Ács Gedeon: Mihelyt gyertyámat eloltom... Bostoni jegyzetek
1856-1863. Válogatta, az elõszót írta és
jegyzetekkel ellátta Bogáti Péter. Gondolat Kiadó,
Budapest, 1989. 426 l.
A hazai irodalomtörténészek nem szokták kellõ
figyelemben részesíteni a naplókat, memoárokat.
Egy rossz népszínmûnek nagyobb irodalma van, mint akárhány
kitûnõ emlékiratnak. Ács Gedeon nevét az akadémiai
irodalomtörténet meg sem említi. Ez a fiatal református
lelkész a szabadságharc emigránsaként Kossuth kíséretében
utazott Amerikába és ott is maradt: némi hányódások
után Bostonban élt 1862-ig, haza-téréséig.
Itt írta monumentális és sok helyt irodalmi értékû,
részben naplószerû, részben emlékezés
jellegû jegyzeteit (tizennégy kötetben). Kitûnõ
tolla eleven képekben örökí-tette meg a kiutahiai emigránstábornak,
Kossuth ünnepélyes New York-i fogadtatásának, majd
a megélhetés küzdelmeinek, a számára megszokhatatlan
amerikai életnek a jelene-teit, beszámolt olvasmányairól,
fölidézte - gyakran néprajzi alaposságú leírásokban
- gyermekkora baranyai színterének szokásait. Följegyzéseinek
a gyötrõ honvágy ad lírai színezetet. A bostoni
kéziratból a mostani immár a harmadik és a legbõvebb
válogatás. (Ha ugyan az elsõt, Ács Tivadarét,
számtalan értelemrontó szövegtorzítása
miatt egyáltalán számításba vehetjük.)
Bogáti Péter jól tájékozott bevezetõt
írt a válogatáshoz. Szöveg-gondozása általában
jó, de a latin szavakat nem mindig tudta helyesen kiolvasni. (117. lap:
"Additronaliter" - additionaliter helyett; 382. lap: "carmaliter" - carnaliter
helyett stb.) A magyarázó jegyzetek sok helyt hiányosak
vagy tévesek. (50. lap: "...kevesebb tekintéllyel bír,
mint a léckirály a békák nemzetében" - a
jegyzet nem mondja meg, hogy a szerzõ egy ezópusi mesére
utal, 64. lap: Jellasics egyik katonája "Pan-bognak könyörgött
a szorulás végperceiben" - nem a görög mitológia
Pán istenérõl van szó, mint a jegyzet állítja,
hanem az "Uramisten" szláv nyelvû megfelelõjérõl.)
Adj ideákat az idõnek! Kerényi Károly és Gulyás Pál barátságának dokumentumai. Közzéteszi, az elõszót és a jegyzeteket írta Lisztóczky László. Kráter Kiadó, Budapest, 1989. 124 l.
Az örvendetesen szaporodó dokumentumgyûjtemények
sorába illeszkedõ karcsú kis kötet a két
világháború közötti magyar mûvelõdés
két kiválóságának baráti és
eszmetársi kapcsolatait tárja föl. Leveleikbõl
képet kapunk a kor humán értelmiségének
útkeresésé-rõl, felelõsségérõl.
A kötethez készült elõszó tömören,
tárgyszerûen méltatja Kerényi Károly
Sziget-mozgalmát, a nemzetközi tudományos életben
betöltött szerepét, szellemi törekvéseit,
valamint Gulyás Pál rokon törekvéseit, mûveinek
közös vonásait a Kerényi-féle eszmeiséggel,
s mindkettõjük emberi helytállását, kivételes
jellemét is plasztikusan állítja az utókor
elé. Az 1938 és 1944 között íródott
levelekbõl egy nemes barátságról kapunk képet,
és meggyõzõdhetünk arról, hogy a levelezés
kitûnõ lehetõsége volt a fe-lelõsen gondolkodó
értelmiségiek számára gondolataik kiértékelésére,
megvitatására. Önmagukról és egymásról
adott jellemzéseik maradandó irodalomtörténeti
megállapítá-sok, s felemelõ az a szellemi mérce,
amellyel õk mérték leveleikben a kortárs eseménye-ket,
mûveket, embereket. A levelekhez csatolt 162 jegyzet szûkszavú,
de pontos ismere-teket közöl a levelekben említett személyekrõl,
tényekrõl, versekrõl és tanulmányokról.
Albert Gábor: Szétszóratás után. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989. 514 l.
Az író regényei, elbeszéléskötetei
után ez a tizedik kötet tanulmányokat, esszéket,
kritikákat, és egy tiszai csónaktúráról
készült útinaplót tartalmaz. A hetvenes évek
vé-gén, a nyolcvanas évek elején tapasztalt
társadalmi közérzetet rögzítõ, a
jobbító szán-dékban hívõ író
a szellemi-erkölcsi válság ellen védekezõ,
szót emelõ írásokban ad szá-mot olvasmányairól,
élményeirõl. Gondolatainak megosztásával
a nemzeti, etnikai lét veszélyhelyzetének felismerését
kívánja segíteni, és gondolkodó olvasóinak
kínál prog-ramot. (Hagyd a bûnbakkeresést -
építkezz!) Magyar Bálint dokumentumszociográfiájáról
(Dunaapáti, 1944-1958) kritikát közöl, Erdélyrõl
szóló könyvek kapcsán a nemzet önismeretéhez,
önbecsüléséhez, identitástu-datához
tartozó kérdéseket vet fel. A kötet címadó
írásában az 1947-ben a Felvidékrõl a
lakosságcsere-egyezmény keretében Magyarországra
települt százhúszezer ember sorsá-ról
tudósítja azokat, akik a közelmúltnak errõl
a történésérõl nem tudnak. A határokon
kívül élõ magyar kisebbség létérõl,
jogairól, jogfosztásáról, a velük való
kapcsolatról szóló gondolatok többsége
1981 óta, megfogalmazásuk óta sem vesztette el aktualitását.
Kalangya címû olvasónaplójában magyar
és külföldi szerzõk mûvei kapcsán
mû-elemzéseket, mûhelygondokat, élménybeszámolókat,
töprengéseket olvashatunk. Sartre-ról feljegyzi, hogy
egy nyilatkozatában kijelentette: "Bartók nagy zenei szenvedélyeim
egyike lett és az is maradt". Berzsenyi Dániel költészetérõl
szóló rövid írásán kívül
közli fiatalkori Németh László-tanulmányait
(a Galilei címû drámáról és az
Égetõ Eszter címû regényrõl),
s az író ezzel kapcsolatos, hozzá intézett
levelét. A Németh László-mûvek befogadásának
korjellemzõ dokumentumai ezek. A kortárs prózából
Mészöly Miklós Film címû regénye,
Illés Endre: Mestereim, ba-rátaim, szerelmeim címû
kötete és Jékely Zoltán novellái ihlették
kritikaírásra. Több tanulmányának fõszereplõje
Mednyánszky László festõ, irodalomtörténeti
ér-dekûek Justh Zsigmondról, gróf Teleki Lászlóról
szóló írásai. A Kossuth-emigráció
tör-ténete is foglalkoztatja, több gazdagon dokumentált
tanulmányt szentel a kérdésnek. Felhívja a
figyelmet Eötvös Károly kevéssé ismert életmûvére,
Kecskeméthy Aurélnek, Széchenyi István "pölöskei
inspektorának" arcképét rajzolja meg. Izgalmas életrajzi
re-génybe illõ epizódokban, levéltári
kutatás dokumentumai segítségével, ismeretlen
leve-lek, életrajzi adatok, naplórészletek alapján
idézi fel az 1848-as miniszter, Szemere Ber-talan személyiségét,
a magyar bor híressé tételéért folytatott
küzdelmét, nemzetközi kap-csolatait, kudarcba fulladt,
de a reformkori hazafiakhoz méltó életprogramját.
Alföldy Jenõ: Rend a homályban. Kalandozások a mai magyar lírában. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 358 l.
Két évtizede folytatott verskritikusi
munkásságának elõzõ két tanulmánykötetébõl
(Élménybeszámoló, 1983; Visszhang, 1986) kimaradt
vagy azóta keletkezett tanulmá-nyait, esszéit, hosszabb
kritikáit gyûjti egybe a szerzõ. Kritikái megírásakor
a vers iránti tisztelet és kíváncsiság
vezette, vonzza a sokféleség, a jó minõség,
izgatja a új formák teremtésének folyamata.
Munkásságának kulcsszavai lehetnek a kedvcsinálás,
ismeretát-adás, élménymegosztás, értékmegõrzés,
egyéni véleményalkotás. Költészetünk
és fogadtatása a hetvenes-nyolcvanas években címû
hosszabb írása az igen gazdag verstermésbõl
az általa elismerésre, megõrzésre érdemes
értékeket emeli ki. A legjobb teljesítmények
mellett olykor a kritikusi szigor hiánya következtében
kevésbé jelentõs, ám valamilyen szempontból
jellegzetes mûveket is szívesen bemutat. Választá-sait
meggyõzõen indokolja, de többször vitára
is alkalmat nyújt. Az értékelés válságáról,
értékválságról szóló,
1987-ben született írását érdemes szembesíteni
más kritikusok vé-leményével, s hogy ez többször
meg is történt, azt bizonyítja, hogy ekkoriban kritikánk
a késõbbi éveknél mozgalmasabb és sokszínûbb
volt. A hosszabb, összegezõ írások után
konkrét, alapos elemzések következnek Illyés
Gyula, Vas István, Kálnoky László, Csor-ba
Gyõzõ, Nemes Nagy Ágnes, Nagy László,
Rába György, Garai Gábor, Orbán Ottó egy-egy
jelentõs kötetérõl. Egy figyelemkeltõ
cikluscím (Az iskolamesternek semmi kö-ze hozzá) alatt
számos más, fiatalabb kortárs költõ mûveit
mutatja be, portrévázlatot ír Oravecz Imrérõl,
jellegzetességeket rögzít a 70-es, 80-as évek
pályakezdõinek vagy töb-bedik kötetes költõinek
életérzésérõl, formai megoldásairól,
olykor hibáiról is. Elsõsorban megértõ
gesztussal fordul valamennyi kötethez, értõ befogadóként
invitál a kortárs költészet megismerésére
és megszeretésére.
Alig derült fölöttem... Napló és versek Koczián Sándor hagyatékából. Baranya Megyei Könyvtár, Pécs, 1989. 165 l. (Pannónia Könyvek)
Havasi János rendezte sajtó alá
és látta el utószóval a karcsú, igen
szép külsõvel megjelent kötetet, amely egy mindössze
20 évet élt (1850-1870) pécsi fiatalember iro-dalmi
mûveit és naplóját tartalmazza. "Pécs
Petõfijeként" tartja számon az utókor, ha-bár
versein elsõsorban Vajda János és Reviczky Gyula hatása
érzõdik. Sivár és gondok-kal teli életében,
betegségében a versírás, olvasás és
gondolatainak lejegyzése a legfon-tosabb számára.
A mai olvasó szemében a fiatalember naplója érdekes
kordokumentum, olyan olvasmány, amelybõl hitelesen kikerekedik
egy pécsi diák élete a múlt század de-rekán.
A pécsi hagyományokat õrzõ írók,
irodalmárok emléket állítottak neki.
Alvinczi Péter: Magyarország panaszainak megoltalmazása és válogatás prédikációiból, leveleibõl. A válogatás, sajtó alá rendezés, fordítás, a jegyzetek összeállítása és az utószó Heltai János munkája. Európa Könyvkiadó, Budapest, 1989. 308 l .
A 17. század elsõ felében
a magyarországi szellemi életnek egyik kiemelkedõ
szereplõje volt Alvinczi Péter, Kassa református prédikátora,
Bocskai fejedelem udvari papja, Bethlen Gábor bizalmas politikai
tanácsadója. Életével, prédikátori
és írói tevé-kenységével, politikai
pályafutásával mégsem foglalkozott érdemben
a modern kutatás. Imre Sándor múlt század végi
monográfiája (1898) és Incze Gábor szövegválogatása
(1935) mellett csak érintõlegesen esett szó róla,
többnyire csupán kortársai (Bethlen Gá-bor, Pázmány
Péter) kapcsán. A hiány egyre érezhetõbbé
vált, ennek pótlására Heltai János most
kiadott kötete vállalkozott. A válogatás nem
tartalmazza a legismertebb és többször megjelent Alvinczi-mûvet,
a kétnyelvû Querela Hungariae (Kassa, 1619) címû
röpiratot, hanem az eddig szinte hoz-záférhetetlen Defensio
querelarum Hungaricarum (1620) címû írást adja
közre, amely magyarul most elõször lát napvilágot
Heltai János fordításában. Benne a Querela
Hungariae politikai érvrendszerét bõvebben és
szélesebb alapokon fejti ki a kassai pré-dikátor,
így az 1620-ban kibontakozó Pázmány-Alvinczi-vita
mozzanatait és érveit az eddigieknél teljesebben láthatjuk
együtt. Ezt elõsegíti az is, hogy Heltai János
jegyzetben utal azokra a Pázmány-helyekre, amelyeket vitapartnere
emleget. A kötet másik felét Alvinczi prédikációiból
és leveleibõl összeállított válogatás
al-kotja. Megtaláljuk itt a Károlyi Zsuzsanna és a
Báthory Gábor temetésén elhangzott gyászbeszédeket,
valamint az 1633-ban megjelent postillák egy darabját, amely
politikai tartalmával nyújt kiegészítést
a szerzõ államelméleti nézeteinek értelmezéséhez.
Ezeket 48 levél követi, túlnyomó többségük
Bethlen Gábor és Alvinczi szoros kapcsolatának illusztrációja.
A kötetet szó- és névmagyarázatok, bõséges
jegyzetek és Heltai János magvas ta-nulmánya egészíti
ki, így válik a korszakot tanulmányozó történészek,
irodalomtörténé-szek és teológusok hasznos
forrásanyagává
Babiæ, Sava: Preveseji. Institut za juznoslovenske jezika, Novi Sad, 1989. 140 l.
Az újvidéki tudományegyetem
bölcsészettudományi karának Jugoszláviai
Nyelvek Intézete vállalta, hogy Babiæ professzor fordítói
"vallomásait" kiadja. A nálunk is jól is-mert és
becsült Sava Babiæ a magyar irodalom legjobb és legalaposabb
tolmácsolói közé tartozik, aki - mint e kötetébõl
is kitetszik - egyébként otthon van a magyar bölcseleti
esszében, abszurd prózában, groteszkben és
a hagyományosabb epikában. Tájékozódási
pontjait maga jelöli ki - a fordításelmélet búváraként
és gyakorló kritikusként. Ez utóbbi két
foglalatossága határozza meg fordítói karakterét:
nem pusztán az ekvivalencia prob-lémái izgatják,
hanem a lefordítandó szerzõ "világá"-nak
összetevõi is, tehát az a filozó-fiai, esztétikai,
írói ars poeticát illetõ háttér,
amelyet szintén szeretne szerbre átültetni. Érdeklõdése
két irányú: szeretné tudni, hogy például
miképpen, milyen meggondolásból és ezért
milyen nyelvi megoldásokra törekedve fordították
le magyar költõk a szerb nép-költészetet,
illetve Sánta Ferenc, Heller Ágnes, Eörsi István,
Örkény István miképpen szólaltatható
meg szerbül. Természetesen szavak, kifejezések megfeleléseivel
is bíbelõ-dik, de fõ célja az, hogy az adott
mûben megvalósuló irodalmi folyamat egy állomását
láttassa, ezért nem elégszik meg pusztán a
szépirodalom anyagával. S azon túl foglal-koztatja
magyar írók morális elkötelezettsége,
a történelembe vetett ember helytállása, lehetõségeinek
felmutatása. Innen vonzódása olyan szerzõkhöz,
mint Illyés, Déry, Eörsi, Örkény, Sánta.
A jugoszláviai magyar szerzõk mellett Babiæ a fordítója
Lukács György-nek, Heller Ágnesnek is. Viszonylag teljes
magyar panorámát igyekszik felvázolni, ezt segítik
elõ a fordításokat magyarázó-értelmezõ,
élvezetesen megírt esszék.
Balassa Péter: A másik színház. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989. 310 l.
1980 és 1986 között keletkezett
esszék, naplórészletek, tragédia- és
komédia-kommentárok, színikritikák, nevezetes
filmek értelmezései váltakoznak a gyûjtemény-ben.
"A legfelkészültebb, talán legtöbb meglepetést
tartogató esszéíróink" egyikeként számontartott
szerzõ gondolatgazdag és gondolkodásra serkentõ
könyve az igazi és az elképzelt határán
álló színházról fejti ki morálisan
és filozófiailag elmélyített, elsõsorban
a szûk szakmának kihívást jelentõ nézeteit.
A kortárs irodalomtörténészekbõl, kritikusokból
a Nádas Péter színmûveirõl és
szín-házi írásait egybefogó kötetérõl
szóló elemzések válthatják ki a legnagyobb
kíváncsisá-got, egyetértést avagy vitát.
Itt fogalmazza meg a mai, a kultúra válságállapotában
létezõ alkotó-nézõ-olvasó legtöbb
kérdését. Nádasról azt állítja,
hogy "a természetünket vesztõ életstratégiák"
diagnosztája, ez a megállapítás rá is
vonatkoztatható. Az õ kiindulópontjai, kulcsszavai,
"fogalmi csomópontjai" is igen pontos, szigorú, sokoldalú
diagnózisát adják a nyolcvanas évek színházának,
korszakos mûvészfilmjei-nek. A kötet utolsó, különösen
hangsúlyosnak szánt tanulmánya Balassa Péter
valamennyi esszéírói erényét egyesíti,
egy izgalmas színházi elõadás kapcsán
végez kontextus-elemzést Drámai események:
félelem és részvét a nyolcvanas évek
mûvészetében címmel (az elsõ rész
Jeles András hasonló címû, sokak által
rendkívüli színházi és szellemi ese-ménynek
tartott produkcióját idézi). Gondolkodás- és
közlésmódok kritikáját, lehetõsé-geit
és értékeit tárja föl.
Balázs Mihály: Forrásvidék. Írók, költõk gyermek- és ifjúkora. Tankönyvkiadó, Budapest, 1989. 528 l.
1970-ben és 1975-ben Írók,
képek címmel jelent meg a szerzõtõl egy-egy
gyûjte-mény, amely írók, költõk
gyermekkoráról érdekes, olvasmányos tanulmányokat
gyûjtött össze, hogy az iskolai oktatást, a tanárok
munkáját, a diákok érdeklõdésének
felkeltését segítse. Nem irodalomtörténet
volt ez a két kötet, de számos adatával, bibliográfiai
ki-egészítéseivel sokat segített az irodalmat
tanulóknak, s igen népszerûvé vált az
olvasók körében. Öt kiadás után ez
a kötet most bõvítve, javítva került ismét
a tanárok és diákok kezébe. A korábbi
kiadásban nem szereplõ alkotók: Balassi Bálint,
Csoóri Sándor, Déry Tibor, Jékely Zoltán,
Kányádi Sándor, Pilinszky János, Szilágyi
Domokos, Vas István. Teljesen új portrék készültek
Gárdonyi Gézáról, Kassák Lajosról,
Krúdy Gyuláról, Petõ-fi Sándorról
és Weöres Sándorról. A tanulmányok a késõbbi
nagy írók iskolai éveit, gye-rekként, diákként
átélt élményeit elevenítik fel, neves
tanárok portréját villantják fel, egyben iskolatörténeti
érdekességeket is közölnek, s mindezt azzal a szándékkal,
hogy megkönnyítsék az alkotók mûveinek
megértését, kedvet ébresszenek a mûvek
elolvasá-sához. A sok-sok idézettel, naplórészlettel,
levéllel illusztrált szövegek az írók,
költõk szülõföldhöz, családhoz,
iskolához való kötõdésérõl
szólnak, a jól válogatott képanyag is illeszkedik
az írások hangulatához. A szerzõ az itt közölt
28 író, költõ portréja után to-vábbi
kötetet tervez. Jó lenne, ha a könyv a magyar irodalmat
külföldön tanító tanárok kezébe
is eljuthatna.
Beke György: Régi erdélyi skólák. Barangolások térben és idõben. Tankönyvkiadó, Budapest, 1989. 414 l.
Az íróként és publicistaként,
irodalom- és mûvelõdéstörténészként
egyaránt jól is-mert szerzõ e kötetében
a több évszázados erdélyi magyar oktatás
történetébõl ad hiteles és gazdag keresztmetszetet,
s különösen alaposan és meggyõzõen
örökíti meg az elmúlt évtizedekben végbement
elsorvasztás, tönkretétel drámai történéseit.
A tíz adatgazdag fejezetben sokféle mûfaj elegyítésével
állítja elénk az erdélyi iskolatörténet
legkiemel-kedõbb alakjait, legendás kollégiumait,
híres diákjait, felbecsülhetetlen hagyományait,
a magyar nyelv, az anyanyelv megtartásáért folytatott
küzdelem felemelõ példáit. Apáczai Csere
János, Kájoni János, Csendes Zoltán, Szabédi
László, Gaál György alakjának felidézésén
kívül a legnagyobb múltú iskolák történetét
is bemutatja: a szász-városi kollégiumot, a sepsiszentgyörgyi
Székely Mikó kollégiumot, a nagyenyedi kollé-giumot,
a marosvásárhelyi volt református kollégiumot,
a gyulafehérvári Majláth kollé-giumot és
más neves intézmények alapítását,
diáklétszámának alakulását, kiemelkedõ
eredményeit, tanítási módszereit, kapcsolatrendszerét,
az erdélyi mûvelõdéstörténetben
betöltött szerepét, tankönyveit, a fennmaradásért
vívott harcokat. A levéltári adatok beszédes
szerepeltetésén kívül iskolatörténészekkel,
professzorok-kal, volt diákokkal készített interjúk,
naplófeljegyzések és esszétöredékek
váltogatják egymást a mindvégig lebilincselõen
érdekes kötetben. Az utóbbi évtizedekben végbe-ment
kétségbeejtõ kiszorulás, felszámolás,
nyelvi számûzetés fejezetei a még lehetséges
segítségnyújtás módozatait is igénylik
a nagymúltú erdélyi oktatás teljes elsorvasztása
megállításában. Beke György érdeme,
hogy nemcsak a régmúlt anyagait kutatta fel, hanem az utolsó
pillanatban rögzített olyan állapotrajzot az elmúlt
évtizedek történetérõl, amely nélküle
esetleg teljesen feledésbe merült volna. A jövendõ
kutatók kiindulópontot és ösztönzést
meríthetnek az õ fáradhatatlan gyûjtõmunkával
összeszedett dokumentumaiból. Kötetét kitûnõ
személy- és helynévmutató egészíti
ki, becses, ritka képekbõl állította össze
a szövegközi illusztrációkat.
Beney Zsuzsa: József Attila-tanulmányok. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989. 328 l. (Zsebbe való kis könyvek)
A József Attila életmûvét
elemzõ irodalom már a kötet megjelenése idején
is könyv-tárnyi volt, azóta is állandóan
bõvül, miközben folyamatosan teljessé válik
mûveinek kiadása is. A költõ olvasói, kutatói,
az életmûvét közvetítõ pedagógusréteg,
mûveinek elõadói és minden irodalomszeretõ
ember, a vaskos monográfiák, tanulmánykötetek,
emlékezések, elemzésgyûjtemények és
a folyóiratok kiemelkedõen magas színvonalú
írásainak ismerõi is nagy érdeklõdéssel
forgathatják ezt a szokatlan hangvételû gyûjte-ményt.
A kortárs magyar irodalom rangos alkotója, Beney Zsuzsa költõ
és mûfordító 1973 és 1988 között
írt, József Attila érett költészetét
tárgyaló tanulmányai, elemzései még
a teljes József Attila-irodalmat ismerõknek is tudnak újat,
többet és meglepõt nyújtani. Huszonöt éven
át csiszolta, írta újra és újra a nagy
versek szépségét élményszerûen
ki-bontó írásait, amelyek nemcsak a zseniális
költõelõdrõl, hanem az õt megérteni
kívánó költõ-olvasóról is
vallanak. Az öt tanulmány József Attila költészetének
minden lényeges kérdését érinti. Szól
József Attila sajátos anya-képérõl,
kibontja az Eszmélet líráját, elmélyíti
az Óda világké-pérõl kialakított
tudásunkat, elemzi a késõi versek Isten-képét
és a halál gondolatát meg-fogalmazó remekmûveket.
Beavat a létköltészet-fogalom tartalmának titkaiba,
és átütõ intenzitással, mélységgel
és ráérzéssel közelíti meg a József
Attila-i szenvedéstörténetet. Az élmény,
az ihlet mûködését belülrõl ismerõ
költõtárs állapítja meg, hogy "a költé-szet
megértése csakis az életmû és a sors
kontextusában kísérelhetõ meg", s ennek tuda-tában
veszi sorra a nagy versek lírai, társadalmi és a kettõ
átélésébõl adódó rétegeit,
mo-tívumait, ellentéteit, variánsait, logikáját,
a versek rejtélyességében rejlõ vonzerõt.
"Jó-zsef Attila a nyelv, a kimondás lángelméje
volt" - ismétli a mára már szinte közhellyé
vált igazságot s példák során bizonyítja
állítását. A József Attila halála
címû megrendítõ esszére, a tudomány
és a személyes vallomás érveit elegyítõ
írásra mind a benne foglaltak fontossága, mind megfogalmazása
okán külön is fel kell hívni az olvasók
figyelmét. A József Attila és a második világháború
utáni költõk szenvedéslírája, létérzékelése
közti különbségekrõl csak ezzel a költõi
bele-érzéssel, intenzív átéléssel,
azonosulással lehetett újat, érvényeset mondani.
Bjørn Andersen, Zsuzsanna: Stemmen udefra. En studie i Georg Brandes' reception i Ungern 1873-1927. C. A. Reitzels Forlag, København, 1989. 248 l.
Az 1989 novemberében a lundi egyetemen
megvédett, dán nyelvû doktori disszertá-ció
a jelentõs dán kritikus és irodalomtörténész,
Brandes magyarországi kapcsolataival foglalkozik, ide értve
levelezését, magyar látogatókat és barátokat,
Brandes két magyar-országi útját (1900 és
1907). Amint a szerzõ említi, egyik kollégája
hívta fel a figyelmet arra, hogy a nagyméretû és
gondos rendben õrzött Brandes-archívumban (a koppenhágai
királyi könyvtár kézirattárában)
számos magyar vonatkozású dokumentum található.
Ezért látott a témához, amely a munka átolvasása
után mindenképpen helyes döntés és eredményes
vállalkozás volt. A szerzõ képet ad Brandes
egész életmûvérõl és jól
mutatja be a dokumentumokban szereplõ magyarokat. Brandes legjelentõsebb
magyar "kontaktusának", az ifjú Lukács Györgynek
külön fejezetet szentel. A magyar eredetû, ám Dániában
élõ szerzõ hosszabb ideig kutatott magyarországi
intézményekben, sok kolléga segítségével
állította össze mûvét. Minthogy Brandes
a 19. századi irodalom fõ áramlatairól kialakított
nézetei, el-kötelezetten modernista felfogása miatt
számos európai országban igazán jelentõs
hatás-sal volt, a monográfia kiegészíti a korábbi,
hasonló dolgozatokat (pl. Brandes németor-szági vagy
lengyelországi kapcsolatairól stb.). Egy kicsit hozzájárulhat
egy, a dánok szemében is árnyaltabb Brandes-képhez,
s arról is elgondolkoztat, mi tette lehetõvé az akkori
magyar fejlõdést, amely Brandes gondolatainak ilyen élénk
visszhangját váltotta ki nálunk. A megbízható
mûvet forrásjegyzék, jó angol kivonat és
névmutató zárja. Egyetlen kifogásoló
megjegyzést mégis le kell írnunk. Nem ártott
volna, ha a szerzõ utal arra, hogy hasonló recepció-vizsgálatokat
mások is folytattak nálunk. N. Balogh Anikó dol-gozatai
Ibsen magyarországi fogadtatásáról, többek
tanulmányai Strindberg magyar kap-csolatairól, sõt
még Hamsun és J. P. Jacobsen befogadásáról
is írtak. Ezek például a bu-dapesti Eötvös
Loránd Tudományegyetem Skandinavisztikai Füzetek (Papers
in Scandinavian Studies) címû köteteiben megtalálhatók
és idézhetõk lettek volna legalább egy megjegyzés
erejéig. Az viszont igaz, hogy még a legutóbbi magyar
Brandes-vázlatok (mondjuk a Világirodalmi Lexikonban) sem
érzékeltették azt, hogy nekünk csakugyan közünk
is van a múlt század végének e szellemóriásához,
az "északi áttörés" teoretikusához. Amikor
évekkel ezelõtt magam errõl magától
értetõdõ tényként írtam, nem
gondoltam, hogy részletesebben kellett volna ezt értékelni,
a tényt hangsúlyozni.
Bodor Pál (Diurnus): Hazába kiáltott szó. Irodalmi és közírói tárcák. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 507 l.
Az Erdélybõl áttelepült
prózaíró tárcagyûjteménye elég
ritka mûfaj az elmúlt évtize-dek könyvkiadásában
(a klasszikus szerzõk életmûkiadásának
újságcikkeit összegyûjtõ kötetek más
kategóriába tartoznak). Bodor Pál 1951-1982 között
elõbb romániai magyar lapokban, 1983-tól elsõsorban
a budapesti Magyar Nemzetben közölte érzékeny,
gondolatgazdag írásait, amelyek mûfa-járól
kitûnõ jellemzést ad: "Az irodalmi és közírói
tárca... száz eszközt vegyít, aknáz ki,
játszat össze, hogy megrendítsen és nevettessen,
rácsodálkoztasson és közöljön." Belefér
"az aforisztikus értekezéstõl a hangulatképig,
a tényekbõl építkezõ eszmefuttatástól
a versszerkezetû röplapig, szeszélyes naplóig,
patetikus kiáltványig minden mûforma". Az igen kritikusan,
erõsen megválogatott anyag kordokumentumként is olvasható:
az ezekben az évtizedekben Bukarestben vagy Budapesten esett társadalmi
változások is kinyomozhatók belõle. A kisebbség
nyelvhasználatától, sajtótörténeti
adalékoktól az emberek közérzeti rezdüléseiig,
magyarságtudattól erkölcsi kérdésekig
változatos tema-tika tárul elénk a többszáz
frappáns, nyelvileg is igényes írásból.
Ezen kívül az író arc-képének árnyaltabb
megrajzolásához jutunk közelebb. R. Takács Olga
Bohuniczky Szefi: Otthonok és vendégek. Összeállította,
a szöveget gondozta, az elõszót írta: Petrányi
Ilona. Szépirodalmi Kiadó, Budapest, 1989. 613 l. Bohuniczky
Szefi életében megjelent, hetedik és egyben utolsó
kötete, a Lázas évek 1947-ben látott napvilágot.
Ezt követõen a megváltozott, számára idegen
körülmények között szépprózát
már nem írt, visszahúzódó, befelé
forduló életet élt. De egy élénk szellemû,
gyermekkorától író, verselõ, határozott
ítéletû, önállóan gondolkodó
embert nem lehet tétlenségre kárhoztatni, vélhetõen
ezért is határozta el az ötvenes években, hogy
megírja emlékezéseit, amelynek részletei 1956
és 1963 között különbözõ irodalmi
folyóiratokban is megjelentek. Nem sokkal halála elõtt
ezeket a többnyire heterogén részleteket dolgozta eggyé,
illetve egészítette ki egy nagy könyvkiadónk
biztatására. Sajnos a kötet, Petrányi Ilona gondozásában,
csak halála után húsz évvel jelent meg. Az
emlékirat elsõ részében gyermek- és
ifjúkora, valamint fiatalasszony-évei színtereit,
eseményeit idézi fel a múlt század utolsó
évtizedétõl 1919-ig. Ebben a fejezetben saját
személyiségfejlõdését mutatja be, közben
megismertet birtokos nemesi családból szár-mazó,
liberális szellemû édesapjával, a hagyományokhoz,
"szabá-lyokhoz" igencsak kötõdõ édesanyjával,
testvéreivel, a gyermekkorát meséikkel átlényegítõ
szolgálókkal, rokonokkal. Habár a második részben
magánéletérõl, fõleg házasságának
nehéz korszakairól, sõt válságáról
- s ennek kiváltójáról, Czakó Ambróról
- is sokat megtudunk, ennek a feje-zetnek mégis inkább a
kortársairól rajzolt remek portréi, a mûvész-
és írótársaságok bemutatása adja
meg jelentõségét. "A portrék... készítésének
közös módszere: leírja külsõ megjelenésüket,
gesztusaikat, szokásaikat, lelki reakcióikat, munkamódszerüket,
ismerteti érdeklõdésüket, ízlésüket,
kedvenc ételeiket... Az ilyen apró részleteket is
megõrzõ emlékezés mindig életszerû
láttató erejû, ehhez a látványhoz fûzi
felismeréseit és reflexióit, és ebbõl
vonja le az olvasó elõtt, mintegy azzal együtt, következtetéseit."
Bochuniczky Szefi 1919 tavaszán hallgatta Babits Mihály egyetemi
elõadásait, kéz-iratait többször Osvát
Ernõnek adta át, Móricz Zsigmond olyan nagy hatással
volt rá, hogy kis híján epigonjává vált.
Szabó Dezsõrõl írott remek történeteiben
úgy adózik tisztelettel az író szellemének,
hogy közben szeretetteljesen megcsipkedi, rámutat gyön-géire,
esendõségeire. Már távolságtartóbban
láttatja Németh Lászlót, aki elsõ novelláinak
kritikusa is volt, sõt Ember és szerep címû
mûvében bemutatja az írónõt és
a már-már életformaként funkcionáló
baráti összejöveteleit. Fejezetnyi terjedelmet szentel
Pap Károlynak, kinek barátságát éppen
Németh Lászlóéknak köszönheti. Kisebb
epizódokban megjelenik Apponyi Albert, Bajcsy-Zsilinszky Endre,
Király György, Fenyõ Miksa, Rippl-Rónai József,
Karinthy Frigyes, Kosztolányi Dezsõ, Nagy Endre, Tersánszky
Józsi Jenõ, Tamási Áron, Illés Endre,
Erdélyi József is. Petrányi Ilona kötetbevezetõ
terjedelmes tanulmányában alaposan ismerteti és elem-zi
az emlékirat kapcsán Bochuniczky Szefi életét,
korábban írt novelláit és regényeit,
valamint egykorú fogadtatásukat, kijelölve ezáltal
a Baumgarten-díjas írónõ helyét a hu-szadik
századi magyar irodalomban.
Bori Imre: A modern magyar irodalom forrásainál. A magyar irodalom modern irányai. II. Naturalizmus. Forum Könyvkiadó, Újvidék, 1989. 253. l.
Bori Imre egy korábbi vallomásában
elmondta: az irodalmi értékeket számontartó
figyelmének a titka, hogy megtanulta visszafelé olvasni az
irodalomtörténetet, Juhász Ferenc, Nagy László
és Weöres Sándor modern költõi kísérletei
felõl közeledett József Attila és Radnóti
Miklós, majd Kassák Lajos és Füst Milán
életmûvéhez, hogy rejtett szépségeik
felfedezése révén még messzebbre, a századforduló
világába - vagy azon is túlra - jusson el, Vörösmarty
Mihály, Arany János és Jókai Mór kései
korszakában lelve meg a modern magyar irodalom tiszta forrásait.
S ha erõsen vitatható is megállapítása,
miszerint a századelõ magyar avantgárdjában
az izmusok egymást követõ hullámzása a
magyar irodalom természetébõl ered, kialakulásuk
olyannyira öntörvényû, hogy abban az idegen irodalmak
hatásai úgyszólván csak az irányadó
szerepét játszották, az minden-képpen bizonyos,
hogy a XIX. század második felében jelentkezõ,
s a modernizálódó társadalmi élet mindennapi
gyakorlatából eredõ új életérzés
- amelyhez újszerû világlá-tás is párosult
- új színeket, új hangulatokat, új látásmódot
hozott a magyar irodalomba. S talán az sem véletlen, hogy
éppen annak az Arany Jánosnak az öregkori költészetében
tapasztalható az új életérzésrõl
hírt hozó hang - az 1860-as évek elején született,
s a nagyvárosi tapasztalatokat megszólaltató verseiben
-, aki korábban is talán a legmélyeb-ben élte
meg a magyar valóságot. Bori Imre A magyar irodalom modern
irányai címû mûvének elsõ kötetében
az Európa felé nyitott, megújulni kész magyar
irodalom korsze-rû igényeit vette számba, második
kötetében viszont már eljutott a magyar naturalizmus
kérdéséhez. Az 1880-as években a naturalizmus
központi kérdésévé vált a magyar
irodalomnak. "Nem mindent elsöprõ viharként tört
a szellemi életre - írja az irodalomtörténész
-, ha-nem jótékony záporként permetezte az
elméket, s befolyásolta az ízlést, hatott világ-szemléletre
és erkölcsi felfogásra egyaránt." Felszabadító
erejûnek ítéli a francia natura-lizmus hatását,
lévén hogy a nálunk is népszerû Zola-életmûben
- nem utolsósorban a Dreyfuss-ügynek köszönhetõen
- az új szellemiség erkölcsi kérdéssé
mélyült. Az új, modern életérzés
mélyén - melynek lényege az iparosodás révén
hirtelen kitárulkozó világgal szembeni kiszolgáltatottság
kétségbeesése - már a szorongás hatalma
munkál; láthatóan soha sem volt parányibb az
ember, mint amikor a történelme során elõször
vi-lágpolgárrá nõtt. Bori Imre - gyakran tekintve
ki az akkor vezetõ szerepet játszó francia irodalomra
- Bródy Sándor, Petelei István, Gozsdu Elek, Tömörkény
István, Justh Zsigmond, Thury Zoltán és Kóbor
Tamás mûveiben, és visszatérõ rokonszenvvel
Jókai Mór kései regényeiben keresi a modern
magyar irodalom - és gondolkodás - titkait és szépségeit.
A magyar irodalom naturalista korszakának elemzésekor maga
is vállalja Eötvös Károly hitét és
szándékát: "Földeríteni az igazságot,
ez az egyik. Elismerésre is juttatni, ez a másik. Elismerés
nélkül nincs hatása az igazságnak. Csak kiáltó
szó a pusztában." Ez ad egyben társadalmi súlyt
is a magyar naturalizmus kérdésének. Az iro-dalomtörténész
könyvéhez fûzött rövid jegyzetében jelzi,
következõ kötetében a "sze-cessziós-szimbolisztikus
irodalom kérdései után" fog nyomozni, feltárva
egy roppant gazdag és színes korszak szellemi titkait.
Cavaglià, Gianpiero: Fuori dal ghetto. Questione ebraica e letteratura nell'Ungheria della svolta del secolo. Carucci Editore, Roma, 1989. 222 l. ("Gaia" Collana di studi di letteratura comparata)
A könyv bevezetõjében, mely
Az elveszített haza címet viseli, Cavaglià azt fejtegeti,
hogyan függ össze egymással a nemzeti és a zsidó
kérdés, nacionalizmus és antiszemi-tizmus, hogyan
erõsödik az antiszemitizmus, amikor a nemzet önnön
létét érzi fenyeget-ve Trianon után. A Monarchia
széteséséig a zsidó polgárság
az asszimilációra törekedett (a magyar zsidóságra
a cionizmus gyakorlatilag nem volt hatással), s ennek az asszimilá-ciónak
a problematikussága, az ebbõl adódó identitásválság,
az elveszített haza élménye fõleg a húszas
évektõl kezdõdõen mutatkozott meg. Mintegy
korábbi, Gli eroi dei miraggi címû könyvének
ellenpárjaként - mely arról szól, hogyan hunynak
ki az immár elavult nacionalista eszmék a magyar irodalomban,
illetve hogy egyre kevésbé képesek értékeket
teremteni - ebben a tanulmányban Cavaglià azt hangsúlyozza,
hogy a nemzeti tradíciók által meg nem béklyózott,
a meg-újulás iránt fogékony zsidó származású
értelmiségiek képviselték a magyar kultúrában
a modern, nyugat-európai eszméket, gyakran elutasításra
találva. (Cavaglià szerint nem lehet modern az olyan irodalom,
amely érdeklõdésének középpontjába
a nemzeti kérdést helyezi.) Az elsõ fejezet az asszimiláció
problémamentesnek mutatkozó kezdeti korsza-kát írja
le. Azt a korszakot, melyben a zsidó polgárság (a
szerzõ általában azonosítja a magyarországi
polgársággal) a konzervatív, feudális magyar
társadalmi közegben meg-vetette a magyar polgári társadalom
alapjait, s melyben a zsidó értelmiség (a szerzõ
azo-nosítja a magyarországi progresszív értelmiséggel
általában) az addigi népnemzeti ideo-lógia
által meghatározott, konzervatív magyar kultúrába
modern eszméket hozott. A zsi-dó asszimiláció
kérdése a magyar társadalom és kultúra
modernizációjának a kérdésével
azonosul Cavaglià felfogásában: a magyar kultúra
annak köszönheti tragikus elmaradott-ságát, hogy
a megújulást képviselõ zsidók nem tudtak
harmonikusan asszimilálódni. Kiss József életének
és munkásságának ismertetésével
kezdi Cavaglià a zsidó írók bemutatását.
Kiss - a Magyarországon hazára talált zsidó
- jellegzetes figurája az asszimiliáció kezdeti, reményteljes
koszakának. Verses elbeszéléseivel és balladáival
a népnemzeti irodalmi hagyományhoz kapcsolódik. Témáit
azonban a falusi zsidóság, majd késõbb a városi
zsidó kispolgárság életébõl meríti.
A Hét szerkesztésével - ugyan mérsékelt,
de - újító szerepet tölt be a magyar irodalom
modernizálásának folyamatában. A századforduló
idején az asszimiláció problémáinak
különbözõ típusait Cavaglià öt
író mûveiben vizsgálja. Csíky Gergely
Atlasz család címû regénye a polgári
és a nemesi életfelfogás ütközé-sét,
a zsidó-magyar együttélés megvalósíthatatlanságát
példázza. Bródy Sándornak egész pályáját
elemzi Cavaglià, kiemelve, hogy õ az elsõ olyan nagy
író, akinek életmûve a népnemzeti irányon
kívül helyezkedik el, Dosztojevszkijjel és a naturalistákkal
tartván rokonságot. Elõször ábrázolja
a magyar irodalomban a nagy-város témáit és
figuráit, a polgárság erkölcsi züllését.
Bródy élete az asszimilálódott zsi-dó
értelmiségi példája, fõleg ilyen értelemben
foglalkozik vele Cavaglià. Hiszen Bródy egyetlen mûvet
sem szentelt a "zsidó kérdés"-nek, ez a téma
csak mellékesen és csak élete második felében
merült fel írásaiban, párhuzamosan az antiszemitizmus
erõsödésé-vel és Bródy elszigetelõdésével,
majd emigrációjával. Herczeg Ferenc azon kevés
nem zsidó írók egyike, aki a zsidó kérdést
választotta egyik könyve központi témájául.
Az Andor és András története, mely a dzsentri
és a hozzá hasonulni, magát elfogadtatni törekvõ
zsidó sztereotíp figuráit eleveníti meg iro-nikus
távolságtartással, a zsidó fõhõs
kudarcával, identitása elveszítésével
társul. Molnár Ferenc a Bródy által megkezdett
úton halad tovább, a fõváros hétköznapi
életének figuráit jeleníti meg (ha nem is a
Bródy által képviselt színvonalon és
elkötele-zett társadalomkritikával). Cavaglià
Molnár negatív zsidó hõseirõl szól
részletesen: Orsovai Pálról, a "magyar Julien Sorel"-rõl,
Az éhes város fõszereplõjérõl;
Aradi Andor-ról, a "magyar Oblomov"-ról, valamint az Andor
címû, a szórakoztató irodalom kategó-riájába
tartozó írás fõszereplõjérõl.
Az éhes város az asszimilált zsidó polgárság
szno-bizmusát és korruptságát ábrázolja
szatirikusan. Kóbor Tamás két regénye, a Ki
a ghettóból és a Hamupipõke õnagysága
a budapesti zsidó kispolgárság életét
ábrázolja. Mint e sajátos réteg írója
kerül tárgyalásra Cavaglià könyvében.
Igen részletesen ismerteti Cavaglià Jászi Oszkár
és köre, pártja politikai és szocioló-giai
nézeteit, s a Vasárnapi Kör zsidó értelmiségi
figuráit. Hosszasan elemzi a Huszadik Század 1917-ben kiadott
kérdõívére -"Létezik zsidó kérdés
Magyarországon?" - adott válaszokat (Jászi Oszkár,
Hatvany Lajos, Lesznai Anna, Ritoók Emma, Szabó Lõrinc,
Ignotus, Beregi Ármin stb.), s Ady Endre akkor nem publikált
reagálását is, valamint Lukács György
és Balázs Béla állásfoglalását.
A könyv utolsó fejezete az elsõ világháború
utáni idõszak három regényén keresztül
mutatja be a zsidó kérdéssel kapcsolatos különbözõ
nézeteket. Szabó Dezsõ Az elsodort faluját
Cavaglià mint a korszak kultúráját meghatározó,
zsi-dó- és modernellenes eposzt jellemzi. Mind Babits Halálfiai
címû regénye, mind pedig Hatvany Lajos Urak és
emberek címû munkája a számvetés igényével
készült a dualiz-mus koráról, ezért tárgyalja
Cavaglià e két regényt tanulmánya lezárásaként.
A dunántúli katolikus-liberális kinemes családból
származó Babits a Magyar iroda-lom címû könyvében
a késõ-dualizmus korának tipikus termékét
alkotta meg: szintézisre törekedett a modernség és
a konzervativizmus között, a nyugatosság és a magyar
ha-gyományok õrzéséhez való ragaszkodás
között. A Halálfiaiban a nemzeti identitás kér-dését
konzervatívabb szellemben ábrázolja. Könyve,
melyben magyar kisnemesség és a zsidók elkülönülõ
csoportként szerepelnek, tanúsítja, valójában
a zsidó asszimiláció nem ment végbe Magyarországon.
A regény szereplõi úgy tekintenek a zsidókra,
mint a jövõ embereire, mindazonáltal Babits végsõ
soron a liberális katolikus úriembert állítja
elénk ideálként. Távolságtartással
mutatja be a század elsõ évtizedének szellemi
pezsgését, a zsidó asszimiláció legfényesebb
korszakát, s Cavaglià hiányolja, hogy nem tudatosul
benne, e folyamat megszakadása milyen tragikus konzekvenciákkal
jár a magyar kultú-rára nézve. Cavaglià
teljes pályaképet rajzol Hatvany Lajosról, az újonnan
nemességet szerzett, gazdag zsidó nagypolgár család
sarjáról, aki saját családjának a történetét
kívánta megír-ni az Urak és emberek címû,
befejezetlenül maradt trilógiában. Hatvany regénye,
mely alapos elemzést nyújt a polgárság megszületésérõl,
s ezzel együtt az elmúlt korszak újító
szellemi törekvéseirõl, szinte semmi visszhangra nem
talált. Nem véletlenül. A csonka Magyarország
közvéleménye, mely a nemzeti karakter kultuszába
zárkózott, nem mutat-kozott többé késznek
idegenek asszimilációjára, s azok a demokratikus és
haladó esz-mék, melyeket oly sok zsidó értelmiségi
képviselt mint modern és nemzetellenes gon-dolatok, visszautasításra
találtak. A második világháború után
cenzúra borított fátylat a zsidó értelmiségiek
liberális és demokratikus törekvéseire, s ez
a cenzúra a zsidó kérdést még abban
a mértékben sem engedte felszínre kerülni, amennyire
az irodalmi alkotások révén bekerülhetett a nemzeti
tudatba. Csak ma van meg rá a lehetõség - írja
Cavaglià -, hogy a magyar közvélemény felismerje,
a zsidó kérdés története Magyarországon
szorosan összefügg a nemzeti iden-titás demokratikus modellje
kialakításának a történetével.
Cavaglià, egy nyugat-európai értelmiségi szemével
nézve, a tõle megszokott nagy anyagismerettel ismét
olyan munkát tett közzé, mely komoly vitára érdemes.
Kovács Zsuzsa Un chant épique de la prairie. Autobiographie
versifiée de János Szatmári, poète populaire
hongrois-canadien. (Texte et études.) A. D. E. F. O.-Akadémiai
Kiadó, Paris-Budapest, 1989. 280 l. (Biblio-theque finno-ougrienne
6.) A kanadai Békevár (Kipling, Saskatchewan) községbe
került magyar kivándorló 2892 soros verses önéletrajzát
közli e kötet, magyarul és francia fordításban.
(Minthogy az eredeti kéziratból lapok vesztek el, sem az
eredeti, sem a fordítás nem teljes.) A beve-zetõt,
és egyben a kérdéskör bemutatását
a Párizsban élõ magyar etnomuzikológus, Ger-gely
János professzor írta, aki a szöveg nyelvi, stilisztikai,
helyesírási jegyzeteit is ké-szítette. Az õ
érdeme, hogy a párizsi Association pour le Développement
des Études Finno-ougriennes (ez a címlapon rövidítéssel
jelzett A. D. E. F. O.) révén a francia tu-dományos
támogatás költségén e kiadványt
össze lehetett állítani, és Roger Richard el-készíthette
a vers francia fordítását. A helyszínt annak
legjobb ismerõje, Kovács L. Márton professzor (Regina
egyeteme, Saskatchewan) mutatja be. Kis fejezetet is közöl a
békevári spiritizmusról. A gondos munkával
készített kötet sok szempontból igazán
újdonság: ilyen mûfajt ilyen gondossággal eddig
nálunk nem tettek közzé. A jegyzetek ellenére
is önálló tanul-mányban lenne célszerû
tárgyalni életrajzi, szociológiai, pszichológiai
értékeit. Sajnos, az eredeti kézirat elsõ 20
lapja, valamint a vége elveszett, közben is vagy hat helyszínrõl
hiányzik pár lap. Ezek tartalmát a változatos
életrajz ismeretében is csak leg-feljebb sejthetjük.
Nem poén, ám igaz, hogy a Budapesten szedett és fûzött
kiadványból lapok tucatjai potyognak ki. A használók
kétszeres óvatossággal forgassák tehát
a kötetet.
Czimer József: Többes szám elsõ személy. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 281 l.
Az ismert dramaturg és színházi
szakember ezúttal mûhelytanulmányait kötötte
cso-korba, mintegy körbejárva a színházi munkafolyamat
minden állomását. Ennek a kötet-nek azt a címet
is adhatta volna, hogy "Mivel foglalkozik egy dramaturg?" írja a
kötet bevezetõjében. A dráma és írói
címû fejezetben, többek közt, érdekes visszaemlékezést
közöl Illyés Gyula utolsó drámájának
születési körülményeirõl; a drámafordításról
szóló fejezetben dramaturgiai mûhelybeszámolót
Schiller Fiesco címû drámájának variánsai-ról.
A színház és mûvészei címû
rész írásaiban a mûvek színrevitelének
nehézségei, buktatói vagy sikeres pillanatai kerülnek
elõtérbe. Többnyire személyes hangú, élmény-szerû
visszaemlékezések Czimer József írásai
- a legtöbb azonban színháztörténeti érde-kû
és jelentõségû. Kiemelendõ a számos,
fontos adalékot tartalmazó írás közül
a Várkonyi Zoltán-portré, melyben a szerzõ
pontos képet ad a sokoldalú rendezõ és szí-nész
munkásságáról, s személyes emlékek
segítségével rajzolja meg "igazi arcát". A
kötet írásaiból, legyen az nagylélegzetû
tanulmány vagy rövid interjú, Czimer Jó-zsef
portréja is kibontakozik: olyan, a színház iránt
elkötelezett emberé, akinek munkás-sága lelkes
alázattal és nagy hozzáértéssel szolgálja
a mûvet, az alkotót és az elõadást, mely
az õ közremûködése nélkül nehezebben
születne meg és bizonyára csonkább lenne.
Csáth Géza: Napló. 1912-1913. Utószó: Töttõs Gábor. Babits Kiadó, Szekszárd, 1989. 150 l.
Töttõs Gábor utószavával
elõször jelent meg a nyilvánosság számára
is elérhetõen a legendákból, tudományos
dolgozatok utalásaiból, emlékezésekbõl
már sejtett, de igazán jól senki által nem
ismert, valóban nem a nagyközönség számára
szánt napló, amely az orvos Csáth Géza orvosi
tényleírása és az író bravúros
fogalmazáskészsége ötvözeteképp megdöbbentõ
dokumentum. Egy narkomániás orvos hétköznapjai
tárulnak elénk részle-tesen, kendõzetlen õszinteséggel,
önmarcangolóan és a feltáruló mélységektõl
az olvasót is megborzongató aprólékossággal.
Az utószó ismerteti Csáth Géza rövid életrajzát,
or-vosi kórképét, majd a gyilkos féltékenység
kórképét is, amely odáig súlyosbodott,
hogy az író 1919 júliusában három pisztolylövéssel
megölte feleségét, Olgát, aki már ennek
a naplónak is központi alakja. Csáth Géza maga
is azzal a szándékkal kezdte meg e napló írását,
hogy morfinizmu-sa hiteles történetét rögzítse,
írói és orvosi érdeklõdése egyaránt
szerepet játszott a nap-lóírásban. Fürdõorvosként
tevékenykedett a naplóírás évében,
és e foglalkozásából kö-vetkezõen
igen könnyen sikerült a számára vonzó nõket
elcsábítania. Tíz nõ meghódítá-sának
részleteit ismerhetjük meg ritka alapossággal, s az
eseményekkel kapcsolatos ön-elemzést kísérhetjük
figyelemmel. A semmihez nem hasonlítható olvasmány
valójában pszichológusoknak, elmegyógyászoknak
és alkotáspszichológiával is foglalkozóknak,
és Csáth írásmûvészetének
kutatói számára nélkülözhetetlen
(József Attila Szabad ötletek jegyzéke címû
írásával kell összevetnünk a kutatásban
betöltött szerepét). A szokatlan mûfajú és
tartalmú munkát igen szép kiadásban tette közzé
a szekszárdi Babits Kiadó.
Cserépfalvi Imre: Egy könyvkiadó feljegyzései. 1945-1963. Gondolat Kiadó, Budapest, 1989. 317 l.
A neves könyvkiadó elõzõ,
hasonló címû kötetének folytatásában
az 1945 utáni na-pok elevenednek meg. A Szabadság címû
napilap kiadásáról, a Magyar-Francia Társa-ságról,
a tankönyvkiadásról írt fejezeteken kívül
fontos dokumentumok az 1945 utáni igazolóbizottsági
elnökségi munkát felidézõ részek
(különösen a Püski Sándorra vonat-kozó
lapok); a könyvnapok és könyvnapi kiadványok létrehozásában
dokumentumokkal, levelekkel, korabeli cikkekkel, jegyzõkönyvekkel
alátámasztott fontos szerep, sokrétû munka bemutatása;
az államosítás folyamatának, az 1948-as könyvnap
eseményeinek leírása. A következõ, Barátaim
- Portrék címû egység közismert történelmi
személyisé-gek, írók, költõk és
Cserépfalvi Imre személyes kapcsolatát, közös
munkáikat tárja fel; eddig ismeretlen levelek, nehezen megszerezhetõ
kritikák újraközlésével növeli a
sze-mélyes hangvételû beszámolók kordokumentum-értékét.
A mozgalmas munka felidézé-sén kívül fontos
könyvekre hívja fel a figyelmet, szerencsétlen sorsú
munkatársainak ál-lít emléket, hálával
emlékezik vissza a könyvkiadásban segítõ
Bóka Lászlóra, Faludy Györgyre, Gara Lászlóra
és másokra. Külön fejezetet szentel a Corvina Kiadó
történeté-nek, alapításától
a hatvanas évek elejéig. A könyvtörténeti,
politikatörténeti szempontból igen sok hasznos információt
tartal-mazó kötethez két gondosan készített
bibliográfia csatlakozik: az egyik az 1931 és 1950 közötti
Cserépfalvi-kiadványok teljes körét írja
le, a másik a kiadványok fogadtatásának bibliográfiája
(Tokaji Nagy Erzsébet munkái). Lengyel Beatrix érdekes
képválogatása és névmutató egészíti
ki a kiadványt.
Csûrös Miklós: Emlékeimbõl jövõt emelek. Tanulmányok Fodor Andrásról. Somogy megyei Könyvtár, Kaposvár, 1989. 80 l.
Az 1929-ben született költõ 60.
születésnapjára jelent meg ez a kis kötet, amely
átte-kinti munkásságának fõbb területeit:
a pályakezdéstõl a mûfordítói
munkáig, az általa kedvelt verstípusok, versformák,
egyes verskötetek elemzésétõl a könyvesszék
tartalmi-mûfaji jellemzéséig. 1980 és 1989 között
írt tanulmányokat sorakoztat egymás mellé Fodor
András értõ monográfusa, a mûveit kitüntetõ
figyelemmel kísérõ irodalomtörté-nész,
Csûrös Miklós. A címadás jellegzetességeinek,
a zene és költészet összefonódásá-nak,
az életösszegezõ, számadó versek szerepének
bemutatása után a Tánc címû verset elemzi
tüzetesen, majd elismerõen ír Auden, Dylan Thomas, Paszternak
és mások mû-veinek tolmácsolójáról,
a mûfordító Fodor Andrásról. A költõt
a köztudat filoszként is számon tartja, a Szó,
zene, kép címû esszékötetének szaktudásról,
széles körû érdeklõdésrõl
tanúskodó írásait ismertetõ tanulmány
meggyõ-zõen bizonyítja ezt a vélekedést.
Fodor András Fülep Lajos alakját megörökítõ
monu-mentális naplójához fûzött "széljegyzeteiben"
Csûrös Miklós mûfaji kérdésektõl
iroda-lomtörténeti események kommentálásán
át a "teremtõ indiszkréció" fogalmának
értel-mezésével egy jelentõs értelmiségi
szerepkör dokumentumának befogadását könnyíti
meg az olvasóknak. Felhívja a figyelmet a legemlékezetesebb
részekre, filozófusi mély-ségeire, a személyes
adalékok hitelességére, az egyes részek színvonalának
eltéréseire. A dokumentumértéken túl
a szépirodalmi, epikai értékeket is kiemelkedõnek
tartja. A tíz írást tartalmazó kis kötetet
egy kaposmérõi (a költõ szülõfalujabeli)
ünnepség leírásával, egy szerzõi
esthez készült bevezetéssel és egy születésnapi
köszöntõvel zárja.
Dávidházi Péter: "Isten másodszülöttje." A magyar Shakespeare-kultusz természetrajza. Gondolat Könyvkiadó, Budapest, 1989. 377 l.
Tudományos mûvek ritka érdeme,
ha nem csupán a tények feltárásával,
összefüggé-sek bemutatásával, a tárgyról
készült addigi tudományos munkák megismertetésével
kelti fel az érdeklõdést, hanem a feldolgozás
módjával is sikerül lebilincselnie olvasóit.
Dávidházi Péternek egy teljesen új tudományos
kutatási területet kellett felfedeznie, ma-gyar nyelven meghonosítania,
amikor a világ egyik legnagyobb lángelméjével
kapcso-latos kultusz történetét óriási
ismeretanyagra alapozva közreadta. A legszûkebb szakma kutatóitól
a legszélesebb olvasóközönségig mindenki
számára izgalmas szellemi él-ményt, kutatási
anyagának bõségével, újszerûségével,
meggyõzõ erejével és nyelvi meg-formálásával
egyaránt kiemelkedõ szellemi teljesítményt
nyújt. A kultusztörténeti kutatást hazánkban
elsõként meghonosító szerzõ könyve
beveze-tõjében valamennyi módszertani alapelvét
bemutatja és indokolja, majd ezek ismereté-ben vezet be elõbb
az angliai Shakespeare-kultusz szertartásrendjének genezisébe,
s a magyar Shakespeare-kultusz fejlõdéstörténetét
írja meg beszédes címû fejezetekben: El-sõ
stádium: a beavatás kora (kb. 1776-1840), 2. Második
stádium: a mitizálódás kora (1840-1864), 3.
Harmadik stádium: az intézményesülés kora
(kb. 1860-kb.1923), 4. Negyedik stádium: a bálványrombolás
kora (kb. 1860-kb. 1960), 5. Ötödik stádium: a szekularizálódás
kora (kb. 1948-tól napjainkig). A témával összefüggõ
teljes szakiroda-lom és tényanyag ismeretének birtokában
nemcsak Shakespeare magyarországi fogad-tatásának
történetérõl, hanem egyben a magyar irodalomtörténet-írásról,
színháztörténet-rõl, mûfordítás-történetrõl
is beszédes keresztmetszetet kapunk. Klasszikus szerzõink
(köztük kiemelkedõ jelentõséggel Arany János)
és a világirodalom hasonlíthatatlan zse-nije közötti
viszony is feltárul az olvasók elõtt, hiszen nélkülük
nem így alakult volna a kultusz. Az évekig tartó kutatómunka
eredményeként összegyûjtött anyag nagy filológiai
ap-parátussal történõ feldolgozása után
két elméleti fejezet zárja a kötetet. Az egyikben
a szerzõ a magyar Shakespeare-kultusz tipológiai helyét
és sajátosságait vizsgálja, a má-sikban
megvonja egy irodalmi kultusz mérlegét. A történeti
anyag tanulságai birtokában állapítja meg értékteremtõ
történelmi szerepét: "...a kultusz összehasonlíthatatlanul
több kulturális értéket segített napvilágra,
mint amennyinek létrejöttét megnehezítette, vagy
ideig-óráig meggátolta." A tudományos igényû,
példaértékû feldolgozást 796 jegyzet
és 27 oldalt kitevõ bibli-ográfia zárja (az
itt szereplõ elsõ szerzõ mûvébõl
származik a címadó idézet). R. Takács
Olga Demény Pál: Rabságaim. I-II. Magvetõ Könyvkiadó,
Budapest, 1989. 477, 397 l. (Tények és tanúk) 87 éves
szerzõ mûve ez a munkásmozgalomban töltött
évtizedeket felidézõ önéletraj-zi visszaemlékezés.
A szocializmusba, a kommunizmus eszméibe vetett hitét a legna-gyobb
megpróbáltatások, üldöztetések, börtönbüntetések
ellenére is megõrzõ Demény Pál felidézi
ifjúságát, az elsõ világháború
ellen cselekedni kívánó pártmunkás emlékeit,
jeles kortársaival való találkozásait. Egész
életében tevékenyen küzdött a marxizmus
eszményeinek terjesztéséért, a leg-különbözõbb
szervezetekben vállalt oktató-, szervezõmunkát,
majd a harmincas évektõl kezdve röpiratokban, cikkekben,
könyvekben fordult a munkásokhoz, parasztokhoz, szakszervezetekhez,
egyesületekhez felvilágosító, mozgósító
propagandát folytatva. A magyar antifasiszta ellenállás
egyik vezetõjévé vált, a háború
után azonban újra letar-tóztatták koholt vádak
alapján. Hat és fél évet Horthy, tizenegy évet
és nyolc hónapot Rákosi Mátyás börtöneiben
töltött (ebbõl nyolc évet magánzárkában).
Munkásságát hosszú évtizedekig nem érté-kelte
kellõképpen a történetírás, rehabilitációja
csak a nyolcvanas években történt meg. Megrendítõ
visszaemlékezései elsõsorban történészek,
sajtótörténészek számára nyújtanak
gazdag dokumentumanyagot: levelek, cikkek, röplapok, nyomozati jegyzõ-könyvek,
beszélgetések idézeteinek segítségével.
Különös, szokatlan nézõpontból lát-tatja
az elmúlt évtizedeket, társadalomkutatók, irodalomtörténészek
számára egyaránt fontos háttérinformációkkal
árnyalja azt a közeget, amelyben a tudományos és
szépiro-dalmi mûvek születtek és hatottak.
Dér Zoltán: Perben a pusztulással. Forum Könyvkiadó, Újvidék, 1989. 183 l.
A klasszikus értékek eltékozlásával
szemben emeli fel szavát a szabadkai irodalom-történész,
Dér Zoltán Perben a pusztulással címû
tanulmánykötetében. A modern iro-dalomértelmezési
kísérletek korában a mûközpontú
szemlélet és a recepció-esztétika már-már
kizárólagosságot követelõ pillanataiban
a szerzõ a klasszikus irodalomtörténet-írás
szellemtörténeti forrásaihoz tér vissza. Dér
Zoltán mélységesen hisz az élet szellemi tartalmai
és
a mû közötti szigorú meg-felelésekben, hisz
abban, hogy az életrajz megfejthetõ titkai közvetlenül
alakítják magu-kat a mûveket. "...a vers, ha jelentõs,
a világkép egészét tükrözi" - szögezi
le Dér Zoltán, s ebbõl számára az is
kiderül, a világban õrzött emberkép - mint
morális üzenet - lesz az a szellemi tartalom, amely esztétikai
minõséget öltve, mûalkotássá kerekedhet,
megfejt-hetõ titokként õrizve alkotója szellemi
világát. Ehhez azonban feltétlenül az életrajz
régi jogaiba való visszahelyezésére van szükség.
"Tudatában vagyunk azoknak a poétikai igazságoknak
- írja a szerzõ -, amelyek ma már meggyökeresedtek
a szakma tudatában: annak, hogy a mû nem egy-egy élményt
tükröz, hanem az élmény által mozgósított
ta-pasztalatok összességét, hogy a mûben szereplõ
hõs - a versben is - megformált, átfor-mált
történelmi és nembéli élmény képviselõje,
tehát nem azonos a szerzõ magánemberi énjének
egyik vagy másik élményével. Azt is tudjuk
azonban, hogy a mû forrásai között a szerzõ
magánemberi élete legalább olyan fontos, mint történelmi
tapasztalata." Ady ügyében hirdetett perújrafelvételében,
majd Babits Mihály beszélgetõfüzeteit, Kosztolányi
Dezsõ levelezését, Szabó Lõrinc naplóit
és feljegyzéseit, Németh László életrajzi
vallomásait, Vas István visszaemlékezéseit
olvasva a mûvekhez keresi az utat, kutatja annak a világképnek
a részleteit, amely a mûalkotásban nyeri el a maga
igazi hi-telét és teljességét. Dér Zoltán
a klasszikus tanítás alapján meggyõzõdéssel
vallja: az életrajzi tények a mû- és a világértés
csodáival ajándékozzák meg az olvasót.
A kötet néhány tanulmánya Szabadka múltbeli
irodalmi életérõl ad számot. Koszto-lányi
Dezsõ családi levelezése mellett Csáth Géza
novelláiról, Lányi Sarolta ifjúkori zsengéirõl
és naplójáról, valamint Somlyó Zoltán
szabadkai éveirõl szólva a város századeleji
szellemiségét - s egyben sajátos szellemtelenségét
is - felidézi. S ha a kora-beli szerzõk joggal érezhették,
sok esetben mostohán bánt velük a vidék és
a város, ma - visszatekintve a távoli múltba - mégis
úgy tûnik, érdemes hûséggel szolgálni
hagyomá-nyainkat, hiszen a régi üzenetekben jelentõs
megtartó erõ mûködik. Ady fájdalma és
Babits bölcsessége mellett Kosztolányi gyermekkori szorongásai
és Csáth Géza tragikus félelmei, feloldhatatlan
kínjai mai gondjaink alapjait jelentik, s ez utóbbiak története
minden tekintetben Szabadkához kötõdik. Azzal, hogy
az irodalom-történész Dér Zoltán öröklött
értékeink rendjét keletkezésük folyamataiban
láttatja, a klasszikus igényességre figyelmeztet,
egyszersmind az élet, az alkotás és a mû elválaszt-hatatlan
összetartozására is felhívja a figyelmet. Mák
Ferenc Déry Tibor: Börtönnapok hordaléka. Önéletrajzi
jegyzetek, 1958. Szerkesztette: Kelevéz Ágnes, elõszó
és jegyzet Botka Fe-renc. Múzsák Kiadó, Budapest,
1989. 185 l. (Irodalmi Múzeum) A Petõfi Irodalmi Múzeum
fontos kezdeményezése volt a nyolcvanas években az
intézmény táraiban õrzött dokumentumanyag
széles közönséget érdeklõ részeinek
jegy-zetekkel, apparátussal, magyarázó elõszóval
ellátott szakszerû közzététele. Ennek a
vál-lalkozásnak a keretében jelent meg Déry
kéziratos emlékezéstöredéke. A kötetnek
a sajtó alá rendezõ és a szerkesztõ
által adott címe az írás születésének
körülményeire utal. Mint az Elõszó is részletesen
tájékoztat, az írót 1956-os tevékenységéért
letartóztatták és bíróság elé
állították. Már tizenegy hónapot töltött
a börtön falai között, amikor 1958 jú-niusában
elhatározta, hogy lejegyzi emlékeit. A befejezetlen (vagy
talán helyénvalóbb így fogalmazni: az épp
csak elkezdett) emlékidézés a kötetben az Önéletrajzi
jegyzetek 1958 korrekt címet viseli. A kötetcím: Börtönnapok
hordaléka ellenben némileg félrevezetõ. Utal
Dérynek né-hány évvel halála elõtt
kezdett jegyzetsorozatára, amelynek a szerzõ a Napok hordaléka
címet adta, ezzel utalva arra, hogy nem vállalkozik többre,
mint hogy az élet végén va-lamely elõre kitûzött
alkotói szándék nélkül megfogalmazza tûnõdéseit.
Ezzel szemben a börtönben írott önéletrajzi
jegyzeteket a szerzõ egy késõbb megalkotandó
számvetés nyersanyagának, anyaggyûjtésének
szánta. A börtönélet okozta tagadhatatlan letargia
tünetei ugyan egyaránt kiütköznek az írás
tartalmán és formáján, de ez nem változtat
azon a tényen, hogy az itt megismert életanyag igen nagyszámú
elemével a hatvanas években készült nagy számvetésben,
az Itélet nincs címû mûben újra találkozunk.
Nem annyira hordalékok talán ezek a jegyzetek, a megfogalmazásbeli
igényesség idõnkénti gyengülése
és a szerkesztés hiánya ellenére sem, hanem
a rendkívül lehangoló körülmé-nyek
között (9 év börtön kilátásaival)
is mûködõ alkotói ösztön megnyilvánulásai.
A börtönélet magánya és nyomorúságai
ellen az írás régóta hatékony ellenszernek
bizo-nyult, s Dérynek nem is egy mûve, köztük egyik
jelentõs regénye, a G. A. úr X-ben is az alatt a három
év alatt íródott, amelyet 1960-as, amnesztiával
történt szabadulásáig bör-tönben töltött.
A szövegben a börtönre vajmi kevés és nagyon
közvetett utalást találhatunk csupán. Az elsõ
feljegyzésekben szüleit, elõdeit mutatja be, azt gyûjti
össze, amit emlékezete ön-nön származásáról
megõrzött. Emlékezete ezután hosszan idõz
a gyermekkor felidézhetõ eseménytöredékeinél,
számításba veszi mindazt, ami családi körben
és a rokonság széle-sebb mezõnyében
élete elsõ éveiben, évtizedeiben történt.
Az elsõ irodalmi emlékek csak a töredék egyharmada
táján kezdenek feltünedezni, a történelmi
eseményekkel, a világháborúval, majd az azt
követõ forradalmakkal kapcsolatban itt - noha a Tanács-köztársaság
szellemi életében már aktívan részt
vett - vajmi kevés szó esik. A kötet tehát nemcsak
jellegében (apparátus - fõszöveg), hanem hangnemében
is élesen kettéválik. Az Elõszó és
a Függelék az ötvenes évek közepének
az ötvenhatos tragédiába torkolló drámai
eseményeit és a bennük aktívan, harcosan részt
vevõ, majd a megtorlásnak áldozatul esett Déryt
mutatják be. A fõszöveg maga, ezzel ellentétben,
mélyen lehangolt, de azért a boldog gyermekkor iránti
nosztalgiától sem mentes vissza-tekintés a századelõ
évtizedeire, középpontjában a magánemberi
vonatkozásokkal. A két elkülönülõ tartomány
egyetlen szilárd ponton érinti egymást: az író
dezillúziós önarcképében. A lesújtóan
negatív mérleget rögtön az elsõ feljegyzés
megvonja: "életem legvégén az ellen vétettem,
amiért egész életemben küzdöttem, s most
börtönben ülök. Hatvannégy éves vagyok.
Kétséges, hogy e hatvannégy év alatt volt-e
annyi érdemem a szocializmusért végzett munkámban,
mint amennyi kárt tettem néhány hónap alatt.
Mit érnek a könyveim?... Nem tudom". Akad talán olyan
olvasó, aki meghökken ezeken az önkritikus szavakon, amelyekkel
az író elítélte ötvenhatos tevékenységét.
A börtönlakó õreinek való kiszolgáltatottságával
és óvatos önvédelmi reflexével próbálja
megmagya-rázni az elhatárolódást attól
a magatartástól, amelyet ma bátornak, igazságszeretõnek
ítélünk. Ne feledjük azonban, hogy minden nagy
közösségi ügy, amely akár a túlerõvel
folytatott igazságos harcban, de elbukott, megtermi a benne résztvevõk
lelkében az ön-vizsgálatot, az önvádat,
a kudarc okainak keresését. A hiábavaló áldozat
súlya nyo-masztja a lelkiismeretet. Bármint legyen is, ez
a töményen negatív mérleg az, amely meghatározta
a börtön-ben múltjára visszagondoló író
nézõpontját. Életét olyan útnak
látta, amely idõs korára a börtönbe vezette
õt, talán ama nagy vállalkozás árulójának
is hitte olykor magát, amelyre életét föltette:
a szocializmusért. Mielõtt múltja részleteinek
feltárásába belekezdett vol-na, önéletrajzát
eleve annak példázataként fogta föl, "hogy egy
emberszeretõ, ártalmat-lan s jóindulatú ember
élete milyen fölösleges, haszontalan, sõt kártékony
tud lenni". A közelmúltban végrehajtott tetteirõl
aztán nem szólt, az elsõ feljegyzésben megfogalma-zott
képlethez azonban mindvégig tartotta magát. Lett légyen
szó édesapjához való vi-szonyáról
vagy szerelmi tapasztalatlanságáról, a kártyaszenvedélyrõl,
elsõ írói teljesít-ményeirõl,
önnön haszontalanságának, kártékonyságra
való hajlamának önvádja mind-végig ott
komorlik az emlékek fölött. Hogy itt az alkalmi politikai
megrendülésen túl tágabb körû és
mélyebb kiábrándult-ság is munkál, s
hogy vázlatai mögött egy olyan pesszimista filozófia
rejlik, amely az önvádlóan, önostorozóan
vallomásos emlékírás sok más klasszikus
példájával tart ro-konságot (Augustinustól
Rousseau-ig), azt mi sem mutatja jobban, mint hogy az említett Ítélet
nincsben a múltjához való viszonya nem változott
lényegesen, noha a hatvanas évek itthon és külföldön
aratott sikerei álltak már ekkor mögötte. Ez a
rezignáció, kiábrándultság, önértékelési
elbizonytalanodás sajátos módon felesel a Bevezetés
eseménykrónikájával, s a Függelékkel,
amely válogatást közöl Déry Tibor beszédeibõl,
írásaiból 1954-1956. Az a határozottság,
amellyel az író szembefordul az akkori irodalompolitika három
vezetõjével, az a tisztánlátás, amellyel
a szektás ideológi-ának a kulturális életben
végzett pusztítását elemzi, amellyel a nagy
nemzetközi megbe-csülésnek örvendõ Solohov
állásfoglalását visszautasítja, egy
egészen más Déry portréját vázolja
fel: a Niki és a Szerelem szerzõjéét. Anélkül,
hogy választanunk kellene közöt-tük, kétségtelen,
hogy az emlékezéstöredék szerzõje az önostorozás
minden esetleges affektáltsága ellenére is emberibb,
a létezés olyan dimenzióival néz szembe, amelyekre
a legrokonszenvesebb politikai álláspont képviselõje
sem vállalkozik, emberképe ábrándmentesebb,
töprengõbb, nincs mindenre biztos, kész válasza.
Kétségtelen, hogy ezekben a feljegyzésekben jut elõször
felszínre a kései Déry, A kiközösítõ
írójának ironi-kus, önironikus emberlátása.
Ezt az új dimenziót talán valóban a börtönlét
tárja föl elõtte. Az ügy, amely melletti kiállása
börtönbe juttatta õt, reménytelenül elbukott,
s ezzel párhuzamosan hitelét is ve-szítette, mert
megkérdõjelezõdött folytonossága a szocialista
munkásmozgalommal, s az annak támogatását magára
vállaló értelmiségi magatartással. Az
ötvenhatos tevékenysé-gével szembeni önkritika
nyilvánvalóan nem juttatta vissza az írót korábbi,
a szocializ-mus utópiájába vetett felhõtlen
hitének boldog állapotába. A közösségi
üdvösségkeresés minden (legalábbis minden
direkt) formájától egyszer s mindenkorra eltávolodott.
Indu-lata nem ez ellen fordult elsõsorban, hanem önmaga ellen.
Az önismeret tövises útjára lépett. Szocializációjának
folyamatát - minden töredékesség dacára
- úgy rajzolja meg, hogy feltárja: hogyan ébred rá
a kisgyermek az õt körülvevõ világ esendõségeire,
gyön-geségeire, s hogyan alkalmazkodik hozzá õ
maga is. Kínosan igyekszik leltározni, hogyan törnek
föl õbenne is azok az alkalmi gyengesé-gek, jellemhibák,
amelyek felnõtt életét behálózzák.
Az írói hivatástudat kegyelmi álla-potát,
ami végsõ hivatkozása lehetne, többszörösen
és következetesen elhárítja. A talán spontánul,
akaratlanul választott fonál, amelyre emlékeit felfûzi,
az elsõ élmények, az õsélmények
keresése: az elsõ erotikus élménye, az elsõ
káromkodás, amit hallott, az elsõ meztelen nõi
test, amelyet látott, az elsõ ember, akinek a szegény
mivolta feltûnt neki, az elsõ bõrnadrág, az
elsõ magömlés, az elsõ pofon, amit kapott stb.,
stb. Természetesen mindezt, ha teheti, önmaga ellen fordítja,
önkicsinyítésre használja föl. Még
rossz emlé-kezõtehetségébõl is (amelyet
Freud, önmagáról szólva az õ nagy szerencséjének
tart), önvádat kovácsol, tudniillik a hozzá közel
álló emberek iránti hálátlanság
jeleként értel-mezi. Bárhogy is ítéljük
meg mindezt, látnunk kell, hogy Déry ezekben a feljegyzésekben
kései emberképét és világképét
formázza, egy olyan iránymódosítást
hajt végre bennük, amely nélkül a hatvanas évek
jelentõs regényeit meg sem írhatta volna. A változás
elsõ eredménye a nem sokkal késõbb, a börtönben
írott G. A. úr X-ben címû regény, amely
címadó fõhõsének monogramja: G. A.,
az emlékezõ feljegyzésekben felidézett ifjúkori
barát, Gross Andor nevének kezdõbetûivel esik
egybe. A kis kötet tehát Déry pályájának
megértése és mélyebb megismerése szempontjából
kulcsfontosságú nyersanyagot bocsájt a szakemberek
és az író iránt intenzívebben érdeklõdõ
(napjainkban talán túlsá-gosan is megfogyatkozott
számú) olvasók rendelkezésére. Tverdota
György Dobóné Berencsi Margit: Nagy László
tizenkét versének elemzése. Tankönyvkiadó,
Budapest, 1989. 228 l. A kis példányszámban megjelenõ,
irodalomtanárok, szakkörvezetõk, érdeklõdõ
diá-kok számára készült segédkönyv
magas színvonalon közvetíti azokat az ismereteket, amelyek
a kiemelkedõ kortárs költõ mûvészetének
befogadását megkönnyíthetik. A kiválasztott
tizenkét vers jól reprezentálja az egész Nagy
László-i életmûvet (köz-tük vannak
a Csodafiú-szarvas, Havon delelõ szivárvány,
Tûz, Ki viszi át a Szerelmet, József Attila, Versben
bujdosó címûek). A szerzõ a teljes szakirodalom
ismeretében, a gyakorló pedagógus szempontjait is
érvényesítve, változatos módszerekkel,
közérthetõ nyelven, minden fontos szempontot érvényre
juttatva bontja ki a versek értékeit. Meg-határozza
helyüket nemcsak a költõ életmûvében,
hanem az egész kortársi magyar lírá-ban bizonyítani
tudja kiemelkedõ rangjukat is. Tartalmi, gondolati elemzés
és a ritmika, versforma, nyelv együttes vizsgálata enged
betekintést az egyes versek bonyolult világába, a
szövegek összetettségébe, a hagyo-mányt
és a csak Nagy Lászlóra jellemzõ új
poétikai eszközöket ötvözõ alkotásokba.
Jelzi a versekbõl sugárzó becsülendõ emberi
magatartás, erkölcsi példa értékeit is.
A tanul-mányi versenyeken induló középiskolások
közül sokan választják Nagy László
verseinek elemzését, számukra is nélkülözhetetlen
a versek megközelítésének lehetõségeit
bemu-tató kötet. Példamutató tömörséggel
tér ki az életrajzi adatokra, a néprajzi és
nyelvi sa-játosságokra, jól értékesíti
a kutatók eredményeit, azokat nem mechanikusan alkalmazza,
hanem saját ízlésével és módszereivel
gazdagítva kalauzol Nagy László különleges
han-gulatú, erõteljes, korszakjelzõ értékû
költészetében. Az elemzéseket jól válogatott
bibliográfia zárja. R. Takács Olga Dukkon Ágnes-D.
Zöldhelyi Zsuzsa-Fenyvesi István: Orosz írók
magyar szemmel. Az orosz irodalom magyar fogadtatásának dokumentumai
1920-tól 1944-ig. Szöveg-gyûjtemény. Tankönyvkiadó,
Budapest, 1989. 680 l. Az egyetemi segédkönyvnek készült
kötetek magyar írók írásait tartalmazzák
éven-kénti bontásban. A cikkeket, tanulmányokat
35 kiadványból válogatták a szerkesztõk,
a kötet végén valamennyirõl tömör ismertetést
közölnek a Budapesti Szemlétõl a Gondo-laton, Korunkon,
Napkeleten, Szép Szón keresztül a Világ címû
lapig. A 147 írást 88 író és publicista
munkáiból úgy állították egymás
mellé, hogy valamennyi jelentõs orosz századvégi
kortárs alkotóról olvasható legyen legalább
egy, de például Dosz-tojevszkijrõl, Csehovról,
Gogolról, Tolsztojról, Gorkijról, Bugyinról
több ismertetés, elemzés, méltatás. Az
orosz irodalom fordítóiról is találunk itt
megemlékezést (Gyergyai Albertrõl, Pais Dezsõrõl).
Kosztolányi Dezsõ, Móricz Zsigmond, Juhász
Gyula, Karinthy Frigyes, Kas-sák Lajos, Sinkó Ervin, József
Attila, Illyés Gyula, Babits Mihály, Németh László,
Szerb Antal, Hamvas Béla és mások pedig a legnagyobb
elismerés hangján, a remekmûveknek járó
figyelemmel és megbecsüléssel szólnak az azóta
klasszikussá vált híres regényekrõl,
színmûvekrõl és elbeszélésekrõl.
Az irodalom szakos egyetemi hallgatók orientálásán,
figyelmük felkeltésén túl is fontos ez a gyûjtemény,
mert a sokszor már nehezen hozzáférhetõ folyóiratokból
kiválo-gatott anyag egyben a magyar irodalomtörténetrõl
is sokoldalú, színes képet ad. A Függelékben
közölt levélválogatás betekintést
nyújt a fordítás, kiadás, népszerûsí-tés
1920-1945 közötti hazai módszereibe, gondjaiba is.
Ez volt március 15-e. Kortársak írásai a forradalomról. Közzéteszi Lukácsy Sándor. Minerva Kiadó, Budapest, 1989. 303 l.
A nevezetes napról, március tizenötödikérõl
számos visszaemlékezés, emlékirat, do-kumentumkötet,
album jelent meg, legutóbb Rózsa György összeállítása
Negyvenyolc a kortársak szemével 1973-ban (ez képek,
nyomtatványok és iratok kitûnõ gyûjteménye),
majd 1984-ben Spira György kicsi, de informatív kötete,
a Petõfi napja. Az újabb, Lukácsy Sándor által
összeállított kötet két fõ részre
oszlik. Az elsõben egykorú beszámolók, majd
késõbb leírt emlékezések alapján
idézi fel a nagy nap pilla-natait. A korábbi kiadványok
eseménytörténetre koncentráló szerkesztésével
szemben itt a szerzõ az egykorú szemlélõ, a
kortárs benyomásainak közvetítésére
törekszik. Petõfi naplója s a Pesti Hírlap tudósításai
után Jókai, Vahot Imre, Egressy Gábor beszámolóit
közli, melyek akkor a Pesti Divatlap vagy az Életképek
hasábjain jelentek meg. Érdemes lett volna melléjük
tenni a kissé konzervatív fiumei kormányzóné,
Csapó Ida naplójában lejegyzett sorokat és
esetleg néhány egykorú magánlevelet is. A sajtóban
megjelent hír-adások, illetve beszámolók mellé
kerültek az egykorú röpiratok beszámolói:
Kléh István, Zerffi Gusztáv, Birányi Ákos
és Nyári Albert tollából. Ezeket a friss beszámolókat
egé-szítik ki a késõbbi visszaemlékezõk
mûveibõl válogatott szemelvények. Fontos nevek,
hiteles emlékezések ezek, Vajda János, Korányi
Frigyes, Hatala Péter, Székely József, Táncsics
Mihály és Degré Alajos írásai. (Szívesen
vettük volna Hamary Dániel vissza-emlékezéseit
is.) Érdekesebb és valódi újdonság a
kötet második része. Ugyanis a pesti eseményeket
évente egyszer legalább március tizenötödikén
felidézzük, de ki tudja, mi történhetett az ország
többi városában, Pozsonyban, Gyõrött, Pápán,
Székesfehérvárt, Egerben, Zilahon vagy éppen
Kunszentmiklóson. A kötet második részében
a pesti lapok vidéki tudósítá-sait olvashatjuk,
ez érdekes körkép, megbízható indikátor,
mely a politikai változás hatá-sának mélységét,
terjedésének ütemét mutatja. A kötet végén
egy kultusztörténeti érdekesség is található.
Lukácsy Sándor ismerteti azt a kassai Képes Újság
1848. április 22-i számában közölt Marco
Casagrande-szobortervet (ez látható a kötet hátlapján),
melynek alapján akartak emléket állítani Pes-ten
a márciusi forradalomnak. A szobor természetesen azóta
sem készült el, de fontos adalék arra vonatkozóan,
hogy saját történelmét mennyire tudatosan élte
akkor a nemzet.
Fábián Dániel: József Attiláról. Válogatta, szerkesztette és az elõszót írta: B. Bernáth István. Múzsák Kiadó, Budapest, 1989. 179 l.
A szerzõ elõször 1974-ben,
saját kiadásában jelentette meg írását,
amelyet mûfaji szempontból leginkább az emlékezések
közé sorolhatunk. A kiadó és B. Bernáth
István, aki válogatta, szerkesztette az anyagot és
elõszót írt hozzá, alighanem azért döntöttek
a másfél évtizeddel késõbbi újraközlés
mellett, mert a rendszerváltozás idõpontjában
ked-vezõbbnek találták a szellemi légkört
a Bartha Miklós Társaság egykori ügyvezetõ
elnö-ke által József Attila népies idõszakáról
írottak nyitottabb fogadtatásához, mint a hetve-nes
évek elsõ felében. Fábián 1980-ban elhunyt,
így az újrakiadás szakmai felelõssége
teljes egészében a szerkesztõ vállaira nehezedett.
B. Bernáth Istvánnak munkája során nem állt
módjában információkért a szerzõhöz
fordulni, ellenben szabad kezet kapott az eredeti szöveg átszerkesztésére,
rövidítésére, illetve a hagyatékban található
kéziratból újabb passzusok beemelésére,
stiláris javítások végrehajtására.
Ami az utóbbit illeti, az írásra bõven ráfért
az utólagos gondozás, mert Fábián nem mondható
éppen stílusmûvésznek. Az alapos, szakszerû,
bár a szerzõ politikai-közéleti pályája
iránt helyenként érzékel-hetõen elõzékeny
Elõszó, amely ismerteti Fábián életútját
és munkásságát, tájékoztat ar-ról,
hogy a könyv kéziratának alapszövege 1954-1955-ben
keletkezett. Kétségkívül ez a körülmény
magyarázza, hogy az író nem elégszik meg a
költõrõl megõrzött emlékeinek felidézésével,
hanem annak gyermekkoráról, a nõkhöz való
viszonyáról, betegségérõl stb. alkotott
képét is szükségesnek tartja ismertetni. Hogy
a költõrõl való mai tudásunk fényében
ezek a fejezetek és részletek egészében véve
viszonylag csekély információértékkel
bírnak, olykor pedig nem állják meg a he-lyüket,
azt a szaktudományos háttérnek a megírás
idején tapasztalható hiányai is magya-rázzák,
ámbár azért az túlzás, hogy 1955-ben
"a József Attila-kutatás még gyermekcipõ-ben
járt" volna. A költõ életmûvére
irányuló, szorosabb értelemben vett történeti-filológiai
vizsgálódások elsõ jelentõs eredményei
1947-1948 táján már ismertek voltak. A szöveg
ama részeinek újraolvasása, amelyek túllépnek
a korai népies körökben együtt töltött
idõszakra történõ szorosabban vett visszaemlékezésen,
azonban kellemes meglepetésekkel is jár - persze, nem annyira
az érdeklõdõ olvasó, mint inkább a József
Attila-filológiát mûvelõ vagy a benne alaposabban
járatos szakember számára. Még a József
Attila költõi rangját taglaló fejezetben is vannak
figyelmet érdemlõ megállapítá-sok, noha
az esztétikai ítélkezés, a poétikai
elemzés igazán nem erõssége Fábiánnak.
Közérdeklõdésre természetesen azok a lapok
tartanak számot, amelyeken Fábián Dá-niel József
Attila népies korszakáról szól megismerkedésüktõl
(az emlékezõ szerint 1928 elején, valószínûbb
azonban, hogy legkorábban 1928 második felében) a
Bartha Miklós Társaságból történõ
együttes kilépésükig (1930 októberében),
illetve a költõ mozgalmi idõszakára emlékezik,
kapcsolatuknak a harmincas évek derekán történõ
megszakadá-sáig. Az emlékezés jeles értéke
a József Attilára vonatkozó emlékirat-irodalomnak,
hiszen Fábián Dániel koronatanúnak számít,
ha a költõ népi körökben folytatott tevékenységé-rõl
van szó, pozíciójánál fogva (a Bartha
Miklós Társaság ügyvezetõ elnökeként
a fiata-lok e társaságának mûködésérõl
teljes panoráma tárult ki elõtte), de abból
eredõen is, hogy évekig folyamatosan munkakapcsolatban álltak
egymással. Ebben a vonatkozásban sem Lakatos Péter
Pál, sem Kodolányi, sem Féja Géza, sem Illyés
emlékezései nem ér-tek föl azokkal az információkkal,
amelyeket ez a kötet nyújt. Rövid felidézésükre
itt annál kevésbé van szükség, mert a
József Attila-szakirodalom már többszörösen
és alaposan, kritikailag feldolgozta õket. Ami bennük
helytállónak bi-zonyult, belekerült a költõrõl
való tudásunk állományába. Legföljebb
az a globális mél-tató megállapítás
kívánkozik ide, hogy a szerzõ - egyáltalán
nem kizárólagos igénnyel - József Attila életmûvének
népies oldalára irányítja a figyelmet: "József
Attila legnépie-sebb költõink egyike"- írja,
s ezt a tételt számos adalékkal támasztja alá.
Ma már talán úgy tûnhet, hogy Fábián
nyitott kapukat dönget ezzel a tézissel, de aki kicsit is ismeri
az életmû kritikai fogadtatásának történetét,
az tudhatja, hogy a népi mozgalom hívei és kutatói
inkább a népi költészet keretein kívülre
rekesztették líráját, mintsem annak ré-szeként
igyekeztek volna õt tárgyalni. Politikai, ideológiai
"és természetesen esztétikai" okokból azoknak
a kritikusoknak a hangja volt erõsebb és hitelesebb, akik
proletárköltõ mivoltát emelték ki, vagy
akik az urbánus oldalt hangsúlyozták szellemi beállítottságá-ban.
A költõi hangvétel és a mondanivaló teljességének
megértéséhez azonban kétségkí-vül
a parasztság sorsa iránti aggódás és
a népi kultúrától, a folklórtól
történt ihletettség számbavétele is szükséges.
Az a pont, amelyen Fábián Dániel és József
Attila neve egymáshoz a legszorosabb közelségbe került,
a Ki a faluba, címû 1930 júniusában napvilágot
látott füzet aláírása. Ez az a munka,
amelyet a két fiatal értelmiségi együtt szignált,
amelynek bizonyos érte-lemben társszerzõi. Az emlékezés
mértani középpontjába is ez az írás,
illetve az ennek születésérõl beszámoló
fejezetek kerültek. Társszerzõségen jelen esetben
azt kell érte-nünk, hogy a Fábián Dániel
által készített fogalmazványt József
Attila rövid idõ alatt alaposan átírta, úgy,
hogy szellemisége lényegében azonos maradt, (amit
az is tanúsít, hogy Fábián vállalta
az átalakított szöveget), de stílusát,
retorikai csiszoltságát tekintve jelentõsen módosult.
B. Bernáth István nagyon helyesen elhagyta a Törekvés
nyomda által publikált végsõ szöveget,
amely az 1974-es kiadásban még szerepelt, s csak a Fábián
Dániel által írott fogalmazványt tette közzé.
A fogalmazványnak azóta elõkerült egy gépiratos
eredeti tö-redéke, amely a Fábián-féle
változat két hosszú részletét tartalmazza.
A két változat ösz-szevetése arról tanúskodik,
hogy Fábián az eredeti gépirat szövegén
számos kisebb-nagyobb javítást tett. Nagyjában-egészében
a közölt változat hiteles, a részletekben való,
és nemcsak stiláris, hanem tartalmi eltérések
folytán azonban hamis kép alakult ki a költõ
számára rendelkezésre álló nyersanyag
megfogalmazásának színvonaláról, és
így az általa végrehajtott átalakítások
tényleges mibenlétérõl is. Ezt a hiányt
igyekszik pó-tolni József Attila prózai mûveinek
a közeljövõben megjelenõ kritikai kiadása.
A szerkesztõ munkája egészében véve
színvonalas és igényes, amit a szöveghez csatolt
pontos és alapos, biztonsággal eligazító, helyenként
forrásértékû információkat tartalmazó
173 jegyzet önmagában véve is bizonyít. A Bartha
Miklós Társaság (és álta-lában
a népi mozgalom elõzményei) történetében
otthonosan mozgó történész szakember munkája.
Fábry Zoltán összegyûjtött írásai (1956-1958). 8. kötet. Újságcikkek, tanulmányok. Alabán Ferenc utószavával és Reguli Ernõ bibliog-ráfiájával. Madách Könyvkiadó, Bratislava, 1989. 424 l.
Fábry Zoltán életmûsorozata
e kötetének írásai két nagy témakör
köré csoportosít-hatók: az egyik az antifasizmus
állandóan visszatérõ kérdése,
a másik a csehszlovákiai magyar irodalmi fejlõdés
iránti felelõsségérzet. A háborús
események összegezése és elemzése e néhány
évnyi publicisztikai és tanulmányírói
termésben is jelentõs, a béke fontosságát
szuggeráló, a békéért küzdõ
író számára állandó erkölcsi
parancsot jelentett a vox humana hirdetése, az antifasiszta harc
folyamatosságának fenntartása, a gondolat-erkölcs-béke
összefüggéseit bizonyító üzenetek közvetítése.
E témáknak több kötetnyi írást szentelt,
a háború és a pusztítás ellen minden
lehetséges fórumon, minden alka-lommal felemelte a szavát.
A kibontakozó csehszlovákiai magyar irodalom érdekében
írott cikkei, tanulmányai, kritikái közül
az Ideje már bizony címû az Irodalmi Szemle havi folyóirat
megindulását köszönti. Hosszú tanulmányt
szentel Gyõry Dezsõ és Forbáth Imre munkásságának.
Hu-szadik századi világirodalmi nagyságokat ünnepel
a különbözõ évfordulók alkalmából.
Valamennyi e kötetben közreadott írásához
Alabán Ferenc hasznos utószava ad kul-csot, õ egészítette
a gyûjteményt igen pontos filológiai adatokkal, névmutatókkal.
Az író e korszakának gazdag publicisztikai termésérõl
Reguli Ernõ készített megbízható bibli-ográfiát.
Fekete Gyula: Gondolkozzunk, magyarok! Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 572 l.
A nyolcvanas évek elejétõl
1987-ig írott esszék, jegyzetek, emlékezések,
interjúk sorjáznak a "mûvészi szépnek
és társadalmi igaznak, az érzelmeknek és az
értelemnek, a magánéletnek és a közéletnek,
az egyénnek és a közösségnek, a nemzetnek
és az emberi-ségnek, a jelennek és a jövõnek
egyaránt" elkötelezett író kötetében,
amely hét nagyobb fejezetre tagolódik. A fejezetcím
jól tükrözi a kisebb-nagyobb terjedelmû írások
temati-káját: a Mûhely tarthat leginkább számot
az irodalmárok érdeklõdésére, a szerzõ
ebben írókról, mûvekrõl, közízlésrõl,
az irodalom és a kritika közötti viszonyról, az
értékek válságáról tûnõdik,
sok klasszikus és kortárs mû felvillantásával.
Az Anyatej címû rész a magyar irodalom tanításáról,
olvastatásáról, olvasótáborokról
szól; a Koszorú címû feje-zetben a Márciusi
Frontról, Reviczky Imrérõl, Gáll Istvánról,
Szabó Pálról, Erdei Sán-dorról, Fábián
Zoltánról, Kardos Lászlóról, Illyés
Gyuláról olvashatunk. A negyedik, a Terhes örökség
címû közéleti gondokat, társadalmi problémákat
világít meg az író átélt élményeinek
segítségével, s itt kapnak helyet a Tokaji Írótábor
keltette gondolatok is. Az 5. és 6. rész a távolabbi
jövõképet közelíti meg Lesz-e gyümölcs
a fán? és A jövõ forrás-vidéke
címmel. Fekete Gyula aggodalmainak hangot adva egyik írásának
is azt a címet választotta: "Kongatom a vészharangot...".
A befejezõ ciklus az íróval készített
interjú-kat adja közre. Ezek között a legtöbb
önéletrajzi és irodalomszociológiai információval
a "A közéletiség - alkati kérdés" címû,
a Napjainkban megjelent beszélgetés szolgál. A könyv
a nyolcvanas évek társadalmi jelenségeit figyelõ
jellegzetes írói magatartás dokumentuma.
Fekete Gyula: Süket a meztelen király. Közgondok, vitairatok. Püski Kiadó, Budapest, 1989. 196 l.
Fekete Gyula közéleti íróként
változatlanul folytatja a társadalmi problémák
leírását, leleplezését, megoldási
javaslatok keresését. E könyvében is ilyen jellegû
huszonnégy írását gyûjtötte egybe.
Négy fejezetcíme pontosan jelzi az érintett problémákat:
A megrabolt jövõ; Törté-nelmi leckéink;
Megrabolt jelen; Merre tovább? A legfontosabbnak az alacsony születésszám
okainak és következményeinek feltárá-sát
tartja, érveivel, szociológiai felmérések alapján
készített elemzéseivel. A könyv a "létezõ
szocializmus" szétesésének utolsó pillanatairól
készít lenyomatot, közérzet-meghatározó
problémákat elemez. Az orvos halála címû
regénye kapcsán született Tûnõdés
az emberi minõségrõl címû írása
Bibó Istvánra emlékezve a szellem és a hatalom
kapcsolatát boncolja.
Fekete Sándor: Petõfi evangéliuma. A költõ és a francia forradalmak. Kossuth Könyvkiadó, Budapest, 1989. 429 l.
A cím Petõfi 1848. március
15-i naplójegyzetének kitételére utal, melyben
a francia forradalmak története mint "a világnak ez
uj evangelioma", az "emberiség második megváltója"
van említve. E naplójegyzetre hivatkozva határozta
meg Fekete Sándor könyvének tárgyát: mi
az, amit Petõfi Sándor bizonyíthatóan ismert
a francia forradal-mak történetébõl, "helyesen
jellemezte-e saját eszmei fejlõdését a költõ,
amikor a francia forradalmaknak tulajdonított központi jelentõséget
világnézete alakulásában?" Végül
azt kívánta Fekete Sándor meghatározni, hogy
a XIX. század elejének forradalmi irányzatai közül
melyikhez állt legközelebb Petõfi forradalmisága.
A szerzõ munkája elsõ részében Petõfi
forradalmi kronológiájának és életrajzainak
forrását igyekezett feltárni. Módszere a tudományos
szakirodalomban meglehetõsen szokatlan, ugyanis láthatóan
nem az volt elsõdleges célja, hogy a bevezetõben megjelölt
tárgyról a korábbi szakirodalmat kiegészítve,
korrigálva az újabb kutatások eredményeit kifejtse,
noha erre is sort kerített alkalmanként, hanem az, hogy Lukácsy
Sándor (és más filológusok) megjelent vagy
meg nem jelent, tehát hozzáférhetetlen dolgozatait
- sok-szor a pamflet szintjére süllyedve - cáfolja.
Éppen ezért nehéz olvasmány, hiszen arra kényszeríti
az olvasót, hogy ne magára a tárgyra, tehát
Petõfi forradalmiságának forrásá-ra,
mértékére, tartalmára figyeljen, hanem arra,
hogy az ide-oda csapongó cáfolatok, gyalázkodások
között az argumentáció pontosságára,
tisztaságára ügyeljen, arra, hogy hol van csúsztatás,
s mennyire megalapozottak az ellenérvek. A szerzõ a továbbiakban
a Petõfi szobájának falán elhelyett képekkel
foglalkozik, melyek a francia forradalom személyiségeit ábrázolták,
majd Petõfi könyvtárával, fontos adatokat tisztázva,
végül azt vizsgálta, hogy a forradalomtörténeti
utalások milyen mér-tékben és ütemben
mutathatók ki a költõ munkáiban. Foglalkozik
Petõfi eszmei fejlõdé-sének jellegével,
s a marxista elemzés szép példája a költõ
szabadságvallásáról szóló gondolatmenete.
Fekete Sándor könyve elsõsorban vélt ellenfelének,
egy vele nem teljesen azonos eredményekre jutott kutatónak
teljes tudományos és erkölcsi megsemmisítésére
törek-szik. Ez a kötet legfõbb célja, s ez néhány
oldal elolvasása után is észlelhetõ. Eközben
(alapos szakirodalmi dokumentáció alapján) nagyon
sok értékes adatot találhatunk Petõfi forradalmiságáról,
a kommunisztikus eszmék forrásairól és terjedésérõl
Európában és Magyarországon, de a szerzõ
következtetései, eszmefuttatásai (a gyalázkodó
kitételek ellenére) részben megegyeznek Lukácsy
nézeteivel, eltérések gyakran részletkérdésekre
vonatkoznak, részben nem sokkal meggyõzõbbek, mint
vitapartneréi.
Fél évszázad múltán a Márciusi Frontról. A kötet az 50. évforduló emléküléseinek és tudományos ülésszakának elõadását (sic!) tartalmazza. Szerkesztette és az elõszót írta Pintér István. Reform Lap- és Könyvkiadó Részvénytársaság, Budapest. 1989.
A Hazafias Népfront nevû, ma már
nem létezõ társadalmi mozgalom, intézmény
elõ-futárának, õsének tekintette az
1937-ben létrejött Márciusi Front elnevezésû
történelmi kezdeményezést. Ezért rendezett
a megalakulás 50. évfordulóján, 1987-ben számos
em-lékülést, tudományos elõadást,
jelentetett meg kiadványokat a jeles mozgalom emléké-nek
felidézésére, történelmi szerepének
meghatározására, máig érvényes
gondolatainak megõrzésére. A jelen kiadvány
három kérdés köré csoportosítja
az elhangzott számos elõadást: Kik voltak a Márciusi
Front fõszereplõi: a kommunista írók, ideológusok
vagy a népi írók; Mi volt a népi írók
politikai, ideológiai felfogása, mit jelent a "harmadik út"
kifejezés; Milyen tisztázatlan problémák várnak
még a történészek kutatómunkájára?
A szerzõk között található Kállai
Gyula, Pintér István, Czine Mihály, Pollner György,
Újhelyi Szilárd, Huszár István és még
sokan mások. Írásaik személyes emléke-ket,
benyomásokat közölnek, lehetséges megközelítéseket
vázolnak fel. Két tanulmányra azonban külön
is érdemes felhívni a figyelmet, mindkét szerzõ
az itt összefoglalt, alapos történeti kutatásokon
alapuló, gazdagon dokumentált gondolatokat a késõbbiekben
könyv alakban részletesebben kifejtette. Az egyik Némedi
Dénes: A népi szociográfiák és a társadalmi
reform kérdései címû úttörõ
jelentõségû írása, a másik Salamon
Konrád: A népi írók és a Márciusi
Front címû elemzése. Mindkét tanulmány
tisztázó, hiteles történészi munka, egy
jelentõs történelmi hagyományt mér fel
maradandó érvénnyel.
A vékonyka füzet nemcsak Fodor Sándor
életének néhány meghatározó eseményét,
fontos találkozását, családi hátterét,
munkahelyeinek hangulatát örökíti meg, hanem a
kortárs erdélyi írókról is figyelemre
méltó, kedves, emlékezõ hangú portrékat
tartalmaz. Az erdélyi magyar társadalomtörténet
néhány évtizedének hiteles megrajzolásához
igen pontos adalékokkal szolgál, az irodalmi megformáltság
és a szociológiai hitelesség egya-ránt erõssége
valamennyi írásának. Az iskoláskorról
és az egyetemi évekrõl szóló anek-doták
után remek pillanatképekben villantja fel a szerkesztõségi
munka mindennapjait: Bajor Andor, Székely János, Szabó
Gyula, Méliusz József és mások kapnak kisportrékat.
Mindenkirõl van eddig nem hallott, nem olvasott megfigyelése.
A nehéz évtizedek légkörét úgy
sikerült felidéznie, hogy a kívülállók
is megérthetik: miért tudott magas értékeket
teremteni és megõrizni a legnehezebb körülmények
között is az erdélyi magyar irodalom alkotóinak
közössége.
Fragmenta Latina codicum in Bibliotheca Seminarii Cleri Hungariae Centralis. Recensuit L. Mezey. Cum sociis in opere A. Fodor, E. Madas, G. Sarbak, T. Wehli, I. Lauf-Nobilis, C. Fülep, L. Veszprémy, Z. Falvay, W. Pass, P. Erdõ, C. Boross. Akadé-miai Kiadó, Budapest, 1989. 252 l., 47 tábla. (Coeditio cum Otto Harrassowitz, Wiesbaden.) (Fragmenta codicum in bibliothecis Hungariae I/2.)
A régi könyvek kötéstábláin
található középkori kódextöredékek
tudományos feltárá-sát Mezey László
(1918-1984) kezdeményezte, és kiadásukat a budapesti
Egyetemi Könyvtár 300 fragmentumának tudományos
leírásával õ indította meg (Bp., 1983).
A második, nagyrészt általa szerkesztett kötetet
a közremûködõ kollégák és munkatársak
reá való emlékezése vezeti be. A feldolgozott
246 töredék az 1786-ban Pestre, a felosz-latott pálosok
kolostorába telepített központi papnevelõ intézet
1806-ban alapított könyvtárának köteteibõl
való. Ezt a csoportot az elsõ kötethez kapcsolja az
a körülmény, hogy e két régi pesti könyvtár
a II. József által feloszlatott szerzetesi könyvtárakból
jött létre; az összefüggéseket a leírt
töredékek is igazolják. A fragmentumok a második
kö-tetben (miként az elsõben) négy csoportban
a teológiai, az iskolai, a kottás és a szöveges
liturgikus emlékek szerint osztályozva találhatók.
A részletes leírásokat tíz mutató ösz-szegezi.
A fragmentumok ilyen részletes feltárása és
bemutatása elsõsorban az elpusztult magyarországi
középkori könyvállományra vonatkozó
gyér ismeretek pótlását célozza. A hazai
eredetû töredékek száma e kötetben is viszonylag
csekély: tizenhat kódexbõl származó
huszonöt töredékrõl állítható,
hogy magyar scriptoriumban, hazai használatra készült;
további huszonkét töredékrõl csak feltételezhetõ
több-kevesebb bizonyossággal a hazai proveniencia. A külföldi
provenienciájú töredékekbõl is csak negyvenegyrõl
mondható, hogy már a középkorban Magyarországon
használt kódexekbõl származnak. Az adatok így
is fontosak. Példaként a hazai minõsített darabok
közül megemlíthetjük Gregorius Magnus (Moralia in
Iob, s. 14/m./), Thomas de Aqui-no (Catena aurea in Matthaeum, s. 14/I./)
egy-egy mûvébõl, vagy az Antiphonale Agri-ense (s.
14/15.) egy példányából származó
töredéket.
Fried István: Utak és tévutak Kelet-Közép-Európa irodalmaiban. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 397 l.
Az utóbbi évtizedekben megindult
és egyre jobban fellendült a kelet-közép-európai
irodalmak összehasonlító kutatása. Ebben a munkában
az egyik legtevékenyebb, a leg-elmélyültebb és
igen sok irányban tájékozódó kutató
Fried István, aki jelen kötetében másfél
évtizedes kutatási eredményeit teszi közzé.
Hatalmas ismeretanyagra támaszkod-va összegezi az összehasonlító
irodalomkutatás eddigi legfontosabb szempontjait és ér-tékeit.
Elméleti alapfogalmak tisztázásával, korszakolási
problémák megoldásával foglal-koznak az elsõ
fejezet tanulmányai, majd egyes magyar költõk vonzásaival
és választá-saival ismertet meg rendkívül
gondos filológiai apparátussal és kitûnõen
választott idé-zetekkel gazdagított írásaiban.
Joggal jelenti ki, hogy irodalomtudományunknak még számos
adóssága van a magyar irodalom és a szomszéd
népek irodalmi érintkezési típu-sainak vizsgálatában.
Dolgozatai ebbõl az adósságból rónak
le valamennyit, így például az Ady Endre és
a szomszéd népek irodalma vagy a Babits Mihály és
az orosz irodalom címûek, de valamennyi hasonló munkája
fontos eredményekrõl, vizsgálódási irányokról,
további feltáratlan témák kijelölésérõl
tanúskodik. Úttörõ jelentõségû
Decsy Sámuel lap-szerkesztõrõl írott dolgozata,
kiemelkedõ szlovén és szerb alkotók jelentõségérõl
meg-gyõzõ írásai mellett Miroslav Krlea mûveit
komparatisztikai szemszögbõl elemzõ el-mélkedésére
hívjuk fel külön is a kutatók figyelmét.
A Feladatok áttekintése, összefoglalások címmel
közölt tanulmányok körképet adnak a különbözõ
nemzeti irodalmakban fellelhetõ párhuzamokról, és
az azok kutatásában rejlõ további lehetõségekrõl,
kontaktológiai és tematikai egybevetéseket végeznek
el im-ponáló nyelvtudás és hatalmas olvasmányanyag
alapján, valóban hézagpótló és
intézmé-nyek tevékenységét helyettesítõ
módon. A kötet ismeretanyagával, gazdag kutatási
szempontrendszerével, feladatkijelölésé-vel bizonyára
növelni fogja a komparatisztika hívei és a szomszédos
népek irodalma iránt érdeklõdõ olvasók
táborát.
Füzi László: Szerepek és lehetõségek. Irodalmi tanulmányok. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 194 l. (JAK-Füzetek)
A rendkívül változatos tematikájú
sorozat e kötete egy fiatal irodalomtörténész ta-nulmányaiból,
fontos kötetek kapcsán kifejtett kritikusi termésébõl
ad válogatást. Az írá-sok többsége
Németh László pályájával, alakjával,
a kultúráról szóló felfogásával,
mû-veltségeszményével, kortársai közül
Veres Péterhez fûzõdõ kapcsolatával,
a hozzá írt és még eddig nem elemzett levelekkel
foglalkozik, valamint a Németh Lászlóról szóló
szakirodalom néhány jelentõs eredményét
(Grezsa Ferenc és Sándor Iván könyvét)
érté-keli. A Németh László-i életmû
még korántsem lezárt befogadástörténetéhez
gazdag tárgyismerettel, a vitás kérdések újabb
szempontokat is érvényesítõ taglalásával
járul hozzá. Többéves munka eredményeit
összegezi, s a meglévõ jelentõs monográfiák
anya-gát is árnyalni tudja, a Tanú-korszak elõzményeirõl
sok új ismeretet nyújt. A többi írás Féja
Géza Magyar Haláltánc címû könyvét,
Gombár Csaba Egy állam-polgár gondolatai címû
munkáját és a Helyünk Európában
címû, Berend T. Iván szer-kesztette tanulmánykötetet
ajánlja olvasásra, hogy az e mûvekbõl sugárzó
fontos néze-tekkel a magyarság és Európa gondolatkörét
ki-ki újragondolhassa, elmélyíthesse.
Gálfalvi György: Találkozásaink. Irodalmi publicisztika. Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1989. 142 l.
Az erdélyi irodalmi-kulturális élet
hetvenes-nyolcvanas évekbeli helyzetét idézõ
ri-portok változatos tematikájú, színes írások.
Nemcsak a szerzõ saját diákkorát, tanárait,
társait eleveníti meg élményszerûen,
hanem tanárként majd késõbb újságíróként,
szer-kesztõként tapasztalt esetekrõl közöl
néhány megörökítésre méltó
jellemzõ epizódot. Meghatározó olvasmányélményeirõl,
nevezetes folyóiratszámokról úgy ír,
hogy olvasói-val is megismertesse a neves alkotásokat, az
évfordulók, kiemelkedõ események kapcsán
született fontos gyûjteményeket. Bemutat egy-egy küldetéses
embert, a nem könnyû nemzetiségi sorsban is példamu-tatóan
helytállók portréit sorakoztatja egymás mellé:
mérnök, színész, tanár, orvos, ku-tató
és író egyaránt szerepel az arcképcsarnokban.
Kitûnõ interjút készített Harag György
színházi rendezõvel, Király László
íróról és költõrõl három
írása is szerepel a kötetben. Az írók
közül Majtényi Ervin, Páll Lajos, Ferences István
és Papp Ferenc munkásságáról, személyiségérõl
tudunk meg többet személyes hangú beszélgetéseibõl,
mûelemzéseibõl.
Ghezzo, Márta Á.: Epic Songs of Sixteenth-Century Hungary. History and Style. Budapest, Akadémiai Kiadó, 1989. 232 l.
Sok ízben kísérelték
már meg, hogy a magyar zenetörténetnek ne csupán
forráskiad-ványai, hanem monográfia-sorozata is legyen.
Ezek közül a legújabb a Falvy Zoltán szerkesztette
Studies in Central and Eastern European Music könyvsorozat, amely
inten-cióit tekintve nem izoláltan, hanem európai
távlatba illesztve igyekszik foglalkozni a mi zenetörténetünk
fontos témáival. A szerzõ legfõbb témaköre
a VI. fejezetben közölt 52 dal bemutatása és átírása.
Ezek gyakorlatilag 16. (és 17.) századi forrásokban
akkori kottákkal közölt elsõ strófák,
ame-lyeknek mai olvasatát, kottaképét adja, egyszersmind
jellemzi az egész ének tartalmát, utal lelõhelyükre.
Ennek az anyagnak az alapján von le az elsõ (!) fejezetekben
a dallam-ra és a szövegekre vonatkozó megjegyzéseket.
Még ez elõtt a magyar történelem és ze-netörténet
általános vázát adja, külön kitérve
a könyv- és kottanyomtatás, énekesköny-vek
elterjedésére. Igen gazdag a zenei és képanyag
e kötetben (olykor ama-tõr túlzások-kal). Csak
aki ismeri a régi magyar zene forrás- és interpretálásbeli
problémáit, gondol-hatja, hogy a szerzõnõ javasolta
megoldások mind a sajátja, eredetiek, vagy mind elfo-gadhatók
lennének. Az angol nyelvû olvasó azonban képet
kap a témáról, és a sokszor illusztrált
további szakirodalom is eligazít. Egyszóval a maga
nemében úttörõ munka méltán sorakozik
az angol nyelvû magyar ballada-antológiákhoz, régi
költõink mûveinek antológia-fordításaihoz.
Nem az utolsó szó a témát illetõen,
ám jól jelzi, milyen gazdag és fontos anyaga mindez
a magyar kul-túra történetének.
Goda Gábor: Szülõföldem, Budapest. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 189 l. (Tények és tanúk)
Goda Gábor terjedelmes írói
életmûvének teljes feldolgozása még várat
magára. E könyvbõl nem is a prózaíró
munkamódszereirõl, élete és a mûvek összefonódásáról,
ih-letforrásairól, témáiról, elõdeihez
és kortársaihoz való viszonyáról olvashatunk,
mint a sok életrajzi önvallomást közzétévõ
sorozat néhány darabjában. Természetesen az
itt le-írt életszakasz eseményei, a tapasztalt emberi
magatartások, a hullámzó atmoszféra gaz-dag
anyagként, szervesen épült be Goda Gábor regényeibe
is. E könyvében Budapest kultúrpolitikai tevékenységének
1945-tõl 1950-ig tartó szaka-szát eleveníti
meg fõként szépirodalmi eszközökkel. Ebben
az idõben az író ugyanis te-vékeny részese
volt mindannak, amivel a fõvárosi közigazgatás
Budapestet ismét az or-szág kulturális centrumává
kívánta tenni, s a romokból újjáépített
fõvárosban újra meg-indulhatott a könyvkiadás,
a színházi élet, az iskolán kívüli
népmûvelés. Goda Gábor 1945-ben a fõváros
kulturális munkaterületének egybentartására,
meg-szervezésére, fejlesztésére kapott megbízást
az akkori polgármestertõl, Vas Zoltántól. Hatalmas
energiával, kedvvel és a fõváros lakosságának
hosszú ideig segítõ támogatását
élvezve végezte ezt a rendkívül változatos
munkát, mígnem úgy érezte, a történelmi
helyzet 1950-re akkorát változott, hogy ebben az új
helyzetben nem kíván szerepet vál-lalni, ezért
visszatért az irodalomhoz, s attól kezdve független
íróként dolgozott. Fontos ez a kortörténeti
dokumentum, ez a senki által így még nem ismertetett
tevé-kenység, amelyben a gyógyfürdõk,
cirkuszok, utcaelnevezések, szoborállítások,
írók se-gélyezése, színházi programok
jóváhagyása ügyétõl még
elmondhatatlanul sok teendõvel kellett foglalkoznia, s számtalan
emberrel kapcsolatot tartania. A máig ható jó eredmé-nyek
és a kor átmenetiségébõl adódó
tragikus események felelevenítése egy írástudó,
öntudatos ember szemüvegén keresztül az ismeretközlésen,
elfeledett dolgok tudatosítá-sán kívül
sok kérdés újragondoltatására is alkalmas.
A hangvételbõl és olykor provokatív fogalmazásból
adódó kritikánál sokkal erõsebb a könyvnek
az a hatása, amelyet Goda Gábor szavai így fejeznek
ki: "...nem elégszem meg azzal, ha bennem csak az írót
tisztelik, szeretném azt is, hogy a második világhábo-rú
utáni Budapest egyik városépítõjét
becsüljék bennem...". Az újabb generációk,
ame-lyek nem élték át személyesen ezt a mozgalmas
idõszakot, valóban történelmi leckeként
olvashatják a visszaemlékezést.
Gyulai Pál válogatott mûvei. A válogatás és a szöveggondozás Kovács Kálmán, a jegyzetek ifj. Kovács Kálmán mun-kája. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989. 1249 l. (Magyar Remekírók)
Régen jelent meg olyan gazdag tartalmú
és terjedelmes Gyulai-kötet, mint ez, termé-szetesen
így is távol áll a teljességtõl, sõt
igen lényeges hiányok is föltûnnek benne. A magyarázat
bizonyára a kiváló Gyulai-szakértõ,
a nemzedékeket fölnevelõ szerkesztõ, szakíró
és pedagógus Kovács Kálmán korai halála.
Hagyatékának gondozója jó szán-dékkal,
olykor hasznos névmagyarázatokkal, szómagyarázatokkal,
életrajzi adatokkal teszi közzé a szövegeket, de
ami hiányzik közülük, azt nem pótolja. A Széppróza
címû fejezet csak a bárhol elérhetõ kötelezõ
olvasmányt, az Egy régi udvarház utolsó gazdája
címût tartalmazza, viszont nem szerepel a kötetben a
Nõk a tükör elõtt s a még fontosabb Glück,
szerencse úr. A Bírálatok címû fejezet
a Kemény-, Jókai-, Mikszáth-, Herczeg- és Ambrus-kritikák
íróját emeli ki. A következõ cikluscímek:
Dramaturgiai dolgozatok, Tanulmányok (köztük a Petõfi
Sándor és lírai költészetünk címû
nagy jelentõségû esszé és pamflet), Monográfiák
(Katonáról és Vörösmartyról). A Jegyzetek
és az életrajzi adatok több mint száz oldalt
tesznek ki. Nem találkozunk a kötet lapjain a lírikus
Gyu-laival, sem a levelezõvel; az Arany életrajza és
az Arany-emlékbeszéd (s e mûfaj néhány
más remeke) olvasásához ugyancsak régebbi kiadásokhoz
kell fordulnunk. Bõvebb, két kötetes kiadás bizonyára
gyökeresebben és hosszabb idõre oldotta volna meg a
Gyulai-kiadás problémáját, mint az így
is hiányt pótló mostani.
Hamvas Béla-Kemény Katalin: Forradalom a mûvészetben. Absztrakció és szürrealiz-mus Magyarországon. 2., jav. kiad. Baranya Megyei Könyvtár, Pécs, 1989. 130 l. (Pannónia könyvek)
A kötet elõször 1947-ben jelent
meg, s baloldali kritikusi körök valóságos politikai
hadjáratot indítottak ellene. (A legindulatmentesebb megjegyzés
Lukácstól: a szerzõk "beleabsztrahálják
magukat a Semmibe".) Hamvas Bélát kitették könyvtárosi
állásából, az Egyetemi Nyomdában szerkesztett
sorozatát megszüntették, publikálási lehetõségei
bezárultak. Mi válthatta ki a támadásokat?
"Az ateizmus nemcsak naiv és ostoba, hanem tudománytalan
tévedés és gondolkodásbeli és magatartásbeli
nonsens" - olvashatjuk a Fülep Lajosnak ajánlott könyv
elsõ oldalain a szerzõk alapállását.
A tételen bár lehetne vitatkozni, a negyvenes évek
vége nem az ilyen alapkérdések megvitatásáról
ismeretes. A mû egy egészen más megítélését
olvashattuk a Kultúra és Közösség 1990.
4. szá-mában, amely részleteket közölt Bosnyák
Sándor kéziratos interjúkötetébõl
(Hamvas Béla nyomában. 1984). A képzõmûvészek
visszaemlékezései közül Kürthy Sándor
fes-tõét idézem: "A Forradalom a mûvészetben...
a mai napig is egyedülálló a magyar mû-vészeti
irodalomban. Senki rajtuk kívül ilyen mélységekig
menõen, ilyen alapvetõen nem tudta megfogalmazni a képzõmûvészet
szerepét, feladatát, jelentõségét."
A kötet a festészetet mint a 40-es évek tudatát
leginkább tükrözõ mûvészeti ágat
tár-gyalja, s az absztrakt és szürrealista irányzatot
imaginatív, lényeglátó jellege miatt az archaikus
mûvészettel rokonítja. A kortárs képzõmûvészek
közül kiemelkedik a Vajda Lajosról szóló
fejezet. A könyvet Kemény Katalin 1988-ban íródott
utószava zárja: a mû megírásának
kö-rülményeirõl, a támadások hátterérõl
szól, s kiemeli a tanulmány máig érvényesnek
tar-tott szemléletét, látásmódját.
Harminchat év. Szabó Lõrinc és felesége levelezése (1921-1944). Sajtó alá rendezte, a bevezetõt és jegyzeteket írta Kabdebó Lóránt. Magvetõ Könyvkia-dó, Budapest, 1989. 706 l.
A huszadik századi magyar költészet
kiemelkedõ alakjának monográfusa, Kabdebó Lóránt
Harminchat év címmel gyûjtötte össze a költõ
és felesége, Mikes Klára levelezé-sét.
Ennek elsõ kötete az 1944-ig írt leveleket, naplójegyzeteket,
naplókat teszi közzé. Szabó Lõrinc magánéletének
ilyen aprólékos feltárása, a házastársak
közötti napi érzelmi hullámzások, szerelmi
évõdések és keserves civakodások, kölcsönös
szemrehányások és nagy békekötések
nyomon követése az irodalomtörténészek számára
is sok tanulsággal szolgálhat - közelebb hozza és
megeleveníti a társadalmi környezetet, életformát,
baráti kört, szerkesztõségi munkát, a
versek születésével kapcsolatos mûhelygondokat,
olvas-mányélményeket, a mindennapi élet versre
ihletõ pillanatait, az utazásokkor szerzett ta-pasztalatokat.
A gyerekek kimeríthetetlen fantáziára valló
játékait levélben rögzítõ apa és
a gyerekek ihlette kitûnõ versek összefüggései,
vagy a különféle meggyõzõdéseit pró-zában
is közlõ költõ gondolatai mind érdekesek.
A levelekbõl kibontakozó nagy szerel-mi regény a kapcsolat
sokoldalúságáról, árnyaltságáról,
mozgalmasságáról tanúskodik. Ezek a levelek
nem a nyilvánosságnak készültek, túlságosan
intimek, személyhez kötöt-tek, idõnként
úgy érzi az olvasó, hogy nem tartozik rá ez
a sokszor viviszekcióra emlé-keztetõ, gyötrelmes
önkitárulkozás, önvád. Amikor azonban a
kortárs írók, költõk, mû-vészek
befogadásáról, jelentõs eseményekrõl,
a korabeli sajtóról, koncertekrõl számol be
feleségének, vagy saját mûveit, azok visszhangját
kommentálja, nagy érdeklõdéssel és haszonnal
olvashatja minden versszeretõ laikus és hivatásos
kritikus, esszéista, társada-lomkutató egyaránt.
A pszichológusok, mûvészekkel foglalkozó pszichiáterek
számára is ritka és becses dokumentum ez a kötet,
rendkívül tanulságos az állandóan hullámzó
kedélyállapotokról beszámoló Szabó
Lõrinc naplója és levelezése, a felelõsségérzet,
a munka, a pénztelen-ség, a látszatok és a
valóság között õrlõdõ nyugtalan
személyiség rajza. Felesége - nap-lója és
hosszú levelei tanúsága szerint - sokszor küzdött
az öngyilkosság gondolatával, nem tudott megbékélni
a számára csak szenvedéseket jelentõ "Bözsi"
(Korzáti Erzsébet) létével, Szabó Lõrinchez
fûzõdõ kapcsolatával. Egy mély poklokat
megjárt házasságba leshetünk be a hatalmas (és
még egy további, késõbb kiadandó kötettel
bõvülõ) doku-mentumgyûjteményen keresztül.
De a közlés értelme nyilvánvalóan nem
a válságos magánélet bemutatása volt.
Kabdebó Lóránt tájékoztató, értõ
elõszavának következõ mondata pontosan értékeli
a kötetet: " Egy nagyon tudatos mûvész mint szükséges
érvrendszert gyûjtötte versei köré leveleit."
A kötet ugyan nem kritikai kiadás, filológiai jegyzetapparátusa
és névmutatója azon-ban igen alapos és jól
használható, s a többi Szabó Lõrinc-kötetet
is számos új informá-cióval gazdagítja.
Hatvany Lajos-Gink Károly: Beszélõ házak és tájak. A magyar irodalom emlékhelyei. Sajtó alá rendezte: Erki Edit. Officina Nova, Budapest, 1989. 923 l.
A terjedelmes, igen szép kiállítású
kötetet Erki Edit rendezte sajtó alá, s õ egészítette
ki az elõször 1957-ben (Beszélõ házak)
és 1963-ban (Beszélõ tájak) megjelent, Hatvany
Lajosnak az irodalmi emlékhelyeket megörökítõ
kitûnõ ötletébõl született mûveket.
Az elsõ és a jelenlegi kiadás között eltelt
több mint harminc év alatt számos nagy mûvész
halt meg, s az õ lakhelyeik, tárgyi emlékeik is méltó
helyet kaptak a gondosan folytatott, kiteljesített kötetben.
Amint a bevezetõbõl értesülünk, Erki Edit
majdnem egy könyvnyi anyaggal bõvítette az elsõ
kiadást: Hatvany Lajos házairól, lakásairól
is felvett egy írást (Rozsics István munkája
az egyik leggazdagabb tényanyagot egybegyûjtõ új
mû), bevette Ignotus Pál József Attila lakásairól
szóló esszéjét, Szerb Antalról, Gelléri
Andor Endrérõl is megje-lenhettek az elõzõ
kötetbõl kimaradt emlékezések. Ezeken kívül
Szabó Lõrincrõl, Füst Milánról,
Kassák Lajosról, Tersánszky Józsi Je-nõrõl,
Veres Péterrõl, Németh Lászlóról,
Tamási Áronról, Déry Tiborról, Örkény
István-ról és másokról állítottak
"emlék-mûveket" tisztelõik, barátaik. A szerzõk
között Szántó Piroska, Németh G. Béla,
Nemes Nagy Ágnes, Lakatos István, Süküsd Mihály,
Somlyó György, Erki Edit és még sokan mások
szerepelnek, egy sajátos mûfajú irodalomtörténet
kerekedik ki az írásokból. A dokumentumgyûjtemény
tanárok, diákok, a magyar írók és az
általuk szeretett lakhelyek, vidékek iránt érdeklõdõ
közönség számára, valamint a kül-földi
magyar iskolák látogatói számára nélkülözhetetlen.
Élvezetes olvasmány, kedvcsi-náló ismeretterjesztés
egyszerrre. 97 íróról 127 írás szól,
imponáló változatossággal. Az elsõ megjelenéskor
még Gink Károly fekete-fehér mûvészi
felvételei díszítették a kiadványt,
ebben a kötetben Gink Károly képei színesek,
szuggesztívek, önálló fotóal-bumként
is megállnák a helyüket, de ebben a szövegkörnyezetben
különösen sokatmon-dóak.
Hegedûs Lóránt: Nyitás a végtelenre. Ady Endre, József Attila, Németh László. Szabadság téri Református Egyházközség, Budapest, 1989. 159 l.
A könyv szerzõje a református
egyház kiemelkedõ képviselõje, püspök,
számos or-szágos és nemzetközi rendezvénysorozat
elõadója. Istenkép az európai kultúrtörténetben
címû elõadássorozata alapján állította
össze ezt az irodalomtörténészek számára
fontos új szempontokat kiemelõ, egy adott kérdést
elmélyítõ tanulmánygyûjteményt.
Három nagy alkotó, a szerzõ szóhasználata
szerint három "csillagember" életmûvében vizsgálja
meg az Isten létezésével vívódó
mûveket, azok hátterét, jelentõségét,
az életmûben el-foglalt helyét, más alkotókhoz
való kapcsolódását. Ady számos versének
elemzése eltér az eddig ismert verselemzésektõl,
bár azok eredményeit is beépíti, de természetesen
más kontextusba helyezi A nagyranõtt Krisztu-sok, a Hiszek
hitetlenül Istenben és más nagy versek tanulságait,
Ady kozmikus távlatú történelmi hatóerejû
költészetérõl tett megállapításait.
József Attila zseniális egyetemességét és
személyességét hangsúlyozva emeli ki a költõ
mûveibõl a számos bibliai vonatkozást, nagy
versek (A kozmosz éneke, Keserû ne-kifohászkodás
stb.) elemzésével, a késõi versek titkainak
körüljárásával próbálja bizo-nyítani
az önmegváltás drámai csõdjét.
Németh László üdvösségügye címû
tanulmánya az író etikai üzenetét bontja
ki elsõ-sorban pedagógiai munkássága és
a Tanú címû folyóirat írásai alapján.
Világnézeti hovatartozástól függetlenül
számos új értéket fedez fel Hegedûs Lóránt
irodalmunk nagyjainak gazdag munkásságában, s segítséget
adhat a befogadásban, a ta-nításban is.
Hegyi Béla: Távolsági beszélgetések. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989. 299 l. (Zsebbe való kis könyvek)
Hegyi Béla 1968-tól a Vigilia címû
folyóirat szerkesztõje, 1978-tól 1984-ig fõszer-kesztõje
volt. Igen sok kortárs mûvésszel alakított ki
személyes kapcsolatot, a velük ké-szült interjúk
általában kiemelkedtek az elburjánzó interjútermésbõl.
Ez elsõsorban an-nak köszönhetõ, hogy az irodalomtörténészként,
mûvelõdéstörténészként filozófiai,
teo-lógiai jártasságát kamatoztató szerzõ
meg tudta nyerni beszélgetõtársai õszinteségét,
nem tértek ki a feltett, fontos problémákat firtató
kérdések elõl, szívesen beszéltek mû-helygondjaikról,
nézeteikrõl, a társadalom gondjairól vallott
felfogásukról. A Szépirodalmi Könyvkiadó
által indított sorozat e kötetében öt, Nyugaton
élõ ki-emelkedõ személyiséggel készített
interjúja olvasható. Cs. Szabó László,
Fáy Ferenc, Czigány Lóránt, Határ Gyõzõ
és Faludy György vallomásaiból a hosszú
ideig kevéssé ismert, majd az utóbbi években
egyre inkább elõtérbe kerülõ nyugati szellemi
életrõl, a magyar nyelven alkotók beilleszkedésérõl,
a sajátos viszonyok között keletkezõ iroda-lomtörténeti,
mûvészi alkotásokról kapunk igen érzékletes,
gondolatgazdag, ismeretein-ket gyarapító és korrigáló,
vagy azokat elmélyítõ, megerõsítõ
esszéket. Az írások 1979 és 1983 között
születtek. Az azóta eltelt évtized után is érezhetõ
az akkori magyar szel-lemi életben rendkívül pezsdítõen,
szokatlanul ható frissességük, idõtállóságuk,
eredeti-ségük. A felvetett témák közül
akkor a legtöbb újdonságot az etnikumtudat, a magyarság
vállalásának fontossága jelentette, a magyar
költészet minden értékének megbecsülésére
való intés, amelyek a késõbbi években
a hazai gondolkodók, folyóiratok, könyvkiadók,
szellemi fórumok munkásságában is sokkal inkább
helyet kaptak, mint azelõtt. Nehéz kiemelni bármelyik
szerzõt, egyenrangúan érdekes és izgalmas valamennyi.
Egyikükrõl, Határ Gyõzõrõl azonban
külön is kell szólni, mert õ eddig a beszélgetésig
nagyon kevés hazai fórummal, szerzõvel tartotta a
kapcsolatot, így róla kevesebbet is tudhatott a közönség.
Ebbõl a beszélgetésbõl azonban számos
életélményrõl (pl. a sáto-raljaújhelyi
börtönlázadás átélésérõl),
a mûvek keletkezésének hátterérõl,
az angol társa-dalom külsõ szemmel érzékelt
sajátosságairól szerezhetünk tudomást.
A Kanadában élõ Fáy Ferenc költészetérõl,
a kortárs magyar költõk mûveinek mély ismeretérõl
szóló be-szélgetés, a Czigány Lóránt
elkötelezett kapcsolatteremtési szándékait feltáró
oldalak, a Faludy György népszerûségének
titkait kutató kérdések és válaszok,
valamint Cs. Szabó László mai magyar fiataloknak szóló
üzenetei egyaránt fontosak mindenkinek, aki egyetemes magyar
irodalomban gondolkodik.
Herceg János: Kitekintõ. (Napló helyett 1984-1987.) Forum Kiadó, Újvidék, 1989. 204 l.
A kötet 1984-1987 közötti feljegyzéseket
tartalmaz, az egybefüggõ szöveget csilla-gok tagolják.
A változó hosszúságú írásokból
egy író sokoldalú érdeklõdése,
olvasmá-nyai, töprengései tárulnak elénk,
mindig érdekesen, kitûnõ stílusban. Az utóbbi
évtize-dek megszaporodott naplóirodalmában is elõkelõ
helyet vív ki magának a vajdasági író
gazdag tematikájú munkája. Legfontosabb közlendõi
a következõk: minél több klasszikust kell újraolvasni,
újra-értelmezni. Fontosak az évfordulók, amelyeken
újra és újra felfedezhetjük a magyar és
a világirodalom nagy alkotóinak értékeit, fontosak
a születésnapok és a halálhírek kapcsán
újra elõtérbe kerülõ életmûvek,
könyvek, filmek, feledhetetlen színészi alakítások.
A történelem tanulságait is bölcs tárgyilagossággal,
de hiteles személyességgel osztja meg velünk. A legszebb
lapok az irodalmi stílusról, a mûfordítás
fontosságáról, a történetírás
kiemelkedõ teljesítményeirõl, a században
követendõ mûvészi magatartásról
szólnak. Nemcsak a vajdasági irodalom kiemelkedõ íróiról
közöl személyes adalékokat (pl. Szenteleky Kornélról),
hanem Haekrõl, Goethérõl, Walt Whitmanrõl,
Borgesról, Cs. Szabó Lászlóról, Sütõ
Andrásról, Koestlerrõl és sok más magyar
és külföldi íróról is van figyelemre
méltó egyéni véleménye.
77 ismeretlen dokumentum a régi Nemzeti Színházból (1838-1885). Válogatta Staud Géza. A jegyzeteket írta: Kerényi Ferenc és Neumayer Katalin. Szer-kesztette, az elõszót írta és a képanyagot válogatta: Kerényi Ferenc. Múzsák Közmûve-lõdési Kiadó, Budapest,1989. 227 l.
A Magyar Állami Operaház archívumából
számos olyan dokumentum került elõ, amely a színház-
és zenetörténészeket, az irodalom- és
a mûvelõdéstörténet kutatóit egyaránt
érdekelheti. Mint ismeretes, az 1837-ben megnyílt Pesti Magyar
Színháznak, 1840-tõl Nemzeti Színháznak
egészen a Magyar Királyi Operaház 1884-es megnyitásáig
nemcsak az volt a feladata, hogy prózát, hanem az is, hogy
zenés színmûveket, például operát,
színmûvet, zenés vígjátékot adjon.
Ebbõl aztán idõnként (akár ma, ahol
hasonló-képpen prózai- és zenés tagozat
él társbérletben) veszekedések, "operaháborúk"
támad-tak. Feltehetõleg nem sokkal az Opera önállósulása,
azaz a színház kettéválása után
az iratanyag egy része átkerült az Opera irattárába,
s ennek köszönhette megmenekülését, míg
a régi Nemzeti Színház iratanyaga megsemmisült,
s csak azt ismerjük belõle, amit korábban kiadtak. Ez
a válogatás az európai mûvelõdéstörténet
szempontjából is fontos, leginkább a vendégjátékok
anyagi-technikai részleteirõl van szó, olyan "szereplõkkel",
mint Liszt Ferenc, Reményi Ede, Pauline Viardot-Garcia, Meyerbeer,
Berlioz, Wagner, Szigligeti Ede stb. A kitûnõ jegyzetek, az
ügyes mutató segítik a tájékozódást.
Huszár Sándor: Irodalom a ködben. Esszék. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 421 l.
A Bukarestben élõ próza-
és drámaíró, A Hét címû
hetilap alapító fõszerkesztõje az esszéirodalomban
megszokott szubjektív hangú írásaiban a hozzá
közel álló elõdökrõl és kortársakról
vall. A bevezetõben közölt önéletrajzi írás
egy jellegzetes kisebbségi sorban élõ irodalmár
életútját, választási lehetõségeit,
kényszerûségeit, a korral konfrontálódó
döntéseit tárja fel, nagyon fontos ismereteket közöl
a romániai magyarság elmúlt évtize-deinek történelmi-társadalmi
meghatározottságairól. Tudatosodásának
folyamata rendkí-vül tanulságos, a kérdéssel
foglalkozó szempontjait gazdagító elemzés (Utazás
a tuda-tom körül). Ezután rövidebb-hosszabb portrék,
mûelemzések, kritikák, sorsvázlatok következnek:
Petelei István, Bánffy Miklós, Szabó Dezsõ,
Kuncz Aladár, Kacsó Sándor, Gaál Gábor,
Balogh Edgár, Nagy István, Méliusz József,
Demeter János, Kós Károly, Asztalos Ist-ván,
Kemény János, Mikó Imre és Földes László
munkásságáról, egy-egy fontos mûvé-rõl,
a romániai magyar irodalom alakításában betöltött
szerepérõl, vállalni érdemes cél-kitûzéseirõl
olvashatunk. Konkrét ismereteket közöl a romániai
magyar irodalom emberi és irodalmi norma-rendszerének kialakulásáról,
az esetleg már tudott dolgokat is újabb adalékokkal
színezi és erõsíti meg (pl. Nagy István
börtönéveirõl, Gaál Gábor munkamódszerérõl,
Kacsó Sándor esztétikai igazságairól,
Méliusz József lelki nagyságáról, a
Kós-legendáról). Stí-lusa, nyelve sokrétegû,
érzékletes, a legjobb esszéhagyományokat élteti
tovább. A törté-nelem kegyetlen fordulatairól,
a romániai biztonsági szolgálat mûködésérõl,
méltatlan mellõzésekrõl és igazságtalan
felmagasztalásokról egyaránt õszintén
ír, a korszak lég-körének érzékeltetéséhez
mindig szükség lesz a Huszár Sándor által
felidézett esemé-nyekre, emberi magatartásformákra
is.
Ignotus Pál: Csipkerózsa. Budapesti és londoni emlékek. Sajtó alá rendezte, az elõszót és a jegyzeteket írta Nagy Csaba, a felvételeket Bókay László készítette. Múzsák Könyvkiadó, Budapest, 1989. 290 l. (Irodalmi Múzeum)
A huszadik századi magyar irodalomtörténet
folyamatát meghatározó személyiségek
sorába tartozó Ignotus Pál emlékirata elõször
1947. január 23. és 1948. szeptember 16. között
száz folytatásban látott napvilágot a Haladás
címû, Zsolt Béla szerkesztésében megjelenõ
lapban. A körülötte támadt vitáról,
Ignotus Pál személyiségérõl, szerepérõl,
József Attilához fûzõdõ viszonyáról,
a költõvel közösen készített Szép
Szó címû folyóiratról, más írókhoz
fûzõdõ kapcsolatairól Nagy Csaba tanulmánya
megbízhatóan, tárgyilagosan és sokolda-lúan
tájékoztat, az eddig kevéssé közismert
íróról elsõként ad alapos áttekintést.
Ignotus Pál "élete nagy mûvének" József
Attilával való kapcsolatát, közösségüket
és lapjukat tartja, errõl bõven ír emlékirata
oldalain. A mûvet Tverdota György találóan "a
gondol-kodó emlékezet terméke"-ként jellemezte.
Most a szélesebb olvasóközönség is megis-merkedhet
a magát polgári demokratának tartó író,
újságíró és szerkesztõ pályájával,
a Szép Szó körüli vitákkal, a folyóirat
eredményeivel, az emlékiratba illesztett József At-tila-portréval,
amelyrõl a költõvel foglalkozó szakirodalom bõven
és ellentmondásosan nyilatkozik, de azt mindegyik elismeri
és méltatja, hogy Ignotus Pál volt a József
Attilá-hoz legközelebb állók egyike. De a kor
más szerkesztõségeinek munkáját, kortársak
ma-gatartását felidézõ szubjektív hangú
emlékezés egyéb részei is érdekesek,
és fontos ada-tokat közölnek a magyar publicisztika történetébõl.
A Petõfi Irodalmi Múzeum által indított, Kelevéz
Ágnes szerkesztésében megjelenõ sorozat jóvoltából
a XX. századi irodalomtörténeti forrásanyag újabb
izgalmas, értékes darabbal gazdagodott.
Illés György: Szerelmek könyve. Arcképek a magyar irodalomból. Göncöl Kiadó, Budapest, 1989. 180 l.
Tizenhat író és írónõ
szerelmeirõl, házasságáról, esetleges
válásairól szól ez a kiad-vány, amely
népszerû nyelven, a nagyközönség érdeklõdését
szem elõtt tartva vállalko-zott e téma feldolgozására.
Támaszkodik az irodalomtörténeti kutatások eredményeire,
a költõk és írók mûveire, ám
mégsem valódi irodalomtörténeti mû. Érdekes
olvasmány, színes történetek, sorsok füzére,
az egyes íróknak szánt hely elég kevés,
így tehát mé-lyebb elemzésekre nem is kerülhet
sor. A múzsák problémája, az ihlet, a párkapcsolat,
a mindennapokban vállalt hétköznapi segítségnyújtás,
a csalódások, új szerelmek és emlé-kezések
minden olvasót foglalkoztatnak, s ez a kötet ki is elégít
egy bizonyos kíváncsi-ságot, azonban jóval
felszínesebben, mint ahogyan ezt a feladatot meg lehetne oldani
(ha egyáltalán érdemes ezzel, a teljes életmûvel
való szoros összefüggés nélkül foglalkozni).
Petõfi özvegyének házasságával
kapcsolatban írja: "Júlia tettét csak akkor ítélhettük
vol-na el, ha a költõ özvegye a nemzet által felajánlott
támogatás helyett választotta volna a házasságot.
Ne ítélkezzünk Júlia sorsa felett elhamarkodottan
az özvegyi hûség általános etikai szempontjai
alapján." A jó iskolai oktatás eredményeképpen
talán nem is lesz szükség egyszer majd az ilyen figyelmeztetésekre...
Iskolai órákon segíthetik a tanárt az életrajzi
bemutatásnál az itt olvasható levelek, naplórészletek,
de valójában a nagykö-zönség érdekesség-igényét
szolgálja a Szerelmek könyve.
Illyés Gyula: Naplójegyzetek 1961-1972. Válogatta, szerkesztette, sajtó alá rendezte: Illyés Gyuláné. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989. 420 l.
A címben jelzett naplójegyzeteken
kívül 32 rövid rádióelõadás,
cikk is bekerült a gyûjteménybe, ezek nagyobb része
nem jelent még meg nyomtatásban, vagy csak nehe-zebben hozzáférhetõ
kötetben szerepelt. Mivel nagyobb részük önvallomásszerû,
sze-mélyes jellegû, a saját drámai mûvek
elõadásához kapcsolódó bevezetõ
vagy baráti, szerkesztõi felkérésre készült
alkalmi, nehezen besorolható mûfajú írás,
joggal szerepel-nek most itt, a személyes emlékeket, feljegyzéseket,
gondolatokat kronologikusan egy-begyûjtõ, mozgalmas évtizedet
átfogó naplójegyzetek között. Az Illyés-életmûvel
foglalkozó irodalomtörténészek és az Illyés
Gyula költészetére, prózai mûveire figyelõ,
valamint a szellemi élet hatvanas évekbeli mozzanataira kíváncsi
olvasók számára rendkívül érdekesek
ezek a feljegyzések. Egy kivételes szellemi mû-hely
titkaiba pillanthatnak be, s figyelemmel kísérhetik azt a
folyamatot, amelyben Illyés kivívta magának a hatvanas
évek politikától nem függetleníthetõ
irodalmi életében elért helyét, tekintélyét,
s megerõsítette régebbi és újabb mûvei
alapján szerzett hitelét. Két gondolatkör emelkedik
ki a személyes ügyek és közös gondok feletti
töprengé-sekbõl, magvas eszmefuttatásokból,
a mindig érdekesen közölt olvasmányélményekbõl,
a külföldön szerzett tapasztalatok szûkszavú
rögzítésébõl. Az egyik Illyés házasságának,
közös életüknek, felesége egyéniségének
állít egye-dülállóan szép emléket.
A másik az öregedés folyamatait írószemmel
követõ irodalom hiányérzetének kifejezése,
majd a Kháron ladikja címû, a naplójegyzetek
írásának idején készült remekmû
születésének körülményei, érlelõdése,
központi gondolatai. Ezen kívül Illyés állandó
központi kérdésköre: a nemzeti önvizsgálat,
a nemzeti nyelv megmaradása, az európaiság lényege,
a magyar és a többi irodalom kapcsolata is át- meg átjárja
az egész kötetet. A napló fontos részei az írói
alkotómunka formai kérdé-seirõl, a nyelvrõl,
a stílusról, az alapvetõ élménykörök,
a gyermekkori benyomások be-épülésérõl,
a más nagy alkotókhoz való viszonyról szóló
meditációk is. Lenyûgözõ isme-retanyag,
a korszak fontos szellemi alkotásainak számontartása
szövi át a leghétközna-pibb feljegyzéseket,
körkérdésre fogalmazott vázlatokat is. Felemelõ
oldalak szólnak a Balatonról és Eötvös Károly
Balatonnak szentelt munkájáról, Petõfi egyéniségérõl,
egy-egy mûvérõl, Móricz Zsigmond kifogyhatatlan
ihletérõl, az önéletírás mûfaji
kérdéseirõl. A József Attilával kapcsolatos
utalásokat és a mûfordítói gondokat,
a Sarkadi Imrérõl, Szokolay Sándorról, Ferenczy
Bénirõl, Szabó Lõrincrõl és másokról
szóló véleményeket is érdeklõdve
forgathatjuk. El kell idõznünk a 86 éves Lukács
Györgynél töltött estét hí-ven felidézõ
terjedelmes párbeszédnél (1971-bõl), és
mindenkit érdekelhetnek a Kassák Lajosról, Németh
Lászlóhoz fûzõdõ ellentmondásos
viszonyáról, vagy az 1968-as cseh-szlovákiai eseményekrõl
feljegyzett gondolatok is. Hivatalos nyugati útjain (pl. a PEN-tanácskozásokon),
vagy a Grúziában szerzett élményei, az utazásról
vallott, vitára kész-tetõ felfogása, a Gara
László emlékének szánt vers, a depresszió
érzékletes leírása is rit-ka olvasmányélménnyé
válnak mind az õt a legnagyobbak között számontartók,
mind kritikus befogadók számára. Illyés nemcsak
szépirodalmi mûveivel, hanem önéletrajzi naplójegyzeteivel
is századunk nagy tanúi közé kerül.
Intézményi gyûjtemények Magyarországon 1535-1720. Könyvjegyzékek bibliográfiája. Szerkesztette Monok István. József Attila Tudomány-egyetem, Szeged, 1989. XIII. 151. (Könyvtártörténeti Füzetek VI.)
A Könyvtártörténeti Füzetek
sorozatának elsõ öt kötete 1533 és 1721
közötti magán-gyûjtemények jegyzékeit
tette közzé. E kötetben az intézmények (rendházak,
egyházak, iskolák, fõiskolák stb.) könyveire
vonatkozó jegyzékek szerepelnek, mégpedig az egy-házi
vizsgálatok (canonica visitatio) anyagát is figyelembe véve
akár öt darabból álló könyvgyûjteményeket
is felsorolva. E témakört régebben is érintette
a magyar könyvtörténet (pl. Magyar Minerva I. 1900, Budapest),
ugyanakkor néhány fontos könyvtárról (körmöcbányai
ferences rend-ház 273 könyve 1678-ban, a pannonhalmi bencés
gyûjtemények 1690 elõtti anyaga, a nagykõrösi
református kollégium 1713-as összeírásában
szereplõ 130 könyv, a beszter-cebányai jezsuita rendház
1713-as összeírásában szereplõ 1319 munka)
a korábbi közlé-sek ellenére sincs ma megbízható,
közölhetõ adattárunk. Még így is
igazán érdekes ada-tok találhatók e kötetben.
Nemcsak a kis könyvtárakról kapunk képet, hanem
például 1571-bõl (és késõbbrõl
is ) a brassói evangélikus kollégium könyvtáráról
értesülünk (több mint 2000 kötet a különbözõ
jegyzékekben), 1591-bõl a kolozsvári jezsuiták
16 könyvérõl (ez a késõbbi egyetemi oktatás
könyvtára volt), 1623-tól a sárospataki refor-mátus
kollégium akkor 781 kötetérõl, 1632-tõl
a nagyszombati jezsuita egyetem kezdet-ben 1489 kötetes könyvtáráról,
1639-tõl a többezer kötetes pozsonyi jezsuita kollégiumi,
1658-tól kezdve az akkor több mint 2000 tételt felsoroló
pannonhalmi bencés könyvtár-ról kapunk adatokat.
Minthogy a késõbbi könyvjegyzékeket is idézi
a kiadvány, voltaképpen e könyvtárak társadalmi
fejlõdésérõl is képet kapunk. Különösen
a 17. század vége felé nõ meg a ta-nulságos
adatok száma, ezek között külön is figyelmet
érdemelnek az ún. kuruckor nem mindig részletes, nem
mindig pozitív, ám olykor meglepõ adatai (pl. 1710-bõl
a nagy-szombati jezsuita nyomda 387 tételes könyvárusítási
jegyzéke). A pontos mutatók (és a német kivonat)
nagyban megkönnyítik a mû használatát,
amely eddig a sorozat legtanulságosabb kötetének számít.
Intézményi- és magángyûjtemények Magyarországon 1722-1750. Könyvjegyzékek bibliográfiája. Szerkesztette Monok István. József Attila Tudomány-egyetem, Szeged, 1990. XIII, 159. (Könyvtártörténeti Füzetek VII.)
Ez is a sorozat folytatása, pontosabban
az elõzetesen 1721-ben meghatározott idõbeli végpont
utáni évekbõl elõkerült (és ily
módon korántsem teljes) adatanyag közzététele.
Jó mutatókkal és német rezümével
készült. Elsõsorban Holl Béla jóvoltából
a régi váci egyházmegye adatait illetõen hoz
sokat. Szerencsére fõként a régi jegyzékek
közül vagy egy tucatot eddig közöltek már. Így
is száznál több az eddig ismeretlen jegyzékekre
hi-vatkozás. A szerényen "melléktermék"-nek
titulált kiadvány még sok további mûvelõ-déstörténeti
vizsgálat forrásává válhat.
Ipolyi Arnold Emlékkönyv. Halálának századik évfordulója alkalmából az Esztergomi Keresztény Múzeumban 1986. december 12-én rendezett emlékülés anyaga. Szerkesztette: Cséfalvay Pál, Ugrin Emese. Szent István Társulat, Budapest, 1989. 237 l.
A tizenhat elõadást és az Ipolyi Arnold irodalmi munkásságának bibliográfiáját tar-talmazó kéziratot 1986. december 31-én zárták a szerkesztõk. Benczúr Gyula Ipolyit áb-rázoló portréján kívül a képanyag Ipolyi Arnold gyûjteményének legszebb darabjait mutatja be. A változatos, a fõpap életét és munkásságát sokoldalúan bemutató gyûjte-mény méltó emléket állít a magyar tudomány egyik kiváló, érdemeit sokáig nem kellõen értékelt alakjának. Fábián János a fõpap életútját rajzolta meg, eddig téves életrajzi adatait pontosít-ja. Rottler Ferenc Ipolyi Arnold történelemelméleti munkásságát méltatja, Török József Ipolyi Arnold és az egyház történetének kapcsolatát tárja fel, Gúthy Andor Ipolyi Ar-nold és a Szent István Társulat címen közöl eddig ismeretlen adatokat, Hoppál Mihály Ipolyi nagy munkáját, a Magyar Mythologiát elemzi és értékeli, Kovács Ágnes Ipolyi Arnold népköltési gyûjteményét mutatja be, Entz Géza Ipolyi Arnold és a mûemlékvé-delem kapcsolatának mérlegét vonja meg, s idézi Ipolyi elévülhetetlen érvényességû mondatát: "... azon nemzet, mely emlékeit veszni hagyja, azzal saját síremlékét készíti". Ugyancsak Entz Géza dolgozta fel és tette közzé Ipolyinak a mûvészettörténet mûvelésé-re adott termékeny ösztönzéseit. Dávid Katalin tanulmánya - A magyar ikonográfiai kutatás problémái - Ipolyi e téren végzett úttörõ munkásságát emeli ki. Ugrin Emese a kiegyezés utáni magyar képzõmûvészeti életben betöltött meghatározó szerep és tevé-kenység vonatkozásait gyûjtötte egybe, Cséfalvay Pál pedig a mûgyûjtõ Ipolyi érdemei-vel ismertet meg, bebizonyitja, hogy õ volt az elsõ, aki Magyarországon meg akarta te-remteni az archeológia tudományát; jelentõs régészeti anyaga ma a Nemzeti Múzeumban tekinthetõ meg. Ruzsa György az Ipolyi-gyûjtemény ikonjait, László Emõke a gobelin-gyûjteményt, Gombos Károly a keleti szõnyeggyûjteményt vizsgálta meg rendkívüli ala-possággal, s e kutatásaikat összegezik elõadásukban. Az 1979-ben elhunyt kutató ide felvett tanulmánya Gerrer-Molnár Veronika Ipolyi hímzésgyûjteménye kapcsán a ma-gyarországi hímzés történetét vázolta fel, Katona Imre pedig az Ipolyi-gyûjtemény habán kerámiáiról tájékoztat. Ebbõl a felsorolásból is érezhetõ az a tematikai gazdagság és sokoldalúság, amely Ipolyi Arnold érdeklõdését és munkásságát jellemezte, ezt a változatosságot és mindenre kiterjedõ szellemi szomjúságot még jobban alátámasztja Ipolyi munkatársának, Bunyitay Vincének itt közölt, az 1845-1886 között megjelent írásokat egybegyûjtõ bibliográfiája. A tudománytörténetnek még hosszú ideig ad feladatot a teljes életmû feldolgozása. Óriási, értékes levelezése is kiadásra vár. Ez a gyûjtemény fontos állomás a szinte felbe-csülhetetlen értékû munkásság tudományos megítélésében és megismertetésében. A tanulmányok német, angol, francia nyelvû összefoglalása zárja a kötetet.
R. Takács Olga
Irodalomtörténeti tanulmányok. Szerkesztette Farkas Péter, Novák László. Pest megyei Múzeumok Igazgatósága, Szen-tendre, 1989. 692 l. (Studia comitatensia 19.) (Tanulmányok Pest megye múltjából.)
A mindössze ezer példányban
megjelenõ, gazdag tartalmú, szép kiállítású
kötet elõ-szava Pest megye gazdag irodalmi hagyományait
idézi. Az ezt ápoló kutatók számára
közlési lehetõséget biztosító múzeumi
igazgatóság és a szerkesztõk meglepõen
változa-tos és magas színvonalú gyûjteménnyel
ajándékozzák meg az olvasókat. Kovács
József László Mezõvárosi irodalom és
mûvelõdés a hódoltság peremén
(Rác-keve XVI-XVII. százada) tanulmánya nyitja a kötetet.
Farkas Péter a szerkesztõ Szemere Pálról ír,
Kulin Ferenc Kölcsey vallásbölcseletét elemzi.
Farkas Péter Kemény Zsig-mond és Szász Károly
kapcsolatáról közöl új adalékokat,
Jakus Lajos két tanulmányt szentel Petõfinek: az egyikben
családjáról ír, a másikban diák-
és ifjúkorából idéz fel újonnan
feltárt epizódokat. Asztalos István Petõfi
aszódi iskoláját kelti életre, Hódi
Gyuláné pedig Petõfi aszódi vonatkozású
költeményeit gyûjti csokorba és értékeli.
Hor-váth Lajos Császár Ferenc tusculanumai és
szenvedései címû tanulmánya után Novák
László Szabó Károly nagykõrösi
levelezésébõl ad kommentált szemelvényeket,
Bárdos József Arany és Madách viszonyának
új aspektusait mutatja be, Kerényi Ferenc egy népszínmû
tanulságait vonja le Abonyi Lajos A betyár kendõje
címû darabja kapcsán. Novák László
Szász Károly református püspök 1891. évi
látogatását idézi fel három vá-rosban
(Kecskeméten, Nagykõrösön és Cegléden).
Varga Domokos egy már elfelejtett, Gyulai Pál által
felfedezett költõ, Vargha Gyula munkásságát
foglalja össze, s elsõsorban öregkori költészetét
méltatja. Losonci Miklós Ady Endre Emlékezés
egy nyár-éjszakára címû versének
elemzése A szürrealizmus hajnala címen jelent meg. G.
Sín Edit Móricz Zsigmond és Leányfalu címû
írása elevenen idézi meg az író alakját,
Farkas Péter pedig Áprily Lajos öregkori verseit méltatja.
Harmat Béla Csuka Zoltán és Pável Ágoston
bal-ladafordításainak recepciójához gyûjtött
érdekes adalékokat, Tóth Tibor Törös László
gimnáziumi tanárnak állít emléket, aki
tartalmas Arany-kultuszt teremtett Nagykõrösön. G. Sín
Edit Fábián Zoltán író érdemeit
örökíti meg, a vidéki irodalmi mûhelyekért
keve-sen tettek annyit, mint ez a Leányfalun élõ,
áldozatos életû író. Ugyancsak G. Sín
Edit tekinti át a Szentendrei Teátrum elsõ tíz
évének történetét Drámatörténeti
emlékeink új-raélesztésének kísérletei
Szentendre fõterén címmel, tanulságos és
tettekre sarkalló írás. Bihari József és
Farkas Péter Pest megye irodalmi topográfiáját
készítette el, az irodalom vizsgálatában érdekes
szempontként érvényesítik a földrajzit
is. Baróti Dezsõ Sík Sándor patriotizmusát
bizonyítja idézetekkel, Jelenits István pedig Sík
Sándor és a középiskolai magyartanítás
kapcsolatát vizsgálja, Sík Sándor tankönyveit,
irodalomtörténeti olvasó-könyveit elemzi elmélyülten.
Mészáros István Sík Sándor pedagógiája
címû írásában felelõs hazai pedagógiai
egyéniségként mutatja be a költõt, Rónay
László pedig Sík Sán-dor, a költõ
címû tanulmányát közli. Szigeti Lajos Sándor
Találkozások a "kettõs végte-len"-ben címmel
Sík Sándor és József Attila kevéssé
ismert beszélgetésének szenteli írá-sát.
Valamennyi tanulmány alkalmas arra, hogy egyetemisták, középiskolai
tanárok, iro-dalomtörténészek haszonnal olvassák,
ösztönzéseket kapjanak belõlük, s összességükbõl
kikerekedjen Pest megye irodalmi hagyományainak sokszínûsége,
értéke. A szerzõkrõl közölt kis "Ki
kicsoda" után német nyelvû összefoglalások
zárják a gyûjteményt.
Iskoladráma és folklór. A noszvaji, hasonló címû konferencián elhangzott elõadások. Szerkesztette Pintér Márta Zsuzsanna, Kilián István. Kossuth Lajos Tudományegyetem, Debrecen, 1989. 207 l. (Folklór és etnográfia 50.)
1988 októberében háromnapos
konferenciára gyûltek össze az iskoladráma témakör-ében
érdekelt, különbözõ szakterületeken mûködõ
kutatók. Négy intézmény (MTA Iro-dalomtudományi
Intézete, KLTE Néprajzi Intézete, Dobó István
Vármúzeum, Magyar Színházi Intézet)
rendezte ezt a kiállítással is egybekötött
tudományos tanácskozást, s az utóbbi években
nagy lendületet kapott kutatások új eredményeit
mutatták be. Az elhang-zott elõadások megszerkesztett
szövegébõl, gondos filológiai apparátussal
ellátott kiadá-sából kikerekedõ gyûjtemény
meggyõzi az olvasókat, hogy a sokáig elhanyagolt tudo-mányterület,
kutatási ág sok fontos mûvelõdéstörténeti,
irodalomtörténeti, színháztörté-neti
ismerettel gazdagítja az irodalomtudományt és más
tudományágakat is. A tizenhét tanulmány szerzõi
között neves, sokat publikáló kutatók és
pályakezdõk, irodalomtörté-nészek, zenetörténészek
és néprajzosok egyaránt találhatók:
Kilián István, Szabó Ferenc (Róma), Bitskey
István, Sugár István, Czibula Katalin, Szörényi
László, Hopp Lajos, Papp Géza, Bárdos Kornél,
Szilágyi András, Ludányi Mária, Pintér
Márta Zsuzsanna, Demeter Júlia, Varga Imre, Újváry
Zoltán, Gaálné Ramminger Gabriella, Volly István.
A szerkesztõk által tagolt kötet az elvi kérdésektõl
az adatokon, drámaszövegeken, a ze-nei kíséret,
az opera kezdetein át a díszletek, a kastélyszínház
és iskoladráma, a liturgia és dráma kérdéseiig
fogja át a témakört. Ezután két írás
a hivatásos színjátszás felé tartó
kéziratokról és közjátékokról
szól, s végül az Iskoladrámák nyomai a
folklórban címmel kapunk igen érdekes adalékokat
a dramatikus népszokásokról, a debreceni református
kollégium kéziratos iskolai színjátékairól,
valamint egy régi, népi eredetû játékról.
A tanulmányokat csaknem nyolc oldal terjedelmû bibliográfia,
valamint német nyel-vû összefoglaló zárja.
A korszakra és a témára vonatkozó néhány
jellegzetes, eddig kö-tetben nem közölt illusztráció
is fontos információkat közvetít.
Jastrzêbska, Jolanta: Personnages tragiques et grotesques dans la littérature hongroise contemporaine. Rodopi, Amsterdam-Atlanta, GA, 1989. 244 l.
A Lipcsében született lengyel szerzõ
Amsterdamban védte meg francia nyelvû disz-szertációját
a kortársi magyar irodalomról, a könyvet flamand nyelvû
összefoglaló zárja. Szinte egyedülálló
esemény ez az irodalomtudomány történetében.
Jastrzêbska több iro-dalmat otthonosan ismer, különösen
lengyel-magyar párhuzamai érdekesek, és feltûnõen
tájékozott a nyugat-európai irodalomelméleti,
elsõsorban irodalomszociológiai elmélet-ben. A könyv
szerzõje történeti és módszertani célt
tûzött maga elé: bemutatni a magyar irodalomban a hetvenes
évek végén bekövetkezett változásokat,
és alkalmazni Pierre V. Zima alapján Greimas szemiotikai
és Goldmann genetikus strukturalista módszerét. A
szerzõ hipotézise szerint a magyar irodalmat a világ
tragikus víziójából az abszurd vízi-óba
való átmenet jellemzi. Az elsõ fejezetben Jastrzêbska
módszertani kérdésekkel és a kiindulási
pontot jelentõ, ideológiai alapokon nyugvó, realista
áramlattal foglalkozik (Sarkadi: Gyáva, Fejes: Rozsdatemetõ
stb.). A második fejezetben Kertész Ákos, Mé-szöly
Miklós, Örkény István, Esterházy Péter,
Hajnóczy Péter egy-egy mûvét elemzi. Mindegyik
elemzés a mû tartalmának rövid ismertetésével
és a mûre vonatkozó bibliog-ráfiával
zárul. Maga az elemzés a mû sajátos problematikájának
figyelembe vételével történik, pl. Mészöly
Miklós esetében az atléta portréjának
allegorikus értékét vizsgálja a szerzõ,
a Termelési regény esetében pedig a cím és
a mû viszonyát is érinti. A szerzõ Hajnóczy
Jézus menyasszonyát értelmezve külön fejezetet
szentel a nyelv problémájá-nak. A disszertáció
harmadik, Következtetések címû részében
Jastrzêbska metodológiai kérdésekkel és
a magyar irodalom sajátosságaival foglalkozik. Kitûnõen
ismeri a magyar irodalmat, az elemzett alkotókat elõdeikhez
és kortársaikhoz viszonyítva tárgyalja. A kortársi
magyar irodalomkritika különbözõ irányzatainak
eredményeit távolságtartóan használja
fel. Jan Kott megfigyeléseit (pl. a Hamletrõl) szerencsésen
alkalmazza. Min-denütt megadja a mû megértéséhez
szükséges politikai, történelmi vagy irodalomtörté-neti
információt. A könyvet gazdag bibliográfia, a
rövidítések jegyzéke és index zárja.
Johann Jacob Grynaeus magyar kapcsolatai. Közreadja: Szabó András. József Attila Tudományegyetem, Szeged, 1989. 191 l. (Adat-tár XVI-XVIII. századi szellemi mozgalmaink történetéhez 22.)
A régi magyar irodalommal foglalkozó
szegedi mûhely egyik jelentõs sorozata az Adattár,
amely fõleg forráskiadásaival vált nélkülözhetetlenné.
Az eltérõ terjedelmû és tematikájú
kötetek méretét mindig az adott anyag mennyisége
határozza meg, így az elõttünk fekvõ vékony
kötet is önmagában zárt egység, egy személyhez
kötõdõ levele-zést tartalmaz. Johann Jacob Grynaeus
személyérõl és magyar kapcsolatairól
a hazai kutatóknak Szabó András kiadása elõtt
csupán gyér ismereteik voltak. Néhány szórványos
utalás után csak Zsindely Endre 1968-as közleménye
hívta fel a figyelmet a levelezés magyar vonatkozású
részeire, azonban a szisztematikus feltárás, az alaposan
megjegyzetelt szö-vegkiadás váratott magára mindaddig,
amíg Szabó Andrásnak sikerült a Bázeli
Egyetemi Könyvtárban õrzött anyagot megvizsgálnia.
Kutatásai nyomán feltárul a svájci reformá-ció
egyik fontos személyiségének életrajza, és
annak a XVI. századi szellemi kapcsola-tok számára
fontos magyar vonatkozásai. Ugyanakkor a levelezés a bázeli
és a nemzet-közi protestáns késõhumanizmus
vitatott kérdéseihez is adalékul szolgál. A
levelezés 18 magyarországi literátor 62 levelét
tartalmazza, valamennyi címzettje Grynaeus, a levelek részben
Magyarországon, részben a magyar diákok németországi
tartózkodása alatt íródtak. A legtöbb
levél szerzõje az az Ambrosius Lam Sebestyén, aki
Hugo Blotiusszal és Théodore de Béze-zel is levelezésben
állt. Szabó András példás szövegkiadása
az eredeti kéziratok alapján készült, a latin
le-veleket magyar tartalmi összefoglaló kíséri.
A kötet végén közreadott jegyzetek a leve-lek megértéséhez
szükséges életrajzi, tárgyi tudnivalókat
és szövegmagyarázatokat tar-talmazzák, a névmutató
a szereplõ személyek rövid életrajzát
is közli.
Jókai Mór összes mûvei. Elbeszélések (1850). Kritikai kiadás. 2/A. és 2/B. kötet. Sajtó alá rendezte Gyõrffy Miklós. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1989. 816; 810 l.
A Jókai-mûvek kritikai kiadásának
újabb két kötete egy év gazdag kisepikai termését
foglalja magába: az 1850-es esztendõét, amikor a forradalom
és szabadságharc ideje alatti kétéves hallgatást
követõen megjelennek - a Szilágyi Sándor szerkesztette
Magyar Emléklapokban, majd a Pesti Röpívekben - "Sajó",
illetve "Kis Endymion" írásai. Bár a közléseknek
1850 októberében átmenetileg vége szakadt,
Jókai folyamatosan dolgozott tovább, s a kritikai kiadás
- rendezõ elvét, a kronológiát követve
- minden bizonyítható-an ebben az évben született
elbeszélést felvesz anyagába. A filológiai
pontosságra törekvõ szerkesztõk a kötetek
terjedelmének körülbelül a felét kitevõ
jegyzetek bevezetõjében ismertetik az egyes darabok idõrendbe,
illetve cik-lusokba való besorolása közben felmerült
problémákat, és röviden összefoglalják
az írói hallgatás idõszakának eseményeit.
Az (A) kötet gerincét a Forradalmi és csataképek
1848- és 1849-bõl címû novellás-gyûjtemény
16 darabja képezi, és itt találhatók meg a
ciklusba nem tartozó egyéb kis-prózai munkák
is - megjelenésük sorrendjében. A (B) kötet központi
mûve pedig az Egy bujdosó naplója, de ez tartalmazza
az Emléksorok címû értekezõ-elbeszélõ
mûvet is, amely elõször 1980-ban, a Magvetõ "Tények
és tanúk" sorozatában jelent meg; függe-lékben
pedig öt, eredetileg 1850-ben készült, ám akkor
nem publikálható novella késõb-bi változatát
közli. A ciklusok, illetve az egyes elbeszélések jegyzetei
minden esetben tájékoztatnak a mûvek keletkezés-
és kiadástörténetérõl, valamint
utóéletérõl, és tartalmazzák
az idegen nyelvû megjelenések adatait. Az ismert szövegváltozatok
mellett a jegyzetanyag tárgyi és nyelvi magyarázatokat
is közöl.
Joseph Andrew Blackwell magyarországi küldetései, 1843-1851. Sajtó alá rendezte és az utószót írta Haraszti-Taylor Éva. Fordította Katona Ágnes. Eu-rópa Könyvkiadó, Budapest, 1989.
Joseph Andrew Blackwell neve gyakran olvasható
a reformkori Magyarországgal és az 1848-as forradalommal
foglalkozó tanulmányokban, könyvekben. Ez a mûvelt,
jó megfigyelõ képességû angol utazó
és diplomata éveket töltött hazánkban, és
irathagyaté-ka megkerülhetetlen forrása lett történelmünknek.
Horváth Jenõ publikációi az 1920-as években,
majd újabban Katona Ágnes disszertációja sok
hasznos tudnivalót feltártak Blackwell életérõl
és tevékenységérõl, maguk az iratok
azonban (noha jórészük Akadé-miánk kézirattárába
került) nem váltak publikussá. Most végre bõ
válogatás jelent meg Katona Ágnes fordításában,
Blackwell négy magyarországi küldetése alatt
(1843-1851) írt jelentéseibõl, leveleibõl.
Egy darab magyar történelem, angol szemmel. A válogatás,
a szöveggondozás és a kísérõ tanulmány
Haraszti-Taylor Éva munkája. Õ már 1951-ben
bebizonyította Az angol külpolitika a magyar szabadságharc
ellen címû könyvével és iratpublikációjával,
hogy a magyar-angol kapcsolatok történetének kitûnõ
szakértõje. Új könyve is nyeresége a történetírói
szakmának. Érdemes együtt elolvasni Kabdebó Tamás
nagyszabású monográfiájával, mely Blackwell
küldetése címmel 1990-ben jelent meg a Magyar Tudományos
Akadémia Könyvtárának kiadványsorozatában.
û
József Attila: Költészet és nemzet. Gyertyán Ervin bevezetõ tanulmányával. Bethlen Gábor Könyvkiadó, Budapest, 1989. 101. l.
A kötet József Attila azon bölcseleti
munkáit tartalmazza, melyek már a költõ össze-gyûjtött
mûveinek kritikai kiadásában is megjelentek, Szabolcsi
Miklós gondozásában. A kötethez Gyertyán
Ervin írt értékelõ-elemzõ elõszót,
melyben áttekinti József Attila filozófiai írásainak
recepcióját. Célja, hogy a költõ filozófiai,
esztétikai munkásságát az életmû
integráns részévé avassa, s hogy méltó
helyre állítsa a magyar filozófiai gondol-kodás
történetében. A szerzõ a nyolcvanas évekig
jut el a fogadtatás-történet ismertetésében;
amikor, mint írja, felpezsdült a József Attila-kutatás.
Ezeknek az újabb kutatásoknak rendkívül fontos
eredménye József Attila 1923-1930-ig írt tanulmányainak
és cikkeinek szövegki-adása, illetve az azokhoz fûzött
magyarázatok, melyeket Horváth Iván és Tverdota
György ad közre. Ebben a kötetben a Költészet
és nemzet címû gyûjtemény néhány
írása már datálva és hiteles kontextusban
szerepel, az idõközben elõkerült kéziratoknak,
illet-ve az újabb filológiai eredményeknek köszönhetõen.
(Ez a szövegkiadás természetesen nemcsak a szóban
forgó válogatás koncepcióját, hanem
az összes addigi kiadást is szá-mos ponton korrigálja,
illetve kiegészíti majd.)
József Attila: A legutolsó harcos. A költõ kéziratos verseskönyvének hasonmása. Sz. Tóth Ferenc tanulmányával. Helikon Kiadó, Budapest, 1989. (Hasonmás + 14 l.)
Több mint negyven évi lappangás
után bukkant föl és került a makói múzeum
gyûj-teményébe a tizenkilec éves József
Attila kéziratos verseskötete, amelyet egyik makói pártfogójának,
Kesztner Zoltánnak ajándékozott. A szép, vászonkötésû
emlékkönyv verseinek leírását a költõ
1924. október közepén fejezhette be, a Kesztner Zoltánnak
szóló ajánlás késõbbi, 1925 februárjából
való. A kéziratos versgyûjtemény, melyet József
Attila komponált kötetté, s minden bizonnyal nyomtatásra
szánt, ma már ismert költemények változatait
s egyetlen eddig ismeretlen verset (Jött, megfogott és áthajított)
tartalmaz. A legutolsó harcos (és a többi kéziratos
versgyûjtemény) születésének körülményeit,
hányatott sorsát, valamint József Attila makói
éveit Tóth Ferenc a hasonmáshoz mellé-kelt
tanulmányában mutatja be.
József Farkas: Erkölcs és hivatástudat. Irodalmi tanulmányok. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 385 l.
A szerzõ a század elsõ évtizedeinek
irodalmát, a szocialista irodalom kibontakozását kutatta
elsõsorban, s óriási anyag alapján állította
össze az e korra vonatkozó négy kötet-nyi dokumentumgyûjteményt
Mindenki újakra készül... címmel, kiadta Sinkó
Ervin hosszú ideig hozzáférhetetlen és közölhetetlen
hagyatékát, s további szövegkritikai munkákon
túl tanulmányok, összefoglaló mûvek sorában
tárta fel a forradalmak korának elõzményeit,
a századelõ baloldali mozgalmainak sajtótörténetét,
az 1919-es Tanács-köztársaság néhány
kiemelkedõ egyéniségének irodalmi munkásságát.
Ebben a kötetében a tanulmányok többsége
az alkotók erkölcsi hitvallását mutatja be, s
etikai szempontok dominálnak a korabeli irodalmi mûhelyeket,
folyóiratokat, mûvelõ-déstörténeti,
mûvészeti folyamatokat taglaló írásaiban
is. A cselekvõ felelõsségvállalást hirdetõ
írók közül különösen Lengyel József
és Sinkó Ervin mûveit világítja meg,
illúzi-óik hátterét, hitüket és
csalódásaikat érzékletesen és tárgyilagosan
tárja fel, fontos felis-meréseket közöl Kassák
Lajos mûveirõl, Pogány József tevékenységérõl,
Balázs Béláról. Portréi egy tragikus
nemzedék igazabb megismerését segítik, egysíkúságtól
és sema-tizmustól mentesen mutatják fel értékteremtõ
törekvéseiket és kudarcaikat. A kötet két
különösen figyelemre méltó írása
a bevezetésként olvasható Az irodalomtörténész
sze-mélyiségének szerepe a mûvek közvetítésében,
és a kötetzáró, 1982-ben készült
interjú, amelybõl Bodnár György kérdéseire
válaszolva egy jellegzetes kutatói pálya hitvallása,
állomásai, eredményei bontakoznak ki.
B. Juhász Erzsébet: Hõsök vagy balekok? A társadalmi beilleszkedés zavarai a hetvenes évek irodalmában. Kossuth Könyvkiadó, Budapest, 1989. 239 l.
A kötet a hetvenes évek új
magyar elbeszélõ nemzedékének szépprózai
írásaiból vett széles körû minta:
34 író - köztük Hajnóczy Péter, Dobai
Péter, Esterházy Péter, Csalog Zsolt, Császár
István, Munkácsi Miklós, Vámos Miklós
- 167 mûve tartalomelemzése alapján vizsgálja
a társadalmi beilleszkedési zavarok ábrázolásának
valósághû szocioló-giai tartalmát. A
komplex vizsgálat jelentõségét a hetvenes években
kibontakozó inter-diszciplináris életmódkutatások
erõsítik, de nemcsak szociológiai eredményei
hasznosít-hatók további kutatásokban, hanem
irodalomelméleti tanulságok is levonhatók belõle.
A mintavétel és a feldolgozás alapelveinek bemutatása
után a tanulmány elemzi a vizsgált irodalmi anyagban
fellelt devianciatípusokat, majd az egyes társadalmi beillesz-kedési
zavarok (öngyilkosság, alkoholizmus, a lézengõ
életmód) ábrázolását. Vállalt
célkitûzése az volt, hogy felfedezze a közvetlen
szociológiai tartalmakat az irodalmi mûvekben. A leghangsúlyosabb
fejezet errõl szól, különös tekintettel a
család problé-májára: a negatív családmodellekre,
az új családforma-kísérletekre. A nonkonformizmus
pozitív értéktényezõként való
ábrázolása mutatható ki az elemzett regények
és novellák alapján, a kritikák, irodalomtörténeti
összegezések megállapításait még
árnyaltabbá téve. A társadalomkutatás,
társadalomirányítás számára fontos
figyelmeztetõ jelekként is felfogható vizsgálati
eredmények megerõsítettek más síkokon
folyó vizsgálatokat és elemzéseket, a magyar
társadalom hetvenes évekbeli állapotának feltárásához
az iroda-lomszociológia, a fikciós irodalmi mûvek elemzése
segítségével járultak hozzá. Az iro-dalomkutatók
számára fontos új szociológiai elméleteket
és eredményeket közvetítettek, s gazdagították
a korszak elbeszélõirõl kialakított képet.
A kötetet igen alapos jegyzetanyag és forrásjegyzék
egészíti ki.
Kántor Lajos: Birtokon belül? Téli beszélgetések Erdélyben. Pallas Lap- és Könyvkiadó, Budapest, 1989. 179 l.
A szerzõ Erdély szellemi életének
kiemelkedõ alakja, aki a Korunk szerkesztõjeként,
kritikusként, irodalomtörténészként, esszéíróként
szolgálta és szolgálja Kolozsváron a romániai
magyar kisebbség értékeinek születését,
õrzését, terjesztését. Kántor
Lajos szórabírt néhány, az erdélyi szellemi
életre jelentõs befolyást gyakorló, hozzá
közel álló alkotót, s elmélyült beszélgetések
keretében tûnõdött el velük aktuális
és örökérvényû irodalmi és
mûvészeti problémákról. Jóval
többet nyújtanak ezek az interjúk sok hason-ló,
szokványos kötetnél, kár, hogy kissé megkésve
jutottak el a magyarországi olvasók-hoz. 1989 után
teljes történelmi helyzetváltozás következett
be Romániában, s így a ro-mániai magyar irodalmi
fórumok, színházak, iskolák, egyesületek
körében is. Sokan új hazát választottak,
jónéhányan meghaltak, a szellemi élet küzdõterei
teljesen átrende-zõdtek, új problémák
szaporították a meglévõket. Mindezekrõl
már nem értesülhetünk ezekbõl a komoly és
õszinte írásokból, amelyek nem vállalhatták
azt a teljes nyíltságot, teljes helyzetfeltárást,
amelyre talán csak hosszabb idõ múlva kerülhet
sor. A tûnõdések hangvétele keserû, szomorú,
nem titkolják a magyarnak megmaradás helyzetének ve-szélyeit,
a szabadság hiányát, szembenéznek azzal a ténnyel,
hogy "felelõs szellemek csak a szabadság igazi légkörében
formálódhatnak", és azzal is, hogy csak kiemelkedõ
szellemi teljesítményekkel lehet küzdeni az "Ezer lelked
van, ezer megtörik" igazságá-nak érvényesülése
ellen. A beszélgetõtársaknak feltett, gondosan megfogalmazott
kérdések nem csupán gon-dolatébresztésre,
tömör válaszadásra kényszerítik a
megszólítottakat, hanem mintegy "miniesszékként"
értékelik a beszélgetõtárs legfontosabb
munkáit, az adott helyzetben és idõben betöltött
szerepét, az értõ olvasók számára
tág összefüggéseket és szellemi hátte-ret
rajzolnak, beavatnak abba a társadalmi-lelki-szellemi légkörbe,
amelyben Sütõ And-rás drámái, Harag György
rendezései, a Szótörténeti Tár kötetei,
filozófiai tanulmányok, a magyarság megmaradását
segítõ versek, folyóiratok és rendezvények
megszülettek és az egyetemes magyar kultúrát
is gazdagították. Jól választott címek
(pl. "A vers: állandó hiányérzetünk ébrentartója",
"Korok papír-formája"), súlyos fogalmak (tehetség,
hivatástudat, magyarságtudat, igazság) tartalmá-nak
költõi, olvasmányos formában történõ
kibontása, a nemzetiségi lét karakterjegyeinek pontosítása,
nagy egyéniségek közvetett megidézése,
gazdag mûvelõdéstörténeti anyag, magatartásformák
iránti tisztelet keltése és mindezekkel együtt:
pontos látlelet egy kor-ról és egy helyzetrõl,
ez Kántor Lajos könyve.
Király István: Útkeresések. Tanulmányok, cikkek, interjúk, kritikák. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989. 414 l.
A hetvenes-nyolcvanas években készült
tanulmányok, interjúk, rövidebb írások
gyûjteménye e kötet, mely címének megfelelõen
az irodalomtudós életmûvének útkeresõ
mérföldköveit jelöli ki. Érzékeny-értõ,
a verset újrateremtõ elemzéseiben, például
a so-kat vitatott Elbocsátó, szép üzenet új
szempontú értelmezésében vagy A Kalota partján
címû versben, az otthonlét és ünnep idilljének
varázsát boncolgatva, újra meg újra több
évtizedes Ady-kutatásainak eredményeit összegzi.
Az elemzések nem rekednek meg az életrajzi tényeknél,
nem esnek a tetszetõs strukturalista megközelítés
csapdájába, minden egyes értelmezés, részletelemzés
a teljes életmû távlatosságában nyer
hitelt, még akkor is, ha megállapításai olykor
vitára, ellentmondásra ösztönöznek. Ez a távlatosság
érvényesül a kétfajta értelmiségi
magatartást, a Babitsét és az Ady-ét bemutató
párhuzamos elemzésben (Babits Mihály: Május
23. Rákospalotán; Ady Endre: Rengj csak, föld), s abban
a törekvésben is, mely Ady igazi arcát, 20. századiságát
mu-tatja fel a megkésettség, a múlthoz kötöttség
legendájának ellenében. Az Ady-tanulmányokat
lezáró beszélgetés Hegyi Bélával
Latinovits Zoltán elõadómûvészetének,
a mûvészi interpretáció mélyén
munkáló hittel való életnek állít
emléket, különbözõ ko-rok különféle
versmondói magatartását, stílusát fölvillantva.
A megélt életmûvek fejezet Lukács György
Ady-élményének, katartikus hatásának
belsõ szerkezetéhez ad új szempontokat; személyes
hangú írásban mutatja be az Ady-kortárs Bölöni
György kevésbé ismert "intellektuel-emigráns"
alakját; rávilágít Koszto-lányinak a
monarchikus szellemhez való belsõ kötõdésére.
Az Eszmei problémák Né-meth László mûveiben
1945 elõtt az életmû tartalmi-ideológiai értékeléséhez
járul hozzá; a belsõ folytonosság, az életmû
súlypont-elhelyezõdéseinek problémáit
kutatva vázolja az író gondolkodói-szellemi
arcát. Az Egy tanár portréja a "minden szerepében
elsõdle-gesen tanár, pedagógus" Keresztury Dezsõ
köszöntése nyolcvanadik születésnapján.
Önálló fejezetet (Szembesülés Szabó
Dezsõvel) szentel a kötet a magyar értelmiségi
gondolkodásban a két háború között
jelentõs szerepet játszott Szabó Dezsõ-élménynek.
A bonyolult, sokáig elhallgatott kérdéshez, a Szabó
Dezsõ-jelenséghez Király István a befogadó
személyességének attitûdjével közelít:
"milyen hatásokat, ösztönzéseket kapott az, aki
a harmincas években Szabó Dezsõ híve, olvasója
volt, s hogyan alakult benne fejlõdése során a történelem
tanulságaival folyvást szembesülve a Szabó Dezsõ-kép".
Az elsodort falu személyes felszabadító élményétõl
az eltávolodásig tartó folyamat végig-követésében
vázolja fel, értelmezi a maga szempontrendszere szerint a
Szabó Dezsõ-i világkép lényegét.
A Mûhelyproblémák fejezet a marxista jellegû
világképelemzés módszerérõl,
a vers-elemzés kérdéseirõl, nyelvünk védelmének
szükségességérõl szól. "A háború
vége" cí-mû 1980-ban, Kabdebó Lóránt
által készített interjú zárja a kötetet,
amelyben Király Ist-ván személyes életútjának
legfontosabb eseményeirõl, meghatározó személyiségeirõl
vall.
Kiútkeresés 1943. L. Nagy Zsuzsa bevezetõjével. Kossuth Könyvkiadó, Budapest, 1989. 165 l.
1988. június 14-én az Országos
Széchenyi Könyvtárban tanácskozást rendezett
a Ha-zafias Népfront, a Történelmi Társulat,
az MSZMP KB Párttörténeti Intézete és
az MTA Történettudományi Intézete. A konferencia
célja Magyarországnak a második világhábo-rúból
való kiválásra irányuló politikai kiútkeresés
részletes feltárása, dokumentumainak szélesebb
körben nyilvánossá tétele volt. Tizenhárom
szakember - történészek, iroda-lomtörténészek
- elõadása hangzott el, az eddig egyáltalán
nem vagy alig ismert törté-nelmi tények bemutatásával
és kommentálásával rendkívül értékes
ismeretanyag tárult fel a legszûkebb szakma és egy
szélesebb érdeklõdõ közönség
számára egyaránt. Az iro-dalomtörténészeket
elsõsorban Czine Mihály Népi írók az
új Magyar-országról címû rö-vid,
fõként a további feltárás irányait
kijelölõ tanulmánya érdekelheti. Sajtótörténeti
elemzések, az ifjúsági és értelmiségi
mozgalmakat értékelõ írások, pártok
programjainak részletes bemutatása, Erdei Ferenc és
Bibó István vitájának rekonstruálása
és értelmezé-se, az 1943-as és az 1988-as év
közötti párhuzamok keresése és politikatörténeti
tanul-mányok teszik a múlt minél teljesebb és
õszintébb feltárását igénylõ
és a hajdani elkép-zelések továbbgondolására
is hajlandó olvasók számára becsessé
a kis kötetet. Az elõ-szót író L. Nagy
Zsuzsa további kutatások ösztönzését,
sõt, egy valamikor elkészülõ szintézis
elõsegítését reméli az itt egybegyûjtött
anyagtól. A tanulmányok többségét igen
jó jegyzetanyag egészíti ki.
Koltai Tamás: Papírszínház. Közmûvelõdési Kiadó, Budapest, 1989. 561 l. A kötet alcíme: Évadok mérlegen 1984-1985.
Koltai papírszínházában
újrajátssza e két évad szinte minden fontosabb
színházi elõadását, széles körképet
adva e két év ma-gyar színjátszásáról,
magyar és külföldi szerzõk bemutatóiról,
s a korszak jelentõs szín-házi mûhelyeirõl.
Kritikusi eszményét, a színházról vallott
nézeteit a Hogyan játsszunk színházat címû
tanulmányban foglalja össze: a provinciális beszûkülés
ellenében egy nyitott, a világszínházzal lépést
tartó magyar színházi élet ideálját
vázolva fel. Kritikáit is nyitottság és sokoldalúság
jellemzi. S jóllehet színibírálatainak középpontjában
min-dig a konkrét elõadáshoz kapcsolódó
személyes élmény áll, ezt a szubjektív
nézõpontú megközelítést mindig
a dráma- és színháztörténeti háttér
pontos, objektív rajza teszi tel-jessé. Az elõadást
a mû lehetõségeibõl kiindulva teszi mérlegre,
nem veszítve szem elõl a színpadi megvalósulás
legapróbb részletét sem. A két évadról
adott széles és gazdag körkép túlmutat
az egyes elõadások aktualitásán: a kötetbõl
kirajzolódnak a korszak leg-fontosabb irányzatai és
törekvései. Szerencsésnek tûnik a választott
idõszakasz: e két évadban a színházi
életet már nem béklyózták túlzottan
a kultúrpolitika tilalmai, de még nem érvényesültek
a piaci szemlélet negatívumai sem. Gazdag a paletta: a mindig
ját-szott klasszikusok mellett Kleist-, Wedekind-, Schnitzler-,
Caragiale-, Jarry-, Ghelderode-, Becket-, Genet-elõadásokról
éppúgy olvashat az érdeklõdõ, mint -
a ma-gyar szerzõk közül idézve néhányat
- Füst Milán, Weöres Sándor, Mándy Iván,
Schwajda György és Nádas Péter bemutatóiról.
Komjáthy Jenõ: Vers és próza. Összegyûjtött mûvek. A válogatás, sajtó alá rendezés, a bevezetõ tanulmány és a jegyzet Rába György munkája. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989. 551 l.
Ez a könyv a Komjáthy-életmû
leggazdagabb kiadása, s aligha van remény jelentõ-sebb
mennyiségû vers vagy esszé elõbukkanására,
jóllehet vannak legendák, amelyek ennek a különös
életû és különös módon elhalt
költõnek tudni véltek elkallódott mûvei-rõl.
(Egyetlen vers hiányzik a kötetbõl. A kiadó nem
említi a címét, csak annyit közöl róla,
hogy "kollektív érzékenységet sérthet".
A vers, az Akasszátok föl a pánszlávokat! mindenképpen
sajátos színnel gazdagítja ennek a - közkeletûen
- elvont szimbolistaként számontartott költõnek
a világképét.) Rába György a régi
kiadások textológiai hibáit a fennmaradt kéziratok
alapján kiigazította, s némely ponton új kronológiai
rendet javasol. Az elõszó minden bizonnyal a Komjáthy-filológia
egyik alapmûve lesz a késõbbiekben. A Rába Györgyre
jellemzõ filológiai szigor, esztétikai, líra-
és filozófia- valamint motí-vumtörténeti
erudíció rendet vág a költõrõl
kialakított eddigi, s meglehetõsen széttartó
vélekedések között. Senki még ilyen pontosan
nem definiálta a költõ helyét a magyar költészet
történetében, érdemeit a lírai köznyelv
megújításában.
M. Kondor Viktória: A Hornyánszky nyomda és az Akadémia könyvkiadása. MTA Könyvtára, Budapest, 1989. 203 l. (A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárá-nak Közleményei. Új sorozat 22.)
M. Kondor Viktória könyve a nyomdászat,
a szerzõk, a könyv- és lapkiadás magyar-országi
klasszikus korszakába (1863-1944) vezet el bennünket. Bemutatja
Hornyánszky Viktor György 1863-ban alapított kiadói,
nyomdai és könyvkereskedelmi vállalatát, majd
utódai és 1923-tól a Hornyánszky Rt. tevékenységét,
különös tekintettel a Magyar Tudományos Akadémia
és a Hornyánszky cég kapcsolatára. A Hornyánszky-nyomda
gazdasági-, szervezési-, kereskedelmi tevékenységére,
technikai felszereltségére vonat-kozó bõvebb
kiadványok révén igyekszik megvilágítani
e nyomdai-, kiadói és könyvke-reskedelmi középüzemnek
a magyar tudományban és mûvelõdésben
betöltött szerepét. Valóban egyetlen nyomda, egyetlen
kiadó munkássága sem vizsgálható kiadványai-nak
ismerete nélkül. A múlt század 80-as, 90-es éveiben
és a századelõn az Akadémia jónéhány
jeles, máig is nélkülözhetetlen kézikönyvét
nyomtatta a Hornyánszky cég. Egyre nyereségesebb vállalkozás
lett Szinnyei József: Magyar írók élete és
munkái, az eredetileg 6-8 kötetre tervezett mû 14 kötetes
lett, az elsõ kötet 1891-ben, az utolsó kötet 1914-ben
került ki a Hornyánszky-nyomdából. Mintegy hatvan
oldalon keresztül idézi, kommentálja és illusztrálja
M. Kondor Viktória Szinnyei József naplóiból
és leveleibõl azokat a részleteket, amelyek Szinnyei
József és az Akadémia, valamint a Hornyánszky
cég együttmûködésére vonatkoznak.
Nagyon meggyõzõen bizonyítja a szerzõ, hogy
Magyar Nyelvtörténeti Szótár és a Magyar
Tájszótár kiadását, nyomtatását
és terjesztését a Hornyánszky cég teljes
egészé-ben saját kockázatvállalási
készségének köszönhette, ugyanis kedvezõbb
ajánlatot tett a nálánál jóval nagyobb
budapesti kiadói és nyomdai vállalatoknál.
Nagyobb közönség számára haszonnal forgatható
kézikönyvek kiadása akadémiai és minisztériumi
háttérrel, ha nem is nagy nyereséghez, de tisztes
haszonhoz juttatta a Hornyánszky-nyomdát, nyil-ván
innen az indíttatás a következõ nagy akadémiai
szótár, a Mesterségek szótára kiadá-sára,
nyomtatására és terjesztésére. Igen
szemléletesen bontja ki M. Kondor Viktória egy-egy nagy tudományos
vállalkozás elõtörténetét, történetét,
gyötrelmes útjait. Bemu-tatja, hogy a még oly becses,
a magyar tudományos életet elõrevivõ, és
segítõ kéziköny-vek kiadása is végzõdhet
kudarccal, példa erre a Magyar Oklevél-Szótár.
E szótár kiadá-sa mind az Akadémiának,
mind a Hornyánszky cégnek veszteséges vállalkozás
lett, mindössze 300 példányt sikerült eladniok.
A Hornyánszky-nyomda néhány esetben tehát a
magyar tudomány mecénása lett.
Kortárs magyar írók kislexikona 1959-1988. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 471 l.
Az Akadémiai Kiadónál már
készülõben volt az Új Magyar Irodalmi Lexikon,
de a Magvetõ Könyvkiadó mégis szükségesnek
érezte, hogy mielõbb közreadjon egy olyan hiánypótló
közismereti kislexikont, amely az 1965-ben megjelent Magyar Irodalmi
Le-xikont kiegészítheti a kortárs magyar írókra
vonatkozó ismeretekkel. Az 1959 és 1988 között
szépirodalmi mûvet megjelentetett szerzõk kerültek
be a lexikonba. A szócikkeket nem önálló kutatások,
hanem megjelent irodalomtörténeti és könyvé-szeti
munkák alapján szerkesztette egybe a Magvetõ Könyvkiadó
munkatársi gárdája. Kritikusok, irodalomtörténészek
is helyet kaptak a kötetben olykor abban az esetben is, ha önálló
kötetük még nem jelent meg. Ötszáznál
több szócikk pedig a határokon túli magyar alkotók
adatait tartalmazza. Terjedelmi korlátok miatt kimaradtak a nem
szépirodalmi mûveket publikáló szerzõk
és a mûfordítók. A lexikon elõszava rögzíti
a szerkesztés elveit, kimondja, hogy a szócikkek a tárgy-szerû
bemutatásra vállalkoznak, nem értékelnek, a
terjedelem sem sugall értékítéletet. A szócikkek
végén nem teljes a megjelent mûvek közlése,
de a mûfajt mindig jelölik, má-sodlagos irodalomjegyzék
egyáltalán nincs. A munkában sokat segítettek
a fõvárosi és vidéki irodalmi folyóiratok,
könyvkiadók, könyvtárosok, bibliográfusok,
kritikusok, iro-dalomtörténészek is. A fõbb életrajzi
adatokat és mûveket közlõ szócikkek esetleges
hiányosságaira, hi-báira a szakkritika felhívta
a figyelmet. Folyamatos olvasása esetén az elmúlt
évtizedek szûkszavú, tanulságos, érdekes
dokumentumaként értékelhetjük.
Kósa László: Pisti a gyógyszertárban. (Örkény István a számûzetésben.) Sükösd Mihály elõszavával. Felelõs kiadó: Erdei Grünwald Mihály. Háttér Kft., Budapest, 1989. 171 l.
Érdekes adatokat szolgáltat az Örkény-filológiához
Kósa László, aki 1958 és 1963 között
az Egyesült Gyógyszer- és Tápszergyár
osztályvezetõjeként mûködött. Örkény
a forradalom alatti magatartása miatt ezidõtt sehol sem kaphatott
munkát, mûvei nem je-lenhettek meg, így kerülhetett
sor arra, hogy felhasználja gyógyszerész szakos diplomá-ját,
és "számûzetésbe" vonuljon. A gyógyszergyári
évek hiteles krónikáját állítja
össze Kósa, összegyûjtve és feldolgozva az
író munkájával kapcsolatos mindennemû
doku-mentumot, a gyógyszergyári munka során született
különbözõ írásokat (gyógy-szerismertetések,
"orvosi levelek" stb.) és az üzemi híradóban
megjelent cikkeket. Emellett nemcsak saját visszaemlékezéseit,
tapasztalatait írja meg Örkényrõl, hanem rögzíti
néhány hajdani munkatárs vallomását
is - jónéhány vonással gazdagítva így
az Örkény-portrét. Az elõszót író
Sükösd Mihálynak igaza van: Kósa László
könyve irodalomtörténeti fontosságú dokumentum,
mert Örkény hányatott életének olyan szakaszába
enged be-pillantást, melyrõl eddig kevés volt tudható.
A kötet arra is jó példát szolgáltat,
hogy a nagy író mûve, írjon bármit, fontos
és érdekes lehet: az írói alkat, az egyéniség
mindenre rányomja hitelesítõ pecsétjét.
Az örkényi fanyar humor és groteszk szemlélet
a gyári eseményekrõl szóló beszámolóban
éppúgy érvényre jut, mint az egyperces novellákban.
Kosztolányi Dezsõ összes versei. A szöveggondozás Réz Pál munkája. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989.
A kötet közvetlen elõzménye
1962-ben jelent meg, Vargha Balázs rendezte sajtó alá,
és Szauder József írt hozzá bevezetõ
tanulmányt. A mostani változat nem tart igényt a kritikai
kiadás címére. A Jegyzetben Réz Pál
elmondja, hogy mely korábbi kiadásokat vett elsõsorban
figyelembe, és hogy lehetõleg az utolsó változatot
közli (akár kötet- vagy ciklus-kompozícióról
van szó, akár versekrõl, verssorokról). Természetesen
így kikerül-hetetlen, hogy - olykor apróságnak
föltûnõ dolgokban - bizonytalanságunk támadjon
a szöveg lejegyzését illetõen. Például
a Lámpafény címû kötetnyitó vers
elsõ sorában el-marad egy vesszõ ("lám, a lámpa"
- így az 1962-es kiadás), ami pedig alighanem odakí-vánkozik
a helyére. Egyébként a szerkesztõ, fölhasználva
és kiegészítve Paku Imre, Vargha Balázs, Bakos
Endre és Ritel Dénes kutatásait, kiváló
munkát végzett, és persze nem tehet róla, hogy
Kosztolányi olyan költõ volt, aki elég gyakran
átdolgozta verseit (pl. a Tóth Árpád halotti
maszkja eredetileg Halotti maszk címen jelent meg). De még
a Hajnali részegség újabb kiadásaiban is hosszú
ú-val írják a múlt éjszakát,
itt röviddel, s az ilyesmi némi tanácstalanságot
kelt bennünk. Természetesen így is csak dicsérni
lehet a hátrahagyott, parodisztikus-játékos vagy töredékes
versekre meg a verses drámákra is figyelõ válogatást,
az imponáló apparátust és mutatókat,
a sajtó alá rendezõ filológiai hozzáértését.
Kovács Albert: Mûfajok, mûformák, motívumok. Tanulmányok, esszék. Kriterion Könyvkiadó, Budapest, 1989.
Két nagyobb fejezetbõl áll
a romániai magyar irodalomelmélet figyelemre méltó
ku-tatójának kötete, elõbb általánosításra
vállalkozik, utóbb elveinek konkrét példákon
való kifejtésére, fõleg orosz, román
és magyar költészettörténeti anyagon. Az
elsõ ciklus há-rom nagyobb témát ölel
föl. Egy korszerû mûfajelmélet távlatai
cím nem vall éppen túl-zott szerénységre,
de valójában Kovács sok meggyõzõ érvet
sorol fel és fejt ki amellett a poétikai gondolkodás
mellett, amely ragaszkodik a mûnemek és mûfajok Platóntól
és Arisztotelésztõl megalapozott koncepciójához,
de tartósságuk titkát éppen a megújulásra
való képességben fedezi föl, olyan minõségileg
különbözõ formációkban, amelyek mé-gis
megõriznek bizonyos folyamatosságot, a belsõ lényegben
való ismétlõdést, rendszert. Az irodalmi motívum
poétikája címû dolgozat a szimbólumhoz
közelíti a motívum fo-galmát, de ezt dicsérhetõ
módon, az általánosításra törekedve
teszi, és a motívumot "tartalmában gazdag, poliszemantikus
fogalomként" fogja föl, akár hõstípusról,
vagy hosszabb-rövidebb mûvek ismétlõdésükben
jelképessé váló mozzanatairól essék
szó. Már itt megmutatkozik irodalomtörténeti
érdeklõdésének az a sajátossága,
hogy példa-anyagát szívesen választja a múlt
évszázad fõbb irányzataiból, a romantikából,
realiz-musból, a szimbolizmusból. A mûvészi
képrõl értekezve is e tendenciák egymással
érintkezõ vagy eltérõ változatait elemzi.
Általánosítható mûfaji megfigyelései
miatt kiemeljük a kötet második ciklusából
A prózai költemények poétikája címû
fejezetet. Ennél kevésbé gyõzi meg az olvasót
az a tanulmány, amelyik a faluról elszármazás
és az oda visszavágyódás motívumára
hivat-kozva állít párhuzamba olyan különbözõ
költõket, mint Ady és Jeszenyin. Hasznosak a kötetet
záró jegyzetek, az apparátust gondosan elõkészítették.
Kovács J. Gábor: Kis magyar kalendáriumtörténet 1880-ig.A magyar kalendáriumok történeti és mûvelõdésszociológiai vizsgálata. Akadémiai Kia-dó, Budapest, 1989. 241 l.
Úttörõ könyv, elhanyagolt
témáról. Mûvelõdéstörténeti
munka, mely az irodalom-történet és a néprajztudomány
számára egyaránt hasznos. A szerzõ, mint írja,
a francia Annales iskola történészeitõl fogadott
el útmutatásokat. Az idõszemléletrõl
szóló rövid bevezetõjét Gurevics könyvének
fejtegetéseivel alapozta meg. A középkori csízióktól
(öröknaptáraktól) megkülönbözteti
az egy évre szóló naptára-kat, a voltaképpeni
kalendáriumokat. 1545 és 1550 között Székely
István Krakkóban még öröknaptárt
adott ki; az elsõ hazai és magyar nyelvû éves
naptár az 1573. esztendõ-re készült Kolozsvárt.
A XVI. századból mintegy hatvan magyar kalendáriumot
isme-rünk. Aztán megindult egyre bõvülõ
tanácsadó, irodalmi stb. tartalommal a naptárak máig
tartó dömpingje. A szerzõ jól tudja számba
venni, áttekinteni és osztályozni négy évszázad
kalendári-umainak irdatlan mennyiségét. Világosan
tárgyalja a naptárak különféle funkcióit,
a kalendáriumok közönségének társadalmi
rétegezõdését, a naptárkiadás
üzleti vonatkozá-sait. A történeti tárgyalást
gazdag bibliográfia és számos statisztikai táblázat
egészíti ki.
Krúdy Gyula: Ady Endre éjszakái. Sajtó alá rendezte és az utószót írta Fábri Anna. Helikon Kiadó, Budapest, 1989. 170, 24 l.
Némi túlzással állíthatni,
hogy Fábri Anna szerkesztõ és szöveggondozó
munkája új mûvel gazdagította a szegénynek
éppen nem mondható Krúdy-életmûvet. A
kötet anya-gának zöme természetesen nem volt ismeretlen
eddig sem. Két ízben is megjelentek ciklusba rendezetten
Krúdynak Adyról szóló írásai
- azáltal azonban, hogy a mostani gyûjteményes kötet
összeállítója visszanyúlt a kéziratokhoz,
hogy az anyagot bõvítette és az eddigieknél
logikusabb rendbe állította: az ilyen-olyan alkalmakkal született,
eltérõ hangoltságú szövegek most regényes
teljességgel vallanak a századforduló meghatározó,
a világháború után mitizálódó
íróegyéniségérõl, Adyról.
S arról az emberi, szociális kö-zegrõl, amit
Ady - a nagyvárosba fölkerült dzsentrifi - magának
választott. Krúdy itt sem, miként az egyéb
íróportréinál, irodalmi vallomásainál,
az irodalomtörténet gazda-gítását, az
esztétikai minõsítést tartotta feladatának,
hanem a megörökítést. Egy olyan világról,
amely a húszas évek közepén már mitológiai
aranykorként emlékezteti önmagá-ra a túlélõket.
Ady és az éjszakai világ, ahol emberi árnyak
és démonok kísérték és kí-sértették
a költõt, sehol oly megragadóan nem jelenik meg, mint
Krúdy írásaiban - az irodalom századelõs
létmódjáról senki olyan pontos képet
nem rajzolt, mint õ.
Krúdy Gyula: Irodalmi kalendáriom. Írói arcképek. Válogatta, a szöveget gondozta: Barta András. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989. 674 l. (Krúdy Gyula mûvei)
Az Irodalmi kalendáriomba - mely az 1976-ban
kezdett Krúdy életmû-kiadás husza-dik kötete
- felvett írások többsége a Szépirodalmi
Kiadó 1975-ben megjelent gyûjtemé-nyében már
napvilágot látott. Jelen kiadás Krúdy Gyula
íróportréit és két - Bródy Sán-dorról
és Ady Endrérõl szóló - kisregényét
tartalmazza. A szerkesztõ, Barta András az írásokat
az írók születési éve szerint rendezte
el, a szöveget a Krúdy életében megjelent utolsó
kiadást figyelembe véve közli, s a jobb tájékozódás
érdekében feltünteti az elsõ megjelenés
idõpontját is.
Krúdy Gyula: Magyar Köztársaság Almanachja. Szerkesztette, sajtó alá rendezte Mohai V. Lajos, Fábri Anna utószavával. Zrínyi Kiadó, Budapest, 1988. 122 l.
A kis, szép kivitelû kötet anyagát
Krúdy Zsuzsa bocsátotta rendelkezésre az író
ha-gyatékából elõkerült kéziratos
könyvtervvel és az eredeti címlaptervvel együtt.
Fábri Anna utószava pontos eligazítást ad a
cikkek, publicisztikai írások keletkezésérõl,
törté-nelmi hátterérõl, Krúdy Gyulának
az 1918-as õszirózsás forradalommal, majd a tanács-köztársasággal
való kapcsolatáról, érzelmi viszonyulásáról.
A Déli Hírlap és a Magyarország címû
napilapok hasábjain 1918. január 1. és 1919. február
9. között megjelent írásokat az író
által kialakított tartalomjegyzék három feje-zetre
bontja: Forradalom elõtt, A forradalom, Forradalom után.
Tanúságtétel ez az alma-nach egy történelmi
korfordulóról, amelyben az író nem a résztvevõ,
hanem a krónikás szerepét vállalta. Arcképek,
pillanatfelvételek sorakoznak itt, megjelennek a kor súlyos
problémái (spanyolnátha-járvány, a hazatérõ
frontkatonák helyzete, politikai küzdel-mek), lelkesültség
és kétkedés járja át a sorokat. Külön
érdemes felhívni a figyelmet A szomorú Ady címû
emlékezetes írásra, és a Kunfi, a népminiszter
címû remek kis portré-ra. Mohai V. Lajos, a kötet
szerkesztõje és sajtó alá rendezõje
tömör, pontos jegyzetek-kel, az írásokban említett
ismertebb személyiségekrõl készült életrajzi
adatokkal látta el a becses kis kiadványt.
Lakatos István: Németh László betegsége és halála. Új Forrás Szerkesztõsége és a TIT Komárom Megyei Szervezete kiadása, Tatabánya, 1989. 88 l. (Új Forrás Füzetek 5.)
A szerzõ orvosként és az
író vejeként 1963-tól 1975-ig, Németh
László haláláig kí-sérte végig
naplófeljegyzéseivel az érelmeszesedés tüneteit
és az ellene folytatott heroi-kus küzdelmet. Az irodalomtörténeti,
életrajzi érdekességek mellett orvosilag is izgalmas
és tanulságos ez a dokumentumesszé, amelyben az író
ismert feljegyzésein, naplóin kí-vül eddig ismeretlen
dokumentumokat is közread a szerzõ. Bõ és tárgyszerû
magyará-zatokat olvashatunk itt a betegség kezdetérõl,
lefolyásáról, az öntudat, az emberi méltó-ság
megõrzésére tett erõfeszítések
eredményeirõl, az utolsó hetek eseményeirõl,
a halál-ról, majd a temetésrõl. Megrendítõ
olvasmány ez a kötet: az elmúlt korszak egyik legna-gyobb
szellemének, mûvészének, gondolkodójának
katasztrofális agyi leépülését mutatja
be szakszerûen, tárgyilagosan, különleges orvosi
esetként. A betegség súlyosbodását,
a váltakozó kedélyállapotot, az írótól
független történéseket azért érdemes
az olvasókban tudatosítani, hogy az élete végén
közreadott írásokat ne mérjék ugyanazzal
a mércével, mint az egészséges állapotban
készülteket. A kis kötet nem a nagyközönség
igényeit hi-vatott kielégíteni, csak a szakmai kör
tájékoztatását szolgálja.
Látkép a hegyrõl. A Nagy Lajos Irodalmi Társaság antológiája. Szerkesztette: Molnár Géza. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 494 l.
1987 szeptemberében, az akkor még
Gorkij Könyvtárnak nevezett könyvtár díszter-mében
tartotta alakuló közgyûlését a Nagy Lajos
Irodalmi Társaság. A Nagy Lajos nyomdokain címû
elõszóban Molnár Géza felidézi a Társaság
1956-ban kezdõdött elõ-történetét,
az egymáshoz közel álló, baloldali érzelmû
írók, közéleti személyiségek ba-rátságából,
összetartozásából kinövõ Nagy Lajos
Irodalmi Kör, majd Nagy Lajos Iro-dalmi és Mûvészeti
Társaság tagjainak törekvéseit. Leszögezi,
hogy "a Nagy Lajos élet-mûve által fémjelzett
társadalmi progresszió útján" kívánnak
haladni, s az irodalmi, mû-vészi közélet tisztaságát,
a barátságot és a kölcsönös tiszteletet
óhajtják a vitában állók között
is. Ezekkel az elvekkel állították össze a nem
csupán társasági tagok mûveibõl álló
antológiát is, amelynek válogatásakor az írások
minõsége és a Nagy Lajos-i hagyo-mány követése
volt a fõ szempont. A kötet Nagy Lajosról szóló
elsõ tanulmányát Tóth Gyula írta, a
szovjet Írószövetség 1934-es kongresszusára
utazás körülményeit tárja fel. Ezután
Nagy Lajos egy napló-részletét olvashatjuk, a Tízezer
kilométer Szovjet-Oroszország földjén címû
napló Le-ningrádra vonatkozó részét,
amely itt jelenik meg elõször könyvalakban. Kónya
Judit kísérõ tanulmánya vezeti be a Nagy Lajos
1944-es naplójából nyomtatásban szintén
elõ-ször közölt részeket, címe: - Író
a pokolban - pontosan kifejezi a naplóban olvasható lelkiállapotot.
Az antológia következõ részében Nagy Lajosról
szóló írások sorakoznak: Gergely Mihály
1985-ben írt naplója, Goda Gábor történetei
Nagy Lajosról. Harsányi Zoltán Nagy Lajos stílusáról
ír, Kiss Tamás verset szentel Nagy Lajos emlékének,
Tamás Ala-dár személyes találkozásaik
emlékét idézi fel Az örök Nagy Lajos címmel,
Tarján Tamás Varga Imre Nagy Lajosról készített
szobrát elemzi, Varga Csaba az író A falu álarca
cí-mû szociográfiáját remekmûként
ajánlja figyelmünkbe, Véber Károly A falu szerepe
Nagy Lajos életmûvében címmel készít
összefoglalást, végül Vészi Endre 1949-ben
A lázadó emberrõl írott kritikája zárja
az író személye, életmûve elõtt
tisztelgõ fejezetet. A továbbiakban Lélekvándorlás
címmel harmincnégy kortárs író, költõ,
esszéista sokszínû, olvasmányos, jó színvonalú,
sok mûfajú írásait olvashatjuk. A szépirodalmi
alkotások mellett van egy figyelemreméltó esszé
is: Nemeskürty Ist-ván írta Krúdy Gyula A vörös
postakocsi címû regényérõl, címe:
A vörös postakocsi el-feledett utasai. Egy radikális-baloldali
költõi kör Krúdy regényében.
Lengyel András: Szerb Antal magántanári habilitációja (1934-1937). Szeged, 1988. 48 l. (Szeged mûvelõdéstörténetébõl 5.)
A szerzõ az "olvasható irodalomtörténet"
föltalálójának (Kolozsvári Grandpierre
Emil kifejezése) évekig elnyúló tudományos
minõsítési eljárását dolgozza
fel. 1949-ig a habilitáció, a magántanári képesítés
szolgált a tudományos utánpótlás biz-tosítására,
az egyetemi tanári kinevezéshez volt szükség
az önmagában is rangos cím el-nyerésére.
Három évenként legalább fél évig
kellett oktatni az egyetemen a cím birtoká-ban. Szerb Antal
34 éves korában, már jelentõs irodalmi sikerekkel,
a Magyar irodalom-történet megjelenése után adta
be pályázatát a szegedi egyetemre, a szükséges
életrajz-zal, bibliográfiával, erkölcsi bizonyítvánnyal,
a tervezett elõadások vázlatával együtt.
Zolnai Béla kezdeményezte az eljárást, és
hosszú küzdelem után õ vitte sikerre. Lengyel
András részletesen bemutatja a korabeli szegedi egyetem felépítését,
oktatói karát, jellemzi tudományos színvonalát,
majd elõadja az eljárás lefolyását.
Zolnai Béla és Sík Sándor Szerb Antalhoz fûzõdõ
kapcsolatának bizonyításán kívül
közli a Szerbrõl készült írásos véleményeket
is, majd leírja, hogy az író megkapta az összehasonlító
iro-dalomtörténeti próbaelõadás után
a magántanári képesítést. Azonban a
hivatali mecha-nizmus olyan lassú, s ideológiailag olyan
terhelt volt, hogy csak többéves huzavona után, 1937
februárjában írta alá Szily Kálmán
a szükséges kinevezõ okiratot. Az eddig kevéssé
ismert eset feltárása, dokumentálása a korabeli
tudományos életre, az egyetemi oktatásra és
Szerb Antal pályájára nézve egyaránt
tanulságos. Sajnálatos, hogy Szerb Antal végül
is nem fejthetett ki hatásos tevékenységet egyetemi
tanárként.
Lengyel József noteszeibõl 1955-1975. Válogatta és sajtó alá rendezte Major Ottó. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 682 l.
Az író halála után
tizennégy évvel került nyilvánosságra
az író harmincnégy noteszé-nek anyagából
válogatott gyûjtemény. Major Ottó végezte
el a válogatás nehéz munká-ját, õ
rendezte sajtó alá a húsz éven keresztül
készített, hátrahagyott feljegyzéseket. Elõ-szavában
a gazdag anyagról meggyõzõen mutatja ki, hogy a "napi
jegyzeteknek" ké-szült, meghatározhatatlan mûfajú
írások az írói életmû integráns
részei. A memoárok, naplók és levelezések
iránt érdeklõdõknek e több mint 2000 gépelt
oldalnyi anyagból adott válogatás hallatlanul izgalmas
olvasmány. Azok számára pedig, akik Lengyel József
kivételes életmûvét kívánják
megérteni, különösen sok tanulságot kínáló,
nélkülözhetetlen munka. Az utóbbi évtizedben
megnövekedett az önéletrajzi mûvek, naplók
száma, ezek közül is kiemelkedik ez az irodalomtörténeti,
alkotáslélektani, politikai, kortörténeti szempontból
egyaránt páratlan értékû és érdekességû
dokumentum. Õszintesége és kíméletlensége,
szenvedélye és megszenvedett tapasztalatai, bölcsessége
és életismerete, tág horizontja és igazságkere-sése,
de még elfogultságai is a legnevezetesebb naplóírókkal
emelik egy szintre. Drámai életsors volt az övé,
a meggyõzõdéses forradalmárként átélt
korfordulókat kommentáló feljegyzései túlmutatnak
egy-egy mû megszületésén, a mûvek kiadása
kö-rüli huzavonákon. A jelenkor történelmének
hiteles ismeretéhez is hozzátartoznak, segí-tenek
megérteni a magyar társadalom életének az egykori
Szovjetuniótól függõ változá-sait,
a nyugat-európai mozgalmakat, Szolzsenyicin jelentõségét,
az 1968-as csehszlová-kiai események következményeit,
a hozzá közelálló Kassák Lajos és
Károlyi Mihály egyéniségét, szerepét.
Politikai nézeteirõl, mûhelygondjairól, színházakkal
való kapcsolatáról, mûvészi hit-vallásáról
szóló feljegyzésein kívül igen sokat ír
olvasmányairól, így a kötet olvasónap-lóként
is rendkívül színes, változatos beszámoló.
Lukács László: A független magyar jezsuita rendtartomány kérdése és az osztrák abszo-lutizmus (1649-1773). Szeged, 1989. 140 l. (Adattár XVI-XVIII. századi szellemi mozgalmaink történetéhez 25.)
A római Istituto Storico della Compagnia
dì Gesù és a szegedi JATE I. sz. Magyar Irodalomtörténeti
Tanszéke együttmûködésének eredményeként
látott napvilágot a rendi történész Lukács
László munkája, amely egy tanulmányt és
mintegy száz lapnyi doku-mentumot tartalmaz. A kötet nemcsak
az egyháztörténet, de egész mûvelõdésünk
múltja számára is fontos témát dolgoz
fel: a római jezsuita levéltár anyaga alapján
azt vizsgálja, hogy milyen kísérletek történtek
a 17-18. században az önálló rendtartomány
létrehozá-sára, s azok miért nem jártak
sikerrel. A magyarországi barokk szellem és mûveltség
kiformálódásában nagy szerepet ját-szott
jezsuitizmusról azt tartja a közvélemény, s többnyire
a szakirodalom is, hogy Habsburg-párti álláspontot
foglalt el, vagy legalábbis a magyar rendiség bécsi
orientáci-ójú változatát követte.
Ennek azonban éppen az ellenkezõje derül ki a Lukács
László ál-tal feldolgozott dokumentumokból.
Világosan kirajzolódik belõlük az a küzdelem,
ame-lyet a magyar jezsuiták a 17. század közepétõl
folytattak önálló rendtartományuk létre-hozásáért,
azért tehát, hogy a rend bécsi központjától
függetlenedhessenek. Az osztrák provincia kettéosztását
azonban mindig megakadályozták az osztrák rendtagok,
akik mind az uralkodó, mind a rendi generális elõtt
elterjesztették azt a nézetet, amely szerint a magyarok "rebellisek",
nem eléggé képzettek, többször fegyelmezetlenek,
így nem lenne célszerû számukra önálló
provinciát biztosítani. A túlzottan megnövekedett
auszt-riai rendtartomány kettéosztására több
elgondolás is született, de sem az osztrák és
ma-gyar különválás (divisio simplex), sem a Duna
vonalánál történõ kettéválasztás
(divisio mixta) nem valósulhatott meg. Az elõbbit az osztrákok
nem engedték, az utóbbit a ma-gyarok sem tartották
elfogadható megoldásnak. Lukács Lászlónak
adatokkal bõségesen alátámasztott fejtegetései
egyértelmûen jel-zik, hogy árnyaltabbá és
tárgyilagosabbá kell tennünk a Jézus Társaság
magyarországi történetérõl elterjedt egyoldalú
és sematikus vélekedést. Enélkül ugyanis
a barokk kor-szakról nem alakítható ki megbízható
és autentikus összkép.
Madár Lajos: Magyar irodalmi antológiák és gyûjtemények. Nagy a világ - Oláh Gábor ébresztése. Petõfi Irodalmi Múzeum, Budapest, 1989. 2195-2437. l. A Petõfi Irodalmi Múzeum Bibliográfiai Füzetei, F. sorozat 31-34.)
E rendkívül hasznos bibliográfia-folyam
újabb kötete került a kutató kedvû olvasók
asztalára: a magyar szépliteratúrai termést
(vallomásokat, leveleket is!) a szokványosnál rejtõzködõbb
kiadványtípusokból - albumokból, antológiákból,
évkönyvekbõl, emlék-könyvekbõl -
teríti elénk. Az ábécé-rendben összeállított
kötet több mint kétszáz év - 1785-1988 -
termését dolgozza föl a teljesség igényével.
A nyolcszáznál több tétel min-degyike részletekben
gazdag, informatív leírás. A kötetet ideiglenes
idõrendi mutató zárja.
Magángyûjtemények Magyarországon 1564-1716. Könyvjegyzékek bibliográfiája. Szerkesztette: Monok István. József Attila Tudomány-egyetem, Szeged, 1989. XI, 155. (Könyvtártörténeti Füzetek V.)
A korábban már ismertetett sorozat
(Hungarológiai Értesítõ, IX. 1987. 3-4. 96-97.)
újabb adatfeltáró füzetét a szegedi József
Attila Tudományegyetem Központi Könyvtá-rában
és a régi magyar irodalommal foglalkozó tanszékén
készítették. A most közzétett 134 jegyzék
zömmel Lõcse és Kassa közgyûjteményeiben
található. A leírás gondos, ám nem sorolja
fel egyenként a jegyzékek könyvcímeit, csupán
a témákra utal. Az ugyan fokozza a mû újszerûségét,
hogy e jegyzékek kilenctizedét eddig nem publikálták,
ezért mégis jobb lett volna kissé bõvebb annotáció.
Így is egyedülállóan fontos, további vizs-gálatot
érdemlõ témakör és mû.
A magyar irodalom és irodalomtudomány bibliográfiája 1971-1975. I-II. Szerkesztette: Pajkossy György. Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, 1989. 1126 l.
Teljessé lett a magyar irodalom és
irodalomtudomány bibliográfiája az 1989-ben ki-adott
kétkötetes munkával, az 1971 és 1975 között
megjelent irodalomtudományi és iro-dalmi mûvek regisztrálásával.
A kilenc kötetre tervezett akadémiai szakbibliográfia
1970-ben zárta le anyaggyûjtését, az Országos
Széchényi Könyvtár pedig 1976-tól je-lentette
meg évi bontásban a vonatkozó irodalom jegyzékét.
A bibliográfia célja, rendszere, adatfeldolgozása
megegyezik a korábban megjelent kötetekével, gyûjtõköre
annyiban módosult, hogy a regisztrált idõszaki lapok
számát csökkentették, nem vették figyelembe
a vidéki napilapokat, s néhány hetilap is erre a sorsra
jutott. Elmaradt a korábbi kötetek függelékeként
szereplõ egyetemes irodalomtu-dományi fejezet is. Nem került
be a bibliográfiába az idegen nyelven megjelent magyar szépirodalom
sem, hiszen ez az OSZK Magyar szépirodalom idegen nyelven címû
idõ-szakos kiadványának a feladata. Ugyancsak figyelmen
kívül hagyták az anonim, illetve a napisajtóban
megjelent tíz sornál rövidebb recenziókat vagy
a kereskedelmi jellegû is-mertetéseket. A gyûjtés
alapelve azonban változatlanul az érdemi teljesség
volt. A bibliográfia hat nagyobb egységre tagolódik:
I. az irodalomtudomány általában, II. az irodalom
története, III. az irodalmi élet és keretei,
IV. a magyar irodalom és világiro-dalom kapcsolatai, V. magyar
irodalom külföldön, VI. szerzõk. Ez utóbbi
érthetõ módon a legterjedelmesebb rész, mely
betûrendben tartalmazza a bel- és külföldi szerzõk
mû-veinek adatait és a tárgyidõszak alatt a
szerzõkre vagy a mûvekre vonatkozó szakirodal-mat.
Egyes szerzõk esetében (Ady, Arany János, Babits stb.)
a vonatkozó irodalom anyagát terjedelmi okok miatt speciális
szempontok alapján tovább bontották. A kötetet
záró névmutató közli az ismert névváltozatokat,
írói neveket, a fel nem ol-dott álneveket.
A magyar irodalom és irodalomtudomány bibliográfiája 1982. Szerkesztette: Velich Sándorné. Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, 1989. 629 l.
Az 1989-es impresszumú kötet valami
okból késésben van, hiszen az egy évvel ko-rábban,
1988-ban megjelent kötet az 1983. évet dolgozta föl. Ha
a szerkesztés elveire vetünk egy pillantást (gyûjtõkör,
feldolgozásmód, szerke-zet), ez az eddigi hagyomány
elvére épül: a magyar szépliteratúra határon
belüli és túli magyar nyelvû, könyvalakú
kiadványai, kritika vagy recenzió által megtisztelt
magyar nyelvû színházi bemutatók, könyvek,
tanulmányok, cikkek a magyar irodalomtudomány és -történet
generális segítségei lexikális és könyvészeti
alakban, de a határtudományok és mûvészetek
anyaga is. A függelékben pedig magyar tudósok belföldön
és külföldön közzétett egyetemes irodalomtudományi
mûvei gazdagítják a kötetet. Újdonsága,
hogy az 1976-1981 között megjelent, de valami okból a
korábbiakban közzé nem tett mûvek is helyet kaptak
a megfelelõ fejezetekben. A kiválóan használható
részletes szerkesztõségi tájékoztató
és a mutatók nagyon megkönnyítik az olvasó
helyzetét.
A magyar irodalomtörténet bibliográfiája 1905-1945. Személyi rész II. L-Z. Szerkesztette: Botka Ferenc és Vargha Kálmán. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1989. 789 l.
Az MTA Irodalomtudományi Intézet
Bibliográfiai Osztályán készülõ
hatalmas vál-lalkozás, amely a magyar irodalomtörténet-írás
retrospektív bibliográfiájának összeállí-tását
vállalta magára, jelentõs lépéshez érkezett.
Ismételten lezárult egy korszak, két kö-tetben
elõttünk van az 1905-1945 között mûködött
magyar írók személyi bibliográfiája.
(A korszak általános szempontok szerinti, úgynevezett
elméleti kötetét a következõ években
veheti csak kézbe a kutató.) Az 1945 elõtti korszak
ábácérend szerinti elsõ kö-tetérõl
Kulcsár Szabó Ernõ készített alapos
beszámolót (Hungarológiai Értesítõ,
1985. 113-114.), ezért a szerkesztési és gyûjtési
elvek újabb ismertetésétõl eltekinthetünk.
A bibliográfia legfõbb erénye ugyanis - pontossága
mellett - a következetesség. Éppen ezért, aki
a sorozat köteteinek szakmai elveivel egyszer megismerkedett, annak
nem szükséges ismételten az elõszavakat bújni
és az újabb - gyakran csak a bibliográfus számára
információt adó - változtatásokra figyelemmel
lenni. A pontos és alapos munka értékelését
minden használója elvégezheti. Ha valamit ki-fogásolhatnánk,
az csupán - az elõzõ kötetnél is szóvátett
- rendkívül apró betûs szedés, amelyen
csak az áttekinthetõ és logikusan kialakított
szedéstükör enyhít valamennyit. Mindez azonban
nem a tudós bibliográfusok - Botka Ferenc és Vargha
Kálmán - hibája, hiszen a tartalom alig hagy kívánnivalót
maga után. (Egyetlen észrevétel: a szépirodalmi
alkotásoknál nem tûnik zavarónak, ha a késõbbi
kiadások recenziói is az elsõ kiadás címleírása
után következnek. Nem áll ez a színházi
bemutatókra, hiszen ezek esetében nem csupán a mûrõl,
hanem magáról az elõadásról is szól
a kritika, ld. Molnár Ferenc. A drámai bemutatóknál
hasznos lett volna, ha a színpadi megjelenítés idejére
is utal a cím, ez az adat a Színháztörténeti
tár segítségével könnyen megszerezhetõ.)
A sorozat megjelenésének elhúzódása
és az 1970-es anyaggyûjtési záróhatár
követ-kezetes megtartása ugyanakkor arra is felhívja
a figyelmet, hogy az 1970 óta eltelt idõ-szak beépítése,
vagy az Országos Széchényi Könyvtár ugyancsak
nagy lemaradással küzdõ éves szakbibliográfiájának
és az intézeti munkának az összehangolása
nem sokáig halasztható feladat. Jó lenne, ha legalább
a XX. századi általános kötet megjelenésekor
már az elmúlt huszonöt év termése is regisztrálva
lenne és nem kellene ismételten kiegé-szítõ
köteteket, pótlásokat kézbe venni.
Magyar könyvtárosok II. tudományos találkozója. Budapest, 1985. augusztus 26-27. A konferencia elõadásai. Szerkesztette Gerõ Zsoltné, Kovács Ilona. Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, 1989. 92, 213 l.
A magyarországiakon kívül 39
külföldi könyvtáros tisztelte meg jelenlétével
a Ma-gyar Könyvtárosok Világtalálkozóját.
A világ jelentõs könyvgyûjteményeinek munka-társai
õk, olyanoké, mint a Kongresszusi Könyvtár, a
British Museum Könyvtára, a Bibliothèque Nationale,
a Bayerische Staatsbibliothek vagy éppen a zürichi Egyetemi
Könyvtár. A megkésett könyvismertetésnek
is vannak elõnyei. Alkalom olyan értékelések
érvé-nyesítésére, amelyek a kijelölt
tervek, elképzelt közös munkák megvalósulása
vagy el-maradása révén adódnak. A nemzeti könyvtár
aktív hungarológiai koordináló tevékenységet
vállalva adott he-lyet a konferenciának, s a fõigazgató,
Havasi Zoltán a megnyitó, plenáris elõadáson
kü-lön ismertette a könyvtár hungarológiai
programját is. A konferencia munkája három szekcióban
zajlott. A külföldi hungarika-gyûjtemények számbavétele,
a hungarikumok gyûjtése és feltárása
szekció filológus szemmel talán a legérdekesebb,
hiszen több elõadás ténylegesen a levél-
és kézirattári források feltárása
oldaláról adott ismertetést egy-egy nagyobb külföldi
gyûjtemény anyagáról (Rajnai Margit, Kozák
Réka, Gosztonyi Péter, Szmuk Szilvia, Miska János),
vagy valamely magyarországi bibliotéka speciális,
nemzetközi érdeklõdésre számot tartó
gyûjteményérõl (Ujszászy Kálmán,
Péter László). Nagyon fontos módszertani problé-mákat
is felvetettek az elõadók, hiszen valóban kérdés
az, hogy a hungarológiai kutatás-nak mennyit ad az olyan
informciós anyag, amely egy könyvtárban számba
veszi a ma-gyarországi nyomtatott modern könyvek számát,
jellemzést ad e gyûjtemény tematikus összetételérõl.
Van-e haszna az ilyen jelentésnek a könyvtáros számára
nyújtott deskrip-tív értéken túl is?
A kétfajta megközelítés - a könyvtárosé
és filológus kutatóé - össze-hasonlítására
maga a kötet is jó alkalmat kínál, ha elolvassuk
Luif Miklós és Steinmann Judith közleményeit
a zürichi Zentralbibliothek magyar vonatkozású könyveirõl,
illetve kéziratairól. Az elsõt átlapozva bólintunk:
a könyvtár nagyságához viszonyítottan
ennyi és ennyi a magyar könyv, ezek ilyen és ilyen témakörbõl,
illetve kiadói körbõl kerültek ki. Steinmann Judith
ehhez képest valódi újdonságokkal szolgál,
maga az elõadás is tu-dományos kutatás eredményeként
készülhetett el, valóban. a magyarországi mûvelõdés-történet,
irodalomtörténet-írás, illetve a magyar történelem
kutatói számára hasznos se-gédeszközt
teremtett meg. Amikor a magyar nemzeti könyvtár a maga hungarológiai
koncepcióját kialakította, egy összetett, sokirányú
kutatómunkát vállalt. A találkozó és
az ismertetés írása között eltelt tíz
év történéseit átgondolva, az akkori program
megvalósulására is visszakérdez-hetünk,
s bizony az Országos Széchényi Könyvtár
vezetése komolyan elgondolkodhat az összehasonlítás
- program és megvalósulás - eredményén.
A könyvtárak fejlesztésének hazai és külföldi
irányai szekció elõadásainak mondan-dója
tíz év után nem mindig aktuális. Örvendetes
dolog ez, hiszen azt jelenti, hogy az 1985-ben a jövõre koncentrált
mondandó a könyvtári állományok feldolgozásáról,
az információtömeg kezelésérõl
ma már nagyobb részt megvalósult, illetve sok tekintetben
túlszárnyalta az akkor még bátor elképzeléseket
is (Oroszlán Judit, Szõnyi Katalin, Kesztyûs Tibor,
Kovács Gábor, Kozák Réka). A magyarországi
könyvtárak relatív elma-radása a könyvtári
informatika területén csökkent, s vannak olyan gyûjtemények
az or-szágban, amelyek a nyugat-európai gépesítési
fokon állnak, vagy éppen meghaladják azt. Nem jelenti
ez azt, hogy az állományvédelmi gondok ne lennének
ma súlyosabbak, mint akkor (Holschler Gábor), vagy az audiovizuális
dokumentumokra vonatkozó magyaror-szági program (Skaliczki
Judit) megvalósult volna. Az anyanyelvi kultúra ápolása,
a külföldi magyarság olvasási igényei és
könyvtári ellátottsága elnevezésû
szekció elõadásainak elméleti háttere
bizonyosan nem magyar-ság-tipikus kérdés. A Magyarországon
és a világban élõ, magyarul tudó, olvasó
emberek olvasási szoká-saira, illetve a könyvekhez való
hozzáférési esélyeire olyan általános,
a nemzeten, orszá-gon túlmutató erõk hatnak,
amelyek nem számolnak nemzeti szempontokkal. A magyar könyvgyûjtemények
kialakítása egyrészt a magyarországi könyvkínálatnak,
a kínálás módjának, illetve a befogadó
közeg ilyen irányú felkészültségének
és felkészítésének függvénye
(Buttler Erwin, Kovács Ilona, Galambos Ferenc, Bíró
Ruth, Czakó Piroska, Gereben Ferenc, Vajda Kornél tanulmányai,
illetve ide sorolható az elsõ szekcióban el-hangzott
Kabdebó Tamás-elõadás is). Ez utóbbi
gondolat jegyében választották ki a szervezõk
a plenáris elõadásokat is, így Ferenczy Endréné
az Országos Széchényi Könyvtár hungarikum-gyûjtési
programjáról, Szabó Zoltán a külföldi
magyarság könyvigényeirõl és ilyen irányú
ellátottságáról be-szélt. Kovács
László az USA-ban található magyar gyûjtemények
felmérésérõl, Basa-Molnár Enikõ
pedig az USA központi katalógusáról tartott elõadást.
Magyarországi iskolai értesítõk bibliográfiája. XVIII. századi érdemsorozatok. Összeállította Dörnyei Sándor, V. Ecsedy Judit, Paver-csik Ilona. Országos Pedagógiai Könyvtár és Múzeum. Bp., 1989. (A magyar nevelés-történet forrásai. III.)
A retrospektív nemzeti bibliográfia
teljessé tétele a XVIII. századra vonatkozóan
ör-vendetesen nem olyan egyszerû feladat, mint a megelõzõ
évszázadok esetében. Örven-detesen, hiszen számos
olyan kiadványtípust kell számba venni, amely a XVI-XVII.
században Magyarországon még nem létezett.
A többféle egyleveles-, vagy aprónyom-tatvány
felderítése, a kiadás tényének megállapítása,
a fennmaradt példányok utáni nyo-mozás bonyolult,
a korszak teljes mûvelõdéstörténetének
ismeretét feltételezõ feladat. Az egyes középfokú
iskolák érdemsorozatainak kezdeti darabjai is e kiadványkörbe
tar-toznak. Természetesnek mondható tehát, hogy amikor
két, kifejezetten iskolatörténeti vállalkozás
is regisztrálni akarta a XVIII. században megjelent iskolai
értesítõ-elõd do-kumentumait, az Országos
Széchényi Könyvtár gyakorlott, megfelelõ
ismeretekkel ren-delkezõ szakembereihez fordult segítségért.
Nekik köszönhetõ a pontos bibliográfiai számbavétel,
a példányok elõfordulásának jelzése,
továbbá a füzetkék tartalmának tömör
ismertetése. A Magyarországon megjelent XVIII. századi
nyomtatványok bibliográfiájának egyre teljesebbé
válása mellett a kötet azért is jelentõs,
mert a neveléstörténet kutatóinak egy csoportja
- komolyan véve a forrásfeltárás jelentõségét
- e dokumentumok nyilvántar-tására könyvsorozatot
szervezett. Az iskolai értesítõk a nevelés-
és iskolatörténet elsõdleges forrásai.
Országos nyil-vántartásuk készül. A Léces
Károly irányította munkálatok a korban a Kárpát-meden-cében
mûködõ alsó- és középfokú
iskolákat célozták meg azzal a szándékkal,
hogy elsõ lépésben regisztrálják az
értesítõk meglétét, hollétüket,
majd elkészülne egy kumulált repertórium is a
füzetek tartalmáról. Valamennyi tudomány történetének
forrásáról van tehát szó, hiszen a középiskolák-ban
egykoron minõsített tanárok oktattak, akik tanított
tárgyuknak többnyire tudomá-nyos szintû mûvelõi
is voltak. A XVIII. században persze még leginkább
az érdemsorozatokat publikálták. E nyomtatványok
így a történeti statisztikának is nagyszerû
forrásai lehetnek.
Major Ottó: A megtalált út. Esszék, portrék, párbeszédek. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989. 495 l.
Csaknem egy évtized alatt, a nyolcvanas
években keletkezett írásokat gyûjti egybe az
elõzõ - Arcok és maszkok, Értelem és
szenvedély. Egy nemzet férfikora címû - esszékö-tetek
záró darabja. A hangsúlyosan baloldali, szocialista
elkötelezettségû író a maga és nemzedéktársai
nevében vall "az útvesztés és az út
megtalálásának katartikus élményé-rõl".
Célja a századvég és a 20. század elejének
kiemelkedõ, példamutató személyiségei
(köztük Szekfû Gyula, Károlyi Mihály, Kassák
Lajos) által képviselt értékek rögzítése,
a kortársakhoz történõ közvetítése.
Négy beszédes címû fejezetben (Emberpróbáló
idõk, Kortársaim, barátaim, Isteni és emberi
komédiák, Gyóntatószék), hosszabb-rövidebb,
változatos mûfajú írásokban pró-bálja
olvasóit meggyõzni Major Ottó az általa választott
eszmények idõtállóságáról,
fontosságáról. Irodalomtörténészek
számára a Kassák Lajos és Lengyel József
életmûve, emberi magatartása, utóélete
kapcsán keletkezett írások a legtanulságosabbak
és legér-dekesebbek. A kortárs magyar drámákról
és vígjátékokról, valamint nevezetes
filmekrõl (pl. Bacsó Péter munkáiról)
készült bírálatai mellett izgalmas a Szekfû
Gyuláról Keresztury Dezsõvel folytatott beszélgetés
és a saját pályáját, fõbb mûveit
áttekintõ, ér-tékelõ interjú
is.
Thomas Mann-Kerényi Károly: Beszélgetések levélben. Laczkó Miklós elõszavával. Gondolat Könyvkiadó, Budapest, 1989.
A mû eredeti címe (Gespräch
in Briefen) találóbb a magyar fordításnál,
mert folya-matos, egységes párbeszédre utal. Lackó
Miklós elõszava a közelmúlt európai szellemi
életének fontos hagyományai közé sorolja
e levelezést. "Thomas Mann talán senkivel sem közölt
készülõ mûveirõl - az 1941-1944-es kényszerû
megszakítást leszámítva - folyamatosan olyan
bensõséges információkat, mint Kerényivel."
A levelezés elsõ része 1946-ban jelent meg németül,
majd egy évvel késõbb magyarul is, az 1945-1955 között
keltezett leveleket Kerényi késõbb, 1960-ban publikálta.
Mann a József-tetralógiában, a Hajóúton
Don Quijote-val címû esszében, sõt a Félix
Krullról szóló regényben is föl-használta,
amit Kerényi tanulmányaiból merített. Sokat
jelentett számára a mítosznak és a lélektannak
az a vegyülete, amelyet akkor Kerényi az európai tudományosság
legma-gasabb színvonalán képviselt. Mindkettõjükre
nagy hatást tett a német életfilozófia és
szellemtörténet, mûveltségük a német
romantikában gyökerezett, fõként Nietzsche és
Wilamovitz felfogásában. Hermés alakjára Kerényi
hívta föl hatékonyan Thomas Mann figyelmét, akit
az író harmadikként állított Apollón
és Dionysos archetípusai mellé, ki-egészítve
a Nietzsche-féle tipológiát. A levelezés elsõ
része (1934-1945) a Regény és mitológia címet
viseli, Petrolay Margit és olykor Szondi Béla fordításában.
Rajtuk kívül számos levelet fordított Doromby
Károly és Soltész Gáspár is, fõleg
a második részben, Humanizmus - gyöt-relmes boldogság
címmel (1945-1955). Szinte minden fontos Thomas Mann-kötet
szóba kerül, a József és testvérein kívül
A törvény, a Lotte Weimarban és megannyi más
is. Mann egyfajta "megújult humanizmusért" becsülte
oly nagyra Kerényit, mintegy Geothe analógiáját
emlegetve, "aki az embereket ismerte, és mégis kijelentette,
hogy az, ami õt a melankóliától feloldja, mégiscsak
mindegyre az emberi arc". És még a Doktor Faustusról
is azt írja 1948. szept. 12-én, hogy "borzalmaira a mûvészetnek
egy sugára és ezzel némi derû mégis ráhull,
azt remélem".
Markó Béla: Olvassuk együtt. Versmagyarázatok. Albatrosz Könyvkiadó, Bukarest, 1989. 152 l.
Markó Béla kötete egy bevezetõ
esszébõl (Megmérni a mérhetetlent?) és
huszonhá-rom vers elemzésébõl áll, köztük
olvashatni egy népballadáról (Kõmíves
Kelemenné) és két román költõ (Eminescu
és Blaga) egy-egy versérõl írott tanulmányát.
A többi Balas-si, Csokonai, Berzsenyi, Vörösmarty, Petõfi,
Arany, Vajda, Ady, Tóth Árpád, Juhász Gyula,
Kosztolányi, Bartalis, Babits, Kassák, József Attila,
Dsida, Áprily, Szabó Lõrinc, Radnóti egy vagy
két versének az elemzése. A bevezetõbõl
és a versértelmezésekbõl kiderül, hogy
mi a véleménye az elemzésrõl. Ez nála
függvénye annak a nagy kérdésnek, hogy tulajdonképpen
mi is a vers, a költé-szet. A verselemzésnek lényegében
éppúgy nincs receptje, mint a versírásnak.
És az elemzési minták mégis hasznosak lehetnek,
sõt nélkülözhetetlenek. A módszernek iga-zodnia
kell a vers egyedi jellegéhez, tehát változó
valami, "mint ahogy korról korra, ol-vasóról olvasóra
változik ugyanazon vers olvasata". Hasonlata szerint nevetségessé
vál-na a természettudós, "ha ugyanazzal a csipesszel
emelgetné az elefánt ormányát, mint a tücsök
bajuszát". De ebbõl nem következik, hogy nincs szüksége
csipeszre. És azt is hangsúlyozza, hogy "egzakt módszerrel
leírható modellek mégis vannak, másképpen
tényleg fölösleges volna a stilisztika". Ami tulajdonképpen
leírható, az a forma. A tarta-lom alig-alig tapintható
ki. Épp azért a forma modellezhetõ. Az irodalomtudomány
szakemberét is érdekelheti a jól ismert kritikus és
költõ véle-ménye a költészet lényegérõl
és az irodalmi alkotások megközelítésérõl,
értelmezésérõl. A maga módján
megfogalmazott véleménye és versértelmezései
kétségkívül érdekesek és tanulságosak.
Elfogadható már csak azért is, mert semmilyen lehetõ
irányban sem csap át egyoldalú túlzásba.
Márkus Béla: Magányos portyázók. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989. 297 l. (Zsebbe való kis könyvek)
A Debrecenben élõ irodalomtörténész
és szerkesztõ tanulmánykötetének minden
da-rabja a közelmúlt és a jelen erdélyi (romániai)
magyar irodalmából veszi témáját. Jólle-het
a szerzõ irodalmári elvrendszere markánsan kirajzolódik
a könyvbõl, maga a téma-választás feltûnõen
nyitott, az anyagkezelés megbízhatóan gondos és
sem ideológiáktól, sem esetleges generációs
elfogultságoktól nem szûkített. Markovits Rodion,
Asztalos István és Gáll Ernõ éppúgy
tárgya a szolíd vizsgálódásnak meg a
minõsítõ szigornak, mint Sütõ András
vagy Király László. A tanulmányok zöme
könyvismertetésbõl ki-bomló pályaképvázlat
vagy egy-egy aktuális irodalmi probléma feltárása.
Az irodalom-történet-írás számára
a legjelentõsebb értekezés a Markovits Rodion különös
írói sorsát és mûvének rejtélyes,
számos ellentmondástól terhes recepcióját
feltáró munka. Annak a titkát kutatja, hogy a XX.
század egyik legérdekesebb, írójának
a maga korában pár éves világsikert hozó
hadifogoly-regénye miként tûnt ki a történeti
kritikából, azt derítvén ki, hogy számos
súlyosbító véletlen mellett a mû igazából
annak az irodalompolitikai küz-delemnek esett áldozatul, amit
az Erdélyi Helikon és a Korunk közötti engesztelhetetlen
viszályként jelöl az újabb irodalomtörténet.
Az a filológiai munka, amivel a szerzõ eljut ehhez a végtanulsághoz,
s az a részletgazdag tárgyalási mód, ahogy
hitelesíti az életraj-zot, kortörténeti esetlegességek
mögött a nemzetiségi lét tragikus antinómiáit,
feltétlenül elismerésre méltó és
kamatoztatandó minden további irodalomtörténeti
szintézis megírá-sakor.
Medgyes Lajos: A bátrakhoz leszáll az Isten. Válogatta és szerkesztette Danyi Gábor, Kovács Andrásné, Simor András. Készült a bu-dapesti Táncsics Mihály Gimnázium és az 54. sz. Ságvári Endre Nyomdaipari Szakkö-zépiskola és Szakmunkásképzõ Intézet együttmûködésével. Hely és év nélkül. [Buda-pest, 1989.] 82 l. (Táncsics-sorozat 3.)
Simor András és munkatársai
arra szövetkeztek, hogy közzéteszik az 1848 körüli
demokratikus irodalmi hagyomány kiadatlan vagy nehezen hozzáférhetõ
mûveit. Tán-csics és Vasvári után most
Medgyes Lajos válogatott munkáinak kiadására
kerítettek sort. Medgyes Lajos (1817-1894) a leendõ márciusi
ifjak erdélyi csoportjának költõje és
publicistája volt, foglalkozására nézve dési
református lelkész. A szabadságharc alatti hazafias
viselkedése miatt néhány hónapra börtönbe
zárták. Elsõ verskötete után (Erdélyi
lant, 1846) csak imakönyveket publikálhatott, költeményeinek
posztumusz gyûjteményét Versényi György
adta ki 1904-ben. A jelen válogatás harminc versen kívül
Medgyes Lajos 1846-1849-ben keletkezett publicisztikájának
darabjait (pl. Petõfihez írt irodalmi levelét), valamint
néhány egyházi beszédét tartalmazza.
Mindez inkább politikai, mintsem esztétikai jelentõséggel
bír, de méltó a figyelemre és a megbecsülésre.
Sajnos a kiadvány nem szolgálja jól Medgyes Lajos
mûveinek megismerését. A szer-kesztõk ugyanis
a szövegeket rendszeresen megcsonkítva közlik. Bár
e tûrhetetlen mód-szer ellen már korábban óvást
olvashattak a sajtóban, rossz szokásukkal most sem hagy-tak
föl. Egy példa a sok közül rávilágít
eljárásukra. Egyik cikkében Medgyes Lajos a költészet
hivatásáról és méltóságáról
ír: "Amely nemzetnek nincs költészete, az még
a nyers természet kérgében alszik, vagy kivénült,
mint a galyat nem hajtó agg tölgy." A szerkesztõk ennyit
közölnek a fejtegetésbõl, a következõ
passzust már nem: "A költészet nem gyermekjáték;
az épen oly kiváló elsõséget foglal
a tudományok között, mint a mathesis. Valamint ez a külvilágot
hozza az örök egység, bizonyosság és tisztaság
elvé-re, úgy a költészet a belvilág ezer
különbözõ s ismeretlen képeit szedi egységbe
s teszi érthetõkké. Sõt amennyiben a mathesis
csak az ész harmóniája, a költészet pedig
harmó-niája együtt véve szívnek és
észnek, annyiban ez elsõbb s nemesebb amannál. Hát
ha még hozzátesszük, hogy a mathesis csak kevesekre,
a költészet pedig minden okos lény-re nézve hatással
bír, s hogy az csak tanít, az tanít és jobbít
egyszersmind; ez csak az ész útját tisztítja
meg, ez megnemesíti a szenvedélyeket is, s teremti az állatból
az embert!" E fontos és szép szakasz kihagyását
nem indokolhatta a füzet szûk terjedelme (mit nyertek néhány
sor törlésével?); itt a szövegtisztelet hiánya
és a felelõtlen önkény mûkö-dött
(nemcsak itt, hanem szinte minden lapon többször, még
versben is). Ez nem szö-vegkiadás, hanem szöveghamisítás.
Mészöly Miklós: A pille magánya. Jelenkor Irodalmi és Mûvészeti Kiadó, Pécs, 1989. 228 l.
Az 1978-ban megjelent A tágasság
iskolája és az Érintések címû
esszékötetekhez hasonlóan ez a gyûjtemény
is értekezéseket, meditációkat, jegyzeteket
és interjúkat tar-talmaz. A jelenkori magyar próza
kiemelkedõ alkotójának mûvészetfilozófiai
felfogása, a kortárs mûvészeti alkotások
olvastán-láttán keletkezett gondolatai, pályatársak
értékei-nek felmutatása, történelmi meditációk
váltakoznak a sokmûfajú, néhány soros
feljegy-zéseket, hosszan rezonáló idézeteket,
aforizmákat sorakoztató Naplójegyzetekkel. A mû-faji
és gondolati változatosság, az utánozhatatlan
nyelvi megformálás, az írásokból áradó
írói-emberi felelõsség egyaránt magával
ragadja az olvasót. Az emberi létezés általános
dilemmáival foglalkozó esszéken kívül
fontosak a kortárs irodalom új jelenségeirõl,
az elõzmények motivációiról és
a lehetséges távlatokról szóló fejtegetései,
Hajnóczy Péter, Esterházy Péter és mások
egyes mûveirõl adott olvasói re-akciói mellett
rendkívül nagy láttató erõvel szól
kortárs képzõmûvészek kiállításairól
is. Különösen Bálint Endre mûvészete
ragadta meg, de a társmûvészetek más kiemelkedõ
teljesítményeirõl írt kritikái is sok
új szempontot adnak a látott filmek újragondolásához.
A közép-európai létrõl, a magyar történelem
egyes eseményeirõl (pl. Martinovics-per), az alkotás
pszichológiai folyamatáról szóló közlései
saját mûvei értelmezéséhez, befo-gadásához
is hozzájárulnak.
Mikszáth és a századvég-századelõ prózája. Nógrád megyei Múzeumok Igazgatósága, Balassagyarmat, 1989. 80 l. (Discussiones Neogradienses 6.)
1987-ben, Mikszáth Kálmán
születésének 140. évfordulóján
Nógrád megye tartalmas rendezvénysorozattal emlékezett
a nagy palócra. Ebbe a sorozatba illeszkedett a Mik-száth-emlékülés,
melynek válogatott anyagát vékonyka kötetbe gyûjtötték.
A válogatás okozza, hogy a címben emlegetett "századvég-századelõ
prózája" al-témakör kicsire zsugorodott; csak
Széles Klára Lovik Károly-elemzése (Mikszáth
Kál-mán és a múlt századi novellisztika)
pillant elõre, a Csáth Gézáról és
Karinthy Frigyesrõl szóló fölolvasások
- két értékes Mikszáth-tanulmánnyal
együtt - technikai okokból ki-maradtak. Így is értékes,
a Mikszáth-kutatást fõleg a részletkérdések
dolgában elõrelen-dítõ könyvecske született.
A filológiai részletkutatás új eredményeibõl
két tanulmány ad ízelítõt. Praznovszky
Mihály Mikszáth, a pályakezdõ újságíró
címmel példamutató alapossággal dolgozza föl
a fiatal ügyvédgyakornok rövid, de késõbbi
sorsára, sõt mûvészetére is kiható
szereplését a balassagyarmati lapokban, 1873-ban. Kmeczkó
Mihály az adaptáció kérdését
érintve fejti ki, mekkora szolgálatot tehet nemzetiségi
területen a színház a klasszikus magyar próza
hozzáférhetõvé tétele, terjesztése
ügyének (Mikszáth-bemutatók tapasztalatai a Magyar
Területi Színházban). Az irodalomtörténeti
és poétikai megközelítés Széles
Kláráén kívül négy tanulmány-ban
dominál. Wéber Antal Mikszáth maximái kapcsán
arra a tanulságra jut, hogy Mik-száth alkalmi írásaiban,
kisebb bevezetõiben is, a kedélyeskedés álcájában
"fontos iga-zságokat mond ki"; "külön utat követett,
s a hagyományosságra jellemzõ gesztusok mö-gött
a korral együtt élõ kritikus és ironikus, modern
egyéniség lényege munkált". Az író
egyik - jelentõségéhez mérve ritkán
és elnagyoltan emlegetett - kis-mûfajával foglalko-zik
Rejtõ István (A t. Házból - karcolat-típus
írói és publicisztikai szemléletének
kiala-kulásában). Imre László regényelemzése
újra bizonyítja, hogy rugalmas szempontrend-szer és
fõleg az épen megõrzött, nyitott befogadói
attitûd birtokában a legtöbbet olvasott és méltatott
mûvekrõl is lehet újat mondani (Epikai ritmus és
kicsinyítõ emocionális-vitalisztikus valóságélmény
A Szent Péter esernyõjében). Látszólag
szûkebb, szakmai érdekû témát választ
Nagy Miklós (Mikszáth írói névadása),
de olyan nézõpontig jut el, ahonnan jószerivel az
egész életmûre távlat nyílik. Szemléjét
egy bibliai példázat fölidé-zésével
fejezi be, amelyet a kötet többi szerzõje és Mikszáth
minden fogékony olvasója vállalhat: "Úgy jártunk,
miként az Ószövetségben Saul, aki elindult, hogy
megkeresse apjának nõstényszamarát, s egy királyságot
talált."
Minorita iskoladrámák. Sajtó alá rendezte Kilián István. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1989. 958 l. (Régi magyar drámai emlékek XVIII. század. 2.)
Az iskoladrámák néhány
év óta megélénkült kutatásának
újabb szép eredménye ez a nagyszabású
szövegkiadvány. Húsz drámát (ha a teljes
mû nem maradt fenn: programot) közöl, egy XVII. századi
kivétellel az iskoladrámák virágkorából,
a XVIII. századból. Kézirataik a székelyföldi
Kanta, továbbá Miskolc és Nagybánya minorita
rendházaiból kerültek elõ. Témáik
szerint tizenegy vallásos és kilenc világi tárgyú
darab. A vallásosak közt van moralitás, misztériumjáték,
hagiográfiai színmû, dramatizált bibliai história
vagy példabeszéd; a profánok közül néhány
jellemzõ cím: A kölcsönös szerelem bilincse,
Az Erdélyországban való borszûkérõl,
Kincses Naso bált rendez, Zsákosi furfangjai és a
két vén zsugori (ez utóbbi Molière nyomán
készült). A kötet szerkesztõje a szövegek
betûhív közléséhez tömör, de
elegendõ és alapos jegyzetapparátust csatolt.
Mocsár Gábor: Minden idõben. Irodalmi önéletírás 1947-1957. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 550 l.
A szerzõ önéletírásának
elsõ kötete 1986-ban jelent meg, ez a második tíz
év esemé-nyeit sûríti össze rendkívül
olvasmányosan. Jelenkorunk izgalmas évtizede volt ez a kor-szak,
s Mocsár Gábor újságíróként,
a Szabad Nép munkatársaként szerzett élményeit
osztja meg velünk. Az elmúlt évtizedeket feltáró
dokumentumkötetek, emlékezések, vi-taülések
anyagai után is számos ismeretlen tényrõl szerzünk
tudomást, az események más megvilágításba
kerülnek, Rákosi Mátyástól Horváth
Mártonig meghatározó szemé-lyiségek
ideológiájáról, munkamódszerérõl,
egyéniségérõl kapunk újabb adalékokat.
A korszak egyik legbefolyásosabb fóruma volt a Szabad Nép
címû napilap, amelynek szerkesztõségében
Mocsár Gábor is dolgozott, járta az országot,
riportjaival olykor nagy feltûnést keltve. A szerkesztõségi
munka aprólékos bemutatása, az örökös,
kötelezõ párttaggyûlések jegyzõkönyv
alapján történõ felidézése, a politikai
élet rezdüléseinek azonnali hatása az újság
életére, a munkatársakkal való kapcsolat, a
személyes élet ala-kulása, az íróvá
válás állomásai mind-mind beszédes adalék
lehet nemcsak a kor történé-szeinek, irodalomtörténészeinek,
nemcsak a sajtótörténet iránt érdeklõdõknek,
hanem a magyar történelemrõl, saját megélt
történelmükrõl minél többet tudni akaró
olvasók számára is. Egy új nemzedék
szemével pedig azért izgalmas ez a szépirodalmi formában
megírt adathalmaz, eseménytörténet, kommentált
információ, mert segít megérteni mindazt a
szociológiai-társadalmi-politikai változást,
amelyen ezekben az években ment át Magya-rország.
Például a Rajk-perrõl és a róla készült
Kék könyvrõl Mocsár Gábor szuggesztív
írói emlékezése nélkül is sokat
tud már az érdeklõdõ olvasóközönség.
Valószínû azon-ban, hogy ezzel az emlékezéssel
s az e témáról Mocsár által olvasott
mûvek kritikai be-fogadása ismeretében sokkal többet
megért majd a per pszichológiájából,
minden más perektõl eltérõ és máig
ható tanulságaiból. De ugyanez érvényes
a Petõfi-kör témaköré-re, és a kor
számos nevezetes írásmûvére (cikkekre,
regényekre) is. Külön érdemes felhívni a
figyelmet a Mocsár Gábor által szerkesztett 1957-es
Ti-szántúli Kossuth Kalendárium történetére.
Filmek, regények, tudományos elemzések mellett ez
az önéletírás is fontos helyet foglal el a háború
utáni évtized sokoldalú feltárásának
folyamatában és a megválaszo-landó kérdésekre
adható minél pontosabb felelet kikristályosításában.
Monostori Imre: Németh László Tanú-korszakának korabeli fogadtatása. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 387 l.
A szerzõ a címben jelzett téma
alapos, tárgyilagos feldolgozására vállalkozott
9 feje-zetre tagolódó, bevezetõvel és csaknem
1000 jegyzetet tartalmazó filológiai apparátussal
kiegészített monográfiájában. A Németh
László-szakirodalomban érintett, de ilyen mélységben
nem tárgyalt ké-nyes problémákat teljeskörûen
tekinti át, felhasználva az irodalomtörténet
és a történet-tudomány valamennyi legújabb
kutatási eredményét. A történelmi közelmúlt
tisztázásá-nak igényével készülõ
munkák sorába tartozó tanulmány is hozzájárult
a múlt egyik fontos kérdéskörének jobb
megismeréséhez és megértéséhez.
A korszakban született regények (Bûn, Gyász) szövegelemzésén
kívül a kor folyó-iratainak, lapjainak feldolgozása,
kézirattárak átbúvárlása, levelezések,
más Németh László-mûvek, kortársak
kapcsolódó mûvei, vitaanyagok tanulmányozása
elõzte meg ezt a munkát. Így a korszak valamennyi
fontos társadalmi-politikai-irodalmi kérdése teríték-re
kerülhetett: a nemzetneveléstõl a népi mozgalom
kérdéseiig, a publicisztikától az iro-dalomkritikáig,
a kor meghatározó közéleti személyiségeinek
az íróhoz fûzõdõ kapcso-lataitól
a nemzetiségi kérdésekig, a sajtóban lefolyt
vitáktól az utókor (pl. Lackó Miklós
könyve) értelmezéséig. Nem csupán Németh
László egyszemélyes lapjáról, a Tanúról
és korabeli hatásáról kapunk elemzést,
a szerzõ valamennyi fontos lap szellemiségének tömör
bemutatását is elvégzi. A Németh László-írásokkal
együttérzõ és az azokat támadó
szerzõkrõl is min-dent közöl, ami a témához
szükséges. Két kérdéskörnek: a Szekfû
Gyulával folytatott vitának és a Magyarok Romániában
címû útinaplónak különösen nagy
teret szentel, mert ezeken keresztül számos kérdés
ki-bontására nyílik lehetõség: a történelemfelfogás
különbözõségére, a korabeli Duna-völgyi
gondokra, a népi mozgalom elért eredményeire, az Új
Szellemi Front célkitûzé-seire csakúgy, mint
az erdélyi irodalmi mozgalmakra, a román-magyar kapcsolatokra,
a különbözõ fórumok, mozgalmak, személyek
közötti párbeszédek szükségességére.
Szekfû Gyulához fûzõdõ viszonyán
kívül Németh László és Vas István,
Féja Géza, Sza-bó Zoltán, Boldizsár
Iván kapcsolatáról is dokumentált elemzéseket
olvashatunk. A harmincas évek szellemi életérõl,
egy kivételes írói teljesítmény fogadtatásáról
példaszerû monográfia született, jó lenne,
ha vitathatatlan eredményei minél elõbb be-épülnének
a köztudatba, s ez a tárgyilagos hangvétel kapna helyet
szellemi és tudomá-nyos életünkben.
Nagy Sz. Péter: Citoyen portrék. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989. 229 l. (Zsebbe való kis könyvek)
A szerzõ nem véletlenül adta
ezt a címet "a Nyugat második nemzedékének
polgári íróiról" készült nemzedék-monográfiájának,
íróportréinak. Elsõdlegesen ideológiai
és mentalitástörténeti szempontok érvényesítésével
tekinti át Márai Sándor, Zsolt Béla, He-vesi
András, Szerb Antal, Kolozsvári Grandpierre Emil, Remenyik
Zsigmond és Déry Tibor munkásságát.
A változatos regénytermésben közös meghatározó
jegyeket keres, a közös történelmi és társadalmi
helyzetbõl fakadó reakciók gyökerét próbálja
kikutatni, nem eléggé ismert értékek felmutatására
vállalkozik. Az írók társadalmi, szociológiai
bázisa és története középpontjába
a polgárság krí-zistudatát, világképét
és egy fenyegetõ korban született válasz lehetõségeit
helyezi. A közös jellemzõk feltárása után
külön-külön ismertet meg a polgári önéletrajzzal
és szo-ciográfiával, a polgári lét megörökítésével,
a rossz közérzet atmoszféráját rögzítõ
mû-vekkel. Remenyik Zsigmondot a totális tagadás írójaként
mutatja be, majd "átesztétizált polgári menekülésmódok"-ként
értelmezi Déry Tibor, Pap Károly, Szerb Antal, Márai
Sándor, Kolozsvári Grandpierre Emil, Zsolt Béla és
mások egyes regényeit. Külön feje-zetben összegezi
a "második nemzedék" poétikai újdonságait,
jelzi a világirodalmi pár-huzamokat és a magyar irodalom
más alkotóinak, irányzatainak ritka kapcsolódási
pontjait és eltérõ vonásait, vonzódásait
is. Nagy Sz. Péternek a kiválasztott írók,
mûvek irodalomtörténeti értékelését
felvállaló munkája úttörõ jelentõségû,
iránymutató lehet, befejezettnek és végérvényesnek
azonban már csak vázlatossága miatt sem nevezhetõ.
Már van és bizonyára lesz is folytatása a szerzõ
e témával foglalkozó munkásságának.
Nemes Nagy Ágnes: Szó és szótlanság. Összegyûjtött esszék, I. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 611 l.
A Szó és szótlanság
a szerzõ elsõ két esszékötetének
(64 hattyú, 1975, és Metszetek, 1982) teljes anyagát
tartalmazza. Nemes Nagy Ágnes prózája - az évek
távlatából ez egyre nyilvánvalóbb -
egyenrangúként foglal helyet költészete mellett,
esszéíró mûvé-szetével a magyar
esszé klasszikusai közt tartjuk számon. Akárcsak
költészete, prózája is anyagszerûség
és elvontság, érzékletes, személyes
közvetlenség és tárgyias objektivitás
paradox kettõsségében születik. Elsõsorban
mestersége "titkai", belsõ törvényszerûségei
érdeklik, a XX. századi "klasszikus modernség" költészetének
folyamatai és jellegzetességei. A "vers mértanát"
kutatva a költõi nyelv legkisebb építõkövei
- a rím, a ritmus, a költõi kép, a hasonlat -
felõl indul, ezek fejlõdését, megváltozott
szerepkörét és jelentõségét méri
fel. E közelké-pektõl jut el az objektív költészet
törekvéseinek, alapvetõ jellegzetességeinek pontos
és mégis érzékletes meghatározásáig.
"Az objektív költészet a névtelent, a kimondhatatlant
célozza meg, de a korrelatív, amit a névtelen mellé
állít, nagyon is fogható, körüljárható.
Úgy is mondhatnánk, hogy az ilyen költõk a kimondhatatlan
naturalistái." Nemes Nagy verselméleti fejtegetéseinek
egyedülálló sajátossága az a személyes
közvetlenség, amivel a - látszólag - száraz
szakkérdésekrõl is mintegy elcseveg az olva-sóval.
Verselemzéseit is ez az élményszerû közvetlenség
jellemzi. Az olvasó a felfedezé-sek, a szellemi kalandok
izgalmát élheti át, végigjárva a szerzõvel
ismert, nagy versek eddig ismeretlenül maradt tájait. A Nyugat
nagyjai mellett Csokonai, József Attila, Rilke és Saint-John
Perse egy-egy versének elemzése szerepel a kötetben.
A kötet íróportréi-ban, életrajzi visszaemlékezéseiben
a költõ "nagy öregek" elõtt tiszteleg. A Kassákról,
Áprilyról, Szerb Antalról és a Nyugatról
szóló visszaemlékezésben elemzõ pontosság
és beleérzõ szubjektivitás fog kezet; korfestõ
erõ, élesszemû jellemábrázolás,
a konkrét pillanat megragadásának képessége
emeli túl õket az irodalom- és kortörténeti
doku-mentumok szintjén. Az "irodalmi szénaboglyába"
hányt, apró szösszenetek, határozottan megragadott,
illanó impressziók a költõi alkotás és
élményszerzés belsõ pillanatait, az ihlet mûködé-sének
mozgását világítják meg. Csöndes
humor, olykor rezignált bölcsesség sugárzik ezekbõl
az apró, mégis tág horizontú írásokból.
Nemeskéri Erika: Cholnoky László. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1989. 149 l. (Irodalomtörténeti Füzetek 119.)
A három Cholnoky-fivér közül
László az, akinek élete és mûve a legkevésbé
foglal-koztatta az utókort, annak megfelelõen, hogy életében
sem volt annyira elismert, mint Viktor az irodalomban, Jenõ a földrajztudományban.
Hatvan évnek kellett eltelnie, hogy nyomorúságos életének
bevégzõdése után egy szakmonográfia
vegye számba mindazo-kat az értékeket, amiket az utókorra
hagyományozott, mindazokat a jellegadó vonásokat,
amelyekkel a századelõ magyar mûvészi mentalitását
gazdagította. Életmûve és életrajza sokkal
közelebb áll egymáshoz, mint a pályatársai
esetében. Nem véletlenül tartotta oly sokra a vele annyira
rokon sorsú Hajnóczy Péter. A közne-mesi középosztály
lehanyatlása számára megélt sors, nemcsak a
XIX. századból átívelõ tematika. A kifulladás
és a széthullás (ennek morális és esztétikai
következményeivel együtt) keveseknél példázatosabb,
mint Cholnoky Lászlónál. Hõsei - bevallottan
- ön-arcképek, tematikája addig terjed, amíg
élményvilága. Attól izgalmas ez az életmû,
hogy egy szociológiailag pontosan leírható jelenséget
a személyes sors démonikusan tud hite-lesíteni. Történelem
és lélektan, idegizgató modernség és
a tradicionális magyar értékek tudata izgalmas epikus
képleteket eredményez a személyes sors árán,
érezzük olykor. A kismonográfia komoly kutatómunka
eredménye. Eddigelé ismeretlen levelek, fel-kavaró
vallomások, lapokban elfelejtõdött írások
felkutatása kellett ahhoz, hogy megbíz-ható képet
kapjunk magáról az életmûrõl. Hiszen
az író - s ez nem akármilyen életrajzi tény
- nemcsak az alkoholizmussal, nemcsak a delírium és halál
apoteózisával jellemzi társadalmi közegének
pusztulását, fizikai, históriai és morális
szétesését, hanem azzal is, ahogy a maga mûvére
tekintett. Plágiummal és önplagizálással
- az alkalmi remeklések mellett.
Németh Andor: József Attiláról. Gondolat Kiadó, Budapest, 1989. 479 l.
Kuncz Aladár barátja és rabtársa
az elsõ világháború internálótáboraiban,
a Fekete kolostorban, Yeu szigetén. A bécsi emigrációban
részese és kritikusa az avantgárd moz-galomnak, s
ekként, mint az egy számot megért 2x2 szerkesztõje,
Kassák szerkesztõtár-sa. Déry Tibor és
Karinthy Frigyes barátja, tanúja Déry és Karinthy
felesége, Aranka szerelmi kapcsolatának, a Pesti felhõjátéknak.
Barátja Arthur Koestlernek. Korai híve Franz Kafkának,
akirõl francia nyelven, Kafka ou le mystère juif címen
monográfiát is írt. Kitûnõ tollú,
széles látókörû és naprakész
tájékozottságú, biztos ízlésû
kritikus és esszéista. Ám mindezeken túl és
fõleg: József Attila barátja, rendkívüli
tehetségének egyik elsõ felismerõje, állhatatos
hirdetõje. Az alkotói pálya alakulásának
kulcsalakja mint egzegéta, mint a költõi mûhelybe
bejáratos, a még formálható mûvet tesztelõ,
azt elsõ kézbõl ismerõ bizalmas. Az életút
tragikus lezárulása után pedig a költõ
keserû megdicsõülésének egyik legfontosabb
elõmozdítója, a hagyaték elsõ gondozója,
az élet-mû kétszeres monográfusa. A költõ
és a kritikus barátságának emberi oldaláról
önmagában véve nem lehet sokat mondani. A fásult,
álmatag, szórakozott Németh Andor nemigen lehetett
a költõ egzisz-tenciális támasza, s aminthogy
senki, õ sem segíthette barátját a démonaival
folytatott reménytelen küzdelmében. Az egyetlen dolgot,
amit megtehetett József Attiláért, azt vi-szont maradéktalanul
teljesítette: finom esztéta ízlését,
felfedezõkedvét, árnyalt és ru-galmas esszéíró
nyelvezetét a zseni szolgálatába állította.
Megadta a költõnek azt, ami-ben életében olyan
fájdalmas hiányt szenvedett: a teljes, majdnem feltétlen
megbecsü-lést, amelyen rajta volt a hozzáértés
hitelesítõ pecsétje. A kötet, amelyet Réz
Pál rendezett sajtó alá, ennek a tevékenységnek
a dokumentu-mait gyûjti egybe. Az elsõ monográfiát,
amely a József Attila címet viseli, franciaországi
emigrációja idején, a világháború
éveiben, a Marseille melletti Cassis-ban írta Németh
Andor, s Cserépfalvi Imre publikálta 1944-ben. A második
monográfia, a József Attila és kora a Csillagban jelent
meg folytatásokban a negyvenes évek végén,
de a szerzõ nem láthatta egyetlen kötetben kiadva. Elsõ
folyamatos publikálására a Németh Andor válo-gatott
írásait tartalmazó, a Magvetõ Kiadó
gondozásában 1973-ban A szélén behajtva címmel
megjelent kötetben kerülhetett csak sor. Ez a könyv tartalmazza
élete végén készült emlékiratának
nem teljes változatát, amelyben Németh Andor az ötvenes
évekbõl visszatekintve, tehát más perspektívából,
spontánabb, õszintébb hangnemben, egy sor stratégiai
és illemtani szempontot félretéve fogalmazta meg emlékeit
idõközben halhatatlanná vált barátjáról.
Jelen kötet közli az Emlékezések József
Attilára vonatkozó részleteit is. A két monográfia
és az emlékezések részletei egy sor rövidebb
terjedelmû írást, ahogy a cikluscím mondja,
Tanulmányokat, kritikákat, cikkeket fognak közre. Túlnyomó
többségük már két korábbi gyûjteményben
napvilágot látott: tartalmazza õket, elvegyítve
más témájú írásokkal, az említett
A szélén behajtva, valamint a Kortársak József
Attilá-ról címû háromkötetes dokumentumgyûjtemény.
Így a kötet zömmel korábban már pub-likált
szövegek újraközlése. A Függelékben
foglal helyet Németh Andorné emlékezése József
Attilára, amely eredetileg a Szabolcsi Miklós által
szerkesztett, 1957-ben már ki-adás elõtt állt,
bizarr utóéletû, a nagyközönséghez
végül csak a nyolcvanas évek végén eljutott
József Attila Emlékkönyvben kapott helyet. A Jegyzetben,
a válogatás és a sajtó alá rendezés
szempontjainak taglalása és az egyes ciklusokra vonatkozó
fontosabb adatok felsorolása után Réz Pál még
közzétesz a szerzõ hagyatékából
néhány, József Attilával kapcsolatos ismeretlen,
töredékes, heve-nyészett feljegyzést is. A kiadvány
rendeltetése tehát nem új, ismeretlen források
közreadása, hanem az, hogy a különbözõ
keretek között korábban publikált anyagok, amelyekben
Németh An-dor József Attiláról értekezik
és emlékezik, itt most együtt legyenek. A kiadás
gyakorlati haszna nagy mind a kutatók, mind azon olvasók
számára, akik a költõrõl személyesen
érzékeny és ugyanakkor elmélyült, egyszerre
élményszerû és szakszerû képet
kívánnak kialakítani. Németh Andor írásai
többnyire az olyan szakirodalmi dokumentumok sorába tartoznak,
amelyek érdekességüket, tanulmányos voltukat,
olvasmányosságukat akkor sem veszítik el, ha a kutatás
megannyi ponton túllépett rajtuk, részben mert megemész-tette,
részben mert korrigálta, pontosította vagy elutasította
a bennük foglalt állításokat. A szerkesztõt
nyilván kiadástechnikai megfontolások vezették,
amikor a kötet élére a két monográfiát
helyezte. A kronológiai szempont inkább amellett szólt
volna, hogy a Tanulmányok, kritikák, cikkek ciklusba foglalt
rövidebb írások megelõzzék a monogra-fikus
feldolgozásokat. Elvégre Németh Andor mindenek elõtt
József Attila kritikusa, s majd halála után örökségének
gondozója. Az összegzés stádiumába csak
egy bizonyos idõbeli (és kényszerûen földrajzi)
távlat birtokában jutott el. A kronologikus elõrehaladás
elõnyösebb voltát erõsíti egy másik,
belõle következõ tényállás: Ha
összehasonlítjuk az 1944-ben megjelent monográfia szövegét
a korábbi cikkekkel, azt tapasztaljuk, hogy nemcsak az Emlékek
farkasvermében címû, az Újság 1938. febr.
6-i számában napvilágot látott cikk, (azaz
a Szép Szó miskolci József Attila-emlékestjén
elhangzott elõadás szövege) ismétlõdik
meg benne, hanem Németh Andor egész addigi, a költõrõl
írott cikkeibõl merít. Túlzás lenne
azt állítani, hogy korábbi cik-keibõl szerkeszti
össze a monográfiát, de kétségtelen, hogy
egyes részek igen csekély változtatással helyet
kaptak a folyamatos pályaképben. A cikkek és a pályarajz
ilyen vi-szonyát alighanem az a körülmény magyarázza,
hogy Németh Cassis-ba magával vitte saját fontosabb
szövegeit, s ottani elszigeteltségében más forrása
nem is igen akadt. Ha vállalkozását teljesedésbe
akarta vinni, akkor önnönmagára kellett támaszkodnia.
Ezért az Emlékek farkasvermében, vagy a Medáliák
kihagyását a jelen gyûjtemény-bõl nem
igazán érezzük indokoltnak. Ami az utóbbit illeti,
a Németh Andor által kiala-kított József Attila-kép
leginkább a mának szóló, s Németh Andor
felfedezõi érzékeny-ségére leginkább
rávalló eleme szorult így sajnálatosan háttérbe.
A munkásmozgalmi verseknek, a nagy világnézeti verstablóknak,
a kései tragikus költeményeknek egyaránt akadt
bõven szószólója a József Attila-utóéletben.
A Medáliák-korszak jelentõségére azonban
Németh Andor hívta föl a figyelmet, és hosszú
ideig egyedül õ volt az, aki je-lentõségükhöz
méltó módon értékelte ezeket a húszas
évek végén írott darabokat. Az sem ártott
volna, ha a jegyzet utal arra, hogy a Medáliákat taglaló
késõbbi fejtegetésekbe a szerzõ beleapplikálta
egy, a húszas évek vége híres avantgárd
folyóiratában, a Doku-mentumban közzétett briliáns
eszmefuttatását a tömény versrõl: a Kommentárt.
Azaz: egykori ars poeticáját, amelyben akkor még szó
sem volt József Attiláról, utóbb a költõi
életmû említett korszakában írott versekre
alkalmazta. Ugyanígy erõsen sajnáljuk, hogy a Kelj
fel és járj! címû, 1938 februárjában
megje-lent cikk nem kerülhetett be a kötetbe. Németh Andor
ugyanis itt közölte töredékesen a Szabad-ötletek
jegyzéke címen ismert pszichoanalitikus naplót, kísérletet
téve a megírás körülményeinek rekonstrukciójára.
A József Attila Összes Mûvei IV. címû kritikai
kiadás lényegében ezt a töredékes közlést
vette alapul, aminthogy a cikk megállapításai hivat-kozási
alapul szolgáltak a késõbbi szakirodalom számára.
Ezen túlmenõen pedig az em-lített írás
születésének körülményeibõl
lehet visszakövetkeztetni arra, hogyan alakult a költõ
halála után közvetlenül hagyatékának
sorsa. Csak a teljesség kedvéért jegyezzük meg,
hogy Németh Andornak vannak egyéb olyan szövegei is,
amelyeket vagy a költõnek címzett, vagy pedig egy vele
folytatott vita utórezgéseként íródott.
Az elõbbi a Shakespeare, Kosztolányi és a pillanat
címet viseli, 1930 õszén keletkezett, s maga Németh
hívja föl a figyelmet, hogy ez a barátjának szóló
rosszalló figyelmeztetés, amiért az csatlakozott az
illegális mozgalomhoz, s emiatt hût-len lett a tiszta költészet
eszményéhez. (A címzett nevének és az
írás fogantató alkalmá-nak elhallgatása
több mint érthetõ, hiszen ennek ellenkezõje felért
volna egy rendõrségi feljelentéssel.) Az utóbbi
pedig "a költõ és kritikus vitájá"-val,
azaz Németh Andornak és József Attilának a
Cobden Szövetségben 1937 februárjában lefolytatott
polémiájával kapcsolatos. Németh Andor pedig
az Ars poeticával válaszolt barátjának. Érdekes
lenne utánanézni a gazdag, és igazán még
feltáratlan Németh Andor-hagyatékban annak is, milyen
más tárgyú írásaiban hivatkozik az író
József Attila alakjá-ra vagy valamely megfogalmazására,
megoldására. A magyar olvasó számára
teljesen ismeretlen dolog például, noha mind a szerzõ,
mind pedig tárgya szempontjából sokat-mondó
tény, hogy a Kafka ou le mystère juif (Párizs, 1947)
címû monográfiában Németh Jozef K-t,
A per fõhõsét egy József Attila-versbõl
vett idézettel jellemzi: "A törvény szemében,
K. múltja folt nélküli. Nem változtat azonban
ez azon a tényen, hogy mély bûntudat nyomasztja õt,
és következésképpen ugyanabban a szituációban
van, amelyet egy nagyszerû magyar költõ, József
Attila ír le a következõképpen: Zord bûnös
vagyok, azt hiszem, / de jól érzem magam. / Csak az zavar
e semmiben, / mért nincs bûnöm, ha van."(84.) Ennek a
rövid utalásnak a jelentõségét az adja,
hogy a legelsõk egyike, ame-lyek József Attilát Kafka
kapcsán egy olyan kontextusban helyezik el, amelyben az eg-zisztencialista
bölcselet képviselõi, Kierkegaardtól Heideggeren
át Sartre-ig helyet fog-lalnak. Németh Andor tehát
pontosan tudta már azt, aminek évtizedekkel késõbb
Bori Imre, Gyertyán Ervin, majd mindkettõjüknél
nagyobb hangsúllyal Németh G. Béla szer-zett érvényt.
Németh Andor természetesen azt is tudta, hazatérve
emigrációjából, hogy ennek a képnek,
a kései József Attila-képlet õsének
az akkori Magyarország kulturális életében
nem sok esélye van a fennmaradásra. Mindezzel kiegészíthetõ
és korrigálható lett volna a gyûjtemény,
de így, ebben a formájában is szép és
hasznos hozzájárulás mindkét XX. századi
alkotónk emlékének ápolásához.
Németh László: Életmû szilánkokban. Tanulmányok, kritikák, vallomások. I-II. Sajtó alá rendezte Grezsa Ferenc. Király István bevezetõ tanulmányával. Magvetõ-Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989. 671, 546 l. (Németh László munkái)
Az író életmûsorozatának
utolsó két kötetét Grezsa Ferenc gyûjtötte
össze, rendezte sajtó alá és látta el
igen alapos jegyzetekkel. A teljességre törekvés jegyében
itt minden olyan írás helyet kapott, amely a sorozat eddigi
köteteibõl különbözõ okokból kimaradt.
A hagyatékból, lapokból, egyéb helyekrõl
újonnan elõkerült mûveken kívül az
eszmei problémák miatt hosszú ideig meg nem jelentethetett
számos cikk, tanulmány is most olvasható kötetben
elõször. Nagy író minden mûve számon
tartandó, az esetleges, al-kalmi írások, zsengék,
ki nem érlelt, be nem fejezett írások is, ezért
ezekbõl is találha-tunk néhányat a vaskos kötetekben.
Németh László írói fellépésétõl,
1925-tõl kezdve írt, nyilvánosságra szánt,
különféle mûfajú mûveit tartalmazza
a gyûjtemény, amely nem kritikai kiadás, de az életmûsorozatot
teljessé teszi. Az öt nagy fejezet az 1925-1931, 1932-1937,
1938-1944, 1945-1952, 1953-1972 közötti idõszakokban született,
mintegy másfélszáznyi írás szoros idõrendjét
követõen alakult ki. A Németh László-irodalom
hivatkozásaiból ismert, folyóiratokban fellelhetõ
írások közül külön is felhívjuk
a figyelmet a Makkai Sándor, Beczássy Judit, Pap Károly
köny-vérõl írott korai kritikákra, az
1936-os Válaszban közölt Nyugat és Bizánc
címû neveze-tes tanulmányra, a kötetben elõször
itt olvasható tantervre, színházi írásokra
(többek kö-zött Darvas József drámájáról).
Az 1956-os történelmi napokban készült Emelkedõ
nem-zet címû emlékezetes cikk, az 1972-ben írt
Szerettem az igazságot címû vers, az 1962-ben keletkezett,
de a Valóság címû folyóiratban csak 1986-ban
közölt Ha én miniszter lennék címû,
Aczél György felkérésére született
program, az utolsó vígjáték (Harc a Jólét
ellen) is most kerül elsõ ízben kötetbe. "Felnõtt,
nagykorú, gondolkodó olvasónak valók ezek az
írások" - állítja a könyvta-nulmány
terjedelmû, Németh László gondolatvilága
címû bevezetõ írója, Király István.
Németh László az esszét tartotta legfontosabb
mûfajának, ezeket "eszmei kritikával kell olvasni",
tanácsolja az író gondolatrendszerének belsõ
szerkezetét, összefüggéseit mar-xista meggyõzõdéssel
feltáró Király István. (A kiadvány a
keletkezési idõpontot nem tünteti fel, valószínûleg
1988-ban vagy 1989-ben fogalmazta meg az elmúlt évtizedek
egyik vezetõ irodalomtörténésze ezt az alapos,
gazdag szempontrendszert mozgósító ta-nulmányt.)
Megállapításaival lehet vitatkozni, a hangsúlyokat
lehet máshová helyezni, azonban az összefoglaló,
rendszerezõ, értékelõ elemzés mindenképpen
segít eligazodni a Németh László-esszék
világában. A Németh László-mûvet
nagyra becsülõk és az azt ki-rekeszteni, elítélni
kívánók számára egyaránt tanulságos,
továbbgondolásra érdemes érv-rendszert kínál.
A magyar kultúra és irodalom jövõjét felelõséggel
szemlélõ, a Németh László-életmûvet
végre eredeti forrásból megismerõ befogadók
egy jellegzetes olvasattal szembesülhetnek. Találó ellentétpárokat
emel ki, kimutatja a "közösségelvû és személyi-ségelvû
világkép feleselését, a szolgálatetika
és önmegvalósításetika feszültségét",
alá-húzza a Németh László-életmûvet
átható legfõbb értékgondolatot: a minõség
eszméjét. Mérlegeli a nemzettudat és személyiségtudat
változatait, a magyarságféltésbõl fakadó
"súlyos, fájdalmas tévedéseket" is (faji kérdések).
Leszögezi, hogy Németh László író
volt, nem politikus, tehát eszerint kell utópiáit,
a "magyar mûhelyre", "Kert-Magyarországra" vonatkozó
elgondolásait megítélni. Szép-irodalmi mûveibõl
kibontakozó emberségeszménye, a "felfelé" törekvést,
a jót, szépet, igazat ábrázoló regényei
és "erjesztõ eszméket", ösztönzéseket
kifejtõ esszéi egyaránt a magyar irodalom nagy örökségéhez
tartoznak.
Németh László: Sorskérdések. A szöveget gondozta és a jegyzeteket írta Grezsa Ferenc. Juhász Gyula utószavával. Magvetõ- Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989. 852 l. (Németh László munkái)
A gyûjtemény a két nagy kiadó
által közösen gondozott életmûsorozat utolsó
darabja. A szerkesztést jóval halála elõtt
maga az író végezte, a tanulmányokat, esszéket
tartal-mazó kötethez õ írta az elõszót
is. A kötet azonban az író életében nem
jelent meg, csak-nem másfél évtizeddel halála
után Grezsa Ferenc végezte el a szöveggondozás
és a jegy-zetírás munkáit. Juhász Gyula
történész utószava Németh László,
a politikai gondolkodó címmel hosszú és alapos
tanulmányban elemzi az életmû összefüggéseibe
ágyazottan a kötet írá-saiból kibontakozó
elveket, szándékokat, tévedéseket. Míg
az elõszót író Németh László
éppen arra kéri az olvasót, hogy ne politikai írásokként
értelmezze esszéit, Juhász Gyula mindenképpen
politikai sugallatokat hordozó tanulmányokként fejti
fel azokat. Az olva-só felkészültsége, értékrendje,
ízlése szerint maga döntheti el, hogy miként
ítéli meg a mindeddig vagy egyáltalán nem,
vagy csak nehezen hozzáférhetõ írások
tartalmát. A fiatalabb generációk sokkal többet
tudnak az írások kiváltotta vitákról,
az elutasí-tásról, a súlyos elítélésrõl,
mint magukrók az esszékrõl, hiszen azoknak csak kiragadott,
negatív részletei, kifejezései kerültek be a
köztudatba, s azok alapján rendkívül sötét
kép formálódott ki az íróról,
harmincas évekbeli szerepérõl, a tragikus történelmi
sorsfordu-lók által még nehezebben megérthetõ
és elfogadhatatlan történelmi tévedéseirõl.
Amint az elõszóból megtudjuk, ezek az 1927 és
1943 között született, ideológiai tar-talmú
írások az író munkásságának
körülbelül huszadát alkotják, s szinte mégis
több szó esett róluk, mint az egész életmûrõl.
Õ maga is belátta tévedéseit, s azt szerette
volna, ha nem a súlyos következményekkel járó
mondatok, hanem életmûve alapján ítélik
meg kritikusai, olvasói. Juhász Gyula tárgyilagosan,
lelkiismeretesen tárja fel a tanulmányok keletkezéstörté-netét,
összefüggéseit a kor valamennyi égetõ kérdésével,
a történelmi helyzettel, Németh Lászlónak
a kor szellemi életében elfoglalt helyével együtt.
Lackó Miklós Szerep és mû címû
könyvében szintén hasonló feladatra vállalkozott
néhány éve, Juhász Gyula rend-szeresen utal
is az õ elemzéseire, következtetéseire, de még
tovább viszi az ott elkezdett gondolatokat. Rendkívül
mély szövegelemzéssel, értelmezéssel tájékoztatja
az olvasókat a Sorskérdések központi gondolatairól.
Részletesen kifejti Németh László gondolatrend-szerének
általa kiemelt három fõ alkotóelemét:
a faji szemléletet, a minõségszocializmust és
a harmadik úttal összefoglalt bonyolult kérdéskört.
A történelmi háttér (zsidótörvények,
középosztály-probléma, asszimilációs
vita, el-lenforradalmi rendszer - nagybirtok, klerikalizmus, zsidó
nagytõke -, magyar radikaliz-mus és zsidóság
viszonya, népi írói mozgalom, az ország nemzetközi
kapcsolatai, a há-ború kitörése és számos
fontos történelmi tény) bemutatása, dokumentálása,
értékelése után és közben elemzi
Németh László Kisebbségben, Mi a magyar?, Népi
író, Magyar radikalizmus címû, a legtöbb
ellentmondást és félreértést hordozó
írásait, elismerve az író által helyesen
közvetített, kifejtett gondolatokat, de keményen bírálva
az intoleranci-át, a kellõen végig nem gondolt gondolatok,
metaforák kártékonyságát, a zsidókérdés
megítélésének súlyos következményeit.
Németh László híg-magyar, mély-magyar,
jött-magyar kifejezéseinek tartalmát ismertetve, az
óriási sajtóvisszhangot kiváltó nézeteken,
írásokon kívül idézi azokat a mondatokat
is, amelyek szintén az írótól származnak,
és szintén nem hagyhatók figyelmen kívül,
pl. "A magyarság sosem volt és ne legyen ta-szító
ököl, hanem becsületesen kinyújtott kéz.",
A magyarságot sorsa és helyzete más népekre
utalja. Vagy megtanul összefogójuk lenni, vagy elpusztul. S
hogy erre képes-e, annak egyik legfõbb próbája
a zsidókérdés." Ennek az ismertetésnek a keretében
nem tárgyalható meg a kötet valamennyi fontos kérdése,
ez a szakkritikára vár. Itt azt a tényt kell hangsúlyoznunk,
hogy ennek a gyûj-teménynek a kiadásával Németh
László teljes életmûve a filológusok
kezébe kerülhetett, csonkítatlan, pontos szövegek
és eligazító, elfogulatlan tanulmány állnak
rendelkezésre, a jegyzetanyag is példásan pontos és
hasznos.
Németh Magda: Levelek apámnak. Csokonai Kiadóvállalat, Debrecen, 1989. 311 l.
Németh László négy
lánya közül az egyik, Magda 1956. november 16-án
távozott Magyarországról. Férje szerepet vállalt
munkahelyének munkástanácsában, és a
meg-torlás elõl sok más honfitársával
együtt elhagyta az országot, s külföldön teremtett
új otthont, egzisztenciát. Kanadában telepedtek le,
ott végezte el az egyetemet, pedagógus-ként dolgozott,
ott születtek gyermekei, s élte a külföldre került
magyar értelmiségi csa-ládok mozgalmas életét.
Édesapja 1975-ben bekövetkezett haláláig rendszeresen
leve-leztek, mind az író, mind Magda levelei közérdeklõdésre
tarthatnak számot. 1988-ban meg is jelent Németh László
Levelek Magdának címû gyûjteménye, s az
olvasók érdek-lõdése hívta életre
a gyûjtemény címzettjének az édesapjához
írt leveleibõl válogatott kötetét. A levél
egy kanadai magyar értelmiségi család élettörténeteként,
Kanadáról, az ottani iskolai, egyetemi viszonyokról,
szellemi életrõl, utazásokról, a kétnyelvûségben
felnövõ gyermekek fejlõdésérõl
szóló naplóként is érdekes olvasmány.
De más szempontból, Németh László életrajza,
gondolatainak továbbélése, hatása miatt is
dokumentumértékû az irodalomtörténészeknek
és az életmûvet ismerõ olvasóknak. Tovább
árnyalja az apá-ról, a pedagógusról,
a mûhelygondjairól beszámoló íróról
kialakított portrét. Életmûve formálásában,
esszéírásában, a magyarországi és
határon kívül élõ magyarsággal
foglal-kozó közéleti gondolkodásában is
fontos élmény- és ihletforrás volt ez a levelezés,
Mag-da lánya életében való osztozás.
A levelezésben számos közismert személyiség
neve is felbukkan (pl. Kerényi Károlyék), a kor szellemi
életérõl, a nemzetközi kapcsolatoknak a mainál
jóval nehezebben fenntartható módozatairól,
a magyar politika áttételes hatásai-ról is
fontos adalékokat tudhatunk meg a levelekbõl. Az idõközben
megjelent gazdag Németh László-szakirodalom jóvoltából
sok minden ismerõsnek tûnik (színházi bemutatók,
könyvmegjelenések sorsa, betegségek, utazások
stb.), mégis jó, hogy egy szokatlanul bensõséges
nézõpontból is betekinthetünk az író
családjába, mûhelyébe, hallhatjuk mûveinek
sajátos, a szakmaitól eltérõ visszhangját,
megismerkedhetünk Magda könyvajánlásaival, utazásainak
színes leírásaival.
Pándi Pál: Úton Bolyai Farkas drámáihoz (Az ember és a dráma). Jegyzetek a 19. szá-zad elejének magyar drámáiról. Akadémiai székfoglaló 1986. május 26. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1989. 103 l. (Érte-kezések, emlékezések)
Az Erdélyi Muzéum 1814-ben meghirdetett
drámapályázatának fõ motiváló
ténye-zõje volt, hogy a nemzeti öntudatot és
mûveltséget erõsítse megfelelõ színvonalú,
eredeti magyar drámák megjelentetésével, ahol
a nagyobb hangsúly a pályázatra benyújtott
mû-vek minõségére került, mert - írja
Döbrentei Gábor, a pályaírás szervezõje
- "a Publicum nem hazaszeretetbõl olvas (és valójában
megkínzott hazafiság volna rossz ma-gyar könyvet csak
azért olvasni, mivel magyar), hanem azért, hogy tanuljon
vagy magát mulassa..." Erre a pályázatra nyújtotta
be Katona József mellett Bolyai Farkas is Öt Szomorú
Játékát. Pándi Pál ezekkel a drámákkal,
illetve röviden más egykorú darabok-kal (Gombos Imre:
Az esküvés, Ungvárnémeti Tóth László:
Nárcisz, vagy a gyilkos ön-szeretet) foglalkozik. Vizsgálati
szempontja az volt, hogy fogalmi, gondolati elem mennyire épül
be szervesen a cselekmény és jellemalakulás folyamatába,
vagy kerül kí-vülre, válik pusztán (retorikus)
betét-jellegûvé. A tárgyalt öt szomorújáték
(Pausanias, II. Mohamed vagy a ditsöség' gyõzedelme
a szerelmen, Kemény Simon vagy a hazasze-retet áldozatja,
A Virtus gyõzedelme a szerelmen és A szerelem gyõzedelme
a Virtuson) és a késõbb keletkezett hatodik, A párisi
per címû "érzékeny játék" közül
Pándi Pál részletesebben a Pausaniasszal foglalkozott,
mint olyannal, mely "Katona Bánk bánja mellett e kor legjelentõsebb
magyar drámája". A megjelölt kutatási szempont
ennél a drámánál némiképp módosult,
Pándi itt azt vizsgálta, hogy "a lényegként
exponált szitu-ációs gondolat kiépíti-e
a maga adekvát drámai világát?" Ennek a folyamatnak
elemzése képezi a tanulmány magvát. Értékes
adalék a Bolyai filozófiai-esztétikai mûveltségére
vonatkozó, általa olvasott mûvek számbavétele
Rousseau-tól Fichtéig. A tanulmány vé-gén
Pándi visszatért az Erdélyi Muzéum pályázatára,
s a kiírás óta megváltozott viszo-nyokban kereste
annak az okát, hogy Bolyai drámái nem kapták
meg az õket okkal illetõ elismerést.
Péter László: Móra Ferenc. Városi Tanács, Kiskunfélegyháza, 1989. 187 l.
A szerzõ - Móra Ferenc biográfusa
és életmûvének kutatója - a kis példányszámban
megjelenõ, Bodor Miklós grafikáival illusztrált
kötetben a város jeles szülötte, a népsze-rû
író életrajzát és irodalomtörténeti
értékelését nyújtja. A nehéz
mûfaji problémát sike-rült úgy megoldania,
hogy a könyv diákok, az író még mindig
nem eléggé ismert és el-ismert életmûvét
búvároló kutatók, irodalmárok, publicisták,
társadalom- és politikatör-ténészek számára
egyaránt érdekes olvasmánnyá váljon.
Az életrajzi regény fordulatait és a kutató
fantáziáját is megmozgató gondolatokat ötvözi
óriási tárgyismeretre és kor-rekt adatokra
alapozva. Áttekinti a mozgalmas életpályát,
elemzi az író legfontosabb mûveit, különbözõ
funkcióit, a "nemzeti szolgálómester" meghatározás
mögötti tartalmakat éppen úgy, mint Móra
összetett egyéniségét. Bemutatja Mórának
az 1919-es év alatti változatos és áldo-zatos
tevékenységét, Szeged közmûvelõdésében
szerzett érdemeit. Jellemzi újságírói
magatartását, témáit, kortársaihoz fûzõdõ
kapcsolatait, írói munkamódszerét. Folyamato-san
utal az egész életmûvet árnyaló versekre
és mesékre, a magyar irodalom klasszikus ifjúsági
mûveire. Valamennyi fejezet közül kiemelkedik az Aranykoporsó
címû regény korabeli és ké-sõbbi
értelmezéseinek bemutatása, új szempontok érvényesítése
az elemzésben, nemzet-közi párhuzamok megvonása,
történelmi analógiák felfedése. Péter
László megállapításait kikezdhetetlen
bizonyítékokkal: levelek, kritikák és emlékezések
jól válogatott idézeteivel támasztja alá.
Az író utóéletének kevés teret
szentel, mivel ez újabb, hasonló terjedelmû tanulmányt
igényelt volna. Aki megismeri Péter László
könyvét, Móra Ferenc mûveinek újraolvasásához,
rejtett értékeinek felfede-zéséhez, az életmû
elmélyültebb tanulmányozásához és
minden szinten történõ népsze-rûsítéséhez
kap indíttatást és kedvet. A kötetet életrajzi
adatok, Móra-bibliográfia és kötetben elõforduló
nevek mutatója (Juhász Zsuzsanna munkája) egészíti
ki.
Pomogáts Béla: Irodalmunk szabadságharca 1956. Gondolat Könyvkiadó, Budapest, 1989.
Az alcím "egy esztendõ irodalmi
életének krónikáját" igéri, de
a kötet többet ad olva-sójának. "A közelmúltnak
mintha két magyar történelme volna", mondja a szerzõ,
és õ nem a tankönyvekbõl ismert hivatalos verziót
írja le, hanem azt a másikat, amelyik "el-felejtett és
elzárt újságlapokon, gépírásos
fogalmazványokban és mindenek elõtt a kor-társak
emlékezetében rejlik." Dokumentumokat idéz föl,
publicisztikákat, írószövetségi állásfoglalásokat,
egykori vitákat. Gyakran citál, és ez a feldolgozott
anyag természetébõl következik, sõt nélkü-lözhetetlen
módszernek mondható, hiszen sokáig zárolt,
esetleg elhallgatott szövegekrõl van szó. Elõzmények
fejezetcímmel az "író-ellenzék" kialakulását
mutatja be, azt a már 1948-1949-ben kezdõdõ, majd
folyamatosan megerõsödõ folyamatot, amelynek során
az írótársadalom hatékony politikai erõvé
izmosodott, és sikeresen szállt szembe a dog-matikus és
szektariánus eltorzulásokkal. A rákosista vezetés
élesen támadta az "író-ellenzéket",
keveset lehetett tudni a szovjet 20. kongresszus által is elõsegített
új fordu-latokról. Pomogáts adatai az ellenzéki
írók bátor és utólagosan is hiteles
helytállását bi-zonyítják, amely gyakran
az elfogatás vagy a pártból való kizárás
veszélyével járt, és igazából
csak az 1956. szeptemberi közgyûlésen diadalmaskodott.
Ez volt október köz-vetlen elõzménye. A Petõfi-párt
- a Nemzeti Parasztpárt jogutódaként - október
végén jelentõs politikai erõvé válik.
A népfelkelés leverése után az írók
drámai utóvédharcot folytatnak, a november 12-i kiáltvány,
majd a decemberi íróközgyûlés dokumentumai
ma is megrázó hatásúak. Pomogáts higgadtan,
de az ügyhöz méltó legjobb értelemben vett
pártossággal tár-gyalja az eseményeket, amelyekben
már voltaképpen nem lehet különválasztani
az iro-dalmat és a politikát. A Függelék idõrendi
táblázatot, az események fontosabb szereplõi-rõl
szóló információt és válogatott
szakirodalmat tartalmaz.
Poszler György: Eszmék -Eszmények -Nosztalgiák. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 566 l.
Az irodalomtörténész-esztéta
Poszler György elsõsorban a nyolcvanas évek második
felében készült írásaiból ad válogatást
ebben a kötetben. Rónay László Vigilia-beli beszélgetése
Poszler Györggyel "Rendhagyó bevezetés"-ként
áll az esszék sorának élén. A személyes
vallomás az életsorsot meghatározó gyer-mekkorról,
a nyomasztó egyetemi évekrõl, a tudományos
pálya rendhagyó alakulásáról megelõlegezi
azokat a gondolatokat, amelyeket a kötet írásai a szépirodalom
és bölcselet határán mozgó esszékben
bontanak ki. Az Eszmék írásai a végveszélybe
került európai kultúra kiemelkedõ teljesítményeit
veszi számba, az Eszmények az értékteremtõ
és értékõrzõ "gondolkodó magyarok"
sorát mutatja be, a Nosztalgiák a filozófia, a mûvészet
és az esztétika az embert embernek magtartó szerepét,
lehetõségét vizsgálják: "Az ember legfõbb
etikai méltósága..., hogy az önmagában
értelem nélküli világnak saját szellemi
erejébõl értelmet ad. Vagyis az értelemadásban
etikum, szép és jó összefonódik... A mûvészet
világa... emberre nézõ, ember alkotta és emberarcú
világ. Amelyben az ember kreatúra és kreátor,
titokfejtõ és meg nem fejtett titok, elsõ ok és
végsõ cél. Azaz a mûvészet nem egyszerûen
az ember magáról való tudata, földi öntudata,
hanem magáról való ideálja, kozmikus önérzete
is."
Protestáns iskoladrámák. I/1, I/2. Sajtó alá rendezte Varga Imre. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1989. 1539 l.
A Régi Magyar Drámai Emlékek
XVIII. századi sorozata (szerkeszti Kilián István
és Varga Imre) a minorita iskoladrámák kötete
után újabb, még nagyobb szöveg-opusszal gyarapodott:
ötven protestáns (evangélikus, unitárius, református)
iskoladráma kiadásá-val. Az iskolai színjátszás,
melynek hagyománya a XVI. századra nyúlik vissza,
erkölcsi és pedagógiai célok jegyében
honosodott meg és divatozott. Az iskolai ünnepélyeken
elõadott darabokat tanárok írták, diákok
játszották. Szövegükben ritkán csillannak
föl irodalmi értékek; a verselés többnyire
gyarló, a színpadi játék sem lehetett magas
szín-vonalú; jónéhány darab nem is dráma,
inkább csak "beszélgetés". A mûfaj jelentõsége
mégis igen nagy: a templomi prédikációkon kívül
csak az iskoladrámának volt közönsé-ge.
A Szigeti veszedelmet kevesen olvasták, az iskolai színielõadást
sokan megnézték. Ezek formálták koruk ízlését,
ezek adnak képet koruk ízlésérõl. Az
iskoladrámák tematikája roppant széles: bibliai,
mitológiai, világhistóriai, magyar történeti,
sõt a népéletbõl vett tárgyakat egyaránt
földolgoztak. Mint ma a tévénézõk többsége
a kedvelt sorozatokból szerzi történeti ismereteit,
hasonlóképpen az akkori kö-zönség az iskolai
játékokból értesült Dido és Nagy
Sándor vagy az embert utáló Timon históriáiról.
A két vaskos kötet szerkesztõje, Varga Imre, nagy és
hasznos munkát végzett a szö-vegek gondos, betûhív
kiadásával. Jegyzetei bõbeszédûség
nélkül közlik a mûre, szer-zõjére,
a forrásra és az elõadásra vonatkozó
tudnivalókat.
Realizm v lityeraturah sztran Centralnoj i Jugo-Vosztocsnoj Jevropü pervoj Tretyi XX v. Hudozsesztvennüje poiszki. Oszobennosztyi zazvityija. (A realizmus a közép- és délkeleti Európa országainak irodalmaiban a XX. század elsõ harmadában. Mûvészi keresések. A fejlõdés sajátosságai.) Nauka, Moszkva, 1989. 269 l.
A kötet tanulmányai a XIX. század
végi - XX. század eleji bolgár realizmusról,
a társadalmi-lélektani dráma fejlõdésérõl
a horvát irodalomban 20-30-as években, a transzilvániai
próza hagyományairól, a XX. század elejének
cseh szatírájáról és a 20-30-as évek
cseh költészetérõl szólnak. Vannak a kötetben
"monográfiai" jellegû dolgozatok is : F. Számek prózájáról,
J. Iwaszkiewicz alkotói módszerérõl. A magyar
irodalommal a kötetben két tanulmány foglalkozik. Jelena
Maszlennyikova a Móricz Zsigmond alkotásai és szociográfiai
mûfaj a ma-gyar irodalomban címû munkája az irodalmi
szociográfiát a harmincas évek tényirodal-mának
kontextusában vizsgálja. Móricz Zsigmond olyan mûveit
elemzi, mint a Sár-arany, A fáklya, az Úri muri, A
boldog ember, az 1918-1919-es évek riportjait, mindig kiemelve a
szociográfia szempontjából fontos vonásokat:
a parasztságnak mint a nemzet alapjának felfogását,
és annak a tudatát, hogy a magyar falu sürgõs
és radikális segítsé-get igényel. A
forradalmi évek újságírói cikkei sokat
tettek azért, hogy a mûvésziség szervesen olvadjon
össze a társadalmi és politikai problémák
konkrét felvetésével. Illyés Gyulának
a Puszták népe címû szociográfiáját
véve például a szerzõ azt elem-zi, hogyan valósultak
meg ebben a könyvben azok a mûvészi elvek, amelyeket
Móricz Zsigmond dolgozott ki. "A paraszti életmód
és beszédmód figyelembevétele, tényszerû-ség,
amely nem zárja ki az elemzõ készséget, az
író állandó jelenléte, a világosan
kiérez-hetõ rokon- vagy ellenszenve": mindez meghatározza
a két szerzõnél életmûvük mély
realizmusát és népies jellegét. A fent jelzett
témát tulajdonképpen folytatja Natalia Kurennaja a
Népi írók mozgal-ma és Darvas József
korai mûvei címû tanulmányában. A szerzõ
a "népi írókat" az akko-ri magyar irodalom más
irányzatai között elemzi. A "népi írókat"
nem elégítette ki se a "Nyugat" esztétizmusa, se a
"nemzeti klasszi-cizmus", "ugyanakkor politikai vonatkozásban még
nem voltak eléggé érettek ahhoz, hogy tudatosan vonuljanak
át a forradalmi írók táborába." Továbbiakban
N. Kurennaja a szociográfia mûfaji problémáit
fejtegeti, összehason-lítja a dokumentum-irodalommal. A magyar
szociográfia jellemzõ vonásait a szerzõ ab-ban
látja, hogy az írók, a szociográfiák
alkotói, egész társadalmi-irodalmi áramlatba
szervezõdtek, s ugyanakkor a magyar szociográfia csak a parasztság
problémáival fog-lalkozott. N. Kurennaja nyomon követi
a népi írók mozgalmának fõ szakaszait
és eseményeit, külön szól Szabó Dezsõ
hatásáról, a Márciusi Front programjáról,
a "Magyarország fel-fedezése"-sorozat indításáról.
A következõkben a szerzõ Darvas József írói
útját jellemzi a Fekete kenyér, a Vízkereszttõl
Szilveszterig, A legnagyobb magyar falu, az Egy pa-rasztcsalád története
címû mûvek elemzése alapján azt állítva,
hogy Darvas a népi írók egyik legmarkánsabb
képviselõje volt.
Reformgondolkodás Magyarországon a XIX. században. Horváth István: Sréter János (1806-1842), Praznovszky Mihály: Kubinyi Ferenc (1796-1874), Kovács Anna: Nagy Iván (1824-1898). Nógrád megyei Múzeumok Igazgatósága, Salgótarján, 1989. 240 l.
Történetírásunk (és
irodalomtörténet-írásunk is) bõvelkedik
fehér foltokban, azaz egy-egy korszak kevésbé ismert,
de fontos személyiségeirõl nincs monográfia,
sem biog-ráfia, legfeljebb egy terjedelmesebb tanulmány,
sõt sok esetben csak egy lexikoncikk vagy még az sem. Éppen
ezért minden olyan kiadványt, mely az ilyen hiányok,
mulasz-tások pótlását szolgálja, örömmel
kell vennünk, kivált ha igényes szaktudományi
telje-sítmények. Ezek közé sorolhatjuk a Nógrád
megyei Múzeumok Igazgatóságának kiad-ványát
is, mely a megye három reformkori alakjáról közöl
pályaképet. Figyelemreméltó a korszakváltás
is, hiszen akkor a megyei politika az országossal egyenrangú,
s Nógrád az ország egyik legaktívabb, legfontosabb
megyéje volt. Sréter János fiatalon, 22 éves
korában másodjegyzõ, majd 1832-ben, amikor Kölcsey
megkezdi követi munkáját az országgyûlésen,
Sréter már elsõ aljegyzõ, s 1838-ban, Kölcsey
halálának évében fõjegyzõ (mint
Kölcsey volt korábban a maga megyéjében). A megyei
közigazgatásban a reformországgyûlések
törvényeinek, határozatainak híve, s azok végrehajtásának
legfõbb szorgalmazója. Horváth István Sréterrõl
szóló mûve, a rö-videbb életrajzi vonatkozású
részeket leszámítva, voltaképpen a reformkori
Nógrád me-gye közigazgatási, politikai életét
tárgyalja, utalással Sréternek a megye beligazgatási
állapotáról készült, 1842-ben megjelent
munkájára. Fontos és érdekes adalékokat
kapunk az 1830-as évekbeli vármegyei közigazgatás
adózási rendszerérõl, az úrbéli
viszonyok-ról, az igazságszolgáltatásról,
a megye szociális, kulturális és egészségügyi
intézményei-rõl és a politikai élet
vitáiról, színtereirõl. Hiányolható,
hogy nem foglalkozik a Szinnyei által említett (Magyar írók
élete és munkái), Sréter alapította
tanítóképzõ intézettel, melynek feladata
a magyar nyelv terjesztése volt, s melynek nyolc évig Sréter
volt a tit-kára, pedig erre a kulturális intézményeket
tárgyaló fejezetben lett volna mód. Jelentõs
adósságtörlesztés Praznovszky Mihály Kubinyi
Ferenccel foglalkozó mun-kája, arról a Kubinyirõl,
aki Kisfaludy Károly Aurórájának megjelenését
anyagilag is támogatta, ugyanígy sokat tett a Nemzeti Múzeum
megalapítása érdekében, s (nemcsak ezért)
1849 után kilenc évi várfogságra ítéltetett.
Kubinyi nevével az egykorú hivatalos dokumentumokban, naplókban,
magánlevelekben gyakorta találkozhatunk, ezért is
rend-kívül fontos, hogy megbízható és
a lehetségig kimerítõ pályakép álljon
rendelkezésünk-re. Praznovszky Mihály a politikus, a
közéleti Kubinyi Ferenc megismertetésére töreke-dett,
illetve, ami legalább ennyire fontos, Kubinyi személyén
keresztül annak a mentali-tásnak a bemutatására
is, mely a reformkor nemzedékére (vagy legalábbis
minta- és mértékadó legjobbjaira) jellemzõ
volt. A politikai pálya megértéséhez nélkülözhetetlen
személyiségrajz után Praznovszky mint a megyei, majd
az országos politika nagyon ak-tív résztvevõjét
mutatja be Kubinyit, részletesebben foglalkozva Wesselényi,
majd Kos-suth ügyében kifejtett szervezõmunkájával
(1837-38). Hosszabban legmozgalmasabb éveirõl, 1847-1848-as
politikai tevékenységérõl ír. A harmadik
tanulmány tárgya Nagy Iván munkássága,
akit pusztán családtörténeti munkája alapján
szoktunk emlegetni, pedig mint történelmi forráskiadványok
közreadó-ja, sõt Nógrád megye történetének
(I. köt. 1000-1544) írója is jelentõs tudós.
Kovács Anna, a tanulmány szerzõje elsõdleges
céljának nem a tudományos munkásság
vagy egy életrajz monografikus feldolgozását tekintette,
hanem a változó történelmi-társadalmi
körülmények között kialakult értelmiségi
pályák egy változatának felvázolását.
Így Nagy Iván hosszú életútjából
azokra a mozzanatokra helyezett nagyobb hangsúlyt, melyek mûvelõdése,
életmûve szempontjából meghatározóak
lehettek, pontosabban azt vizsgál-ta, hogy az adott körülmények
között a mûvelõdésnek milyen feltételei
álltak rendelke-zésre, s ezekbõl a lehetõségekbõl
Nagy Iván mit választott és miért. Kevéssé
ismert és figyelemreméltó a Nagy Iván irodalmi
kapcsolatairól szóló rész, barátsága
Szontagh Pállal, Madách Imrével (felhívja a
figyelmet a Tragédiával kapcsolatos levélváltásukra)
és Szilády Áronnal. Mindhárom tanulmány
levéltári kutatásokon alapuló, forrásértékû
munka. Hasznos lett volna egy közös névmutató elkészítése,
hiszen a tanulmányokban a megyei és az or-szágos politikai
élet számos képviselõjének a neve említõdik
meg, s ezek visszakeresése elég körülményes.
Remény és emlékezet. Tanulmányok Kölcsey Ferenc születésének 200. évfordulójára. Szerkesztette Taxner-Tóth Ernõ és G. Merva Mária. Kölcsey Társaság, Budapest-Fehér-gyarmat, 1990. 155 l.
Komolyabb tanulmánykötet Kölcsey
munkásságáról utoljára 1974-ben jelent
meg a Hymnus megírásának 150. évfordulója
alkalmából, az 1973-ban rendezett tudományos konferencia
elõadásainak anyaga alapján A Hymnus költõje
címmel. Az újabb évforduló, a költõ
születésének bicentenáriuma szolgáltatott
alkalmat egy újabb konferenciára, s ezen a Kölcsey-kutatás
újabb eredményeirõl adhattak számot a résztvevõk.
A kötet három nagyobb tematikai egységre tagolódik,
az elsõben mûelemzések ol-vashatók. Wéber
Antal A komikumról címû Kölcsey-tanulmány
eszmetörténeti hátterét elemzi, ezt követi
Lukácsy Sándor tanulmánya a Vanitatum vanitasról,
mely a vers ke-letkezéstörténete szempontjából
fontos forrásra, a Jacopone da Todinak tulajdonított Cur
mundus militat kezdetû énekre hívja fel a figyelmet,
kitekintéssel a vanitas-irodalom to-poszaira. A harmadik tanulmány,
Baróti Dezsõ elemzése Szabadság és szerelem
címmel Kölcseynek A szabadsághoz címû ódájával
foglalkozik. Felhívja a figyelmet a szabad-ság-szimbólum
francia vonatkozásaira, s megállapítja, hogy a Kölcsey-vers
inkább a for-radalminak tekintett változathoz áll
közelebb. A második tematikai egységben két tanulmány
olvasható. A Kölcsey-Wesselényi-barátsággal
foglalkozik Szabó G. Zoltán A Kölcsey-napló Wesselényije
és a Wesselényi-napló Kölcseyje címû
írása, mely az Országgyûlési napló
és Wesselényinek ebben a vo-natkozásban publikálatlan
naplójegyzetei alapján kíséri nyomon kettejük
politikai elvba-rátságból mély emberi kapcsolattá
váló viszonyának folyamatát. A második
tanulmány-ban Fenyõ István azt a személyiséget
és életmûvet befolyásoló hatást
elemzi, melyet Kölcsey gyakorolt Szalay Lászlóra és
Eötvös Józsefre. Szalay a költõ patvaristája
volt 1831 októberétõl 1832 februárjáig,
de késõbb is - mint értékes levélváltásuk
bizonyítja - kapcsolatban maradtak. Fenyõ István azonban
e személyes kapcsolat elemzésén túl ki-mutatja
Kölcsey kritikusi szemléletének és fõként
Parainesisének hatását Szalay mûvei-ben. Hasonló
elemzést olvashatunk Eötvösrõl, aki Kölcseyrõl
tartott emlékbeszédében méltónak bizonyult
mesteréhez. A tanulmány címe: Kölcsey és
a centralisták. A kötet harmadik részébe azok
a tanulmányok kerültek, melyek valamely Kölcseyvel kapcsolatos
dokumentummal foglalkoznak, szövegközlések vagy azokkal
összefüggõ eszmefuttatások. Taxner-Tóth
Ernõ egy eddig ismeretlen jelentés szövegét közli,
melyet Kölcsey az 1831. október 17-én lefolyt viharos
megyegyûlésrõl írt Vécsey Miklós
fõispáni helytar-tónak. A jelentést megelõzõ
tanulmányában Taxner-Tóth Ernõ Kölcsey
politikai tevé-kenységének egy kevéssé
ismert részét, Vécsey Miklóssal való
kapcsolatának történetét dolgozta fel. Csorba
Sándor harmincnégy levél szövegét közli
megfelelõ jegyzetekkel és bevezetéssel, melyeket Bay
György, a Csekéhez közeli Beregsurányban élõ
irodalom-kedvelõ, verselgetõ birtokos, fõszolgabíró,
majd elsõ alispán írt Kölcseynek. Fontos adalékok
ezek a levelek a költõ csekei életének ismeretéhez.
(Kölcsey válaszlevelei el-kallódtak vagy lappanganak.)
A tanulmány címe: Bay György levelei Kölcsey Ferenc-hez.
Takács Péter Szatmár megye albizottságának
véleménye az Országos Bizottság urbáriális
jelentésérõl címmel a jelentés szövegét
közli rövid bevezetõvel. Ez a jelentés Barta István
Kölcsey politikai pályakezdete címû nagyobb tanulmányának
(Századok 1959.) anyagát egészíti ki. A kötet
utolsó írásában Kézirattárak
mélyén címmel Ratzky Rita számolt be a pozsonyi
Egyetemi Könyvtárban folytatott kutatásairól,
melyek során megtalálta az elsõ Kölcsey-összkiadás
hatodik kötetének, az Országgyûlési és
megyei beszédeknek teljes kéziratát cenzori javításokkal.
A beszédek teljes szövegét egyéb kéz-iratokból
ismerjük, de cenzúra- és kiadástörténeti
szempontból rendkívül értékes felfedezésrõl
szól Ratzky Rita beszámolója.
Rónay György: Napló I-II. (1945-1975). Sajtó alá rendezte, az elõszót és a jegyzeteket írta Reisinger János. Magvetõ Könyvkia-dó, Budapest, 1989. 699, 863 l. (Rónay György mûvei)
Rónay György egész életében
hihetetlen munkabírással, bámulatra méltó
idõbeosztó képességgel dolgozatt. Életmûvének
megkezdett gyûjteményes kiadása meg sem közelíti
még a teljességet, amely pályájának
valamennyi eredményét képes felmutatni. Mûfordí-tásai,
az általa szerkesztett folyóiratok, kötetben meg nem
jelent nagyszámú tanulmánya és még sok
egyéb jelzik a szinte felmérhetetlen teljesítményt.
A halála óta különbözõ folyóiratokban
és esszékötetekben megjelent emlékezések
alapján lassanként egyre jobban kirajzolódik: mennyi
idõt, milyen sok energiát áldozott a pályatársakkal
való kapcsolatra, mûveik körüli bábáskodásra,
értõ és felbecsülhetetlen segítségre.
A regények, verskötetek sokaságán túl,
szerteágazó tevékenysége közben még
nap-lóírásra is szakított idõt. 1945-tõl
1975-ig, csaknem 1978-ban bekövetkezett haláláig ki-sebb-nagyobb
rendszerességgel írta jegyzeteit, s azokból életében
egyetlen egyszer sem publikált részleteket. Az írói
naplók számos változata közül az övé
leginkább a "mû-helynapló" mûfajjal jellemezhetõ.
Nem az események rögzítése, kommentálása
az el-sõdleges benne, hanem az alkotó embert ért hatások,
a mûvek megszületéséhez vezetõ állomások
feljegyzése, a gondolkodási folyamatok, a világból
jövõ impulzusok feldolgo-zása foglalkoztatja. De mint
a magyar szellemi életben és a katolikus egyház életében
egyaránt kiemelkedõ szerepet betöltõ, feddhetetlen
jellemû és példamutatóan nyitott személyiségû
ember, nem vonulhatott elefántcsonttoronyba, így a mindennapi
lét ese-ményei is beszüremkednek áttételesen
ezekbe a feljegyzésekbe. Az ezoterikus tûnõdéseket,
a megoldandó gyakorlati mûfordítói gondokat,
az izgal-mas olvasmányok kommentárjait, a dédelgetett
írói tervek kialakulását, megvalósulási
folyamatát vagy halasztásra kényszerülésükön
érzett keserûségét nagyon is konkrét
tör-ténelmi helyzetben és irodalmi közegben éli
meg, s az ezekrõl adott jelzései is fontos dokumentummá
értek az idõk folyamán. A terjedelmes naplót
sajtó alá rendezõ Reisinger János nagy ismeretanyaggal,
hozzá-értéssel készített elõszavából
sok fontos információt megtudunk a napló keletkezési
kö-rülményeirõl, tematikájáról,
Rónay György kivételes személyiségérõl.
Érdemes figyel-mesen átolvasni, mielõtt a filológusok,
társadalomtörténészek, irodalmárok, az
író mû-veit ismerõk és becsülõk
számára különösen érdekes feljegyzésekbe
kezd valaki. Így pontosan tudni fogja, hogy a Naplóból
egy szellemi-erkölcsi mértékrendszer körvonalai
bontakoznak ki. A létkérdések megválaszolása,
az erkölcsi élet indítékainak keresése
és tisztázása teszi kivételes olvasmánnyá.
A többezer oldalból egy rövid ismertetés semmiképpen
nem tud érdemleges részeket kiemelni, csak jelezhet néhány,
az olvasáshoz fontos szempontot: a világnézeti kérdések
kezelését (marxizmus, kereszténység), a hívõk
és nem hívõk közötti párbeszéd
jelentõ-ségét, az új francia irodalom kiemelkedõ
alkotásainak nyomon követését, az emberiség
alapkincseihez tartozó mûvek máig ható érvényét
bizonyító gondolatokat, a Vigilia iro-dalmi rovatának
szerkesztése közben felmerült értékelési
szempontokat, a születõ kortárs mûvekre reagáló
érzékenységet. Sajnálatos, hogy a Naplóhoz
nem készült többféle mutató is, amely megnövelhette
volna irodalomközvetítõi-tanítói becsét,
és még nyilvánvalóbbá tette volna az
ismeretek tárházaként, lelkiismeretes szakmunkaként
is kiemelkedõ értékét. R. Takács Olga
Sík Sándor: Szegedi klasszikusok. Szerkesztette és
bevezette: Péter László. Somogyi-könyvtár,
Szeged, 1989. 26 l. Sík Sándor születésének
századik évfordulójára a Somogyi-könyvtár
ezzel a kis, Pé-ter László által szerkesztésében
és bevezetõjével készült füzettel
emlékezett a szegedi egyetem hajdani tanárára, költõre,
szerkesztõre. Három tanulmányt tartalmaz: Tömör-kény
István; Móra Ferenc, a költõ és Juhász
Gyula. Mindhárom szerzõ "szegedi klasszi-kus", s egyben az
egyetemes magyar irodalom klasszikusa is, amint azt Sík Sándor
tö-mör, élvezetes, meggyõzõ elemzése
is bizonyítja. A korukban kapott értetlen bírálatokat
Sík Sándor megcáfolja, s mindhármuk mûvét
magasra értékeli. Tömörkény Istvánban
a mûvészi alázatosságot becsüli, Móra
Ferenc tudós polihisz-torsága mögött kimutatja
a lírai alkatot, Juhász Gyuláról kijelenti:
"... nagy költõ, a ma-gyar szellem legtisztább, legelõkelõbb
és legmélyebb képviselõi közül való".
Sík Sándor válogatott költeményei. Válogatta és az utószót írta: Rónay László. Vigilia, Budapest, 1989. 385 l. (Vigilia könyvek)
A költõ életmûvébõl
Rónay László válogatta a legmaradandóbbnak
ítélt, s a keresz-tény hitet legszebben kifejezõ
költeményeket, s õ készített a kötethez
csaknem húsz lap terjedelmû utószót. A szavak
inflációjától a megtalált szóig
címû tanulmány Sík Sándor életpályáját
a kezdetektõl, a korabeli katolikus költészet bemutatásán
keresztül, a világ-háború alatt keletkezett költeményekig,
az idõskori versekig vázolja fel. Elemzi a hit költõjeként
számontartott Sík Sándort, külön részt
szentel a Rómában írott verseknek, bemutatja Kierkegaard
hatását. A három nevezetes katolikus költõ:
Sík Sándor, Harsányi László és
Mécs László közös és eltérõ
vonásait is jól érzékelteti. Jelentõs
része a tanul-mánynak az Éjszaka 1943-ban címû
vers elemzése, de fontosak a katolikus irodalom megteremtéséért
folytatott küzdelem adalékai, az 1945-ös tevékenység,
a Vigilia fõszer-kesztõjeként elért eredmények
és az idõskori költészet jellemzése is.
A megértés, a bé-kesség, a szeretet költõjeként
ismert Sík Sándor versei elõtt, elõszóként
a költõ saját mû-vészetérõl
írott megkapó és tanulságos vallomását
olvashatjuk. A tíz kötetbõl, valamint az 1946 és
1963 között folyóiratokban megjelent versekbõl
válogatott anyag hiteles képet nyújt Sík Sándor
költõi munkásságáról. R. Takács
Olga Sinka István: Fekete bojtár vallomásai. Püski-Csokonai
Kiadó, Budapest-Debrecen, 1989. Az 1942-1944-ben Budapesten megjelent
elsõ kiadás után Püski Sándor 1987-ben
jelentette meg New Yorkban ezt a döbbenetes erejû életrajzi
mûvet. A jelenlegi kiadás utószavában Püski
Sándor leírja: az író meghatalmazása
alapján "a személyhez kötött sérelmek és
keserûségek áramlásában általánosító
részeket töröltem". Ezek a részek tették
a könyv elsõ megjelenése után még két
és fél évtizedig élt író életét
rendkívül nehézzé, szinte mindvégig politikai
és irodalmi tilalom alatt lévõvé. Súlyos
ideg- és izomsorvadása miatt sokat szenvedett, s fájdalmasan
élte meg, hogy valójában kevesen értékelték
méltóképpen ezt a megszenvedett önéletrajzot.
Egy nemzedékhez el sem jutott írása, sokak számára
reveláció volt az 1987-es kiadás, amely teljes mértékben
elfogyott. Ma már az irodalomtörténet számon
tartja Sinka István kivételes mélységû,
rendkívüli munkáját, amely olyan világot
fedez fel az irodalom eszközeivel, amelyrõl kevesen hoztak
hírt. Jó, hogy ez az új kiadás is segít
a valódi értékek megismerésében, számontartásában,
az elfogultságok oszlatásában.
Sinka István: Mezítláb az utolsó padban. Publicisztikai írások. Válogatta, szerkesztette és az utószót írta: Medvigy Endre. Miklya Jenõ elõszavával. Sárréti Múzeum - Szeghalmi Péter András Gimnázium - Eötvös Kiadó, Budapest, 1989. 247 l.
A kötetet Medvigy Endre fáradhatatlan
gyûjtõmunkája hozta létre, õ válogatta
és szerkesztette az anyagot, az utószóként
hozzáillesztett tanulmányt is õ írta. Az elõszóban
Miklya Jenõ, a Sárréti Múzeum igazgatója
számol be a költõre vonatkozó írásos
és szó-beli emlékek gyûjtésérõl,
utóéletérõl. A sárrétiek megõrzik
a bihari, békési pórok népi énekesének
és a Fekete bojtár vallomásai alkotójának
emlékét, s szeretnék, ha ez a kötet nemcsak az
õ tisztelgésük lenne a húsz éve halott
író elõtt, hanem a magyarul olvasók mind újraolvashatnák
a dokumentumértékû írásokat, s az irodalomtörténészek
számára pedig félreértéseket tisztázó
lehetne ez a gyûjtemény, amelynek borítóját
egy Buday György-metszet díszíti. Két fejezetcím
alá sorolta be Medvigy Endre az írásokat: I. Üzen
a tanya (újság-cikkek beszédek, 1931-1964), II. Poétasors
a Nagyalföldön (1934-1968). Az életmû nemcsak a
13 verseskötet, egy kétrészes önéletrajzi
vallomás, 3 novelláskötet, egy kisre-gény, hanem
beletartozik a 110 újságcikk, 20 újságnyilatkozat
is. A publicisztikai írá-sokból Medvigy Endre csak
azokat közölte újra, amelyek nem tartoznak a személyeske-dõ,
vagdalkozó, indulatos írások közé. A kötetbe
került írások szociográfiai és doku-mentumértéke
a népi irodalom legjobb alkotásaihoz méltó.
Önéletrajzi jellegû vallomá-sai megdöbbentõ
erõvel tárják elénk a mezítláb
az utolsó padban ülõ tehetséges gyerek keserves
életét, a cselédsors tûrhetetlen mélységeit,
a "harmadrangú emberi fokon" élõk érdekében
szóló írástudó felelõsségét.
Medvigy Endre kommentálja az egyes írásokat, megírja
keletkezéstörténetüket, szól visszhangjukról,
stilisztikai értékükrõl, a korban betöltött
szerepükrõl. A kötet példás filológusi
munkával teszi teljessé egy jelentõs alkotó
életmûvét és je-löli ki Sinka István
helyét a huszadik század magyar irodalmában.
Sylvester János: Grammatica Hungarolatina, Sárvár, 1539. Közzéteszi Kõszeghy Péter, Szörényi László tanulmányával. Akadémiai Kiadó, Buda-pest, 1989. (Bibliotheca Hungarica Antiqua XXII.)
A Varjas Béla által alapított
nagymúltú sorozat (melynek jelenlegi szerkesztõje
Kõszeghy Péter), régi kívánságot
teljesített a jeles erazmista nyelvész úttörõ
jellegû grammatikájának hasonmás kiadásával.
Maga a mû egyetlen eredeti példányban maradt fenn (OSZK),
késõbbi kiadásai vi-szont részint pontatlanok,
hibásak, részint igen csekély példányszámúak
(mint Molnár József munkája, ELTE, 1977), ezért
a régi magyar könyvritkaságok hasonmásai között
célszerû volt megjelentetni. Annál is inkább,
mivel a nemzetközi szakirodalom is számontartja és nagyra
értékeli. Szörényi László tanulmánya
részint összegzi az eddigi kutatások (Balázs
János, Szathmári István, Turóczi-Trostler József
és mások) eredményeit, sok tekintetben vi-szont gyarapítja
is azokat új megfigyelésekkel s a nemzetközi grammatikatörténeti
szak-irodalom bevonásával. Hangsúlyozza, hogy a Sárvárott
közzétett nyelvtan elõtanulmány az Újszövetség-fordításhoz,
ezért egyesül benne két törekvés: a latin
nyelv elemi isme-reteinek összefoglaló elõadása
egyfelõl, a fordítás stilisztikájára
vonatkozó elvek rögzí-tése másfelõl.
Szól Szörényi Sylvester grammatikai nézeteirõl,
könyvének hagyományo-san Donatuson alapuló szerkezetérõl,
helyesírási törekvéseirõl, a magyar névelõhaszná-lat
általa felvázolt elveirõl. Az évezredes latin
örökség birtokában lévõ, de a hazai
nyelv rejtelmeit is sikerrel fejtegetõ tudós alakja rajzolódik
ki végül is a tanulmányból, amely méltán
értékeli magasra Sylvester teljesítményét,
s meggyõzõen jelöli ki helyét a legjobb európai
erazmista filológusok sorában.
Szabó Ferenc: Szomjúság-forrás. Olvasónapló, versek és tanulmányok. Róma, 1989, 277 l.
1968 óta Szabó Ferencnek, a Vatikáni
Rádió magyar adásai vezetõjének folyamato-san
jelennek meg könyvei, szinte minden évben egy-egy kötete
lát napvilágot. Többsé-gükben gyûjteményes
munkák ezek, felölelik az adott év írói
termését, verseket, mûfor-dításokat,
teológiai és irodalmi tanulmányokat egyaránt.
A Szomjúság-forrás a szerzõ 18. önálló
kötete, s egyben jele is a kiemelkedõ írói termékenységnek
és sokoldalúság-nak. A könyv három nagy
egységre tagolódik. Az elsõ a szerzõ 1987.
május 7. és 1989. február 26-a között készült
olvasmánynaplóját, valamint három kiemelkedõ
katolikus költõ mûveinek értelmezését
és néhány mûvük fordítását
tartalmazza. Láthatóan nagy hatással voltak õk
Szabó Ferencre, mind eszmei, mind esztétikai szempontból.
Keresztes Szent János (San Juan de la Cruz) 16. századi spanyol
misztikusnak, a Siglo de Oro leg-nagyobb költõjének
"jegyesi misztikáját" vizsgálja egy terjedelmesebb
tanulmányban, majd négy versének fordítását
adja. A Paul Claudel és Pierre Emmanuel-versfordítások
elõtt Az "örök nõi" címû tanulmányt
olvashatjuk, amely fõként teológiai-filozófiai
refle-xiókból és elmélkedésekbõl
állt össze. A kötet második része a szerzõ
új verseit tartalmazza, a harmadik pedig - Új távlatok
címmel - írókról, költõkrõl,
filozófusokról szóló megemlékezéseket,
könyvszemléket és kisebb értekezéseket
foglal magába. Közülük hungarológiai szempontból
néhány kisebb Pázmány-írás, a
Rónay Györgyre való emlékezés, valamint
három magyar költõ (Jatzkó Béla, Sajgó
Szabolcs S. J. és Simándi Ágnes) méltatása
tarthat számot fokozottabb ér-deklõdésre. Összességében
a kötet hû tükre Szabó Ferenc sokszínû
szellemi tájékozódásának, jó
illusztrációja a gondolkodását tápláló
európai (fõként francia) katolikus eszmekör recep-ciójának
s egyben méltó folytatása is egyre gyarapodó
életmûvének.
B. Szabó György: A tér és idõ árnyékában. Az írásokat egybegyûjtötte, sajtó alá rendezte, az elõszót írta és a jegyzeteket készítette Bosnyák István. Forum Könyvkiadó, Novi Sad, 1989. 331 l. (B. Szabó György mûvei)
B. Szabó György jugoszláviai
magyar író esszéit, tanulmányait életében
nem adta ki kötetben, folyóiratok, napilapok, tanulmánykötetek
lapjairól gyûjtötte össze életmûvének
kiváló kutatója, Bosnyák István. Az
eddig megjelent Élmény, szerep, hivatás és
a Tér és idõ címû köteteket egészíti
ki a jelen kiadás képzõmûvészeti és
irodalomtörténeti jellegû anyaga. B. Szabó György
eddig kellõen nem eléggé méltatott munkásságának
jelentõs írásait olvashatjuk újra. Az öt
ciklusba rendezett változatos anyag nemcsak tartalmában,
mûfa-jában is meglehetõsen gazdag: útiesszék,
képzõmûvészeti kritikák, irodalompolitikai
és tudománypolitikai glosszák mellett fontos irodalomtörténeti
tanulmányokat, filológiai kutatásokat összefoglaló
mûveket és egy egyetemi jegyzetnek készült terjedelmes
mun-kát kapunk kézhez. Az 1955-ben készült, a
Német Szövetségi Köztársaságban tett
utazást megörökítõ útinapló
tanulságai is fontosak, a baloldali, elkötelezetten pártos
értékelést is érdemes irodalomtörténészeknek
újraolvasni: A magyar irodalomtudomány a felszabadulás
után címmel 1960-ig tekinti át a nagy eredményeket
és sok, mára elavult munkát szülõ kor-szakot.
Gárdonyi Gézáról, Swiftrõl, Petõfi
elbeszélõ költészetérõl szóló
dolgozatai között olvasható a mai napig izgalmasnak számító,
1953-as keltezésû tanulmánya József Attila ismeretlen
verseirõl. A tananyagként használt, tudománytörténeti
jelentõségû, 1952-1953-ban kezdett, majd 1960-ban napvilágot
látott Régi magyar irodalom címû írása
a magyar irodalmi hagyaték felülvizsgálatára
vállalkozik, a korban kötelezõ és jellemzõ
pártos kitételek, sallangok leszámításával
ma is érvényes értékelésekben gazdag.
További kutatásra ér-demesnek tartja Janus Pannonius
költészetét, pontos mûfaji összefoglalást
ad a magyar nyelvû világi költészet évszázadairól,
a kódexekrõl és a régi magyar irodalom más,
alap-vetõ mûveirõl és további kutatásra
érdemes jelenségeirõl. Külön irodalomtörténeti
viszgálódás tárgya lehetne a korban keletkezett,
hasonló témájú jegyzetek és összefog-laló
munkák (Klaniczay Tibor mûve, a Bóka László-Pándi
Pál szerkesztésében megje-lent A magyar irodalom története
1848-ig címû kötet stb.) egybevetése B. Szabó
György nagyszabású, nemzedékek tájékozódását
meghatározó írásával. A jó filológus
szerzõ hagyatékát értõ, szintén
alapos filológus kutató teszi közzé; minden adatnak
utánajáró, minden fontos tudnivalót rögzítõ,
névmutatóval kiegészített jegyzetapparátus
teszi teljessé a kiadványt.
Szajbély Mihály: Csáth Géza. Gondolat Kiadó, Budapest, 1989. 278+28 l. (Nagy magyar írók)
Régen esedékes könyv a Szegeden
oktató és kutató Szajbély Mihály munkája.
Min-tegy negyedszázada, Illés Endre kötetkiadása
óta (A varázsló halála, 1964) a századelõ
gazdag tehetségû, ám szomorú torzót és
bizarr legendákat hátrahagyó mûvésze
egyike azoknak a hagyomány-elemeknek, amelyekre a legújabb
próza oly elõszeretettel hivat-kozik, akiket õsei
közt tart számon. Érdemes tanulmány tárgya
lehetne annak bemutatá-sa, hogy Csáth és unokafivére,
Kosztolányi (akinek szerepe a Csáth-kultusz létrejöttében
közismert és érthetõ) milyen esztétikai
és világkép-konstituáló elemek révén
lett minta-adó a posztmodern magyar epika meghatározó
törekvéseiben. Csáthnál mindenképpen szerepet
játszhat az ízlés sokoldalúsága, amely
egyaránt tudta asszimilálni a szélsõséges
naturalizmust és szimbolista hangulatlírát, a zenét
és a természettudományos világértel-mezést.
Szajbély könyve azért szükségszerû
fejleménye a Csáth-filológiának, mert már
egy nagyon gazdag anyagfeltáró munkára tudott építeni.
Elsõsorban a délvidéken élõ Dér
Zoltán érdemét kell kiemelni. Kutatásai során
olyannyira megsokasodtak "a bibliog-ráfiai tételek" (Csáth-Géza-bibliográfia,
Újvidék, 1977), hogy esély kínálkozott
a legendákhordozta életmû szakszerû méltatására,
az egy tucatnyi novellaremeklésével elhíresült
író nagyon gazdag élemûvének rendszeres
feltárására. Szajbély Mihály kismo-nográfiája
magas szinten oldotta meg a vállalt feladatot. Csáth sokoldalúsága
õt is arra késztette, hogy a zenetörténeti értékelést
éppúgy megkísérelje a zenész Csáthot
vizsgál-va, mint a lélekgyógyászt ismerve a
pszichológiatörténetit. A filoszi józanság
nemcsak a mûvek értelmezésekor, a magyar történeti
háttér megrajzolásakor, az európai mentali-tástörténeti
kapcsolatok bemutatásakor hoz megbízható eredményeket,
hanem a kultikus elemekkel telítõdõ életrajz
empátiát és szakmai szigort egyeztetõ ismertetésekor
is. A. K. Szakolczay Lajos: Ötágú síp. Tanulmányok,
esszék, kritikák. Magvetõ Könyvkiadó,
Budapest, 1989. 527 l. A szerzõ a hetvenes, nyolcvanas évekbeli,
különbözõ fórumokban megjelent írásait
gyûjti össze e kötetében. Egész munkásságára
és elõzõ, Dunának, Oltnak... címû
köteté-re is jellemzõ meghatározó elveit
követve a kortárs magyar irodalom jeles alkotóinak pályáját,
mûveit elemzi. Melyek ezek a meghatározó elvek? A magyar
irodalom teljes-ségére való figyelés, a határokon
belül és túl magyar nyelven született irodalmi
értékek felmutatása, írói szerepek,
magatartásformák jelentõségének felismertetése,
a felelõsség és a minõség kérdéseinek
elkötelezett vizsgálata. A címválasztás
is pontosan utal a különbözõ országokban,
mûfajokban alkotó szer-zõkrõl írt esszék,
kritikák egybefûzõ gondolatára, Illyés
Gyula metaforájának az egysé-ges magyar irodalomra
vonatkozó érvényességére. A mintegy
félszáz, változó terjedelmû, kisebb,
aktuális ismertetõ, mérlegelõ szándé-kot
és nagyobb ívû pályaelemzést is vállaló
írás beszédes, metaforikus címû ciklusokba
rendezetten kínál megerõsítést, olykor
vitapontokat az olvasónak: A homályból, Harma-dik
honfoglalás, Új Atlantisz, Sípok, árkok, Közösségbõl
közösségbe, Valóságlátomás.
Évtizedekig kevéssé ismert vagy el nem ismert szerzõk
(Dsida Jenõ, Kós Károly, Rónay György,
Tûz Tamás), az erdélyi irodalom kiemelkedõ írói
(Székely János, Kányádi Sándor, Sütõ
András, Szõcs Géza és mások), vajdasági
magyar költõk (Tolnai Ottó, Ladik Katalin) mellett fontos
helyet kapnak a hazai irodalom képviselõi közül
azok, akik a közösségi érzést, a hagyománytisztelet
és újítás egyensúlyát, erkölcsi
és mûvészi igazságok tisztaságát
sugárzó mûvekkel gazdagították ezekben
az évtizedekben irodalmunkat (Illyés Gyula, Nagy László,
Illés Endre esszékötetei, Sánta Ferenc, Örkény
István novellái stb.). A nyugati magyar irodalom fontos kérdéseivel
foglalkozó mûvekrõl és alkotóiról
szóló írások (Antológiák, monográfiák,
Cs. Szabó László önéletrajza, Domahidy
András regényei stb.) teszik teljesebbé és
gazdagabbá a gyûjteményt. A korszakról adott
jellegzetes keresztmetszet bontakozik ki a mûvek, alkotók
szere-tetét, sokszínûséget és a szakmai
hibák szigorú kritikáját ötvözõ,
írásokból.
Szegedy-Maszák Mihály: Kemény Zsigmond. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1989. 396 l.
Könyvtanulmányában Szegedy-Maszák
Mihály poétikai alapozású részletelemzések
egységes egészet alkotó sorozatában dolgozza
föl a magyar irodalomtörténet egyik leg-többet vitatott,
legbonyolultabb alakjának életmûvét. Érdemes
elõször a felhasznált szakirodalom válogatott
jegyzékét fellapozni, amely ezúttal jócskán
eltér a szokásostól, és részben megvilágítja
a szerzõ témamegközelítési módját,
a munkájában alkalmazott metódust. A Keményrõl
szóló tanulmányok felsorolását gazdag
eszmetörténeti, poétikai és retorikai irodalomjegyzék
egészíti ki, a magyaron kívül angol, francia,
német és orosz nyelvû olvasmányoké. Már
ez sejteti, hogy Szegedy-Maszák az életrajzzal keveset fog-lalkozik,
nyilván azért, mert Papp Ferenctõl Nagy Miklósig
lelkiismeretes filológusok sok mindent feltártak belõle,
de fõleg mert a megközelítési szempontja más:
a világkép, a stílus és a mûfaj érdekli,
szemlélete mû-középpontú. Bahtyin Dosztojevszkij-könyvét
tekinti példának. Célkitûzését
és feladatvállalását így jellemzi: "Tekintettel
arra, hogy Kemény alkotói fejlõdését
a romantikától a realizmushoz vezetõ folyamatként
lehet ér-telmezni, munkám elején a két irányzat
szigorúan történeti elemzésére teszek
kísérletet. Ezután kerül sor azoknak a mûfajelméleti
fogalmaknak meghatározására, amelyek segít-ségével
azután az egyes regényeket értelmezem, megjelölvén
az életmû kibontakozásá-nak irányát."
A realizmus 19. századi változatának meghatározásában
René Wellek definíciójából indul ki,
és Balzac, Trollope, Fontane egy-egy mintaszerû mûvét
tekinti összehasonlítási alapnak. (Orosz példáról
a cirill írásból eredõ technikai nehézségek
miatt mond le.) A romantika és a realizmus viszonyát dialektikusan
szemléli, egyszerre mutatja meg kap-csolatukban a folytonosságot
és a különbözést. A mûfaji megfontolások
fõként a törté-netmondás mibenlétére
és milyenségére irányulnak, továbbá
az idõ- és a térszerkezet, valamint a megformáltság,
a "szövegszerûség" kérdésére, meg
a nézõpont és elbeszélõ helyzet, az
összetett és az ún. "egyszerû formák" kapcsolatára.
Szegedy-Maszák figye-lembe veszi, de nem kezeli tabuként
a befogadásesztétika téziseit (pl. fölveti az
újraolva-sás kérdését, de jelentõségét
nem abszolutizálja). Stílustörténeti és
poétikai szempontjai rögzítése után tér
át a szerzõ a mûelemzésre. Nem teljességre
tör, hanem reprezentatív típusok bemutatásával
rajzol meg egy fejlõdési folyamatot. Legfontosabb kulcsfogalmai
a biedermeier, a romantika és a realizmus, illet-ve az esztétikai
minõségek közül a (romantikus) irónia és
a tragikum. Az elemzések szakszerûek, sokrétûek
és alaposak, nem egyszerû dedukciói a stílustörténeti
és mûfaji alapelveknek, hanem az egyes mûvek megkülönböztetõ
sajátosságát, önálló világát,
in-dividualitását is bemutatják. A nagy történelmi
regények értékrendjének sokat vitatott és
végleg aligha eldönthetõ kérdésében
Szegedy-Maszák A rajongókat teszi az elsõ helyre.
Kemény értekezõ mûveit fõleg máig
gyûrûzõ vita-hullámokat keltõ eszmei tartalmuk
szempontjából szokták elemezni; ettõl a hagyománytól
Szegedy-Maszák sem szakad el teljesen, de nagy nyomatékkal
alkalmazza a poétikai elemzés módszerét is,
pédául az Értekezés és történetmondás
határán: a politikai jellemrajz címû alfejezetben.
A regé-nyek és esszék tanúsága alapján
arra a következtetésre jut, hogy Kemény törekvései
a korszerû európai irodalom áramába tartoznak:
"ugyanúgy a különbözõ nyelvek párbe-szédében
kereste a regény lényegét, mint végsõ
pályaszakaszában Dickens, vagy mint a következõ
évtizedekben Dosztojevszkij, (...) benne láthatjuk azt az
írót, ki minden ma-gyar kortársánál
határozottabban és tudatosabban törekedett a korszerû
elbeszélõ próza, a lélektani regény
megteremtésére."
Székely László: Bétsi utazásomról. Kísérõ tanulmánnyal közreadja Németh S. Katalin, Szeged, 1989. 128 l. (Adattár XVI-XVIII. századi szellemi mozgalmaink történetéhez 24.)
Székely László (1716-1772)
erdélyi köznemes, memoáríró és
fordító nem tartozik a szélesebb körben ismert
és számontartott literátorok közé. Részletesebben
nemrég Né-meth S. Katalin mutatta be önéletírását
(Irodalomtörténet, 1986. 610-637), most pedig ugyancsak õ
adta közre a kézirat (OSZK Quart. Hung. 4312) egy jelentõs
hányadát. A Bétsi utazásomról címû
részlet (címével ellentétben) nem is elsõsorban
az utazást írja le, hanem a szerzõ három hónapos
bécsi tartózkodásának részleteit. Székely
László 1743. dec. 22-én érkezett meg a császárvárosba,
ahol a "teréziánus" Bécs életének számtalan
mozzanatát örökítette meg. Németh S. Katalin
utószava találóan nevezi a mûvet helyzet-rajznak,
amely a vendégeskedés, a társasági élet,
a szokások és erkölcsök leírásában
igen gazdag. A naplószerzõ nem végzett elõzetes
stúdiumokat Bécsrõl, nem használt úti-könyveket,
csak spontán, ösztönös módon írja le
tapasztalatait. De épp ez adja meg je-lentõségét
is: az életnek olyan szféráiba nyújt betekintést,
amelyek zárva maradnak azok elõtt, akik a politika és
a történelem nagy eseményeire koncentrálva elsiklanak
a köznapi élet részletei mellett. Így válik
a most kiadott mû "mentalitástörténeti" adalékká,
mûve-lõdésünk múltjának értékes
forrásává. Használhatóságát
névmutató és szójegyzék növeli.
A szövegkiadás egyrészt élvezetes olvasmány,
amely egy erdélyi köznemes szemével láttatja
a korabeli Bécset, másrészt a mûvelõdéstörténet
több területéhez is bõséges adat-anyagot
szolgáltat, így tudományos haszna sem csekély.
Az Országos Széchényi Könyvtár értékes hagyományt elevenített fel, amikor újra indította nemzeti könyvtárunk kiadványainak eddig is sok ritkaságot, új feldolgozást megjelenítõ sorozatát. Még inkább dicséretes, hogy a kiadványok között a fiatalabb nemzedék publikációi is helyet kaptak, és lehetõségük nyílt az elsõ monografikus igényû munka, adott esetben egy disszertáció megjelentetésére. Szelestei Nagy László kandidátusi értekezése azonban csak a szerzõ évei számát tekintve lehet pályakezdõ munka, a mûvelõdéstörténet kutatói jól tudják, hogy a szerzõ már a dolgozat megvédése idején is szisztematikus kutatással eltöltött éveket tudhatott maga mögött, aminek eredménye nem “csupán” egy kandidátusi disszertáció, hanem számos fontos résztanulmány (Magyar Könyvszemle, OSZK Évkönyv, a Ráday Könyvtár Évkönyve stb.) és alapos textológiai ismeretekrõl tanúskodó szövegkiadások megjelentetése.
Az irodalom- és tudományszervezési törekvéseket feldolgozó monográfia viszonylag kis terjedelme ellenére alapvetõ szintézisnek tekinthetõ. Számtalan korábbi feldolgozás után, amelyek átfogó igényûek (Csóka J. Lajos, Kosáry Domokos, V. Windisch Éva munkái) vagy éppen résztanulmányok (többek között Ritoók Zsigmondné, Tarnai Andor, Duka-Zólyomi Norbert és mások írásai), Szelestei Nagy Lászlónak sikerült olyan könyvet írnia, amely új megvilágításba helyezi a korszak értelmiségtörténetét, annak intézményi és szervezetei keretét. A 18. századi tudományszervezési kísérletek társadalmi hátterének megvilágítása azért oly fontos, mert általa az 1790-es évek után megváltozott és a 19. században megvalósított törekvések szellemi elõkészítésére irányul végre a figyelem. A disszertáció nem elszigetelten vizsgálja a hazai jelenségeket, hanem kitekintést ad az akadémiai mozgalom európai helyzetére is. Szelestei Nagy László folyamatfeltáró törekvései elsõsorban az intézményi rendszerek kialakítására tett kísérletekre irányítja a figyelmet, egyként foglalkozva az egyházi és udvari szervezésekkel és a magántudósi kezdeményekkel.
A szerzõ munkájának nem elhagyagolható érdeme, hogy nem csupán a korábbi szakirodalom és a gyakran elfeledett szövegkiadások feldolgozására épít, hanem kutatásai hátterében hatalmas levéltári gyûjtõmunka áll, amelyet a disszertáció 518(!) jegyzete dokumentál. Éppen ezért sajnálatos, hogy Szelestei Nagy László munkája végén tudatos megfogalmazással rögzíti, hogy a névmutató nem tartalmazza a jegyzetek névanyagát. Ez a szakirodalomban nem egyedülálló szokás pontosan azt a szándékot nehezíti meg, hogy munkáját a korszak kutatói alapvetõ kézikönyvként használják.
A kötet ismertetésekor meg kell említeni,
hogy a disszertáció Tarnai Andor szakmai vezetésével
készült és vele az un. Tarnai-iskola egyik legméltóbb
tanítványa bizonyította be a tudományszervezés
20. századi megvalósításának lehetõségét.
A Kölcsey-idézetet címül
választó kötet 1973 és 1989 között
keletkezett, több kor-szakot és témát felölelõ
írásokat gyûjt egybe. Amint a tartalmas elõszóból
megtudható, a tanulmányok azzal a határozott céllal
készültek, hogy múltunkkal tudjunk valamit kez-deni.
"A múlt nem automatikusan s nem is homályba veszõ
'törvényszerûségek' révén épült
be nemzeti tudatunkba. A múlt elfeledhetõ, sõt elfeledtethetõ.
Újra az emlékezetbe idézni az értelmiségi
dolga..." Irodalmunk nagy alakjai: Berzsenyi Dániel és Vörösmarty
Mihály, Petõfi Sándor és Táncsics Mihály,
Arany János és Jókai Mór, Krúdy Gyula
és Kosztolányi Dezsõ mûvei kapcsán tárgyalja
a nemzeti identitástudat, az írói világnézet,
a politika és etika bonyo-lult kérdéskomplexumait,
tanulmányaiban a higgadt érvelést nagy hõfokú
intellektuális szenvedéllyel párosítva. Az
eszmetörténeti kutatások a hetvenes évek végén,
a nyolcva-nas évek elején termékenyítették
meg a magyar irodalomtörténetet is. Ezeknek az e nemben is
úttörõ tanulmányoknak is ez az egyik legfõbb
értékük a konkrét mûelemzése-ken,
világirodalmi párhuzamokon, mikrofilológiai kérdések
megoldásán túl. Az egyes mûvekbõl (pl.
Vörösmarty Zalán futásából, Szózatából,
Táncsics önéletrajzából, egy Arany-eposzból,
Kölcsey Hymnusából, egy Jókai-regénybõl,
Petõfi utolsó versébõl, Kosztolányi
egyik regényébõl stb.) jelentõségükön,
irodalmi értékeiken túl történetfilo-zófiai
magatartásmodelleket, a katasztrófaeszme hatását,
a pszichoanalitikai modell és a trianoni gyász okozta traumát,
az aktuálpolitikai gondok mûvekbeli megjelenését
mu-tatja ki. Minden írás komoly filológiai apparátussal
támasztja alá állításait, elgondolkodtató
és meggyõzõ érveit. Az írások,
életmûvek eddig homályban hagyott pontjait Szörényi
László merész új szempontokból világítja
meg, mindig érdekes képzettársításokkal,
vi-lágirodalmi és magyar irodalmi párhuzamokkal tágítja
elemzéseit, s szellemi felfedezõ útjaira magával
tudja ragadni a szûk szakmabelieken kívüli olvasókat
is, fogalmazás-módjával pedig sikeresen tágította
a mára már természetessé vált kimondhatóság
akkori határait. A kötet legnépszerûbb, megjelenése
idején és azóta is nagy érdeklõdést
és vitát ki-váltó írása a magyar
szerzõk szövegeinek Szöveggondozás - magyar módra
címû texto-lógia-történeti áttekintése,
az általa "delfinológia"-ként definiált (és
az elnevezést ponto-san megmagyarázó) szövegvizsgálat,
a kártékony és ártalmas csonkítás
elveinek bemu-tatása, a csonkítások felkutatása
és az eredeti szövegek helyreállítása.
Koronként átte-kinti a tabukat, s a latin szerzõk
magyar fordításaitól József Attiláig
izgalmas, kommen-tált szöveggyûjteményt állít
össze. Az egyes tanulmányokhoz kapcsolódó, a
JAK-füzetekben szokatlanul terjedelmes jegyzetapparátus további
ismereteket közöl.
Szvatkó Pál: Indogermán magyarok. Az elõszót és a jegyzeteket írta Szigethy Gábor. Magvetõ Kiadó, Budapest, 1989. 82 l. (Gondolkodó magyarok)
A Magvetõ Kiadó közismert sorozata
egyik utolsó füzetének megjelentetése 1989-ben
még bizonyos merészséget kívánt. A szerzõ
ugyanis, akinek 1938-ban keletkezett tanulmányát Szigethy
Gábor közreadta, 1956-ban elhagyta Magyarországot és
1959-ben bekövetkezett haláláig Szenci Pál néven
mint a Szabad Európa Rádió munkatársa dolgo-zott.
Szvatkó Pálként azonban különbözõ
felvidéki lapoknál volt a háború elõtt
újságíró és németellenes magatartása
miatt 1944-ben deportálták és csak 1945-ben térhetett
visz-sza ismét Magyarországra. Önálló
füzetként megjelentetett tanulmánya elõször
az Apolló címû folyóiratban lá-tott napvilágot,
a következõ évben Veres Péter ugyanott vitába
is szállt vele. Szigethy Gábor a függelékben
ezt a reagálást is közli, utószavában
pedig Kodály Zoltán, Babits Mihály, Illyés
Gyula, Cs. Szabó László korabeli véleményét
tanúztatja. A germán ori-entáció helyett az
indogermán kapcsolatok hangsúlyozásával Szvatkó
Pál 1938-ban a nyugat õrének nevezte magát,
a megmaradás egyik lehetséges változatát rajzolva
meg, tudván, hogy "csak a három vonal összefogása
jelentheti a magyar szellem kiteljesedé-sét".
Takács Imre: Poeta benedictus. Kisprózai írások. Magvetõ Könyvkiadó, Budapest, 1989. 368 l.
Szépirodalmi igénnyel megformált
kordokumentum és szociográfiai ismeretek tárhá-za
a költõ kisprózája. Önéletrajzi emlékeit
felelevenítve Takács Imre a gyermekkorában faluhelyen
még élõ hagyományokat örökíti
meg színesen, élvezetesen: a gazdálkodás munkafázisai,
a búcsújáró helyek, a disznóölések
hangulata, mára elfeledett ételek és sok más
egyéb elevenedik meg a gyermekkorát, szülei alakját
felidézõ lapokon. A pillanat-képek, emlékképek,
önvallomások alapján egy szuverén költõegyéniség
gondolkodás-módját, az irodalomról vallott
nézeteit, a kortárs irodalomhoz fûzõdõ
viszonyait ismer-jük meg. Nagy szeretettel ír a népzenei,
néptáncos hagyományok újraélesztésén
érzett örömérõl, általa nagyrabecsült
képzõmûvészekrõl (Orosz Jánosról,
Szervátiusz Jenõrõl), Hofer Tamás és
Fél Edit magyar népmûvészetet bemutató
könyvérõl, saját kötõdésérõl
a fúrás-faragás, szobrászkodás, festés
örömeihez. Több interjúban fejti ki költészete
ihlet-forrásait, az általa is mûvelt és megújított
hosszúvers mûfaji kérdéseit, a Bartók-modell
jellemzõ vonásait, Az 1956 és 1986 között
született, négy fejezetbe rendezett írások közül
az utolsó, címadó ciklus irodalomtörténeti
érdekességû: Illyésrõl, Móriczról,
Veres Péterrõl, Nagy Lászlóról és
Pilinszkyrõl szólnak ezek a méltató emlékezések.
Figyelemre méltóak a Kortárs címû folyóirat
munkatársaként felfedezett fiatal költõkrõl
szóló értékelései, Csalog Zsolt munkásságának
nagyrabecsülését sugalló kritikája, Esterházy
Péter Majkpusztán élt nagyanyjáról készített
portréja és az Új Írás sorozatában
megjelent Tár-gyaim címû írása.
Tamás Attila: Illyés Gyula. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1989. 324 l. (Kortársaink)
Béládi Miklós, Izsák
József, Tüskés Tibor könyvei, Domokos Mátyás
tanulmányai után újabb fontos opusszal gazdagodott
az Illyés-irodalom. Tamás Attila módszerének
újszerûsége, hogy a portrét kitûnõ
mûelemzésekre (elsõsorban verselemzésekre) építi,
s a biográfia, a korrajz elemei, az írói alkat és
személyiség tanulságai ezeknek alárendelve
jelennek meg. A sok mûfajban alkotó Illyés munkásságából
a lírát emeli ki, ennek a (Fejtõ Ferenc szavaival)
"megtévesztõen sokoldalú költészetnek"
valamennyi fontosabb változását figyelembe veszi.
A sorozat jellegébõl, terjedelmi korlátaiból
is következik, hogy az életmû minden fontos területérõl
nem tud hasonló részletességgel szólni. Zár-szavában
maga a szerzõ sorolja, hogy mi mindenrõl lehetett volna még
írni. Illyés pró-zájáról, esszéírásának
kiemelkedõ darabjairól Tamás Attilának még
nagyon sok mon-dandója lett volna. A mûfordításokról
viszont õ maga vallja be, hogy megítélésükben
nem érzi magát kompetensnek. A kismonográfiának
az is nagy érdeme, hogy szerzõje (ha nem is elsõként,
de mindenképpen a legkövetkezetesebben) vállalja a "tárgyilagos
mérlegelés" követelményét. A szigorú
tárgyilagosságra Illyés drámáinak értékelése
a legjobb példa: "ezek csak ritkán közelítik
meg legjobb költõi alkotásainak színvonalát.
El soha nem érik." A Kegyenc jelentõségét nem
vitatja, de távolról sem tartja remekmû-nek. Illyés
lírájának fejlõdését olyan versek
elemzésével érzékelteti Tamás Attila,
ame-lyek az adott periódus domináns poétikai, retorikai
alakzatait mutatják. Olyan csomó-pontokat emel ki, mint az
új tárgyiasság kialakulása az elsõ kötetekben,
vagy az elbe-szélõ-leíró költemények
lírai realizmusa. A Rend a romokban (1937) nyitóversében
(Fo-goly) az 1932-1936 közötti törekvések szintézisét
láttatja. A Kacsalábonforgó Vár címû
híres költeményt a realista mûvek tágasabb
együttesébe sorolja. Ebben a mûben "az új tárgyiasság
szikár ténykultusza" a népmesei szemlélet elemeivel,
Kosztolányira emlé-keztetõ impresszionisztikus dekorativitással
és bizonyos konstruktivista vonásokkal öt-vözõdik.
A Szálló egek alatt (1935) verseiben József Attila
költészetével párhuzamos jelenségeket
(elidegenedés, a semmivel való szembenézés)
vesz észre, "a szinte tárgy-szerûen konkrét
látomáselemek kimetszése" pedig Pilinszky János
és Nemes Nagy Ág-nes hangját elõlegezi. A számvetés
versesköteteiként tárgyalt Kézfogásokban
(1956) és az Új versekben (1961) verstípusokat különít
el Tamás Attila, s itt találjuk a megkerül-hetetlen
Egy mondat a zsarnokságról és a Bartók elemzését.
A Dõlt vitorlával (1965) kezdõdõen prózai
elõ- és utószavak sokaságában is vall
Illyés az egyetemes létösszefüg-gések iránti
érdeklõdésérõl. "... meggyõzõdése
szerint a költõnek nem személyesnek kell lennie, inkább
arra kell törekednie, hogy »lét-mélységûen
általános« legyen az, amit mond..." Tamás Attila
nem titkolja, igen közel áll hozzá ez az ontológiai
líra, s az utolsó periódus költõi megújulását
igen nagyra tartja. A vers és próza közötti határvonalak
el-halványulása éppúgy újdonsága
ennek a korszaknak, mint a külföldi líra áramlatainak
(T. S. Eliot) merészebb befogadása. "... Illyés munkássága
olyan keresztúton jött létre - írja Tamás
Attila -, ahol a távol-ból érkezõ vonalak között
nemcsak az eltérések, hanem néha az ütközések
is nagyok le-hettek. És ahol természetszerûen léptek
mûködésbe olyan erõk is, amelyeknek maga a szabályozás
a feladatuk." Tamás Attila - személyes érdekeltségét
nem tagadva - impo-náló esztétikai és mûelemzõi
érzékenységgel írta meg kismonográfiáját.
Tanulmányok Karácsonyi Béla hetvenedik születésnapjára. Szerkesztõk: Kulcsár Péter, Mader Béla, Monok István. József Attila Tudományegye-tem, Szeged, 1989. 157 l.
Jelen kötet tizenkét volt tanítvány
tanulmányát tartalmazza. Írásaikkal Karácsonyi
Béla "tanári és tudósi szellem"-e elõtt
kívánnak tisztelegni. A történelem tárgykörébe
tartozik Maróti Egon, Szádeczky-Kardoss Samu, Szegfû
László, Kristó Gyula, Almási Tibor, Pach Zsigmond
Pál dolgozata. Csernus Sándor a Hunyadi-mítosz kérdését
vizsgálja meg XV. századi francia történeti irodalmak
alapján. Hunyadi János alakja, törökellenes harcai
jól nyomon követhetõk a korabeli krónikák-ban,
s e munkák alapján a "Blancq Chevallier" mítosz megvizsgálásával
néhány új in-formációval ismerkedhetünk
meg. Ötvös Péter tanulmánya forrásközlést
jelent. Pálffy Miklós, miután gróf lett, a
magyar fõrendek közé került, így a családnak
szüksége lett egy "nemzedékrendi táblára".
Istvánffy Miklósnak egy nemrég elõkerült
német nyelvû levele bizonyitja ezen szándékot,
másrészt pedig a Pálffy-család genealogiájának
elké-szítésének a megbizásához
ad fontos információt. Az irodalmi vizsgálódásokhoz
tartozik Dér Terézia és Mader Béla tanulmánya.
Dér Terézia J. C. M. Grimm egyik munkája alapján
vizsgálja az "apo koinou" szerkezetet, s ennek elõfordulásait
Horatius mûveiben.188 helyet talált, ami alkalmas a e kategóriába
való besorolásra. Grimm értelmezése elsõ
látásra elfogadható, azonban több megszorí-tást
is kell tenni, a vitatható eseteket tisztázni kell, amely
hozzájárulhat azon köd elosz-latásához,
ami a klasszikus görög-latin nyelv tömörítõ-rövidítõ,
kihagyásos szerkezete körül kialakult. Máder Béla
pedig a 19. század magyarjainak nemzettudatát alakító
s meghatározó elemeit vizsgálja meg a Tudományos
Gyûjtemény alapján. Könyv- és könyvtártörténeti
kutatásokat végeztek a következõ szerzõk.
A Biblio-theca Corviniana történetében máig vannak
fehér foltok. Máig kérdés, hogy vajon Mária
királyné, II. Lajos özvegye vitt-e magával könyveket
Budáról a mohácsi csatavesztés után.
Mária királyné könyveit kutatva, a fellelhetõ
levéltári forrásokat számbavéve - ami
kilenc inventáriumot jelent - nem igazolódott be az a feltevés,
mely szerint korvinák ke-rültek volna Budáról
Németalföldre, állapítja meg Monok István.
Keveházi Katalin a gyulafehérvári Batthyány
könyvtárban található magyarországi obszerváns
ferencesek krónikájának kéziratát vizsgálja
meg magának a krónikának, a krónikák
kéziratainak és a szerzõknek a számbavétele
alapján. Ezen krónika megismeréséhez azonban
csak a meg-lévõ és elérhetõ szövegek
mélyreható vizsgálata vezethet. A gyulafehérvári
Batthyány-könyvtár Batthyány Ignác által
összegyûjtött õsnyomtatványainak nagy része
a bécsi egyetem egykori filozófiai fakultásáé
volt. Hogyan kerültek ezek a kötetek Gyulafehér-várra,
hogyan kerültek az egykori váci püspök és
bécsi érsek, Migazzi Kristóf tulajdoná-ba?
Többek között ezen kérdésekre is választ
kapunkKulcsár Péter tanulmányából.
Tanulmányok a középkori magyarországi könyvkultúráról. Az Országos Széchényi Könyvtárban 1986. február 13-14-én rendezett konferencia elõ-adásai. Szerkesztette: Szelestei N. László. Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, 1989. 371 l. (Az Országos Széchényi Könyvtár Kiadványai - Új sorozat 3.)
18 magyar kutató cikke olvasható
e kötetben, amely összekapcsolódik az Országos
Széchényi Könyvtár nevezetes középkori
kódex-kiállításával. A tanulmányok
fontosak és sokrétûek. Érintik a teljes magyar
mûvelõdéstörténet és az egyes fontos
emlékek, kö-tetek problémáit. Így esik
szó a Halotti Beszéd retorikájáról,
a kánonjogi és liturgikus jellegû kódexekrõl,
könyvtárakról és az ottani "könyvkölcsönzési"
gyakorlatról és "olva-sókról", nevezetes sacramentariumról,
breviariumról, pálos rendtörténetrõl,
himnusz-használatunk forrásairól, az Érsekújvári
Kódex és az ún. "Esztergomi rövid krónika",
a wolfenbütteli zsoltároskönyv miniatúráiról,
egy 15. századi müncheni imádságoskönyv
sok magyar vonatkozásáról, egy tankönyvben található
fogalmazási példákról, a Janus Pannonius 12
elégiáját is tartalmazó olmützi kódexrõl,
egy bécsi kódexnek az Árpádházi szenteket
bemutató ábrázolásairól. Részletes
hely- és személynévmutató zárja a kötetet,
amelyben több igen hasznos (ám nyomdatechnikailag primitív
és nem is szép) kép talál-ható. Minthogy
újabban több könyv- és könyvtártörténeti,
mûvelõdéstörténeti áttekintés
készült, jó összehasonlító alapunk
van. E tanulmánygyûjteményben rendkívül
fontos felismerések olvashatók, amelyek sok kérdésben
pontosabb, mások esetében a köztu-dottól eltérõ
mûvelõdéstörténeti összefüggésekre
utalnak. Középkori könyveink értelme-zésének
új korszakához érkeztünk el. Ennek méltó
nyitánya e munka, amely azonban célja és létrejöttének
körülményei következtében sem adhatott még
szintézist, csupán felhívhatta a figyelmet ennek lehetséges
távlataira. Még a kiállítás sem mutathatta
be a teljes magyar középkori könyvanyagot, a dolgozatok
pedig egy-egy mûvet csak néhány kérdéssel
összefüggésben vizsgáltak. Feltûnõ
a szempontok közül, hogy ausztriai, bajor-országi és
csehországi kollégákkal milyen jó, intenzív
kapcsolatokat építettek ki szak-embereink. Biztos lesz mód
arra is, hogy valamilyen más alkalommal a most még hiány-zó
mûvelõdési áramlatok, könyvtípusok
és mûfajok is terítékre kerüljenek. Esetleg
akkor is, ha ma már ezek kézbevehetõ emlékei
nem találhatók meg hazai könyvtárainkban vagy
ezek kiállításain. Középkori írásos-
és könyvkultúránk kutatása egyre magasabb
színvonalú és minden figyelmet megérdemel.
Ezt bizonyította e kötet is.
Telekiek Alapítványa. Az Akadémiai Könyvtár az alapítástól az önálló könyvtárépületig. 1826-1988. Összeál-lította Fekete Gézáné. MTA Könyvtára, Budapest, 1989. 199 l. (A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárának Közleményei. Új sorozat 24/99/.)
Az 1988-ban megjelent akadémiai könyvtári
"képeskönyvet" 1989-ben ismét ünnepi kiadvány
követi, az új épület 1988. november 3-i fölavatása
alkalmából: az intézmény fejlõdésérõl
és funkcióinak némi változásáról
tudósító gyûjtemény. Az anyag nagy része
másodközlés, a Magyar Tudományban, a Tudományos
és Mûszaki Tájékoztatásban és
a Könyvtárosban megjelentek újraközlése.
Bõvülést jelent az új könyvtári enteriõr
néhány fotója, az avatásról készült
pillanatok fotografikus rögzítése. Az Akadémia
eljövendõ kutatói számára is tartogat
az összeállító meglepetést, de a könyvtörténet
búvárlója is segítséget kap azzal, hogy
a függelékben az MTA Könyvtárá-ról
egy szelektív bibliográfia található. A tárgymutatót,
a szerzõi névmutatót, az 1950-1988 között
az intézmény kiadásában megjelent mûvek
bibliográfiája, és a fakszimile ki-adások irodalma
zárja.
Trenck Frigyes báró Emlékezetes élettörténete. Válogatta, fordította, az összekötõ szövegeket, jegyzeteket és az utószót írta Zsigmond Gyula. Európa Kiadó, Budapest, 1989. 407 l. (Emlékezések)
Trenck Frigyes, az utókor által
magyarosított keresztnevû porosz báró emlékiratait
hamar megismerhette a magyar olvasóközönség. Ungi
Pál, a pozsonyi Magyar Hírmon-dó szerkesztõje
már eredeti megjelenése után egy évvel, 1788-ban
kiadta magyarul mindhárom kötetet, a kétszáz
év múltán újrafordított kiadás
- Zsigmond Gyula munkája - már csak válogatást
tartalmaz. A kalandos életû katonatiszt, aki végül
is Párizsban vér-padon végezte, kapcsolatban állt
a magyar nemességgel, röpiratokban támogatta az 1790-es
országgyûlés rendi követeléseit. Egyik
költeményét a Martinovics-per során ki-végzett
Laczkovics János fordította magyarra, ugyanakkor ismeretes
Kazinczy nem túl hízelgõ véleménye is
a nemzetközi hírû kalandorról. Zsigmond Gyula
Trenck-kiadása a gyakran ismétlõdõ részek
kihagyásával, tömörí-téssel készült,
az utószó szerint ezek a részek "nemcsak az eltérõ
tipográfiáról, hanem a fogalmazás módjáról
is felismerhetõk". Sajnos, nem eléggé, a tipográfiai
elkülönítés csak új bekezdést jelent,
a folyamatos olvasást meglehetõsen zavarja az eredeti szöveg
és a fordító magyarázatainak összeolvadása.
A jegyzetek ugyancsak ömlesztve közlik a szómagyarázatokat,
névazonosításokat, illetve a megértéshez
szükséges történeti isme-reteket. Mivel Trenck
élettörténete a népszerû visszaemlékezéseket
közreadó Emlékezé-sek sorozatban jelent meg,
tehát nem tudományos igénnyel készült,
az olvasó legfeljebb jó szórakozásra, de magyarázatok
hiányában ismereteinek bõvítésére
nem számíthat.
Tudóslevelek mûvelõdésünk külföldi kapcsolataihoz 1577-1797. Szerkesztette: Herner János. József Attila Tudományegyetem, Szeged, 1989. 153 l. (Adattár XVI-XVIII. századi szellemi mozgalmaink történetéhez 23.)
A szegedi Adattár sorozat egy személyhez
kötött levelezés-összeállítását
(Johann Jacob Grynaeus magyar kapcsolatai) e kötetben már ismertettük,
a következõ kiadvány több szerzõhöz
köthetõ tematikus gyûjtemény. A 220 évet
átfogó válogatás nyolc levele-zést feldolgozó
közleményt tartalmaz, nagy részük a magyar protestáns
késõhumaniz-mus korszakából illetve képviselõitõl
való, de olvashatunk itt nyugati egyetemek vezetõ professzoraitól
(David Pareus, Johannes Polyander) és erdélyi fõúri
mecénástól (Bánffy György) is levelet.
Jóllehet a kötet írásait a tudatos szerkesztés
mellett a véletlen megta-lálás lehetõsége
szervezte egymás mellé, az összeállítás
mégis bizonyíték arra, hogy a tudóslevelezés
kutatása nem elhanyagolható feladat. Az egymás mellé
szerkesztett ta-nulmányok eltérõ módon - részben
helyesen az adott anyaghoz alkalmazkodva - oldják meg feladatukat.
Van, aki rövid bevezetõvel és jegyzetekkel ellátva
adja közre a levele-ket (Szelestei Nagy László), mások
tanulmányba ágyazva közlik azokat (Heltai János,
Monok István). Gömöri György latin levélközléseihez
magyar fordítás is társul, Hubert Ildikó csupán
rövid bevezetõvel látja el a betûhíven
kinyomtatott magyar leveleket. Mivel az egyes tanulmányok, levélkiadások
rendkívül széles körben mozognak és sok
kevésbé ismert XVI-XVIII. századi személyt
illetve periférikusnak tûnõ szakiro-dalmat sorolnak
fel, jó lett volna, ha az Adattár szerkesztõi a kiadványt
ezúttal nem fo-lyóiratként, hanem tanulmánykötetként
kezelik, amelyhez a tudományos továbbélést
se-gítõ névmutató is társul.
Túlélõ képek. Kántor László íróportréi. 34 erdélyi író vallomása. Héttorony Könyvkiadó, Budapest, 1989. 168 l.
Kántor László, a Kolozsvárott
felnõtt ifjú fotómûvész (Kántor
Lajos fia) nemes céllal készítette ezt a kivételesen
érdekes albumot: "a hiteles erdélyi irodalom iránt"
kívánja felkelteni az érdeklõdést. Volt
már néhány ilyen kezdeményezés, amelyben
fényképek és írások együtt mutatták
be az erdélyi irodalom legnevesebb alkotóit, de sok évtized
telt el az ilyen kötetek (pl. Beke Györgyé) megjelenése
óta. Az itt szereplõ 34 alkotó közül - a
képek készültéig - egyik sem távozott
el hazájá-ból, valamennyien Romániában
élnek vagy éltek (a kötet megjelenése óta,
sajnos, többen már nincsenek az élõk sorában).
Kántor László valamennyiükkel személyes
kapcsolatot teremtett, és a jellemzõ fotók készítése
közben új írásokra tudta ösztönözni
a szerzõket, vagy - néhányuk súlyos betegsége
miatt - jellemzõ régebbi írás kiválasztását
kérte tõlük e kötet számára. Így
nemcsak fényképalbum, hanem önvallomásokból,
versekbõl kike-rekedõ szöveggyûjtemény
is született szándékból. Balogh Edgár
a legidõsebb szerzõ, a további megkérdezettek
Horváth Imre, Méliusz József, Bözödi György,
Gáll Ernõ, Sütõ András, Szász János,
Beke György, Fodor Sándor, Domokos Géza, Szõcs
István, Szé-kely János, Kányádi Sándor,
Bajor Andor, Szabó Gyula, Bálint Tibor, Pusztai János,
Palocsay Zsigmond, Lászlóffy Aladár, Kántor
Lajos, Páll Lajos, Szilágyi István, Lászlóffy
Csaba, Gálfalvi György, Király László,
Farkas Árpád, Ferenczes István, Balla Zsófia,
Markó Béla, Mózes Attila, Egyed Péter, Visky
András, Tompa Gábor, Kovács András Ferenc.
Mindegyikük írásában van megszívlelendõ
üzenet, emberi tartásról tudó-sító
ismeret, a magyar irodalom állapotáról adott jelzés.
Együttesen egymást erõsítik ezek a gondolatok,
vélemények és példázatok, s hitelesen
rögzítenek egy átmeneti álla-potú, súlyos
gondok között létezõ irodalmi-társadalmi
valóságot.
A Vallás- és Közoktatási Minisztérium színházi iratai. 1945. február-1945. december. Válogatta és szerkesztette Dancs Rózsa. Magyar Színházi Intézet, Budapest, 1989. 736 l.
A kötet levéltári forrásokat
tartalmaz, néhány esetben az egykori sajtóközleménnyel
kiegészítve. A dokumentumokat idõrendben közli.
A válogatás az Új Magyar Központi Levéltár
anyagára épül. A források alapján kirajzolódik
a színházi élet újjászervezésének
története a háború utáni Magyarországon.
A kötet a budapesti színházak mellett a vidéki
színházak mûködésére vonatkozó
iratanyagokat is közli. A közölt szövegeket a szer-kesztõ
szükség szerint kiegészítõ magyarázatokkal
látta el.
Varannai Aurél: Toll és bilincs. Egy liberális újságíró élete. Gondolat Könyvkiadó, Budapest, 1989. 504 l.
Varannai Aurél (1900-1989) önéletrajzát
1966-ban fejezte be. A testes kötet egy olyan életútról
beszél, mely a századeleji "régi jó világban"
kezdõdött, polgári jólétben, francia nevelõnõvel,
gondtalan gyermekkorral. "Második generációs" értelmiségi
volt, az apja verekedte fel magát a királyi közjegyzõségig,
abban a korban, amikor "az embe-rek nem voltak jobbak, de erkölcsi
gátlásaik voltak. Egészséges képmutatás
- pia fraus - nyomta el a felekezeti, nemzetiségi vagy osztálygyûlölet
olyan erõszakos megnyilvánu-lásait, amelyek veszélyeztethették
volna a látszólagos társadalmi békét"
- írja. Ezek a liberális illuziók összeomlottak
a Monarchia bukásával. Ekkor kanyarodik el Varannai Aurél
életútja a nyugati szabványtól. Igaz, hogy
még eljutott a Sorbonne-ra és a londoni Economist pesti tudósítója
lett, és itt még bírálhatta Imrédy Béla
politikáját, de 1939-ben már rövid idõre
internálták. A háború után a Reuter
hírügynökség pesti tudósítója;
ez az út is a börtönbe vezetett. Kiszabadulása
után nemsokára kitelepítették, majd 15 évre
ítélték. A forradalom elõestéjén
szabadult. Ezután végre békés évek következtek,
könyv-kiadói lektorként dolgozott. A békés
években angol-magyar irodalmi kapcsolatokkal foglalkozott, fõként
Sir John Bowring magyar kapcsolataival. Gondosan készített
névmutatóval kiegészített em-lékezései
széles ívben ölelik fel a kort, melyben élt.
A rutinnal és igényesen megírt könyv fõként
gazdag (bár olykor pontatlan) információs anyaga miatt
tarthat számot ér-deklõdésünkre; életbölcsességei
egy hosszú élet termékei.
Varga Zoltán: Késõn okosan? Forum Könyvkiadó, Újvidék, 1989. 282 l.
A magyar és a világirodalom elmúlt két évtizedének figyelemreméltó alkotásait ele-mezve Varga Zoltán a modern ember kínzó sorskérdéseire keresi a választ. Számára iga-zán az a fontos, milyen válaszokat kínál az irodalom zaklatott világunk emberének külsõ és belsõ gondjaira, a környezetszennyezéstõl és környezetpusztítástól kezdve a neurasz-téniás kényszerhelyzeteken át a szerelem, a gyûlölet, a hit és a hitetlenség rivalizálásá-ban, a hatalom és a történelem alakulásában, s mindezekkel szemben a mindenkori megmaradás igényének bonyolult hálózatában jelentkezõ élethelyzetekre. Pilinszkyt olvasva Varga Zoltán a költõ szeretet-igényes õszinteségét csodálja, s eb-ben úgyszólván egyedülállónak tekinti õt. Úgy véli, az irónia és a cinizmus szinte köte-lezõ érvényû tartozéka lett a modern ember életének, s az életre tekintõ irodalomnak. "Napjainkban ugyanis - írja a szerzõ - az ironikus reagálás már nem csupán a dolgok elõkelõ elidegenítését célozza, ideértve az intim érzelmek szemérmes elfedését is, hanem a dolgok mélyebb átélésének elutasítását is jelentheti, következésképpen a felelõsség elõli menekülés, illetve, a lelkiismeret szorítása esetében, az engedékeny önfeloldozás eszközének szerepét is játszhatja - egy, manapság már ugyanúgy kiveszõben lévõ érzés, a bûntudat szinte azonnali semleges ítélésének lehetõségét kínálva." Pilinszky János költõi életmûvét azért tartja százados jelentõségûnek, mert benne a maguk közvetlenségében vannak jelen a legtisztább érzések, köztük a bûntudat is. Súlyosabb azonban a történelmi méretû bûntudat hiányának társadalmi-politikai kö-vetkezménye. A kötet címadó, Bakunyinról szóló esszéjében Varga Zoltán a pusztítás-nak kétféle, a nietzschei és a bakunyini - a nihilista és a bolsevik - lehetõségeit látja, elemzi azok megjelenési formáit, s szomorú eredménynek tekinti, hogy kései okossá-gunk képes ítélkezni az életellenes magatartások felett. Keserûen állapítja meg, a "bakunyini utópia a maga tudományiszonyával valahogy vészjósló antiutópiának is hat egyben". Olyan antiutópiának,
mely tragikus történelmi helyzetekben
civilizációs kér-déssé nõ, jól
példázzák ezt századunk baloldali társadalmi
és kulturális forradalmai. Másutt mutat rá
a szerzõ: az utópia veszélye abban rejlik, hogy a
múltbéli történelmi valóság jövõbeli
jóvátétele érdekében az utópiák
hívei pragmatista meggondolással, a jelen valóságában
alkalmaznak erõszakot. E társadalmi méretû (s
politikai súlyú) gond erõteljesen befolyásolta
korunk irodalmát is. A szerzõ széles látókörû
kötete tanulságaként keserûen állapítja
meg, mit sem ér a kései okosság. Mit sem ér,
ha visszatekintve tisztán látjuk: az életet valamennyi
emberi kérdésével együtt életellenes szándékok,
erõk és kényszerek csúfolták meg. Mégis
ez a legtöbb, amit ma megtehetünk, kései okosságunkban
igyekszünk visszaszerezni szellemi méltóságunkat.
A szellemi méltóságot, amit az irodalom, lényegébõl
eredõen mindenkor megõrzött s felkínált
gyáva és rettenetes korok elesett emberének. Varga
Zoltán - akinek gondolkodói magatartását humánus
tartalmú bölcseleti üze-netek irányítják,
alakítják és formálják - Késõn
okosan? címû tanulmánykötetében a mûvek
ürügyén fogalmazta meg mindazt, ami korunk emberét
megalázza és felemeli, hallgatásra vagy hitvallásra
kényszeríti.
Várkonyi Nándor: Petõfi arca. Széphalom Könyvmûhely, Budapest, é.n. [1989? 1990?] 22 l.
A kis füzet már második kiadása
a neves tudománytörténész és klasszika-filológus
nevezetes tanulmányának. Ebben egy felfedezés történetét
mondja el a szerzõ, aki az egyetlen hiteles Petõfi-arcmás
azonosítását végezte el rendkívül
kitartó, aprólékos filo-lógiai munka alapján.
(Sajnos, a tanulmány megírásának évét
a kiadvány nem tünteti fel.) Az utóbbi évtizedekben,
években már ez az 1847-ben készült daguerrotípia
alapján készült Petõfi-arckép látható
minden róla szóló kiadványban, tankönyvben,
Várkonyi Nándor munkájának eredménye
az irodalmi köztudat elemi, alapvetõ részévé
vált, bizo-nyító eljárása nem volt hiábavaló.
A Széphalom Könyvmûhely remekül idõzítette
a kis kiadvány megjelentetését azokban az idõkben,
amikor Petõfi sírjának keresése ürügyén
a sajtóban igen sokat szerepelt a költõ. Ez a tanulmány
és a benne közölt képanyag kom-mentár és
vita nélkül, önmagában meggyõzõ érv
azon irodalomtörténészek mellett, akik kizárják
a személyazonosítás körüli bizonyíthatatlan
állítások igazát Petõfi halálának
kö-rülményeirõl. Várkonyi Nándor
számos levél, cikk, emlékezés és más
dokumentum ala-pos vizsgálatából vonja le következtetéseit,
meggyõz bennünket arról, hogy miért csak ez a
mára közismert kép lehet a valódi Petõfi-arcmás.
Az irodalomtörténeti jelentõségû tanulmány
közzététele módszertani tanulságai okán
is szerencsés gondolat volt.
Vékás János: Szeli István-bibliográfia. Forum Könyvkiadó, Újvidék, 1989. 107 l.
Szeli István önéletrajzi vallomásával
egy idõben készült el irodalomtörténeti,
kritiku-si és közírói munkásságának
bibliográfiája is, melynek összeállítását
a nemzetiségi kul-túránk és irodalmunk múltját
és jelenét mindenkor szívügyének tekintõ,
s olykor tétlen intézményeink feladatait is magára
vállaló újságíró, Vékás
János vállalta. Körültekintõ kutatásai
nyomán a bibliográfia közel ezer tételében
végre teljes nagyságában, s ezen belül is teljes
árnyaltságában áll elõttünk Szeli
István életmûve. Mi több, a bibliográfiá-ból
az is kiderül, hogy ez a hatalmas opusz a Budapest-Újvidék-Belgrád-Zágráb
térség-ben bontakozott ki, s a majdani méltatások
minden bizonnyal azt is kimutatják, mennyi-ben alakította
e dimenzióban és múltjában egyaránt
hatalmas térség, tapintható hagyo-mányaival
magát az életmûvet; azt az életmûvet,
melynek gondolati határait egyrészt a távoli múltban
Petrarca, Jean Jacques Rousseau, Friedrich Schiller, Zrínyi Miklós,
II. Rákóczi Ferenc, Csokonai Vitéz Mihály,
Arany János és Eötvös József, másrészt
az idõ-ben közelesõ szellemi tartalmakban, Thomas Mann,
Ady Endre, Babits Mihály, Ivo Andriæ és Miroslav Krlea
világában kell keresni, hogy ezen belül is meghatározott
he-lyet kapjon a jugoszláviai magyar irodalom és mûvelõdési
élet megannyi alakja, esemé-nye, író-alkotó
egyénisége. Mindebben egy klasszikus hagyományokon
nyugvó szellemi nyitottságot kell látni, szellemi
nyitottságot minden kulturális érték iránt,
legyen az akár sok évszázadnyi távolságra,
vagy napjaink érinthetõ közelségében;
egy a fontos, hogy emberi méltóságunkat, mindenkor
tiszta szándékainkat szolgálja. Szeli István
sok évti-zedes alkotói tevékenysége során
nem jelentkezett közeli világunkban olyan érték,
amely iránt ne lett volna nyitott, s amelyet azonmód ne épített
volna be európai örökségen nyugvó gondolatvilágába.
Így lett az életmû egyre gazdagabb, egyre szerteágazóbb,
tar-talmában pedig jellegzetesen közép-európai.
Közép-európaiságának igazi bizonysága
mélyen átélt humanizmusában rejlik. Vékás
János körültekintõ bibliográfiai munkájának
lényegérõl mindennél egyértel-mûbben
tanúskodik a tény, hogy a nyomtatásban megjelent mûvek,
illetve méltatások mellett az Archív felvételeket
és a Nyomtatásban meg nem jelent kéziratok valamennyi
fellelhetõ egységét besorolta, s ezzel ténylegesen
is magát a teljességet kísértette meg. A vállalt
feladat összetettségérõl a kötethez írt
Elõszóban vall: "úgy éreztük, hogy a ju-goszláviai
magyar szellemi élet alakulásának elmélyültebb
elemzéséhez nélkülözhetetlen bibliográfiák
hiánya és az ilyen jellegû intézményes
munka nehézsége miatt az egyéni kezdeményezés
szûk korlátai között is vállalni kell a teljesség
igényét..." Szárnyaszegett bibliográfiai ténykedésünk
és próbálkozásaink lehangoló valóságában
igazi értéket jelent Vékás János szakmailag
is kifogástalan munkája. Az interjú formájában
készült önélet-rajzi vallomás és
a bibliográfia együtt szolgálja Szeli István
hatalmas életmûvének tu-dományos igényû
áttekintését.
Veres Péter: Mit ér az ember, ha magyar. Levelek egy parasztfiúhoz. Püski Kiadó, Budapest, 1989. 240 l.
Veres Péter 1940-ben jelentette meg ezt
a negyvenkét levélbõl álló gyûjteményt,
a leveleket egy tehetséges parasztfiúnak címezve azzal
a céllal, hogy saját tapasztalatai alapján, nevelõ
szándékkal "a gondolat birodalmába kalauzolja". A
levél mûfaja mind a magyar, mind a világirodalomban
nagy múltra tekint vissza. Veres Péter is úgy vélte,
hogy ebben a formában tudja a leghatásosabban kifejteni a
ma-gyar parasztságot segítõ nézeteit. Megjelenése
idején ez a romantikus, nemzetépítõ szándékú
dokumentum más megítélés alá esett,
mint az utána következõ évtizedekben, amikor
egyáltalán nem is jelenhetett meg. Veres Péter tiszta
szándékait, jóakaratát, a magyarság
sorsáért aggódó tettrekészségét
mára talán már ellenfelei sem vitatják, s e
mûvet is úgy ítélik meg mint a népi mozgalom
egyik pozitív programját. A szövegbõl romantikus,
naiv forradalmári meggyõzõdés bontakozik ki,
amelyet a parasztságból ki-emelkedõ író
egyszerû, közérthetõ, olvasmányos stílusban,
saját megélt tapasztalatait megosztva kíván
továbbadni. Korának égetõ társadalmi
gondjait veti fel a levelekben, az egyes levelek címei pon-tosan
jelzik, mit tartott fontosnak a baloldali eszmével való megismerkedésrõl,
a ma-gyarság felismerésérõl, a parasztságról,
az ipari munkásságról, az értelmiségi
ifjúságról, a nemzeti középosztályról,
szomszédainkról, nemzetiségeinkrõl, nyelvünkrõl,
népdala-inkról, irodalmunkról, a magyar képzõmûvészetrõl,
az õstehetségekrõl, a magyar színját-szásról,
a szerelemrõl és a házasságról, a magyar
nép jellemérõl és tehetségérõl,
a hata-lomról, az akaratról, a cselekvésrõl,
a politikusokról, a pszichológiai kérdésekrõl
(ösztön és tudat, bátorság, gyávaság,
a tömegek befolyásolhatósága), a nép nevelésérõl,
az árulás lélektanáról, a jóhiszemû
reformerekrõl, a törtetõk és a lázadók
közötti különbségekrõl, a machiavellizmusról,
az ellenfelekkel szembeni magatartásról ("A közösség
örök érdeke legyen a haladás és igazság
kollektivista híveinek"). Az utolsó levél felteszi
a kérdést (amely a kötetcímben kérdõjel
nélkül áll): "Mit is ér hát az ember,
ha magyar?", s a válasz a következõ: "Annyit, amennyit
magvalósít önma-gából. Annyit, amennyit
becsületben, okosságban, bátorságban, emberségben
adni tud a világnak." Ez a program nem lett idõszerûtlen,
nem irányul senki ellen, a jószándékot nem
kezdte ki az idõ, még ha az elmúlt évtizedekben
a történelem és a napi politika ta-nulságai nem
igazolták is Veres Péter reményeit, s a parasztság
helyzete nem úgy válto-zott meg, ahogyan õ képzelte.
Ma minden olvasó maga döntheti el, miben igazolta vagy cáfolta
az idõ az író-politikus nézeteit.
A vers szószólói. Válogatta, szerkesztette, bevezette Bõhm Edit. Múzsák Kiadó, Budapest, 1989. 311 l.
A versmondásra vonatkozó elgondolások,
vélemények, kérdésfelvetések, szakmai
elemzések szinte teljes anyagát egybegyûjti ez a kötet.
A tizenkét fejezetbõl álló szöveg-gyûjtemény
elé írott tanulmányban Bõhm Edit felveti a
versmondással kapcsolatos va-lamennyi fontos kérdést:
önálló mûvészeti ág-e? Ha igen,
hol helyezkedik el? Milyen szerepe volt bizonyos korokban, mi a jövõje?
Még egyértelmû neve sincs a mûfajnak: szavalás,
szavalómûvészet, vers- és prózamondás?
A következõ definíciót rögzíti az
elõ-szó: "A szavalómûvészet az irodalmi
mûalkotások élõszóbeli, mûvészi
megjelenítése, elõadása." Nem azonos a retorikával,
nem azonos a színészettel. Akik erre a feladatra vállalkoznak,
magányos mûvészek maradnak. Mit kellene tanítani
nekik, hogy minél kö-zelebb kerüljenek a fontos, húsz-harmincévenként
újra felvetõdõ elméleti, mûfaji kérdé-sekhez?
A szemelvénygyûjtemény az 1830-as években született
írásokkal kezdõdik, a fogal-mak keresésétõl
a gyakorlati tanácsokig, a vers és az elõadói
egyéniség érvényesülésé-nek
kérdéseiig öleli fel a témakört; közöl
lexikoncikkeket és visszaemlékezéseket, költõk
vallomásait és elõadómûvészek
tapasztalatait, kritikákat és a nyelvmûveléssel
kapcsola-tos szakmai elemzéseket, mûvészeti vezetõk
terveit, az 1960-as évek sikereirõl szóló be-számolókat.
A szerzõk közül érdemes felsorolni néhányat:
Hevesi Sándor, Karinthy Fri-gyes, Kosztolányi Dezsõ,
Ascher Oszkár, Muharay Elemér, Hont Ferenc, Szendrõ
Fe-renc, Illyés Gyula, Bicskei Gábor, Somlyó György,
Gáti József, Deme László, Latinovits Zoltán,
Palotai Erzsi, Jancsó Adrienne, Surányi Ibolya, Méliusz
József, Sütõ András és még mások
tollából olvashatunk errõl a határterületrõl,
a mûvészet nélkülözhetetlen ágá-ról
tanulságos véleményeket, továbbgondolásra
érdemes javaslatokat, megszenvedett élménybeszámolókat,
nagy sikerekrõl szóló tudósításokat.
Weöres Sándor: A sebzett föld éneke. Károlyi Amy utószavával. Budapest, Magvetõ Könyvkiadó, 1989. 100 l.
A karcsú, szép kiállítású
kis kötet a költõnek az életmûkiadásban
és általában még sehol meg nem jelent korai
verseit, szövegeit, fordításrészleteit tartalmazza.
Weöres Sándor munkássága tanulmányozóinak,
olvasóinak valódi szellemi élményt nyújtanak
ezek a "fonalak, amelyekbõl az élet szövõszéke
szõtte meg az életmûvet" -ahogyan ezt a kötet
utószavát író költõ- és
élettárs, Károlyi Amy mondja. Értõn
tárja fel a Weöres-versek világának "kézzelfoghatóságát,
plaszticitását, groteszk fafaragását", s mutatja
ki Hamvas Béla inspirációját. A hetvennél
több verset és néhány prózai töredéket
egy isme-retlen, eddig nem közölt, Hamvas Bélához
címzett levél is kiegészíti.
Zimonyi Zoltán: Öt közelkép. Tanulmányok. Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Tanács Mûvelõdési Osztálya és a Ma-gyar Írók Szövetségének Észak-Magyarországi Csoportja, Miskolc, 1989. 191 l.
A kötetrõl a szerzõ azt írja:
"...kiérezhetõ talán belõle az irodalom egésze
iránti el-kötelezettség, s az erõfeszítés
a kényes kérdések higgadt, elemzõ, elõítéletmentes
meg-közelítésére". A tanulmányok közül
a Perújrafelvétel? címû terjedelmes írás
Féja Gézá-ról rajzol közelképet
a kortársak visszaemlékezései, cikkei, levelei alapján.
Az ellent-mondásos, néhány negatív tulajdonságával
számos ellenfelet szerzõ íróról a tények
alapján mutatja ki a szerzõ, hogy igen sokszor igaztalan
vádak érték, s megítélése több-ször
is változott egy-egy kortársánál (pl. Fejtõ
Ferenc esetében is). A számos dokumen-tum alapos elemzése
után azt a következtetést vonja le Zimonyi Zoltán,
hogy így ár-nyaltabban láthatjuk a kort, Féja
pályáját, erényeit és hibáit,
"tudjuk, hol tévesztett utat, tanuljunk botlásaiból,
hogy felismerjük a történelemben újra meg újra
felállított csapdá-kat, amelyeket neki nem mindig
sikerült kikerülnie". A tanulmány a legtöbb új
megálla-pítást a Bajcsy-Zsilinszkyhez fûzõdõ
viszony feltárásában teszi, de fontos adalékokkal
egészíti ki az Új Szellemi Frontról eddig megjelent
elemzéseket is. Fontos írás az a mû-elemzés,
amelyet Zimonyi Zoltán Németh László Sámson
címû drámájáról készített.
1945 tavaszán írta az elsõ változatot az író,
1957-ben véglegesítette. Aprólékos filológiai
munkával bizonyítja azt az állítását,
hogy "A Sámson-történetben Németh megtalálta
sorsmetaforáját, a mítoszt toposzként használta
fel", "a szörnyetegség, hõsiesség, sõt
szentség között tántorgó élet jelképe
volt számára". A tanulmány foglalkozik az életmû
azóta is legtöbbet vitatott kérdésével,
a zsidósággal kapcsolatos állásfoglalásokkal,
szö-vegekkel is, higgadtan és tárgyilagosan, fontos
tanulságokat közvetít a téma iránt érdek-lõdõknek.
Ugyancsak Németh László életmûvére
vet egy pillantást a Németh László élete
képekben címû kötetrõl szóló
hosszabb recenzió. A két utolsó tanulmány irodalmi
folyóiratainkról ad körképet, az egyik az irodalmi
folyóiratok szerepét vizsgálja a nyolc-vanas évek
szellemi életében, a másik pedig a Napjaink címû
miskolci (azóta megszûnt) folyóirat 1962 és
1977 közötti versrovatát értékeli. Ezek
egy korszak irodalomtörténeti vizsgálatához szolgálhatnak
majd jó adalékul jövendõ kutatók számára.