|
Renée és René, avagy a horror vacui
2011. december 3. Metropolitan Opera, New York Händel Rodelinda Rodelinda Renée Fleming Eduige Stephanie Blythe Bertarido Andreas Scholl Unulfo Iestyn Davies Grimoaldo Joseph Kaiser Garibaldo Shenyang Karmester Harry Bicket Díszlet Thomas Lynch Jelmez Martin Pakledinaz Világítás Peter Kaczorowski Rendezô Stephen Wadsworth
2011. december 10. Metropolitan Opera, New York Gounod Faust Margit Marina Poplavszkaja Siébel Michele Losier Faust Jonas Kaufmann Valentin Russell Braun Mefisztó René Pape Karmester Yannick Nézet-Séguin Díszlet Robert Brill Jelmez Paul Tazewell Világítás Peter Mumford Koreográfus Kelly Devine Videóvetítés Sean Nieuwenhuis Rendezô Des McAnuff
A véletlenek összejátszása szemléletesen bizonyítja, hogy a Metben uralkodó kettôs értékrend - a zenei biztonság és a rendezôi bizonytalanság - egyes esetekben szögesen eltérô karakterû daraboknál is ugyanoda vezet. Egyfelôl magas színvonalú muzikális, másfelôl gyermetegen primitív, bár technikailag lenyûgözô színpadi produkciókhoz. Vulgárisan fogalmazva: van fülük (és pénzük), de nincs szemük (és agyuk) az operához. Korábban legalább ahhoz a deklarált igényhez lehetett igazodni, amely a népszerû repertoárdaraboknál kötelezôen elôírta a hagyománytiszteletet, de a ritkán játszott vagy „modern" mûvek esetében megengedte az innovációt, ezáltal kielégítve mind a konzervatív ízlésû nézôket (és az ôket támogató szponzorokat), mind az újításra vagy annak látszatára doppingoló korszellemet. A Rodelinda és a Faust egymást követô közvetítése áthúzta a kényelmes prekoncepciót. A barokk ritkaság és a lestrapált romantikus slágeropera egyaránt zeneileg monumentális, színházilag kisszerû elôadásban valósult meg. A kettô közül a Rodelinda volt a blôdebb, bár a többség, ha értékelô szempontként egyáltalán átgondolta az értelmezés lehetôségét, bizonyára fordítva ítélte meg. Händel három és fél tucat operája között az 1725-ben bemutatott Rodelinda igazi különlegesség. Nincsenek benne együttesek, de van egy híján harminc ária, egy kettôs (a gyönyörű Io t'abbraccio a második felvonás végén), és a harmadik felvonás fináléjaként egy ötös. Fölvethetô, hogy mi különbözteti meg a szerzô operáit az oratóriumaitól, de praktikus szempontból a kérdés fölösleges, manapság a Händel-oratóriumok egy részét is operaként játsszák, elôadásaik között vannak színházilag kitüntetetten izgalmasak (például a Peter Sellars rendezte Theodora), másrészt viszont a „született operák" igen gyakran fulladnak érdektelenségbe a színpadon. A Rodelindában a dráma és a cselekmény teljes súlyát a hosszú da capo áriák melodikája viseli. Az áriák harmadik, visszatérô részében az ornamensek és koloratúrák gyönyörűséges variációi az érzelmek egyre mélyebb és titokzatosabb zugait fedezik föl, a feldúlt vagy éppen a megnyugvásra lelt lélek számtalan szubtilis árnyalatát képesek közvetíteni a dühtôl az ôrjöngésig, a lelkesültségtôl a lehangolódásig, a remény, a lemondás, a féltékenység, a bosszúvágy, a primer indulat és a sztoikus nyugalom végtelen skáláján. A Händel-barokk a stilizált ábrázolás legfelsô foka, a formafegyelem zártsága nem engedi be a „hétköznapi" felszín esetlegességeit, minden elemelt benne, a külsô környezet teljesen indifferens, az egész a steril belsô világ emberi gazdagságának átvilágítására szolgál. Ha más nem, a Rodelinda esetében a drámai eredeti, a Pertharite, Roi des Lombards című Corneille-színmű figyelmeztet erre. Az operában a trónjáról elűzött, halottnak hitt longobárd király, Bertarido távolléte, majd visszatérte dúlja föl a lelkeket. A címszereplô királyné a férje iránti szerelem és a kezét, illetve a trónt megcélzó férfiak foglya. Grimoaldo elhagyja miatta a menyasszonyát, Eduigét, és Rodelinda kisfia életének megkímélését ígéri, ha a királyné hozzámegy. Segítôje az álnok, ugyancsak a koronára sandító Garibaldo. A hű Unulfo viszont a száműzött király bizalmasa és hollétének egyetlen tudója. Amikor aztán a visszatért Bertaridót börtönbe vetik, Rodelinda - Fidelio/Leonora elôképeként - megszervezi a kiszabadítását. A végén helyreáll a jogszerű királyság és a két, eredeti párkapcsolat is, egyedül a záró kvintett nem alakulhat szextetté szegény Unulfo miatt, mert ôt tévedésbôl leszúrta a régi-új király, amikor épp ôt jött kimenekíteni a börtönbôl. A Rodelinda 2004-es Metropolitan-bemutatójának Renée Fleming volt a kedvezményezettje, és a mostani felújítás is nyilván az ô címszereplését preferálta. Fleming nem a barokkra specializált énekesnô, de varázslatos egyéniség és nagy művész, akinek a hangját - az alsó és a felsô regiszterben - enyhén érezhetôen kikezdte ugyan már az idô, viszont technikai biztonságával, elôadásmódjának közvetlenségével és mindenekelôtt jelenlétének eredendô kedvességével változatlanul elbűvöl. Rodelindáját nem kétségbeesés, magány és tragédia, hanem nosztalgia, szépség, elégikus fájdalom, ugyanakkor határozott öntudat és kiegyensúlyozottság lengi körül, dallamformálásának érzelmi telítettsége, a díszítmények finommechanikájának cizelláltsága és szinte élôbeszédszerű természetessége a portré személyességét ötvözi a vokális ábrázolásmód stilizáltságával. Az Eduigét alakító átható alt, Stephanie Blythe hangban és megjelenésben egyaránt drabális jelenség, ô sem kimondottan Händelre termett - Wagnerre annál inkább, A walkür-közvetítésben nyomasztó Frickaként nyűgözött le -, de a tekintélyes hangvolumen meglepôen filigrán ornamentikára képes. Joseph Kaiser erôteljes tenorja és kissé forszírozott vehemenciája alapszinten jól áll a hisztériára, kegyetlenségre és fôleg erôszakra hajlamos Grimoaldónak. Két kitűnô kontratenor énekelte az eredetiben kasztráltakra írt további két fontos szerepet. Andreas Schollnak, Bertarido megszemélyesítôjének viszonylag kisebb a hanganyaga, mint Iestyn Daviesnek, aki a király bizalmasát, Unulfót mintázta meg; elôbbi szép, széles, lírai dallamíveket formált, utóbbi bravúros futamokat és koloratúrákat produkált. A fô intrikus Garibaldóként a kínai Shenyang hôsbaritoni hangminôséggel és elementáris furorral tűnt ki. Ami a művészi elánt illeti, abban a rendezô Stephen Wadsworth szűkölködött a legkevésbé. A 7. században játszódó cselekményt áttette a 18. századi Itáliába, és jónak látta hiperrealista részletezettséggel tálalni. A színhely csinos hálószoba, hatalmas könyvtárterem, utcarészlet obeliszkkel, sírkerttel (!), templomhajóval és börtönnel. A bedíszletezett színpadok ki-be és föl-le kocsiznak, néma szereplôk járkálnak mindenfelé, a kertész virágot ültet és létrán a tetôre mászik, katonák járôröznek kettesével, ismeretlen személyek titkokat sugdosnak a fülekbe stb. Mindig történnie kell valaminek, már a nyitány közben cselekmény zajlik, Rodelinda éjjel a lábánál megláncolva alszik nyoszolyáján (nappal szabadon közlekedhet), mialatt a fiacskája játékkatonákkal gyakorlatozik. A csúcsjelenetben a címszereplô pisztolyt ad a zsaroló Grimoaldónak, szembeállítja vele a kisfiát, da capo áriájának variációs szakaszában beinti a könyvtárba a háznépet is, kitartó éneklése közben „szcénát rendez", mintegy kipróbálva, vajon a zsarnok lelövi-e a végén a gyereket. (Nem lövi le.) Mintha a horror vacuitól félne a rendezô, végig smonca dolgoknak kell történniük, hogy eltereljék a figyelmet a belsô történésrôl. A naturalizmus néha nevetségessé válik, élô ló kocog be a színpadra, a béna vívójelenetben komikus a „férfiatlanul" vékonyan megszólaló kontratenor harciassága, amit a realista szituáció erôltetése nélkül észre sem vennénk. (Szinte párhuzamként játszott rá Scholl a „valóságabszurditásra", amikor a vele készült interjú elején viccbôl falzettban kezdett beszélni.) Mindennek a tetejében a börtönsebétôl vérzô Unulfót a végére behozzák megoperálni a könyvtárba (!), a kés alatt felnyög a taktusszünetben, de a fináléra felgyógyul, és beáll énekelni a kvintettbe hatodiknak! Gyermeteg amatôrség leplezi, hogy a rendezô képtelen öntörvényű világot teremteni, így adja el a lebecsült közönségnek a különben nyilván unalmasnak vélt Händelt. Aki Harry Bicket vezénylete alatt mégiscsak megszólalt a Metropolitan zenekarának historikus hangszerein. Ha volt erônk figyelmen kívül hagyni a színpadot. Bezzeg a Faustnak nemigen árthat semmi! Gounod operájának teatralitása, hatásossága és - ne féljünk a szótól - bombasztja legyôzhetetlen. Minden Faust-elôadás eleve megbukik, ha Goethét szabjuk mércéül, és egyik sem, ha a zenével adekvát színpadiasságot. A darab kibírná a markánsan korfüggô újraértelmezést, de annak látszatával is megelégszik, ha van hozzá három kiemelkedô énekes. Nem volnánk a Metben, ha nem lenne. Címszereplônek ugyan inkább a sztárt választották, mint a szerephez legjobban illô tenort, mert Jonas Kaufmann vokális karaktere túl sprôd Faust líraibb, puhább, könnyedebb matériát kívánó szólamához, emiatt a forte magasságokban présel és feszít, de az adottságai - megjelenés, habitus, játékkultúra - megvannak hozzá, ahogy egy korábbi közvetítésben megvoltak Wagnerhez, A walkür Siegmundjához is. (Fél évszázad távlatában akadt egy magyar tenorista, aki szintén rendszeresen és tisztességesen abszolválta mindkét szerepet az Operaházban: Göndöcs József.) Margitot, az opera valódi központi karakterét az érdekes arcberendezésével sugallatosan egyéni Marina Poplavszkaja énekelte, üde, szép színû, homogén, minden regiszterben kiegyenlített és legömbölyített szopránján, de a hangvolumen néha kevésnek bizonyult, nem csillogott elég fényesen az ékszerária végén, és kellô vivôerô híján nem emelkedett a diadalmas egekbe a fináléban. A legjobb teljesítményt Mefisztó alakítója, René Pape nyújtotta, akitôl ugyan nem lehet számon kérni a leghíresebb Mefisztók provokatív egyéniségét, démoni karcosságát vagy sztentori öblösségét - Saljapintól Boris Christoffig -, de a minden szerepében kivételes játékintelligenciáról tanúskodó énekes dúsan áradó, folyékony, hajlékony basszusa és tökéletes énektechnikája kellô nagyvonalúsággal, eleganciával és cinizmussal ruházta föl az ördög alakját, sôt némi rezignált idôfölöttiséget, bölcsességet és filozofikusságot is belevitt. Ez akár a rendezôi koncepció része is lehetne, már ha a koncepciózusság a szó intellektuális értelmében egyáltalán összefüggésbe hozható Des McAnuffnak a londoni Royal Opera House-ból átvett munkájával. Mármint azon túl, hogy nála a Faust a két világháború között játszódik. A keretes elbeszélés az elôjátékban az atombomba atyjának kontemplált, középkorú doktor elhagyatott bombatervezô laboratóriumában kezdôdik a hirosimai robbanás pusztításának árnyékában, és innen visszatekintve pereg le elölrôl, az elsô világháborúba készülô katonák indulásának pillanatától. A csalódott Faust újrakezdési kísérlete, illetve Mefisztó visszafiatalítási alkuja eszerint nemcsak az örök nô, hanem az örök emberiség ismételt elveszejtésének elkerülhetetlenségét is példázza, ami - lássuk be - elég nagy butaság, mindazonáltal nincs kellô ok felháborodni rajta, mert részint semmit nem ront el Gounod igen szép, de kevéssé magvas operájában, részint mint a darab egészére kiterjedô dramaturgia amúgy sem működik. A Faust egyszerű, átlátszó, szinte primitív cselekménye ugyanúgy lezajlik, mint bármikor máskor. Legföljebb konstatálhatjuk, hogy a mű kikerült a Met „érinthetetlenjeinek" klasszikus kánonjából, aminek a megszegése hat évvel ezelôtt még botrányokkal kísérte Andrei S˛erban szubverzívnek ítélt rendezését. Itt csupán a jelenkori bulvárszínház musicalközhelyei töltik ki az űrt, jelezve a Metropolitanban debütáló rendezô szakmai múltját. Fehérköpenyes atomlaboránsok jegyzettömbös kórusa, fölsorakozva a két oldalon szimmetrikusan fölépített emeletes fémácsolat tipikus musicalszínházi díszletének galériáin. Portréfotó-vetítés és monumentális vörösrózsa-animáció. Szárazjégködben eltüntetetve megfiatalított címszereplô. Áttetszô automatában borrá varázsolt ivóvíz. Margit - nem a rokkánál, hanem a Singer-varrógépnél. Szenteltvíztartónak használt multifunkciós labormosdó, amelybe a hôsnô belefojtja gyermekét. A diadalmas katonaindulóra bevánszorgó hadviselt kriplik csapata, csoportfényképhez beállva, s egy gránátnyomást kapott katona idegrohama a magnéziumfény villanására. Kárhozott lelkek mint pokolra került atomtudósok, vagy mint atomkatasztrófa-áldozatok, vagy amit akartok. (A Valpurgis-balett beilleszthetetlen, tehát ugrott.) Óriás marionettek mint felvonulási kellékek. S közben el-elhintve a hagyományos Faust-konvenciók: galaktikus bolygópályákban végzôdô sétabotjával halandókat csuklóztató, lángujjú ördög, aki megroggyan a kereszt jelére - és hasonlók. A végén a két rossz fiú a süly- Renée Fleming Stephanie Blythe, Joseph Kaiser, Renée Fleming és Andreas Scholl Iestyn Davies, Joseph Kaiser, Shenyang, Andreas Scholl és Renée Fleming Jonas Kaufmann és René Pape Marina Poplavszkaja és Jonas Kaufmann René Pape Fotó: Metropolitan Opera / Ken Howard |
|
Impresszum, KAPCSOLAT , Közhasznúsági jelentés 2011, 2012, 1%
Minden jog fenntartva, ideértve különösen a honlap egészének vagy részének bármilyen eljárással történő többszörözését, terjesztését és nyilvánossághoz közvetítését is.