|
| VERDI |
| NABUCCO |
| Erkel Színház, 2006. december 15., 17., 19., 21. |
| Nabucco | Perencz Béla, Fokanov Anatolij |
| Izmael | Fekete Attila, Kovácsházi István |
| Zakariás | Rácz István, Kováts Kolos |
| Abigél | Lukács Gyöngyi, Rálik Szilvia |
| Fenena | Gál Erika, Ulbrich Andrea |
| Baál főpapja | Cserhalmi Ferenc, Szüle Tamás |
| Abdallo | Kiss Péter, Derecskei Zsolt |
| Anna | Felber Gabriella, Iván Ildikó |
| Karmester | Kovács János, Török Géza |
| Karigazgató | Szabó Sipos Máté |
| Díszlet | Kézdi Lóránt |
| Jelmez | Schäffer Judit |
| Rendező | Mikó András |
Ahhoz, hogy az 1987-es Nabucco- produkció visszavételét az Erkel Színház repertoárjára az évad mindössze két tervezett operabemutatójának egyikeként lehessen akceptálni, el kellene mondani a budapesti Opera több évtizedes hanyatlástörténetét. Ez monografikus feldolgozást igényelne. Még azt sem mondhatni, hogy egy régi produkciót újra színre hoztak, legföljebb annyit, hogy az új szereplők beállásával, ám rendező híján, ismét színre került. A rendezés és a szcenéria már keletkezésekor annyira anakronisztikus volt, hogy annál csak az volna anakronisztikusabb, ha bírálatát még időszerűnek látnám. Maradjunk hát a produkció auditív dimenziójánál!
A színházi emberek tudják, hogy a premierek ritkán mérvadók egy produkció színvonalának a megítélése szempontjából. Mindazt, ami a próbafolyamat során a művészekben felhalmozódott, a premier-stressz s a fokozottan kritikus protokoll- és szakmai közönség vizsgáztató figyelme nagymértékben legátolja, s csak a stressz elmúltával és a "normál" közönség megjelenésével szabadul fel - hol kirobbanóan, hol csak fokozatosan. A kritikák azonban a bemutatók alapján készülnek. A napi- és hetilapokban elvileg nem is lehetne másképp, hiszen a gyors reagálás a dolguk. (Más kérdés, hogy ezt a kötelességüket teljesítik-e.) A szakmai folyóiratok kritikusai viszont gyakran élhetnek azzal a lehetőséggel, hogy több előadás alapján alakítják ki véleményüket. (Más kérdés, hogy megteszik-e.) Az elmúlt huszonöt évben nem emlékszem olyan esetre, hogy a Muzsikában operabemutatóról, felújításról vagy új betanulásról csak a premier(ek) alapján írtam volna. A Nabucco új betanulásáról az Élet és Irodalomba azonban azok alapján kellett írnom, s csak kritikám leadása után láthattam mindkét szereposztás második előadását. Ezek pedig módosították a premierek alapján kialakítható képet.
Az első szereposztás premierje megrázó volt, de nem katartikus, hanem depresszív értelemben. Verdit elsodorta a hangerő. A nyitányban Kovács János és a zenekar még kitisztított formát és hangzást ígért, ám a nyitókórus olyan hangorkánt szabadított a nézőtérre, amilyenből az előadás soha többé nem találta meg a visszautat az opera zenei nyelvéhez, közlésmódjához. Egymás után szólaltak meg a nagy vagy túlfeszített hangok, Zakariás szerepében Rácz István drabális basszusa, Izmaelében Fekete Attila harsogása. S ahhoz képest, hogy Lukács Gyöngyi várakozás szerint evidensen az Opera első számú Abigélje, vokalitása meglepően hektikusnak és sérülékenynek bizonyult, és nemcsak a szólam hanggyilkos szélsőségeiben (tudjuk, az ősbemutató Abigéljének, Giuseppina Strepponinak a hangja is hamar tönkrement), hanem a II. felvonásbeli ária első, lírai, ezúttal szétejtett szakaszában is. Végül jött Perencz Béla Nabuccója, akinek az énekes mintha csak bősz férfiasságát akarta volna hangsúlyozni, s ezzel megerősíteni látszott azt a tartós benyomásomat, hogy a Telramund sötét pátoszát oly átütő erővel megszólaltató hang iskolázottsága a baritonistát nem Verdi-szerepekre predesztinálja, hangja és énekstílusa sprőd hozzájuk. Az éneklés ideálját ezen az előadáson Gál Erika közelítette meg leginkább Fenena szelíd szerepében.
A második szereposztás bemutatója viszont nem fölényes vagy éppenséggel görcsös hangfitogtatás, hanem igazi Verdi-előadás lett. Alapvető érdeme volt ebben Török Géza ihletett, tisztán formált és az opera minden hangvételét arányosan megszólaltató vezénylésének - benyomásom szerint ezzel a darabbal eddigi pályája legmagasabb pontját érte el. A jó kezdést a szép éneklés és a spirituális szépség szférájába emelte a Zakariást alakító Kováts Kolos nemes kantilénája és kifejezésteljes, a figura lelkületét sugárzó arca-tekintete. Kovácsházi István átmenetileg felidézte ugyan a harsányság veszélyét, de megmaradt hangjának természetes határai között. És jött a reveláció: Rálik Szilvia elementáris megjelenése és megszólalása, amely Abigélt azonnal és visszavonhatatlanul az előadás domináns figurájává tette. Erős vízió az alakról, pontos szerep- és szituációelemzésen alapuló, karakterisztikus hangütések. Egyfelől vehemencia, másfelől bámulatos tudatosság, kontroll. Az orgánumnak mintha nem volnának korlátai, az énektechnika fölényes, a hangoknak nemcsak bebiztosításában, hanem színüknek kikeverésében is. A rendkívüli szerepben nyújtott rendkívüli teljesítményt rendkívüli siker jutalmazta. Végül Fokanov Anatolij újra bebizonyította, hogy már nem csupán a kompakt hangmatériából élő baritonista, hanem a Verdi-szerepekhez felnőtt énekes, aki sok mindent képes megszólaltatni a tragikus hősök elesettségéből és lelki mélységéből is. Személyiségének súlya van, játékának minimalizmusa e szerepben autoritássá változik. Csak ahogy az utolsó színben Baál szobrának ledöntése után ránt egyet az övén és a ruháján, inkább egy kozák atamán mozdulata, mint Babilónia Verdi megálmodta királyáé.
Ilyennek láttam a két szereposztás premierjeit, erről számoltam be az Élet és Irodalomban. De elmentem mindkét szereposztás második előadására is, s ezek zavarba ejtők voltak. Az elsőé az I. felvonásban, ha lehet, még nyersebb és elkedvetlenítőbb volt, mint a premieren, bár Lukács Gyöngyi Abigélje már abban is koncentráltabb és biztosabb volt. A II. felvonás eleji ária első, lírai része viszont egyértelműen más minőséget hozott, mint az előző előadáson: nemes tónust, folyamatos, tiszta, összefogott, architektonikus formálást, ihletett poézist. (Alakítása azután ebben a szellemben teljesedett ki.) S ez néhány perc alatt megváltoztatta a színpad levegőjét. A következő színben Zakariás imáját mintha nem ugyanaz a Rácz István énekelte volna, akit addig hallottunk: énekelt, mélyről fakadóan, átszellemülten. S most Perencz Béla személyében is egy másik Nabucco jelent meg, baritonja sötétebb volt és teltebb, de ami a legfontosabb: nemcsak a deklamáció hangját ütötte meg, hanem a villámsújtott király nyelve zeneivé és emberivé oldódott, s innen már nem is tévesztette el a hangvételt, a III. felvonás 1. színében, az Abigéllel való hosszú és megrendítő jelenetben, majd a IV. felvonás 1. színének megalázkodó-felemelkedő áriájában egy emberábrázoló művész és Verdi-énekes bontakozott ki. Egyszerre megszületett mindaz, ami a premieren hiányzott, főként a címszereplő katartikus útja a II. felvonás végétől. Ezen az előadáson jelent meg Fenena szerepében Ulbrich Andrea, akinek szerepfelfogásáról és vokalitásának stádiumáról sem ekkor, sem a következő előadáson nem tudtam világos képet nyerni.
Ha az első szereposztás a második előadásán egyértelműen följött, úgy a második a magáén ugyanilyen egyértelműen lecsúszott. Pedig Török Géza a zenekarral most is biztos alapot teremtett, csak éppen a színpadon ismét eluralkodott a hangerő, két fontos szerepben lehangolóan: a Kováts Kolos helyett fellépő Rácz István visszaesett ugyanabba a drabális stílusba, amelyet a premieren képviselt, de amelyből a második előadáson - legalább egy fontos ária erejéig - kilábalni látszott, ám a kiábrándító meglepetést Rálik Szilvia okozta. Mintha a premieren aratott kirobbanó sikertől elszállt volna: eltűnt az alakításból minden differenciáltság, komplexitás, és Abigélje agresszív aktivitásra és a Verdi-éneklést megcsúfoló hangoskodásra redukálódott. A kitüntető siker persze most sem maradt el.
És itt meg kell állni egy pillanatra. Lukács Gyöngyi és Rálik Szilvia produkciója (Lady Macbeth és Norma után ismét) ugyanabban a szerepben óhatatlanul vetélkedéssé változott. A két alakítás attraktivitása közti különbség Lukács Gyöngyi rajongóit aligha tántorítja el, s teszi Rálik hívévé, a nagyközönség ítélete mégis egyértelműnek látszik az utóbbi javára. De a nagyközönség nem mérlegel, hanem spontán módon reagál, és nem feltétlenül igazságosan. Az általam látott két-két előadás a primer hatást tekintve valóban egyenlőtlennek mutatta a küzdelmet; mintha egy generációváltást demonstrált volna. Lehet, hogy így is van, de a kvalitások aránya nem olyan egyértelmű, mint amilyennek látszik. Lukács Gyöngyi túlságosan profi énekesnő ahhoz, hogy ne tudná: egyfelől Abigél, Lady Macbeth és Turandot szólama, másfelől az énekespálya tartama között milyen összefüggés áll fönn. S hogy ne tudná: Abigél szólamának határhangjait nem uralja fölényesen, hanem csak éppen hogy. De a kritikusnak nem okvetlenül a határhangok a legfontosabbak, hanem ami köztük van. Például az orgánum nem természet adta, hanem kiművelt minősége. Lukács Gyöngyi hangja nemes hang; engedtessék meg ezzel a szószörnyeteggel élni: átmuzikalizált hang. Az olykor visszatetsző primadonnaallűrök mögött nemcsak nagyfokú énekes intelligencia, hanem igazi zenei-művészi érzékenység is működik, amelynek jó pillanatokban ihletett, magasrendű kifejezés köszönhető. Lukács Gyöngyi a szó emfatikus értelmében művész. Rálik Szilvia e pillanatban mind ambitus, mind erő tekintetében hangja teljében van. A szélsőséges szerepek bravúros eléneklésében imponáló a természet adta hang és a jó énektechnika együttműködése. De ez a hang natúr hang, jól kifejlesztett, de még nem megnemesített hang. Ő maga erős színpadi egyéniség, de nem hangegyéniség. Nagyon jó énekesnő, de a tudáshoz még hiányzik a kultúra. Ez mutatkozott meg brutálisan a második előadáson. Ami tehát Lukács Gyöngyi és Rálik Szilvia Abigél-alakításának a viszonyát illeti: Ráliké erősebb, attraktívabb, de Lukácsé nemesebb és több a művészi fedezete - nekem az utóbbi értékesebb.
Négy előadás után a kritikus zavarban van, nem tudja, hogy a Nabucco-produkciót egészében milyennek tartsa. Egyáltalán létezik-e ez a produkció egészében? Mire ez az írás megjelenik, lement a két szereposztás nyolc előadása, a darab az évadban még háromszor kerül színre, de más címszereplővel és Zakariással. Úgy tűnik, az Operának annyi Nabucco-produkciója van, ahány ?előadása. Az operaelőadások egyenetlensége természetes. No de ekkora kilengése?
|