|
„Az idő majd meghozza a végső ítéletet…” Saint-Saëns írása Lisztről
Amikor a Liszt Ferenc Emlékmúzeum „Liszt és francia muzsikus kortársai" című időszakos kiállításának anyagát összeállítottam,1 előre tudtam, hogy Camille Saint-Saëns (1835-1921) fontos szerepet fog játszani benne, hiszen köztudomású, hogy a francia zeneszerző Liszt nyomatékos ajánlásának köszönhette legjelentősebb operája, a Sámson és Delila Eduard Lassen által vezényelt weimari ősbemutatóját. Azt is tudtam, hogy Liszt Saint-Saënsnak dedikálta 2. Mefisztó-keringőjét és zongoraátiratot készített Haláltánc című szimfonikus költeményéből (amelynek egyik fő motívuma parodizálva Az állatok farsangjában is szerepel). Levelezésük és egyéb források tanulmányozása során azonban egyre inkább kibontakozott a kapcsolat kölcsönössége: a fiatal Saint-Saëns már akkor lelkesedett Liszt szimfonikus programzenéjéért és az Esztergomi miséért, amikor a francia muzsikus-kortársak (még Berliozt is beleértve) teljes értetlenséggel fogadták ezeket a műveket. Hamarosan világossá vált számomra, milyen jelentős szerepe volt Saint-Saëns lassú, szívós „aknamunkájának" abban, hogy az Esztergomi mise az 1866-os csúfos párizsi bukás után pontosan húsz esztendővel, néhány hónappal Liszt halála előtt kirobbanó, ismétlést eredményező sikert arasson a francia fővárosban, és más jelentős művek, köztük a Szent Erzsébet legendája, a Tasso, a Les Préludes, az Orpheus is értő fülekre találjanak. Éppen ezért rendkívül érdekesnek találtam azt az összefoglaló írást, amelyben Saint-Saëns alig több mint egy évtizeddel Liszt halála után megrajzolja szeretve tisztelt atyai barátjának arcképét, megpróbálja elhelyezni kortársai körében, elemzi jelentőségét a zongorajáték fejlődése szempontjából, és elmondja sok tekintetben ma is megszívlelendő véleményét zenéjéről. Saint-Saëns „Franz Liszt" című írását, amely 1899-ben jelent meg először a szerző „Arcképek és emlékek" című kötetében,2 az alábbiakban teljes egészében közöljük. Hihetetlen, milyen ragyogása, milyen mágikus varázsereje volt a császárkorszak első időszakában a fiatal muzsikusok számára a Liszt névnek, amely nekünk, franciáknak idegen, éles és sziszegő, mint egy kard éle, ami a levegőt vagdalja, áthatolva rajta szláv z-jével mint a villám cikázása. A művész és az ember mintha a legenda világába tartozott volna. Miután megtestesítette a zongorán a romantika pompáját, s egy meteor csillogó csóváját hagyta maga után, Liszt eltűnt a Németországot rejtő felhők függönye mögött; ez az ország akkoriban kicsiny önálló királyságok és hercegségek agglomerátuma volt, csipkés oromzatú kastélyokkal megtűzdelve, és még gótikus írásában is megőrizte a középkor látványát, ami nálunk a költők restaurálási erőfeszítései ellenére mindörökre eltűnt. Kiadott darabjainak legtöbbje mindenki más számára előadhatatlannak látszott, és valóban azok is voltak, ha a régi módszert alkalmazták, amely mozdulatlanságot írt elő, a könyöknek a testhez szorítását, az ujjak és az alsókar tevékenységének korlátozását. Tudvalévő volt, hogy a weimari udvarban egykori sikereit megvetve, komoly művek komponálásával foglalkozott, a művészet megújításáról álmodott, amiről a legnyugtalanítóbb hírek terjengtek, mint minden olyan szándékról, amely új világot akar felkutatni és szakítani akar a bevett hagyománnyal. Egyébként már csak azokban az emlékekben is, amelyeket Liszt maga után hagyott Párizsban, bőségesen találtak anyagot mindenféle vélekedésre. A valóság, ha őróla volt szó, nem volt többé valószínű. Mesélték, hogy egyszer a Conservatoire koncertjén a Pastorale-szimfónia előadása után merészelte újra eljátszani a darabot a híres zenekar után, ő maga, egyedül, a közönség megdöbbenésére, amelyet hamarosan óriási lelkesedés váltott fel; hogy máskor, megundorodva a közönség engedelmességétől, belefáradva, hogy ez a vele szembeszállókat mindig felfalni kész oroszlán a lábait nyalja, fel akarta ingerelni, és megengedte magának azt a luxust, hogy késve érkezett egy koncertre az Olasz Színházba, meglátogatta az ismerős hölgyeket a páholyukban, beszélgetett és nevetgélt velük, míg csak az oroszlán el nem kezdett morogni és ordítani; s amikor aztán végül leült a zongorához a dühös oroszlán előtt, minden dühöngés elült, és már csak a gyönyörűség és a szeretet ordítását lehetett hallani. Sok egyebet is meséltek, ami nem férne e tanulmány keretei közé. Túlságosan is sokat beszéltek Liszttel kapcsolatban sikereiről a nőknél, vonzódásáról a hercegnők iránt, minden olyasmiről, ami személyiségének valamiképpen a külsőséges oldalához tartozott; nagyon itt az ideje, hogy most elsősorban a komoly oldalával foglalkozzunk, és azzal a jelentős szereppel, amelyet Liszt a kortárs művészetben játszott.
Camille Saint-Saens Liszt hatása a zongora sorsára óriási volt; csak azzal a forradalommal tudom összehasonlítani, amelyet Victor Hugo munkássága jelentett a francia nyelv használatában. Ez a befolyás hatalmasabb, mint Paganinié a hegedű világában, mert az utóbbi a megközelíthetetlenség birodalmában maradt, amelyben egyedül ő tudott élni, míg Liszt, ugyanazon pontról kiindulva, hajlandó volt leszállni a járható utakra, amelyeken bárki követheti őt, ha veszi a fáradságot, hogy komolyan dolgozzék. Zongorajátékát reprodukálni lehetetlen volna; amint a megdöbbentő Olga Janina mondja különös könyvében, Liszt ujjai nem voltak emberi ujjak; de mi sem könnyebb, mint azon az úton járni, amelyet ő tört, és valójában mindenki azon jár, akár tudja magáról, akár nem. A hangzás nagy fejlődése és azok az eszközök, amelyeket ő talált fel ennek elérésére, a modern előadás elengedhetetlen feltételévé, sőt alapjává váltak. Kétfélék ezek az eszközök: egy részük az előadó materiális eljárásaihoz tartozik, egy sajátos gimnasztikához; más részük a zongorára való írás módjához, amelyet Liszt tökéletesen átalakított. Beethovennel ellentétben, aki megvetette a fiziológia meghatározottságát és zsarnoki akaratát rákényszerítette az ellenkező és túlterhelt ujjakra, Liszt elfogadja és oly módon használja ezeket, hogy erőszak nélkül kihozza belőlük a lehető legnagyobb hatást, amelyet csak produkálni képesek; ezért zenéje, amely első látásra oly rémítő a félénkeknek, valójában kevésbé nehéz, mint amilyennek látszik, a munka által a szervezet valódi megedzéséhez és a tehetség gyors fejlődéséhez vezet. Neki köszönhető még a festői zenei írásmód feltalálása, melynek köszönhetően a szerző leleményes és végtelenül változatos eszközökkel meg tudja adni egy-egy passzázs jellegét, sőt azt a módot is, ahogyan azt meg kell valósítani az előadásban; ezek az elegáns eljárások ma már általánosan használatosak. Különösképpen neki köszönhetjük a zongora területén a zenekari hangzások és kombinációk lehető legteljesebb bevezetését; e cél elérésére alkalmazott eljárása - nem mindenki számára hozzáférhető eljárás - abban áll, hogy az átiratban szabad fordítással helyettesíti a szó szerinti fordítást. Így értelmezve és kivitelezve, az átirat magas művészi színvonalúvá válik; Beethoven szimfóniáinak Liszt által zongorára való adaptálása - különösen a kilencedik szimfónia kétzongorás átirata - a műfaj remekművének tekinthető. Az igazságosság kedvéért, s hogy mindenkinek megadjuk a magáét, el kell ismernünk, hogy a Kilenc Szimfóniát [sic!] Kalkbrenner már korábban megkísérelte zongorára átírni, ami igazán becsületére válik, de meghaladta az erejét; igen valószínű, hogy ez az első kísérlet hívta életre Liszt kolosszális munkáját. Liszt a modern zongorázás vitathatatlan megtestesülése volt, de éppen emiatt tapasztalta, hogy zenéjét hiteltelennek bélyegzik, s mint „zongorista-zenét", megvetően kezelik. Ugyanez a sértő minősítés alkalmazható lenne Robert Schumann munkásságára is, akinek a zongora volt a lelke; hogy nem minősítik így, azért van, mert Schumann - bár nem önszántából - sohasem hagyta ott a „tiszteletre méltó" művészet magaslatait, hogy minden ország operáinak festői illusztrációival szórakozzék, míg Liszt, nem törődve mások véleményével, vaktában, tékozlóan szórta szét túláradó képzeletének gyöngyeit és gyémántjait. Mellesleg szólva, jó sok pedantéria és előítélet van abban a megvetésben, amelyet gyakran tanúsítanak olyan művek iránt, mint a Don Juan-fantázia vagy a Faust keringőjére írt Caprice; ezekben több tehetség és valódi ihlet van, mint sok komolynak látszó, nagyképű, de jelentéktelen alkotásban, amelyekkel nap mint nap találkozhatunk. Gondolkodtak-e már azon, hogy a legtöbb híres nyitány, például a Zampa, az Euryanthe, a Tannhäuser nyitánya valójában nem más, mint fantázia az utánuk következő opera témáira? Aki veszi magának a fáradságot Liszt fantáziáinak tanulmányozására, az meg fogja látni, menyire különböznek bármiféle potpourritól, az olyan daraboktól, amelyekben a véletlenszerűen vett operatémák csak kanavászként szolgálnak az arabeszkekhez, virágfüzérekhez és asztragálokhoz; látni fogja, miként volt képes a szerző bármilyen csontból kiszedni a velőt, hogyan tudta átható szelleme felfedezni és termékennyé tenni a legelrejtettebb művészi csírát a közönségességek és laposságok között; s ha olyan fenséges műbe vágott bele, mint a Don Juan, hogyan világítja meg legfőbb szépségeit, úgy kommentálva ezeket, hogy segítse megértésüket, hogy teljesen értékeljék a mű csodás tökéletességét és halhatatlan modernitását. Ami Liszt pianista kombinációinak leleményességét illeti, az rendkívüli, és aki a zongorázást műveli, az mind csodálja; de szerintem talán nem vették eléggé észre, hogy a legkisebb átiratában is érezhető a komponista keze; a nagy muzsikus „áruló jele" mindig megjelenik, még ha csupán egy pillanatra is.
Saint-Saens egyik operájának zongorakivonata kéziratos ajánlással: "Liszt FErencnek tisztelő csodálója és tanítványa, C.Saint-Saens" Egy ilyen zongoristára, aki a zongora által a zene lelkét idézi meg, a „zongorista" minősítés már nem sértés, és a „zongorista-zene" a „muzsikus-zene" szinonimájává lesz. Ki az egyébként a mi korunkban, aki mentes maradt a zongora óriási hatásától? Ez a hatás már maga a zongora [létrejötte] előtt megkezdődött Sebastian Bach Wohltemperiertes Klavierjával. Attól a naptól kezdve, amikor az akkord temperálása elvezetett a keresztek és bék szinonimiájához, és lehetővé tette minden hangnem használatát, a zongora szelleme belépett a világba (a kalapácsszerkezet feltalálása, amely művészi szempontból másodlagos, csak a clavecin számára ismeretlen hangzás és hatalmas anyagi eszközök fokozatos fejlődését produkálta); ez az eszköz a zene pusztító zsarnokává lett az eretnek enharmónia határtalan elterjesztésével. Ebből az eretnekségből indult ki csaknem az egész modern művészet: túlságosan termékeny volt, semhogy helytelenítése megengedhető lett volna; ettől azonban nem kevésbé olyan eretnekség ez, amelynek az a sorsa, hogy majd eltűnjék egy valószínűleg igen távoli, de elkerülhetetlen napon, ugyanazon fejlődés során, amelynek következtében maga is létrejött. Mi marad akkor a jelenlegi művészetből? Talán egyedül Berlioz, aki, nem lévén zongorista, ösztönös távolságot tartott az enharmóniától; ebben ő ellenpólusa Richard Wagnernek, a megtestesült enharmóniának, aki ebből az elvből levonta a legszélsőségesebb következtetéseket. A kritikusok, és nyomukban a közönség, attól még egy kalap alá veszik Wagner és Berliozt; ezen az erőltetett promiszkuitáson jövendő korok meg fognak döbbenni. Anélkül, hogy túl soká időznénk Liszt operafantáziáinál (egész könyvtárra valót írt belőlük), illendő, hogy ne menjünk el közömbösen a Prophète-illusztrációi mellett, amelyek közül kimagaslik egy vakító, egyszersmind váratlan csúcs, a „Fantázia és fúga orgonára" az Ad nos, ad salutarem undam korálra, átmenet a szerző többé-kevésbé szabad átiratai és eredeti művei között. Ezt a gigantikus kompozíciót, amelynek előadása nem kevesebb, mint negyven percig tart, az teszi eredetivé, hogy az alapjául szolgáló téma egyetlenegyszer sem jelenik meg benne a maga teljességében; látens módon van mindenütt jelen, mint a keringő nedv a növényben. Az orgonát szokatlanul kezeli a szerző, ami különösen megnöveli a hangszer erőforrásait, olyan, mintha a szerző intuitív módon előre látta volna az orgona legutóbbi tökéletesítéseit, mint ahogy Mozart c-moll fantázia és szonátájában előre megsejtette a modern zongorát. E mű előadásához kolosszális, könnyen kezelhető orgona, valamint az orgona és a zongora mechanikájához egyaránt hozzászokott előadó nélkülözhetetlen; ezek alapján elmondható, hogy elég ritkán lehet jó feltételek között hallani. A Soirées de Vienne, a Magyar rapszódiák, bár kölcsönzött motívumokból épülnek fel, valódi alkotások, amelyekben a legrafináltabb tehetség nyilvánul meg; a Rapszódiák illusztrációknak tekinthetők ahhoz a különös könyvhöz, amelyet Liszt a cigányok zenéjéről írt. Igen helytelen volna csak briliáns daraboknak tekinteni őket; bennük van egy nép zenéjének teljes rekonstruálása, s mondhatnánk, „civilizálása", a legmagasabb művészi értékkel. A szerző nem a nehézségre törekedett, ami az ő számára nem is létezett, hanem a festői hatásra és a cigányok különös zenekarának képekben gazdag reprodukálására. Zongoraműveiben egyébként a virtuozitás sohasem cél, hanem eszköz. Aki nem helyezkedik erre a nézőpontra, zenéjét visszájáról látja és félreismerhetővé teszi. Különös dolog! Ha eltekintünk a nagyszerű Szonátától, amely merész és hatalmas, ez a nagy művész és nagy pianista nem az eredeti zongoraműveibe helyezte lángeszét. Schumann, Chopin könnyen megverik ezen a téren. A Méditations religieuses [Költői és vallásos harmóniák], az Années de Pèlerinage [Zarándokévek] persze nagyon szép és választékos lapokat tartalmaz; néha azonban a szárny megtörik valami láthatatlan mennyezeten, a szerző mintha felemésztődne egy elérhetetlen ideál utáni erőfeszítéseiben; innét ered valami meghatározhatatlan nyugtalanság, kínos szorongás, amely leküzdhetetlen fáradtsághoz vezet. Kivételt jelent a Scherzo és Induló, ez a káprázatos és szédítő pokoli hajsza, amelynek előadása sajnálatos módon igen nehéz, és a diadalmas Esz-dúr zongoraverseny, de itt a zenekar is közreműködik, a zongora önmagában nem elég. Ilyen az 1. Mefisztó-keringő esete is, amely eredetileg zongorára íródott, a zenekarra vonatkozó hátsó gondolattal, amelyhez később vissza kellett térnie. Akárcsak Cramernál és Clementinél, a felsőbbrendű muzsikussal [Lisztnél is] különösen az Etűdökben találkozunk (amelyeknek a szerző talán nem tulajdonított olyan fontosságot, mint egyik-másik zongoraművének). Az egyik etűdöt, a Mazeppát nem is volt nehéz áttenni zongoráról zenekarra, hogy a Szimfonikus költemények egyikévé váljék. Ezekkel a híres, oly eltérően megítélt Költeményekkel, a Dante- és a Faust-szimfóniával, íme, egy egészen új Liszt áll előttünk, Weimar Lisztje, a nagy, az igazi, akit a zongora oltárán elégetett tömjén füstje túl sokáig elfátyolozott. Határozottan arra az útra lép, amelyet Beethoven nyitott meg a Pastorale-szimfóniával, és amelyet Berlioz oly ragyogóan futott be; elhagyja az abszolút zene kultuszát az úgynevezett „programzene" kedvéért, amely világosan meghatározott érzések és karakterek ábrázolására törekszik; teljes testtel beleveti magát a harmóniai újításokba, azt merészeli, amit előtte még senki sem merészelt, és ha néha előfordul vele, hogy - egyik barátja furcsa eufémizmusa szerint - „átlépi a szép határait", ezen a területen is szerencsés találatai és briliáns felfedezései vannak. Széttöri az ősrégi Szimfónia és a tiszteletre méltó Nyitány öntőformáját, és meghirdeti a minden merev szabálytól szabad zene uralmát, amelyben nincs más szabály, mint amit a szerző kedve szerint alkot arra a helyzetre, amelyet magának önként választott. A klasszikus szimfónia mértékletességével szembeállítja a modern zenekar minden gazdagságát, s mint ahogy a találékonyság csodáival bevezette ezt a gazdagságot a zongoránál, virtuozitását átviszi a zenekarra is; új, hallatlanul gazdag hangszerelést alkot, felhasználva azokat a még ki nem aknázott forrásokat, amelyeket a tökéletesített hangszerek és az előadók technikájának fejlődése bocsátanak rendelkezésére. Richard Wagner módszerei gyakran kegyetlenek; egyáltalán nem veszik figyelembe az emberfölötti erőfeszítésekből eredő fáradtságot, néha megkövetelik a lehetetlent - az emberek boldogulnak vele, ahogy tudnak -, Liszt módszereit nem lehet ilyen kritikával illetni. Megkövetelik a zenekartól mindazt, amit adni képes, de többet nem. Liszt, akárcsak Berlioz, a Kifejezést teszi meg célnak a hangszeres zenében, amelyet a hagyomány a forma és a személytelen szépség kizárólagos kultuszának szentelt. Ez nem jelenti azt, hogy Liszt a kifejezésért elhanyagolná az utóbbiakat. Hol találnánk tisztább formákat, mint a Faust második tételében („Gretchen"), a Dante „Purgatórium"-ában, az Orpheusban? De a kifejezés pontossága és intenzitása az, amiben Liszt valóban hasonlíthatatlan. Zenéje beszél, és hogy ne halljuk meg, be kell dugni a fülünket az előítélet dugójával, amely sajnos mindig kéznél van. Ez a zene kimondja a kimondhatatlant. Talán elkövette azt a - véleményem szerint megbocsátható - hibát, hogy túlzottan hitt saját művében, túl gyorsan akarta ráerőltetni a világra. Csaknem mágikus tekintélyének vonzásával és azzal a varázserővel, amelyet ilyen mértékben kevesen birtokoltak, maga köré gyűjtött és fanatizált egy egész sereg forrófejű fiatalt, akik alig várták, hogy harcba szálljanak az elavult formulákkal és hirdethessék az igét. Ezek a kelekótyák, akik nem riadtak vissza semmilyen túlzástól, Beethoven szimfóniáit, a kilencedik kivételével, „öreg, széttaposott csizmák" gyanánt kezelték, és minden egyebet ennek megfelelően. Maguk ellen lázították a muzsikusok és a kritikusok nagy tömegeit, ahelyett, hogy magukhoz vonzották volna őket. Amikor ezek a polémiák a leghevesebbek voltak, amikor büszkén küzdött kicsiny, de bátor seregével, Liszt megszállottja lett Richard Wagner műveinek, és színre vitte Weimarban a diadalmas Lohengrint, amely már ki volt adva, de egyetlen színház sem mert kockáztatni vele. Egy hatalmas visszhangot kiváltó brosúrában, a Tannhäuser et Lohengrinben megtette magát az új doktrína hirdetőjének; felhasználta minden befolyását, hogy terjessze Wagner műveit, és bevezesse őket az addig ellenszegülő színházakba, olyan ellenkezés közepette, olyan erőfeszítések árán, amelyeket nehéz elképzelni. Megengedhető a feltételezés, hogy Liszt, aki egyedül nem érezte magát elég erősnek a világ felemelésére, szövetségről álmodozott a nagy reformerrel, amelyben mindegyiküknek meg lett volna a maga része, egyikük a színházban, másikuk a hangversenyen uralkodott volna. Wagner ugyanis hangoztatta azt a szándékát, hogy összetett műveket ír, amelyeknek a zene valami módon csak a gyökere, s a költészettel és a színpadi megjelenítéssel megbonthatatlan egységet alkotnak. Liszt azonban, ez a nagy lélek, aki mindig készen állt egy szép ügynek szentelni magát, nem számolt kolosszális és veszélyes pártfogoltja mohóságával; ez az ember akár még legjobb barátjával sem volt képes osztozkodni a világ birodalmán. Ma már tudjuk - Liszt és Wagner levelezésének kiadása óta -, hogy melyik oldalon volt az odaadás. A Liszt által megteremtett művészeti mozgalom ellene fordult, műveit kizárták a koncertekről Wagner javára, amelyek a szerző elméletei szerint, mivel speciálisan a színház számára íródtak, nem léphettek ki onnét anélkül, hogy értelmetlenné ne váltak volna. A klasszikus iskola érveléséhez visszatérve, a wagneri kritika alapjaiban aknázta alá Liszt műveit, az abszolút zene dogmáját hirdetve és eretnekké nyilvánítva a leíró zenét. Nos, nyilvánvaló, hogy Richard Wagner egyik nagy erőssége, a közönségre legnagyobb hatást gyakorló egyik eszköze éppen a leíró zene továbbfejlesztése volt a legvégső határokig; ezen az úton egészen a csodáig eljutott, amikor A bolygó hollandi teljes első felvonásában hallatja a tenger hangjait a drámai cselekmény megzavarása nélkül. Egész világot alkotott ebben a műfajban. Hogyan lehet kiszabadulni egy ilyen ellentmondásból? - Éppoly leleményesen, mint amilyen egyszerűen. Igen, mondották, a zenének joga van arra, hogy leíró jellegű legyen, de csak a színházban. Ez nyomorúságos szofizmus. A színházban, éppen ellenkezőleg, a színpadi ábrázolásnak köszönhetően, a „kulisszák zaja" közepette, a zene minden akadály nélkül teljesen az érzelmek kifejezésének szentelheti magát. A nyitányok, Wagner műveinek részletei, amelyeket hangversenyeken játszanak, mivé válnak tehát, ha nem leíró hangszeres muzsikává, „programzenévé"? Mi hát akkor a Tannhäuser harmadik felvonásának előjátéka, amely igyekszik mindazt elbeszélni, ami a felvonások között történt, a római zarándoklatnak és a pápa átkának történetét? Mit jelent az a védelem, amellyel a wagneriánusok körülveszik Berliozt, aki egyetlen hangnyi „abszolút zenét" sem írt? Elég ebből a témából. A hálátlanság és rosszhiszeműség látványa túlságosan visszataszító, semhogy illenék sokáig időznünk nála. Törekedjünk inkább a mester munkásságának ragyogó csúcsai felé, és miközben sajnálkozva elhagyjuk magunk mellett egyéb érdekfeszítő alkotásait, indulókat, kórusokat, a Prometheust, szemléljük most a nagy vallásos kompozíciókat, amelyekbe zsenijéből a legtisztábbat adta bele: a Miséket, a Zsoltárokat, a Krisztust, a Szent Erzsébet legendáját. Ezekben a derűs régiókban a „zongorista" eltűnik. A miszticizmusra való erős hajlam találja meg itt a helyét és kifejlődését, amely időről időre megmutatkozik munkásságában, még a zongoradarabokban is, amelyekben néha különös hatást produkál (mint a Villa d'Este szökőkútjaiban, ahol az ártatlan vízesések végül az Élet kútjává válnak, a kegyelem forrásává, a Szentírás szavainak segítségével). Tökéletes művészettel használja ki Liszt - sokak csodálkozására - az énekhangokat, és teljesen szabályszerűen kezeli a latin prozódiát, amelyet alaposan tanulmányozott. Ez a bohém művész kifogástalan liturgikus. A tömjén illata, az üvegablakok színjátszása, a szent díszítmények aranya, a katedrálisok hasonlíthatatlan ragyogása tükröződik mély érzésű, átható varázsú miséiben. Az Esztergomi mise Credója, nagyszerű elrendezésével, szép harmóniai merészségeivel és erőteljes színeivel, drámai, de egyáltalán nem teátrális hatásával, azzal a speciális drámaisággal, amely a Misztérium sajátja és amelyet az Egyház is elfogadhat, egymagában elegendő volna ahhoz, hogy a szerzőt a zene nagy poétáinak elsői közé soroljuk. Vak, aki ezt nem látja! A Krisztusban és az Erzsébetben Liszt a klasszikus modelltől teljesen eltérő oratórium-műfajt teremtett meg; ez változatos és önálló képekből áll, amelyekben nagy szerep jut a festőiségnek. Az Erzsébetben megvan az ihlető legenda frissessége és naivitása, és amikor hallgatjuk, kezdjük sajnálni, hogy a zeneszerző nem írt színpadra; személyességet vitt bele, nagy drámai érzést és az emberi hang képességei iránti tiszteletet, amely mindenki által ismert híres művekből nagyon sokszor hiányzik. A Krisztus, amelyet a szerző, azt hiszem, fő művének tekintett, túlzottan nagy terjedelmű, és egy kissé túllépi az emberi türelem határait; az inkább kellemes és bájos, mint erőteljes és hatalmas Krisztus előbb-utóbb meglehetősen egyhangúnak látszik; de természetesen elválaszott részekre van osztva, ami lehetővé teszi, hogy részletekben, húzások nélkül adják elő. Összességében nézve Liszt életműve hatalmasnak, ám egyenet-lennek látszik. Válogatni kell ránk hagyott munkái között. Hány nagy lángészről lehet ugyanezt elmondani, akik attól még nem kevésbé nagy zsenik! Corneille nem lesz kisebb az Attilától, Beethoven a Hármasversenytől, Mozart az Ah! Vous dirai-je maman-tól, Wagner nem lesz kisebb a Rienzi balettjétől. Ha vannak is Liszt csomagjában haszontalan művek, legalább nincs közöttük egy sem, legyen akár a legjelentéktelenebb, amely ne hordozná oroszlánkörmeinek nyomát és személyiségének bélyegét. Fő hiányossága, hogy néha nem ismer mértéket, nem tud időben megállni, kitérőkben, fölösleges és fárasztó hosszadalmasságban vész el; ennek ő is tudatában volt, és elébe ment a kritikának azzal, hogy maga jelölt ki húzásokat partitúráiban. Ezek gyakran szép helyeket tüntetnek el; lehetséges jobb húzásokat is találni, mint amelyeket maga a szerző jelölt ki. A melodikus forrás bőségesen csobog műveiben, kicsit talán túlságosan is bőségesen Németország és azok kedve szerint, akik át akarják venni a modorát, akik valósággal megvetnek minden szabályosan fejlesztett éneklő frázist, és csupán a polifóniában lelik kedvüket, még ha az nehézkes, zavaros, megfejthetetlen és unalmas is - bizonyos körökben mit sem számít, ha a zene meg van fosztva a kellemtől, az eleganciától, sőt az eszméktől és az igazi stílustól is, csak bonyolult legyen; ez is egyfajta ízlés, amiről nem lehet vitatkozni. Ám a bennünket foglalkoztató művek melodikus gazdagságát nem kevésbé nagy harmóniai gazdagság egészíti ki. Az új harmóniák merész kiaknázásában Liszt magasan felülmúlta mindazt, ami előtte történt; még maga Wagner sem érte el a Faust bevezetésének merészségét, amely ismeretlen tonalitásban van írva, bár semmi sem sérti benne a fület, és egyetlen hangját sem lehetne megváltoztatni. Liszt felbecsülhetetlen előnye, hogy egy nép jellemét fejezi ki. Schumann a német lélek; Chopin a lengyel lélek; Liszt a magyar lélek, amely ízes elegye a büszkeségnek, a született eleganciának és a vad energiának. E tulajdonságok csodálatosan megtestesülnek Liszt természetfölötti játékában, amelyben a legkülönfélébb képességek találkoznak, még olyanok is, amelyek látszólag kizárják egymást, mint például a tökéletes szabatosság és a legfékevesztettebb fantázia; nemes büszkeségében sohasem volt olyan, mint egy úr, aki zongorázik. Apostolnak látszott, amikor a Paolai Szent Ferenc a hullámokon járt játszotta, és azt hittük, látjuk, sőt valóban láttuk is a dühöngő hullámok tajtékját érzéketlen, sápadt, sas tekintetű, metsző profilú arca körül. Szilaj, rézfúvós színezetű hangzások után álomszerű törékenységeket hallhattunk; egész passzázsokat mintha csak zárójelben mondott volna el. Az emlék, hogy hallhattam, vigasztalást nyújt azért, hogy már nem vagyok fiatal. Bár nem mondjuk Lenz úrral együtt: „akinek annyi technikája lenne, mint neki, az volna éppen ezáltal a legtávolabb tőle", annyi azonban bizonyos, hogy pazar technikája tehetségének csak egyik tényezője volt. Nem csupán ujjai tették zseniális előadóvá, hanem a benne élő muzsikus és költő, nagy szíve és szép lelke; ez főként fajának lelke volt. Nagy szíve teljességgel megjelenik Chopinnek szentelt könyvében. Ahol mások vetélytársat láttak volna, Lisztnek csupán a barát jelent meg, és arra törekedett, hogy megmutassa a teremtő művészt ott, ahol a közönség csupán elbűvölő virtuózt látott. Franciául írt, bizarr és kozmopolita stílusban, mindenütt olyan, olykor saját képzelete által alkotott szavakat használt, amilyenekre szüksége volt; modern szimbolistáinknál sok még olyanabbat is látunk! Ennek ellenére a Chopinről írt könyv igen figyelemre méltó, és csodálatosan segít megérteni a zeneszerzőt. Csupán egyetlen, kicsit szigorú ítéletével kell vitatkoznom, a Polonéz-fantáziáról, a szerző egyik utolsó művéről. Számomra ez a mű oly megindító! Csüggedés és kiábrándulás, az életből való távozás miatti bánat, vallásos gondolatok, a halhatatlanságba vetett remény és bizalom, mindezt ékesszóló és megragadó formában fejezi ki. Hát mindez semmi? Talán az a félelem, hogy ha mindig csak dicsér, akkor részrehajlónak látszik, az sugallta ezt a számomra meglepő ítéletet; ez a félelem néha engem magamat is megkísért, amikor Lisztről beszélek. Nem mulasztottak el gúnyolódni azon, amit művei iránti elfogultságomnak neveztek. Még ha az általa sugallt szeretet és hála érzése, akár egy prizma, tekintetem és képe közé állna is, abban sem látnék mélységesen sajnálni valót; de még semmivel sem tartoztam neki, még nem kerültem személyes varázsa alá, még nem láttam és nem is hallottam őt, amikor már megragadott első szimfonikus költeményeinek átolvasása, amikor e művek kijelölték számomra azt az utat, amelyen később találkoznom kellett a Danse macabre [Haláltánc], a Rouet d'Omphale [Omphale rokkája] és más hasonló jellegű művekkel; bizonyos vagyok hát, hogy ítéletemet nem befolyásolja semmiféle idegen megfontolás, és teljes felelősséget vállalok érte. Az idő, amely minden dolgot helyre tesz, majd meghozza a végső ítéletet.
Fordította és közreadja Eckhardt Mária
Jegyzetek 1 A 2013. május végéig látható kiállításról lásd Szabó Ferenc János beszámolóját a Muzsika 2013. januári számában. 2 Saint-Saëns: Franz Liszt. In: Portraits et souvenirs, Paris: 1899, Société d'Édition Artistique; új közlés: Saint-Saëns: Regards sur mes contemporains, écrits et articles rassemblés par Yves Gérard, Arles: 1990, Éditions Bernard Coutaz, 35-48).
|
|
Impresszum, KAPCSOLAT , Közhasznúsági jelentés 2011, 2012, 1%
Minden jog fenntartva, ideértve különösen a honlap egészének vagy részének bármilyen eljárással történő többszörözését, terjesztését és nyilvánossághoz közvetítését is.