|
Úrfelmutatás Liszt: Krisztus – Az oratórium színházi előadása Debrecenben
Liszt Ferenc Krisztus oratórium három részben
Énekes szólisták Geiger Lajos, Francesca Provvisionato, Gaál Wéber Ildikó, Cseh Antal, Kóbor Tamás, Wittinger Gertrúd Színpadi szereplők Ráckevei Anna, Kántor Kata, Újhelyi Kinga, Debreceni Filharmonikus Zenekar a Csokonai Színház Kórusa Karigazgató Pálinkás Péter Kodály Kórus, Debrecen Karigazgató Ella István Cantemus Gyermekkar, Nyíregyháza Karigazgató Szabó Dénes Karmester Kocsár Balázs Koreográfus Gemza Péter Díszlet Bátonyi György Jelmez Libor Katalin Világítás Abuczki István Rendező Mispál Attila
Mi mást is sugallna a zenei zsurnaliszta rutinja a referensnek, aki az emlék mélységétől lenyűgözve, ám a feladat reménytelenségének béklyójában mégis tanácstalanul keresgéli a pontot, melyen lábát megvetve nekiindulhat, hogy negyven nappal post festum, eleven szavakba fogja a Krisztus-oratórium 2008. december 21‑i debreceni előadásának élményét, mint a nagy távlatú visszautalást ama félreismerhetetlen, nagy előképre? Megerősít Wikipediám: „Christus, Franz Liszt magyar zeneszerző és zongoraművész oratóriuma. Krisztus életének hagyományos történetét dolgozza fel születésétől szenvedésén át feltámadásáig, bibliai szövegek felhasználásával, s ilyen módon némileg emlékeztet ama másik híres vallásos műre, G. F. Händel Messiására." Valóban, ugyanarról szól mindkettő, az Úr felkentjéről, mindkettő az oratórium műfajában, egyképp három részben, egyképp tiszteletre méltó, hagyományozott idézet-szövegekre. Valóban ugyanarról szól?
Ugyanabban a műfajban? Egymáshoz hasonlatosan elrendezett három
részben? Összevethető szövegválogatás alapján? Kezdjük a distinkciós
eljárást a perikópákkal. Charles Jennens kizárólag a Biblia angol
fordításaiból vágta ki és össze a Messiás szövegét,
mégpedig túlnyomó részben az Ótestamentum próféciáiból és az
Újszövetség krisztológiai irataiból; az evangéliumokból csak a
legszükségesebb mértékben idézett, némi szarkazmussal mondhatnánk:
főleg Lukácsból, s főleg azért, hogy Händelnek módja legyen a pásztori
hang megcsendítésére. Ami a Bibliát illeti, szövegeinek többségét Liszt
annak hivatalos latin fordításából emeli ki, mégpedig kizárólag
az evangéliumokból. A szöveg evangéliumi alapozásából következtethet az
is, aki nem ismeri az oratóriumot, hogy a három rész, bármely szerzői
szándék rajzolja is ki egymás közötti határaikat, egészében nemigen
beszélhet el mást, mint Krisztus életét születésétől működésén át
szenvedéséig és feltámadásáig. Liszt beosztása szerint: születés
(karácsonyi oratórium), működés (post Epiphaniam), passió és feltámadás. El sem lehetne képzelni elbeszélést ugyanarról Megkockáztatom az eretnekséget: a két szerkezet inkommenzurabilitása abból következik, hogy a két elbeszélés valójában nem ugyanarról a személyről
szól, és nem ugyanabban a térben és időben játszódik. Jennens és Händel
Messiásának tárgya a kozmikus Üdvtörténet maga, melynek a történeti
főhős -Jézus -megjelenése döntő fordulatát, de csupán fordulatát képezi. Liszt a Krisztusban ráközelít e döntő fordulatra, az Ember fiának történetére a bölcsőtől a sírig. Relevánsan tükrözi a két szemlélet különbözőségét a címválasztás. Bárha a görög Biblia a christos szóval fordítja a héber messiah-t, a keresztény szóhasználatban a kettő nem csupán stilárisan különül el. A messiás elnevezés funkciót fejez ki - megváltó; Magától értődik, hogy közvetítenie kell. Minden ember fenség és titok, minden ember története mitizálható (elbeszélhető) és dramatizálható (eljátszható), és tagadhatatlan, hogy az evangéliumi történet kétezer év alatt ki nem merült vonzerejét részben annak köszönheti, ami benne közös-emberi. Ám Krisztusban a közös-emberi titkok általános-emberi titokká összegződnek, az ő históriájában jelképesen az fejeződik ki, hogy az általános-emberi titok kulcsát az emberfelettiben kell keresni. Akár hívőnek higgye magát, akár hitetlennek, a mysterium fideit, a hit titkát mindenki mysterium fascinosumként, varázserővel magához kötő titokként éli meg. Ha nem közvetlenül, hát Palestrina, Bach, Beethoven, Schubert, Liszt közbenjárói szolgálatának köszönhetően. Illetik Krisztust a mediator Dei névvel, s életének művészi közvetítését érzékeny alkotók kísérletnek tekintették Krisztus követésére. Fadrusz Jánosról olvasni: magát feszítette keresztre, hogy aztán a korpuszáról készült fénykép alapján kifaraghassa kereszten függő Krisztusát. Az azonosulva követés alázatos, mégis merész vágya a Krisztus-oratórium komponistájában is ott lappangott. Hogyan
közelít Liszt az önmagára kimért liturgiához, azaz nyilvános
szolgálathoz: újra-elbeszélni a Krisztus-történetet úgy, hogy a
hallgató-résztvevő megváltásjelképként élje azt át? Liturgoszként
közelít, liturgiateremtőként, átvitt, de hasonló értelemben ahhoz,
ahogyan a keleti egyházban máig érvényes liturgiákat alkottak
egyházatyák. A Krisztus-oratórium alázattal és merészen egyéni
liturgiát alakít ki: alázattal, hiszen csaknem kizárólag a katolikus
liturgia által szentesített szövegekből választ -csaknem: olvasom,
húsvéti mintaképétől eltérően a karácsonyi Stabat mater speciosa
sosem tette meg a vallásos költeménytől liturgiatételhez vezető lépést;
és merészen, hiszen nem kevesebbre vállalkozik, mint hogy egyetlen
liturgiába tömörítse a teljes egyházi év fő közlendőjét, Krisztus
misztikus életét és halálát. Alázattal, mert hiszi-tudja, hogy a
liturgiának nem csupán szövegei, hanem énekei is kinyilatkoztatás és
inspiráció nyomán születtek (Nagy Szent Gergely a galambbal), ezért
nagy felületeken, „feldolgozásszerűen" komponál, gregorián és más
hagyományozott melódiák és motívumok alapján, úgy, ahogy a „komponálás"
művészete ezer évvel azelőtt elkezdődött. És merészen, mert
komponálásmódjával -nemcsak a feldolgozásszerűséggel, hanem saját
kifejezésmódjának aszkézisével is - hosszú-hosszú szakaszokon át
voltaképpen elhagyja a „zene" területét, és a „sugallat" szférájába lép
át; tudvalévő, hogy Lisztet ide sem a kortársak, sem az utókor nem
követi fenntartás nélkül. Neoliturgikus a műfaj és forma is; szolgálja
a jelkép-cselekményt azzal, hogy dramatizálja és illusztrálja, és ezzel
szolgálatot tesz a nyilvánosságnak: hozzásegíti az átéléshez, de ki is
kényszeríti, hogy átélje. A bibliai és devocionális szövegeket nagy
zenei és dramaturgiai nyomatékkal megkomponáló tételekhez hasonlóan
liturgikus - és nem szimfonikus - funkciót töltenek be a hangszeres
egységek; ne feledjük, a vokálishoz hasonlóan a hangszeres műzene is a
liturgia méhében fogant, a liturgikus „dráma", azaz cselekmény idejének
kimérésére-kitöltésére. Hogy Liszt látványosabb hangszeres - és vokális
- tételeket ír teszem azt Frescobali toccatáinál, Úrfelmutatás idejére?
Részben; másrészt viszont adott ponton rendre kivonul az
ábrázolásszerűség tartományából, át a jelképiség
Kocsár Balázs - Máthé András felvétele A zenei stasis a hallgató részéről spirituális ek-stasist feltételez, a saját lelki folyamatok felfüggesztését, szemlélődő áthelyeződést a szent cselekménybe, átlépést a profánból a szakrálisba. Liszt Krisztusának minden nagyobb tétele adott ponton az átmenet rítusának végrehajtására hív föl. Önerőnkből erre csak kivételesen vagyunk képesek; inkább az fordul elő, hogy az átmenet lélektani pontján figyelmünk elkalandozik -önmagunkba fordul, ahelyett, hogy a másik világba lépne át. Kishitű karmesterek is felismerik a zenei formák liturgikus átértelmeződésének e pillanatát, de mert redundanciának vélik, húzzák, ami túl van kitartási küszöbükön. Kocsár Balázs, a debreceni szolgálat vezetője nem bizonyult kicsinyhitűnek. A forma kritikus pontjain, midőn figyelmünk hajója már-már felborult, csónakunkba szállt, és átevezett velünk a zene, a szertartás taván. Nem menekülésképpen a viharból, hanem hogy célhoz érjünk. Pár éve kollégánk hozott hírt arról, hogyan egyesül a gyakorlatiasság és a spiritualitás kopt kolostorok napokig tartó húsvéti szertartásaiban. A rendkívüli est a Csokonai Színházban hozzásegített, hogy eleven képet alkothassak magamnak, milyen is lehet a lélek és szellem szertartása a maga eredetiségében. Misztérium, a titkos szertartás görög neve, a müein = becsukni igéből származik; csak találgatják, vajon a müsztésznek szemét vagy száját kellett-e becsuknia, s vajon melyiket milyen pillanatban? A némaság bizonyosan kötelező volt az osztenzió, a titok jelképének felmutatásakor -annál tágabbra kellett nyitni a szemet; azonban a nyitott szem valójában nem látott - nem azt látta, amit felmutattak, hanem a láthatatlant, ami a tárgyba csodálatos módon beleköltözött. Ugyanakkor nem hihetjük, hogy a ceremóniát a parancsok szerint végre lehetett hajtani csukott szemmel és szavak nélkül - még ha az Írás olvasása nem is volt része a szentségnek, mint a zsidó és keresztény szertartásban. Ha a müsztagóg, a beavató nélkülözi a találékonyság, szervezőképesség, autoritás és a kisugárzás képességeit, a rítus értelmetlen akciók egymásutánjává esik szét. Nagyon hasonlóan a modern misztériumokhoz, melyeket „előadásnak" nevezünk - titkolva a beavatatlanok előtt a dolog tulajdonképpeni tartalmát. Kocsár Balázs pillanatra sem hitte, és nem is akarta elhitetni, hogy karajani behunyt szemekkel végig lehetne vezetni előadók és közönség sok száz főnyi gyülekezetét az oratórium magasztosan eklektikus folyamatán. Az előadás -munka, és ha valóban a munka szülte az embert, az inkább a szertartásmunka lehetett, mint a bogyógyűjtés. Kocsár ismert előadásszervezői és interpretátori szuverenitása abszolút híjával van a tartuffe-i alázatoskodásnak, de a diktátori öntetszelgésnek is; lankadatlan figyelme egyszerre irányul a mindenkori pillanatra, és készíti elő a következőt. Szellemi meglepetésként érvényesíti a mű szövedékében, stílusában, műfajaiban, attitűdjeiben újra meg újra feltűnő, váratlanságukban alig áthidalható változásokat és szintáttöréseket, másrészről viszont élményszerűen közvetíti a hallgatóhoz a „végtelen" és „változatlan" zenék lassú, jelentőségteljes pulzálását. Reagál bánatra és örömre, szenvedésre és szabadulásra, amit a história alakjai éreznek, s oly megkínzottan vagy lelkesen átérez az őket szemlélő, velük együttérző narrátor -evangélista, költő, zeneszerző -, mintha a vele magával, az ő egyszülött fiával történteket beszélné el; mégis mindent arányosan beilleszt a másik történetbe: nem felejti, hogy a megtörténtnél sokkal lényegesebb, ami megtörténhet. Hiszen Jézus a Krisztus. Bizton érezhettük, ebben az előadásban nem történhet meg, hogy akár a művésztársak, akár a közönség szem elől -fül elől -tévessze, hol húzódik a rendkívülien sokrétű eseménysor determináns szintje: a szöveg és zene együttesében. Nem engedték volna az énekes és muzsikus együttműködők sem, zenekar, kórusok, szólisták. Arcukon, mozdulataikon valami olyasmi látszott, hangjukból, zenélésükből olyasmi érződött, mintha tudatában volnának, eddigi pályájukon nem álltak még ilyen feladat előtt, és nem hinnék, hogy a jövőben még egyszer megismétlődhetnék az, amit itt és most megtesznek-megtehetnek. Ám e tudatot nem igyekeztek kifejezni kiválasztotti mosollyal vagy fontoskodó pátosszal. Hanem lankadatlan összpontosítással, alázatot és büszkeséget egyesítő tartással, megbízható szólamtudással és spontánnak tűnő, mert biztonságosan rögzített tájékozódó képességgel az oratórium sokféle szempontból nehezen átjárható őserdejében. Az énekesek, muzsikus-előadók magabiztosságát egyáltalán nem tette próbára, sőt erősítette a színház elhatározása, hogy „méltó vizuális keretet teremt az oratóriumnak". Újraolvasva a direkció közleményének idézett félmondatát, megállapítom, hozzá fogható understatement kevés jelent meg az újabb kori sajtóban. Előzetesen inkább aggályokat ébresztett az ígéret, mint várakozást, s aggályaimat nem oszlatta el a várakozás a kezdésre a színház szűk előterében, sokadmagammal lihegve mélyen a tömjénárban, vagyis inkább mécsesek kormában. Hát még mikor megláttam a mécses leitmotívját a toilette-ablak párkányán! Nem ragadott magával a gerendaácsolatok ötlete sem a szűk nézőtéri bejárat fölött (mit szóltak hozzá a tűzoltók?), de megértettem: születés, működés, halál, Jesse törzse, József mestersége, Jézus keresztje. A nézőtérre lépve -a nyitott színpadon már ott várakozott zenekar és kórus -megint feltűntek a gerendák; ezekből és a zsinórpadlásról lebocsátott drapériákból alakították ki Mispál Attila és szcenikus munkatársai a játszókkal együttjátszó játékteret a tágas előszínpadon. A gerendákba értelem költözött. Kétoldalt a proszcénium-íven vetítővásznak; kódex-illuminációk hunyorgó diaképeken, és mindvégig az Írás: az oratórium aktuális tételeinek szövege, magyarul és latinul. Asszociatív vetítés a háttérben is, szerényen, szinte szegényesen. Emlékek az örök múltból, melynek halvány, reszkető képeit valamiért mélyebbnek és igazabbnak érezzük, mint a mindenkori jelent. Iskola, templom? Megszólal a zene, és azt hisszük, a „vizuális keret" ennyiben is marad. A megfelelő pillanatban azután -és Mispál, talán a karnaggyal együttműködve, olyan pontosan választja ki a megfelelő pillanatokat, mintha galamb szállna a vállára -, a megfelelő pillanatban megelevenedik a történet. A cselekvény követi is az evangéliumi mintát, meg finoman távol is marad tőle: újabb megfelelő pillanatban a megelevenedett képek szétfoszlanak a színpadon, hogy tovább éljenek bennünk. A szereplők, a mindenre vállalkozó, mindenre képes mozgásszínészek, azok is, akikre láttukon asszociálunk -Mária, Arkangyal, Magdolna, pásztorok, királyok, Péter -, meg nem is azok: az emberek fiai és lányai, ártatlanok és bűnösök, bölcsek és balgák, tanítók és tanulók. Cselekvésük és szemlélődésük közvetít és reflexióra késztet, mert látjuk, maguk is reflektálnak. Jelenlétük a miénk, együtt várjuk és hallgatjuk az Igét. Hallgatjuk és nézzük. Mispál Attila olyan élő jelképekben mutatja fel az Ige tartalmát, melyeknek osztentatív erejét nem habozok a Wieland Wagner Parsifal-rendezésében látottakhoz hasonlítani. Tu es Petrus - magányos, szakállas férfi, arcán ijedelem, körülnéz, s a sziklát jelképező, egymásra hányt gerendákból kupolát épít, egyházat, káoszból kozmoszt. Et ecce motus magnus - üvegkockákban élő halak, a férfiak benyúlnak, hogy kivegyék őket életelemükből, aztán az Ige intésére visszaengedik őket. És tornyot építenek az üvegkockákból. Nem bábeli tornyot. Vagy ahogy a bűnbánók az Úr imáját hallgatva levetik hamuszürke köntösüket és fölegyenesednek. Csodáltam az előadás tapintatát: a nagy koncerttételekben senki és semmi nem tolakszik az énekesek és zenészek elé. És a tapintat csodát szül, a zenélés jelképes előadássá sűrűsödik. A Stabat mater mezzoszoprán szólistája, akinek Liszt mindössze kétszer ad szót, és nem vonja be az együttesekbe, a többiektől elkülönítve áll, és szembenéz velünk - állt az anya. Látunk tehát mindenkit -kivéve egyvalakit. Az Ige láthatatlan. De akinek füle van a hallásra, meghallja. Kocsár balázs Máthé András felvétele |