neumann–Vajda
szerzőpáros megállapítja például, hogy „mindezen félelmeknek Dénes nincsen
tudatában. Csak tudattalanja legmélyéből derengenek fel”. (126.) (Erre mondaná
a pozitivista történetírás, hogy naiv pszichologizálás…) Leginkább Udvarnoky Virág tanulmányából érezhető ki ez a mindentudó
alapállás. Írását eleve a „kemény” változók ismertetésével kezdi: ha az
élettörténetet az élettörténeti elbeszélés teremti meg, mi alapján határozzuk
meg, hogy a benne szereplő adatok közül melyik a „kemény” és melyik a „puha”?
Az meg külön kérdés, hogy lehet-e „kemény változóként” kezelni olyan adatokat,
mint az elbeszélők politikai beállítottsága (egyesek „nem voltak a hatalom
támogatói, ugyanakkor ellenzői sem”, míg mások „hittek a szocializmusban”).
(81.) Később az egyik interjúalanyról azt írja, hogy „a megélt és az elbeszélt
életút ellentétben van egymással”. (86.) Vajon milyen ismeretei lehetnek arról,
hogy egy másik személy mit élt meg, ha csupán szövegek állnak rendelkezésére
(hiszen egy másik életet nem élhet át)? Sokkal pontosabban fogalmazott Füleki Katalin: „nem szeretném azt állítani, hogy az
elbeszélőink nem élik meg szlovákságukat, de úgy tűnik, kifelé nem működtetik –
jelen esetekben nincs mások számára megfogalmazható formája.” (109.)
Udvarnokytól megtudhatjuk azt is, hogy „az alacsony iskolai
végzettségűek” „a politikai, társadalmi viszonyrendszerben tájékozatlanabbak,
bizonytalanabbak, [de] a hagyományok és népszokások terén magabiztosan
mozognak”. (93.) Ezt a kijelentését vajon mire alapozza? Egyébként is, létezhet
hagyomány a társadalmi viszonyrendszeren kívül? Az emlékezőknek megmutatott
képek kapcsán szóvá teszi, hogy „az elbeszélők fontosabbnak tartották a képeken
látható közösségi cselekvést és a közösségi rítust, mint a rítus tartalmát”.
(94.) Mintha képzett szociológusként vagy antropológusként kellene
gondolkodniuk, bár megjegyzem, éppen a narratív megközelítés nem tudja
értelmezni egy dolog és egy dolog „tartalma” közötti absztrakt különbséget.
Ugyanitt megjegyzi azt is, hogy a megszólaltatottak „nem érezték a képek
disszonanciáját, iróniáját”. (94.) Miért, kellett volna? A kép önmagáért
beszél, és csak egyféle interpretációt tesz lehetővé? Ha én ironikusnak látok
egy képet, akkor mindenkinek úgy kellene látnia, és ha valaki nem úgy látja, az
az emlékező defektusaként értelmezendő? Egyébként az
elbeszélők által elmondottakhoz való negatív viszonyulás végigkíséri a
dolgozatot: az olvasónak olyan érzése van, mintha Udvarnokyt
csak az érdekelné, amit az interjúalanyok nem mondtak el, de szerinte el
kellett volna.[14]
***
A könyv eredeti célkitűzése nem egyszerűen annak a
vizsgálata volt, hogy „a” múlt hogyan él a különböző emberek emlékezetében,
hanem hogy miként jön létre a múlt az egyéni elbeszélésekben. Így aztán nem is
múltról, hanem sokkal inkább múltakról, nem Kádár-korszakról, hanem – mint a
kötet alcímében is szerepel – Kádár-korszakokról beszélhetünk. Kovács Éva
bevezetőjében írja: „a feltárulkozó személyes Kádár-korszakok kezdő, vég- és csúcspontjai vadul változatosak. A kötet
tanulmányaiból a kommunikatív emlékezet korszak-alkotó elbeszélései köszönnek
vissza.” (40.) Ez a megállapítás sokkal inkább igaz lehet az elemzett
interjúkra, mint magukra a tanulmányokra, azokból ugyanis – kevés kivétellel –
az „egy és oszthatatlan” Kádár-korszak, mint viszonyítási alap köszön vissza,
ez alapján annak az alcímben történő megsokszorozása mintha puszta retorikai
fogás lenne. Van olyan szerző, aki kifejezést is ad azon meggyőződésének, hogy
bár „az elbeszélők különféle okokból igen sajátos fantáziákat alkottak,
együttesen mégis a »Kádár-korszak Magyarországát«
mutatják be.” (291.)
Pedig a sok
külön látószögből nem lesz egy objektív, a sok szubjektív történetből nem lesz
egy nagy objektív. Éppen ezért nem biztos, hogy a tükör metaforája alkalmazható
volna: a múltról, jelen esetben a Kádár-korszakról szóló történeteink, legyenek
azok akár életút-elbeszélések, akár történetírói munkák, nem a múltbeli valóság
tükrei, hanem sokkal inkább annak (re)konstrukciói. A
tükör „összetörésével” is csak azt sugalljuk, hogy ezek a „szilánkok” csupán
eszközeink tökéletlen volta miatt nem állnak össze egy egésszé, ám valamikor
egy nagy egységnek a darabjai voltak. A történeti szöveg és az elbeszélés természetesen
módot ad a képalkotásra, és maga is optikai, vizuális metaforák segítségével
válik érthetővé – mindezzel persze azt az illúziót is keltjük, hogy teljes
egészében hatalmunkban tartjuk a múltat (hiszen „látjuk”). A
történeti ismereteink azonban viták, eszmecserék keretében nyeri el alakját,
amelyben már megjelenik a hallás metaforája. „Az optikai metaforával
ellentétben – állítja Ankersmit –, amely mindig is a
múlt birtoklását sugallja, a hermeneutika és a
historizmus auditív metaforája arra indít bennünket, hogy ismerjük el saját
korlátainkat és minden történeti belátás viszonylagosságát.” A holland
filozófus szerint azonban egyik sem biztosítja a múlttal való közvetlen
érintkezés, a történelmi tapasztalat lehetőségét, amiben a múlt a tapintás
érzékének formájában jelenik meg.[15]
Bárhogyan is van, egy orális forrásokon alapuló munka esetében talán érdemes
lett volna a hallással kapcsolatos metaforát címnek választani.
A
tanulmányok eltérő színvonala, a problémák felvetésének és a megoldási
kísérletekben mutatkozó egyenetlenségek ellenére a kötet úttörő jelentőségű
munka. Ezt már önmagában az is jelzi, hogy az írások egy sor izgalmas
történeti, módszertani és episztemológiai kérdést
vetnek fel, amelyek közül ráadásul többre itt és most nem volt lehetőség
kitérni. Csak remélni lehet, hogy az elkövetkező években sok ehhez hasonló
munka születik, amelyek okán/ürügyén élénk szakmai viták bontakoznak ki
szociológusok, történészek és akár pszichológusok és más tudományágak
képviselőinek a részvételével.
[1] Odo Marquard: Az egyetemes történelem és más mesék. In: Uő: Az egyetemes történelem és más mesék. Budapest, Atlantisz, 2001. 251.
[2] Lásd például: Tóth Eszter Zsófia: „Puszi Kádár Jánosnak” Munkásnők élete a Kádár-korszakban mikrotörténeti megközelítésben. Budapest, Napvilág, 2007.
[3] Dan McAdams: A történet jelentése az irodalomban és az életben. In: Narratívák 5. Narratív pszichológia. Szerk. László János és Thomka Beáta. Budapest, Kijárat Kiadó, 2001. 165.
[4] Egyébként mulatságos, hogy a bevezető az előbbieket egy kihalás szélén álló egzotikus népcsoportként mutatja be: „ez a csoport […] az akkori formájában mára teljesen letűnt, egy eldugott egykori ipari kolónián találtunk rájuk”. (37.) Mintha az egykori káderek, miután az életfeltételeik a rendszerváltás következtében megromlottak, elterjedési területük kritikusan lecsökkent, és már csak a világtól – a civilizációtól – elzárt, nehezen megközelíthető helyeken maradt fenn egy-két populációjuk…
[5] Ehhez mérten túlzottan leegyszerűsített Bányai Borbála és Légmán Anna leírása az egyik hajléktalan elbeszélőről, aki „a cigány női szereppel ellentétben nem megy férjhez, hanem dolgozni kezd”, mindent megtesz nem kívánt terhességének megszakítására, „jóllehet a cigányoknál az anyává válás a legfőbb érték egy nő számára”. (248.)
[6] Hasonlóképpen kérdéses Udvarnoky Virág írásában, hogy vajon létezik-e bartletti és halbwachsi emlékező, (82.) vagy az emlékezet működésének eltérő aspektusairól van-e szó? Én inkább ez utóbbi mellett érvelnék.
[7] László János: A történetek tudománya. Bevezetés a narratív pszichológiába. Budapest, Új Mandátum Könyvkiadó, 2005. 96.
[8] Vö. Mihail Mihajlovics Bahtyin: Nyelv, osztály, ideológia. In: Uő: A beszéd és a valóság. Filozófiai és beszédelméleti írások. Budapest, Gondolat, 1986. 143–154.
[9] Pólya Tibor: Identitás az elbeszélésben. Szociális identitás és narratív perspektíva. Budapest, Új Mandátum, 2007. 26. „Például, ha egy tanártól azoknak az eseményeknek az elbeszélését kérjük, amelyek leírják pályaválasztását, akkor azt várhatjuk, hogy ez a foglalkozási szociálisidentitás-kategória fog kiemelkedni az elbeszélő szelfjében, azaz tanárként fogja elbeszélni a választást befolyásoló eseményeket”. Uo.
[10] Gyáni Gábor: Emlékezés és oral history. In: Uő:
Emlékezés, emlékezet és a történelem
elbeszélése. Budapest, Napvilág, 2000. 135. Vö. Kovács András: Szóról
szóra. BUKSZ, 1992/1. 88–94.
[11] K.
Horváth Zsolt: Önarcképcsarnok. A személyes emlékezés
mint történelmi probléma. In: A történész szerszámosládája. A jelenkori történeti gondolkodás néhány
aspektusa. Szerk. Szekeres András. Budapest, L’Harmattan
– Atelier, 2002. 98.
[12] Lásd még: Jerome Bruner: Valóságos elmék, lehetséges világok. Budapest, Új Mandátum, 2005.
[13] Vö. Horváth Sándor: A mindennapi szocializmus és a jelenkortörténet. Nézőpontok a szocialista korszak kutatásához. Századvég 2006/2. (40.) 3–30.
[14] A szöveg megfogalmazása miatt viszont néhol a szerző mondanivalója marad homályban. Nem tudni például, hogy mit akarhatott mondani azzal, hogy „az elbeszélők nemzetiségétől függetlenül az interjúk tulajdonképpen bizonyos értelemben hasonlítanak egymásra”. (83.)
[15] Frank R. Ankersmit: A történelmi tapasztalat. Budapest, Typotex, 2004. 106–108.