stílus 1 (fehér)
stílus 2 (fekete)

+ betűméret | - betűméret   




Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság

Hungarológiai Értesítõ
Bibliográfia
Irodalomtudomány
1989

Összehasonlító irodalomtörténet,
irodalmi kapcsolatok

*Anglo-Irish and Irish literature. Aspects of language and culture. Vol. 1-2. (Ed. by Birgit Bramsback, Martin Croghan.) Uppsala University, Uppsala, 1988. 228, 273 l.

PÁLFFY István: The encountering of two cultures. Ireland and Hungary. 2. 243-237. - KURDI Mária: Ireland's road into Hungary. Irish literature and the Hungarian literary , 1976-85. 2. 249-256.

BARANYI Ferenc: A képzelet finom rezdülései. Nemes Nagy Ágnes versei olaszul. = ÉI 1989. 25. sz. 4.

Beiträge der Fachtagung von Germanisten aus Ungarn und der Bundesrepublik Deutschland in Budapest 1899. (Hrsg. von Hans-Joachim Althof, Árpád Bernáth, Károly Csúri.) JATE-DAAD, Szeged-Bonn, 1989. 606, 18 l.

BIRÓ Sándor: Kisebbségben és többségben. Románok és magyarok 1867-1940. (Elõszó Mester Miklós. Szöveggond. Csapody Miklós, K. Lengyel Zsolt, Szász Judit Anna.) Európai Protestáns Magyar Szabadegyetem, Bern, 1989. 587 l.

BODRI Ferenc: Egy regénytöredék sorsa és a szerzõ magyarhoni viszontagságai. = ÚÍ 1989. 9. sz. 106-117. [Heinrich Heine: Der Rabbi von Bacherach]

BOJTÁR Endre: Tény és vélemény. Emigránsok. = Liget 1989. 1. sz. 105-115. [Hamvas Béla és Stanisaw Vincenz]

BORDE, Valentin: Drumul din 1988 apre Blaj. = Transilvania 1989. 4. sz. 19-20. [Mihai Eminescu magyar kapcsolatairól]

BOSNYÁK István: Az ifjú Ady-fordító indulása. Danilo Ki levele Sinkó Ervinhez. = Híd 1989. 11. sz. 1312-1315. [1958.]

BUKTA Zsuzsa: Vendégünk: Itamar Jaoz-Keszt. = ÉI 1989. 48. sz. 7. [Interjú]

BUKTA Zsuzsa: Vendégünk: Alfred Marnau. = ÉI 1989. 20. sz. 7. [Interjú]

BUKTA Zsuzsa: Vendégünk: Czeslaw Milosz. = ÉI 1989. 26. sz. 4. [Interjú]

CSÁKI Judit: Ki a nagyvilágba. Vámos Miklós két egyfelvonásosa New Yorkban. = Szính 1989. 9. sz. 37-38.

DÁVIDHÁZI Péter: Az „igazi" Shakespeare apostolai. Babits Mihálytól Németh Lászlóig. = ÚÍ 1989. 2. sz. 81-90.

DÁVIDHÁZI Péter: „Isten másodszülöttje". A magyar Shakespeare-kultusz természetrajza. Gondolat, Bp., 1989. 377 l.

DOBOSSY László: Társadalom és irodalom a századfordulón. Néhány észrevétel a társadalmi regényrõl a kelet-közép-európai irodalmakban. In: D. L.: Gondban, reményben azonosan. 56-71.

Eminescu a magyar irodalomban. (Vál., összeáll., elõszó, jegyz. Mózes Huba.) Kriterion-Európa, Bukarest-Bp., 1989. 466 l. [Versek, tanulmányok]

GÁLDI László: Megragadó szintézis. 314-325. - KAKASSY Endre: Az utolsó menekülés. 325-330. - SZILÁGYI Domokos: A költõ életei. 331. - SZÉKELY János: Eminescu pillanata. 332. - BARDÓCZ Árpád: Finta Gerõ Eminescu-fordításai. 333-334. - MAJTÉNYI Erik: Eminescu magyarul. 334-344. - KACSÓ Sándor: Az l966-os bibliofil magyar Eminescu-kötet. 345-350. - KACSÓ Sándor: Egy monográfia elõzményeirõl. 350-355. - LÕRINCZI László: Ihletett tudomány. 355-362. - JANCSIK Pál: Egy világirodalmi ihlet nyomában. 352-368. - FRANYÓ Zoltán: Ötven év Eminescuval. 369-373. - SZEMLÉR Ferenc: Ezer sor. 373-388. - KISS Jenõ: Egy fordítás nemmindennapi története. 388-394. - DSIDA Jenõ: Titkok a versfordítás mûhelyébõl. 394-398. - SZABÉDI László: Glosszák Eminescu Glosszájához. 398-403. - MÓZES Huba: A Glossza változatai és két magyar fordítása. 403-408. - HORVÁTH Tibor: Egy vers - öt változatban. 419-424. - DÁVID Gyula: A magyar olvasó Eminescu-képe. 425-431.

ESTERHÁZY Péter: A halacska. = Újhold-Évk 1989. 1. sz. 220-227. [Mai magyar irodalmunk külföldi tükörben]

FEKETEKÚTY László: Magyarország New Jersey állam tankönyveiben. = ÚjLátóh 1989. 4. sz. 540-549.

FÖLDEÁK Iván: Irodalmunk külföldi barátai. Jurij Bem. = ÚjT 1989. 44. sz. 17.

FÖLDEÁK Iván: Irodalmunk külföldi barátai. Camilla Mondral. = ÚjT 1989. 9. sz. 16.

FRIED István: Goethe és Kazinczy. (Goethe magyar recepciójának néhány kérdése.) = It 1989. 2. sz. 229-265.

FRIED István: Kapcsolattörténet, komparatisztika, mûelemzés. A kapcsolattörténet néhány elvi-módszertani kérdése. = Dunatáj 1989. 3.sz. 13-17.

FRIED István: A regény jövõje, a jövõ regénye. = ÉI 1989. 23. sz. 6. [Összehasonlító irodalomtudományi konferencia Innsbruckban, 1989 májusában]

FRIED István: Utak és tévutak Kelet-Közép-Európa irodalmaiban.

Az egyes, az általános és az irodalom. 17-27. - A nemzeti irodalom - mint komparatisztikai probléma. 28-43. - Közbevetett megjegyzések a kétnyelvûségrõl. 44-61. - Ütemeltolódás és a mûvelõdési kapcsolatok korszakolása. 62-73. - Az epika átváltozásai. Jegyzetek Vörösmarty A két szomszédvárés Mickiewicz Pan Tadeusz címû mûvéhez. 124-146. - Ady Endre és a szomszéd népek irodalma. 161-170. - „Nyugat csapatjának keleti zászlója". Móricz Zsigmond és a XX. századi kelet-közép-európai próza néhány kérdése. 181-193. - Babits Mihály és az orosz irodalom. 194-211. - József Attila kelet-közép-európai helye. 212-222. - Jovan Jovanovi Zmaj - komparatisztikai aspektusból. 274-281. - A magyar irodalomtudományi szlavisztika céljai és perspektívái. 311-326. - A kelet-közép-európai komparatisztika és kontaktológia problémáihoz. A cseh-magyar irodalmi kapcsolatok fejezeteibõl. 327-356. - A szlovén és a magyar irodalom „találkozásai". 357-375. - Az összehasonlítás lehetõségei a kelet-közép-európai irodalmak vizsgálatában. 376-390.

GÁBOR Éva: Mór-Budapest-Párizs-Bois Colombes. (A magyar irodalom párizsi követe.) = Délszig 15. sz. 1989. 38-40. [Beregi Tivadar]

GARAJ Lajos: Egy irodalomtudós jubileuma. Karol Tomi hatvanéves. = KálvinistaSzle 1989. 8. sz. 857-859.

GEORGE, Emery: Kiegészítõ megfigyelések Radnóti Miklós Hölderlin-recepciójának kérdéséhez. = ItK 1989. 1-2. sz. 136-146.

GEORGE, Emery: Miklós Radnóti and Friedrich Hölderlin as readers of the Book of Nahum. = HS 1989. 1. sz. 91-118.

*GHENO, Danilo: Carlo Tagliavini (1903-1982), magiarista e finnougrista. = RSU 3. sz. 1988. 129-131.

GLÜCK Jenõ: Az elsõ magyar nyelvû Eminescu-fordítások. = AHét 1989. 17. sz. 7. [Nagy László és Laurentiu Bran munkái]

GORILOVICS Tivadar: „Magyar verses- és daloskönyv" franciául. Jean-Luc Moreau: Poèmes et chansons de Hongrie. = Alf 1989. 5. sz. 91-93.

GÖMÖRI György: Angol-magyar kapcsolatok a XVI-XVII. században. Akadémiai, Bp., 1989. 137 l. (Irodalomtörténeti füzetek 118.)

GÖMÖRI György: Petõfi ír „súgója" - Thomas Moore. (A „Nemzeti dal" geneziséhez.) = It 1989. 4. sz. 676-686.

GUSZEV, Jurij: Mit és hogyan? A magyar irodalom útja a szovjet olvasóhoz. = SzI 1989. 6. sz. 141-145.

*GYÖRGY Lajos: Az anekdota. - A magyar regény elõzményei. - Tanulmányok.

A francia hellenizmus hullámai az erdélyi magyar szellemi életben. [A XVIII. sz. második felében] 250-272. - A magyar és az orosz irodalom kapcsolatai. 341-357. [1946-os tanulmány részlete]

HAJZER Lajos: Radnóti-kötet jelent meg Moszkvában. = ÉI 1989. 13. sz. 10.

*A III. Magyar-Jugoszláv Folklór Konferencia elõadásai. Budapest, 1987. november 2-3. 1-2. köt. (Szerk. Kiss Mária.) MTA Néprajzi Kutató Csoport, Bp., 1988. 261 l.

DÁVID András: Vuk Stefanovi Karadi mûvének magyar vonatkozásairól. 2. 203-214. - FRIED István: Vuk Karadi népköltési gyûjtése befogadásának néhány kérdése. 2. 239-255.

A haza köldökzsinórján. Interjú a „Gulag-szigetcsoport" elsõ magyar fordítójával. (Riporter Ónody Éva.) = ÚjT 1989. 37. sz. 23. [Szente Imre]

HOLL Béla: Jodocus Clichtoveus Elucidatoruma és a magyarországi himnuszköltészet európai recepciója. In: Tanulmányok a középkori magyarországi könyvkultúráról. 169-182.

*Hongaarse literatuur. Den Haag, 1987.

DE BIE-KERÉKJÁRTÓ Ágnes: De Hongaarse literatuur in Nederland 1945-1986. 72-78. - BOSCH-ABLONCZY Emõke: De Nederlandse literatuur in Hongarije 1945-1986. 79-85.

HUBAY Miklós: Madách Rómában 1-2. = ÉI 1989. 36. sz. 6.; 37. sz. 6. [Az ember tragédiája elõadásáról]

Hungary and European Civilization. (Ed. by György Ránki.) Akadémiai, Bp., 1989. 481 l. (Indiana University Studies on Hungary 3.)

JÁVORSZKY Béla: Helsinki beszélgetés Lassi Nummival. = Som 1989. 1. sz. 82-84.

Johann Jacob Grynaeus magyar kapcsolatai. (Közread. Szabó András.) JATE, Szeged, 1989. 191 l. (Adattár XVI-XVIII. századi szellemi mozgalmaink történetéhez 22.)

JÓZSEF Farkas: Erkölcs és hivatástudat.

A magyar irodalom Gorkij-képe 1918-1919-ben. 161-176. - Kassák Lajos és a német aktivizmus. 233-240.

JÓZSEF Farkas: „Védték hazájukat a teljes megaláztatástól..." Adalék a Tanácsköztársaság nemzetközi irodalmi visszhangjához. = Nagyv 1989. 5. sz. 736-737.

K. E.: Túrmezei-versek finnül. = EvÉ 1989. 13. sz. 2. [Túrmezei Erzsébet]

KÁDÁR Judit: Angol elbeszélések a 19. század elejének Magyarországáról. = ItK 1989. 5-6. sz. 574-582.

KARIG Sára: Egy magyar regény orosz nyelvû reneszánsza. = ÚjT 1989. 5. sz. 26. [Jókai Mór: Egy magyar nábob]

KARIG Sára: Irodalmunk külföldi barátai. Kemal Özer. = ÚjT 1989. 17. sz. 17.

KARIG Sára: Petõfi Lettországban. = ÚjT 1989. 17. sz. 23.

KIRÁLY Erzsébet: Tasso és Zrínyi. A „Szigeti veszedelem" olasz epikai modelljei. Akadémiai, Bp., 1989. 160 l. (Humanizmus és reformáció 16.)

KISS József: Elõre! (Egy jelszó irodalmi változatai Uhlandtól Petõfiig.) = ItK 1989. 4. sz. 390-414.

KOMÁROMI Sándor: Német nyelvû irodalom befogadása Magyarországon, 1945-1980. 2. köt. ELTE, Bp., 1989. 420 l. (Studia philologica moderna 5.)

*KORNYA László: Das Wirken ungarischen Lektoren an der Berliner Universität 1917-1945 im Spiegel der von Robert Gragger begründeten „Ungarischen Jahrbücher". = BBH 3. sz. 1989. 131-140.

KOVÁCS Albert: Ellentétek összecsengése: Ady és Jeszenyin. In: K. A: Mûfajok, mûformák, motívumok. 202-224.

LAHDELMA, Tuomo: August Ahlqvist és a magyar irodalom. = Som 1989. 6. sz. 60-63.

LAKÓ György: A magyar-finn kapcsolatok Hunfalvy Pál levelezése tükrében. = MNy 1989. 2. sz. 236-240.

LAKÓ György: Miklós Zsirai unkarilais-suomalaisten suhteiden kehittäjänä. - Zsirai Miklós a magyar-finn baráti kapcsolatok fejlesztéséért. = Négykezes 1989. 4. sz. 28-31.

*Laurus Austriaco-Hungarica.

KÖPECZI Béla: Der Rebell und der galante Ritter - die Gestalt Imre Thökölys in der europäischen Literatur am Ende des XVII. Jahrhunderts. 209-224. - KÖHBACH, Markus: Die literarische Widerhall des Verlustes von Ofen 1686 in der türkischen Volksdichtung. 225-274.

MADARÁSZ Imre: Örkény Olaszországban. = Nagyv 1989. 10. sz. 1563-1564. [Örkény István: Novelle da un minuto]

A magyar nyelv és kultúra a Duna völgyében. 1. Kapcsolatok és kölcsönhatások a 18-19. század fordulóján. - Die ungarische Sprache und Kultur im Donauraum. 1. Beziehungen und Wechselwirkungen an der Wende des 18. und 19. Jahrhunderts. A II. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszuson - Bécs, 1986. szeptember 1-5. - elhangzott elõadások. (Szerk. Jankovics József, Kósa László, Nyerges Judit, Wolfram Seidler.) Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság, Bp.-Wien, 1989. 533 l.

CSÁKY, Moritz: Die historischen-literarischen Wechselbeziehungen zwischen Österreich und Ungarn an der Wende vom 18. zum 19. Jahrhundert. 17-26. - FRIED István: Irodalmi áramlatok és kölcsönhatások Kelet-Közép-Európa irodalmaiban. 27-33. - BOJTÁR Endre: A nemzeti kérdés és a filológia Közép- és Kelet-Európában. 41-45. - BÖHM Orsolya: Die Literatur und Kultur Ungarns im Spiegel der Wiener Zeitschriften 1800-1820. 46-56. - FUTAKY István: Die Universität Göttingen und ihre Studenten aus dem Karpatenraum im 18. und 19. Jahrhundert. 69-76. - KESZTYœS Tibor: Bedeutung der „Göttingischen Gelehrten Anzeigen" für die Kultur- und Geistesgeschichte der Donauvölker, 1739-1812. 83-88. - KÓKAY György: Die Bedeutung der Wiener Publizistik für die ungarische Kultur der Aufklärung am Ende des 18. Jahrhunderts. 89-93. - MÁDL Antal: Die Wende vom 18. zum 19. Jahrhundert und ihre literarische Ausstrahlung in Wien bzw. Pest-Buda bis zur Revolution 1848. 94-100. - ÖTVÖS Péter: Die popularphilosophische Rezeption der Wiener Aufklärung in Ungarn am Ende des 18. Jahrhunderts. 101-105. - VAJDA György Mihály: Wien als Geburtsstätte von Literaturen um die Wende des 18. zum 19. Jahrhundert. 120-126. - BITSKEY István: Johann Ladislaus Pyrker und die europäische Literatur. 150-154. - DI FRANCESCO, Amedeo: Metastasio és a magyar költõi nyelv a 18. század második felében. 160-165. - PRAÁK, Richard: Die Aufklärungsphase der tscheshischen nationalen Wiedergeburt und Ungarn. 212-227. - SÁRKÖZY Péter: Az olasz árkádikus kultúra közép-európai jelenléte és hatása a XVIII. század végi Magyarországon. 228-239. - SZILÁGYI Ferenc: A „Nationalcharakter" s értelme Csokonainál. (A költõ Herder-élményéhez.) 248-255. - VU NGOC Can: Petõfi kapcsolata a népköltészettel és versei vietnami nyelvre fordításának néhány problémája. 262-265. - GABRIEL, Astrik L.: Hungarian Students and Masters who Attended both the Universities of Vienna and Paris. 474-485.

MOLNÁR GÁL Péter: Mit bámultok annyira romantikusan? = MV 1989. 5. sz. 115-128. [Bertolt Brecht színdarabjai a magyar színházakban]

D. MOLNÁR István: Egy elfelejtett lengyel-magyar társaság (1927-1939). = Napj 1989. 8. sz. 27-29. [Báthory István Lengyel-Magyar Egyesület]

D. MOLNÁR István: Hamvas Bélától Nádas Péterig a „lengyel Nagyvilág"-ban. = ÉI 1989. 36. sz. 7. [Literatura na wiecie, Varsó]

MOLNÁR K.: Bibliografie van Hongaarse schrijvers in het Nederlands. (Inleiding Zöld Ferenc.) Forum, Amstelveen, 1989. 114 l. (Forum reeks 7.)

Most-Punte-Híd. A Tiszatáj kelet-európai szemléibõl. (Vál., szerk. Olasz Sándor.) Zenit, Szeged, 1989. 264 l.

NAGY Gáspár: Széljegyzet Cogito úr testtartásához, Zbigniew Herbert és Nagy László segítségével. (Pan Cogito o postawie wyprostowanej.) = Magyarok 1989. 3. sz. 8-10.

NEMES NAGY Ágnes: Magyar líra a világban. In: N. N. Á.: Szó és szótlanság. 97-101.

NÉMETH Gyula: Magyar irodalom a cseh irodalmi sajtóban. = Hét 1989. 12. sz. 15.

NOVÁK Gábor: Észtországi beszélgetés Tiiu Kokla mûfordítóval. = Köznevelés 1989. 28. sz. 13.

OLASZ Sándor: Gide- és Proust-inspirációk Németh László életmûvében. = Lit 1989. 3-4. sz. 499-527.

Orosz írók magyar szemmel. Szöveggyûjtemény. 3. köt. Az orosz irodalom magyar fogadtatásának válogatott dokumentumai 1920-tól 1944-ig. (Szerk. Dukkon Ágnes. Összeáll. Dukkon Ágnes, D. Zöldhelyi Zsuzsa, Fenyvesi István.) Tankönyvkiadó, Bp., 1989. 680 l.

PÁLYI András: A közép-európai gondolat jegyében. A Literatura na wiecie magyar száma. = Nagyv 1989. 11. sz. 1726-1727.

[POMOGÁTS Béla] P. B.: Magyar-francia konferencia. = ÉI 1989. 47. sz. 3. [„Nemzeti és nemzetközi avantgard". Budapest, 1989. november]

PÓR Edit: Groteszkek, egy krimi és sok karakter. = ÚjT 1989. 10. sz. 26. [Magyar irodalom német nyelvterületen]

*PRAÁK, Richard: Der Aufklärer Ferenc Kazinczy und die Slawen, Deutschen und Ungarn. = BBH 3. sz. 1988. 73-78.

RAJK András: A világ mint elõpokol. A Csirkefej Bonnban. = ÚjT 1989. 26. sz. 26. [Spiró György drámája]

RITOÓK Zsigmond: „Könyv, amelybe ezrek álma révedt..." = It 1989. 3. sz. 429-451. [Homérosz-hatások a magyar irodalomban]

RÜBBERDT, Irene: Két vers a modernség és az avantgárd között. (Ady Endre: A csodák esztendeje, Jakob van Hoddis: Weltende.) = ItK 1989. 4. sz. 458-464.

SÁRKÖZY Péter: Olasz elemek a XVIII. századvégi magyar mûveltségben. = FilKözl 1989. 2. sz. 89-100.

*SÁRKÖZY Péter: La traduzione „decadente" della Divina Commedia di Mihály Babits. = RSU 3. sz. 1988. 35-56.

SIMON Károly: Goldschmidt Izrael, Petõfi költészetének egyik német fordítója. In: Tolnai emberek. 24-26.

LASKI, Jan: Il „triangolo aureo" italo-polacco-ungherese all'epoca dell'Umanesimo e del Rinascimento. = RSU 4. sz. 1989. 83-89.

SZABÓ G. Zoltán: Petõfi az egykorú horvátországi sajtóban. = Életünk 1989. 3. sz. 211-219.

SZABÓ János: Osztrák folyóirat a kelet-közép-európai irodalmakról. = Nagyv 1989. 7. sz. 1083-1084. [Podium, 1988. 3-4. sz.]

SZABÓ Zoltán: A szecesszió fõbb stiláris sajátosságai Alexandru Macedonski és Kosztolányi Dezsõ prózájában. = NyIrK 1989. 2. sz. 107-122.

SZILI József: A keleti és a nyugati irodalmiság. = ÚÍ 1989. 5. sz. 78-94.

SZOPORI NAGY Lajos: Csoóri Sándor versei finnül. = Nagyv 1989. 10. sz. 1578-1579.

SZÕNYI György Endre: Philip Sidney és Balassi Bálint recepciója. Én-formálás és kánonformálás a késõ reneszánszkorban. = ItK 1989. 5-6. sz. 493-510.

SZÕNYI György Endre: Sir Walter Raleigh könyvtára és magyar vonatkozású könyvei. = MKsz 1989. 2. sz. 177-182.

Tabuk, lehetõségek egymás megismerésében. Kerekasztal-beszélgetés a Lityeraturnaja Gazeta szerkesztõségében. (Bev. E. Fehér Pál. Ford. Zappe László.) = SzI 1989. 2. sz. 137-145.

Theorien, Epochen, Kontakte. Festschrift zum 60. Geburtstag von Professor Dr. Antal Mádl. 1-2. (Hrsg. von János Szabó, Ferenc Szász.) ELTE, Bp., 1989. 340, 235 l. (Budapester Beiträge zur Germanistik 19-20.)

TARNÓI László: Die Normen der Romantiker Ferenc Toldy und József Bajza für die Schiller-Rezeption und deren Wandlungen. 2. 7-16. - KONSTANTINOVI, Zoran: Zur Hungarican der Zeitschrift „Wort in der Zeit". 2. 51-61. - MOLLAY Károly: Gruss an Thomas Mann von Attila József, vorgetragen während des Aufenthaltes von Thomas Mann in Budapest im Jahre 1937. 2. 63-64.

*TOGNELLI, Jole: Traducendo poeti ungheresi. Da Ágnes Nemes Nagy a Ferenc Juhász. = RSU 3. sz. 1988. 102-107.

TÓTFALUSI István: Pilinszky svédül. = Nagyv 1989. 6. sz. 925-929. [Krater. Stockholm, 1987.]

TÓTH László: Az ismert és megélt valóságon át Európa felé. Beszélgetés Duba Gyulával és Vojtech Kondróttal. = ÚjFo 1989. 1. sz. 54-63.

TÖRÖK László: Klasszikus prózai olvasmányélmények Janus Pannonius epigrammáiban. = ItK 1989. 4. sz. 415-425.

Tudóslevelek mûvelõdésünk külföldi kapcsolataihoz, 1577-1797. (Szerk. Herner János.) JATE, Szeged, 1989. 153 l. (Adattár XVI-XVIII. századi szellemi mozgalmaink történetéhez 23.)

SZELESTEI N. László: Johann Werner komáromi helyõrségi lelkész levelei Stephan Gerlachhoz. 5-12. - HELTAI János: David Pareus magyar kapcsolatai. 13-76. - ÖTVÖS Péter: Alvinczi Péter levele Georg Remnek Kassáról. 77-84. - KULCSÁR Péter: Kapornai Péter levele André Rivet-hez. 85-88. - MONOK István: Johannes Polyander magyar kapcsolataihoz. 89-114. - GÖMÖRI György: Gyöngyösi Árva Pál levelezése oxfordi tudósokkal. 115-134. - SZÖRÉNYI László: Makó Pál levele Rogerius Boscovich-hoz. 135-141.

VADÁSZ Géza: Janus és Gellius. = ItK 1989. 5-6. sz. 558-562. [A Noctes Atticae c. mû hatása Janus Pannonius mûveire]

VALIANI, Leo: Avventure e disavventure in tempo di guerra di un giovane fiumano: Paolo Santarcangeli. = RSU 4. sz. 1989. 137-141.

VASZILJEVA, Natalia: Babits Mihály és az orosz akmeisták kisprózájának poétikai összehasonlítása. = Dunatáj 1989. 1. sz. 13-16.

ZÁGONYI Ervin: Kosztolányi és Tolsztoj. = It 1989. 3. sz. 484-515.

-: Conferimento della Laurea Honoris Causa in Lettere al Prof. Giovanni Battista Pellegrini all'Università degli Studi di Budapest „Eötvös Loránd". = RSU 4. sz. 1989. 145-148.

- : Conferimento della Laurea Honoris Causa in Lettere al Prof. Scevola Mariotti all'Università degli Studi Budapest „Eötvös Loránd". = RSU 4. sz. 1989. 142-144.



stílus 1 (fehér)
stílus 2 (fekete)

+ betűméret | - betűméret