Muzsika 2000. november, 43. évfolyam, 11. szám, 23. oldal
J. Győri László:
"Megpróbálunk az árral szemben úszni"
Interjú Szefcsik Zsolttal, az Erdődy Kamarazenekar művészeti vezetőjével
 

- Az örvendetesen növekvő számú kamarazenekarok többségétől az önöké egy jellegzetességével mindenképpen eltér: hungaricákra szakosodott. Megalakulásuk óta olyan zenéket kutatnak fel és tűznek műsorukra, amelyeket keletkezésük után egy darabig valószínűleg játszottak, majd elfelejtették őket.
- Farkas Zoltán zenetörténésszel egyszer arról beszélgettünk, milyen sok olyan zenét írtak, amely Magyarországhoz kapcsolódik, ám nem játsszák. Senki nem veszi a fáradságot, hogy felkutassa a nehezen hozzáférhető kottákat, alkalmassá tegye őket az előadásra. Már az is sok energiát igényel, ha valaki egyáltalán játszható állapotba hozza a műveket. Sokszor a szerző neve sem cseng olyan ismerősen, ettől aztán az átlagos koncertrendező fél is egy kicsit, hiszen nem biztos, hogy a közönséget különösebben érdekelni fogja az a zene, amelyről kevesen tudnak. Szerintem ez óriási tévedés: igenis érdekli. De ezen túl is foglalkozni kell a 17. század második felétől a 19. század közepéig tartó időszak zenéjével, ez ugyanis fehér foltja a zenetörténetnek. Homályba vész egy sor mester neve; olyanoké, akik akkoriban Magyarországon dolgoztak. Közülük nem egy magas színvonalú életművet hagyott ránk, csak nem ismerjük. Nekem rengeteg kellemes meglepetést szerzett az utóbbi öt év kutató tevékenysége és az ehhez kapcsolódó zenekari munka. Eddig elkészült négy lemezünkön csupa olyan mű szerepel, amely a koncertrepertoárban is megállja helyét.
- Amennyire vissza tudok emlékezni a hatvanas-hetvenes évek fordulójára, amikor gimnazistaként elkezdtem gyűjteni a hanglemezeket, nagyon sok olyan - egyébként jobbnál jobb - Supraphon-felvételt vásároltam, amelyen csehországi kismesterek műveit játszották. Ennyire a cseh mögött kullogna a magyar muzikológia? Ami nálunk fehér folt volt, az náluk piacképes árunak bizonyult?
- Mivel Joseph Haydn Eszterházán élt, kézenfekvőnek látszott, hogy az ő életműve álljon az e korszakkal foglalkozó hazai kutatómunka középpontjában, miközben más, kevésbé ismert mesterek felé csekélyebb figyelem fordult. Persze meg kell jegyezni: a hatvanas évektől létezett egy - sajnálatos módon 1982-ben már meg is szüntetett - színvonalas, párhuzamosan szerkesztett kotta- és lemezsorozat Musica Rinata néven, ez azonban elsősorban a kor kisebb mestereinek világi műveivel foglalkozott, jelentős egyházzenei felfedezéseknek nem adott (akkoriban talán még nem is adhatott) helyet. De az is lehet - és itt főleg az előadókra gondolok -, hogy vigyázó szemüket inkább a nyugati zenére vetették, és nem saját örökségünkre. Egyébként érdekes, hogy a 18. századi magyarországi zene legjobbjai többségükben nem magyar származásúak: nyilván ugyanúgy, ahogyan Európa nagy részén, itt is volt fizetőképes kereslet, idehívtak zenészeket, akik itt dolgoztak. A művekből kiderül, hogy magas színvonalú zenei élet folyt a Magyarországon.
- Az arisztokrata udvarokban nyilván nálunk is a háztartás része volt a zenekar...
- A magyarországi működés sok zeneszerzőnek afféle ugródeszka volt. A 17. században született, pozsonyi Samuel Capricornus például a stuttgarti udvarba került, Nürnbergben jelentek meg a darabjai, nálunk meg elfelejtették őt. De itt van Michael Haydn, aki Nagyváradon, vagy Albrechtsberger, aki Győrben működött. Hummel Pozsonyban élt. Pleyel és Vanhal az Erdődy grófok pártfogását élvezte. Mindezek sajnos csak igen szűk körben ismertek.
Van még egy magyarázata annak, miért futhattak be nagyobb ívű pályát már a hetvenes évektől a 18. századi kismestereket bemutató cseh felvételek: ez, úgy gondolom, a repertoár műfaji megoszlásával függ össze. Míg a csehek az arisztokrácia szolgálatában álló komponisták (a magyarországiaknál jóval nagyobb számú) főként világi szerzeményeiből készítettek felvételeket, addig a hazai repertoár döntő többségében egyházi műveket tartalmaz. Nálunk csak néhány nagyon gazdag arisztokratának volt jelentősebb zenekara, a zenei élet inkább a püspöki székhelyekre összpontosult, a szerzők pedig ezzel összefüggésben inkább egyházzenei megbízásokat kaptak. Ezt elég egyértelműen mutatják a levéltárak katalógusai. A darabok - liturgikus használatuk megszűntével - egyszerűen feledésbe merültek, és csak olyan erőfeszítések árán lehet újra előadni őket, amilyenre ma kevesen vállalkoznak. Mondok egy egyszerű példát: a kórusszólamok többségét C-kulcsokban jegyezték le. A mai énekesek általában igénylik ezek modern kulcsokba való átírását. A legtöbb kotta kéziratos és nehezen olvasható, vagy csak a szólamanyaga maradt fenn, amelyből partitúrát kell összeállítanunk - vagy épp fordítva: egyetlen partitúra áll rendelkezésre, amelyből szólamokat kell készítenünk, hogy előadhassuk a művet. Ma a hazai koncerttermekben a kamarazenekari repertoár meglehetősen beszűkült. A bejáratott slágerszámok ismételgetése helyett mi inkább érdekességeket szeretnénk bemutatni. A másik fontos szempontunk, hogy tematikus koncerteket adjunk. Szeretjük azokat a hangversenyeket, amelyek műsorában fölfedezhető valami összefüggés. Ez a közönséget is jobban izgatja, ami azon is meglátszik, hogy az utóbbi három-négy évben mindig telt házak előtt játszottunk.
- Milyen anyagi források segítik a zenekar működését?
- Rendszeresen dolgozunk, de senki sincs állásban az együttesnél. Ebből senki sem él meg, főleg én nem, ugyanis a kamarazenekar közhasznú alapítványként működik, és én - kuratóriumi elnökként - egy fillért sem vehetek fel. Ezt a munkát missziónak tekintjük, ami nem azt jelenti, hogy naivak volnánk: mindenféle pályázati lehetőséget megragadunk. Végh Sándor szerint minden egyes kamarazenekarnak megvan a maga "nyűglődős időszaka", amelyen kellő kitartással és lelkesedéssel át lehet lendülni. Az Erdődy Kamarazenekar mára olyan hírnevet szerzett, amely átsegít a nehézségeken. Lemezeink sikere és koncertjeink kedvező fogadtatása láttán egyre többször jelentkeznek a koncertrendezők. Ha például végignéz az idei év programjain, láthatja, hogy a legtöbb alkalommal slágerszámok hangzanak el. Mi megpróbálunk árral szemben úszni, és az igényesebb zenehallgatók, vagy akik kicsit már unják a hagyományos műsorokat, kíváncsiak, újra vágynak, és szeretik, amit mi csinálunk.
- A sok magyarországi szerző megismerése után elmondható-e, hogy van ennek a zenének valamiféle sajátos, magyar jellegzetessége?
- Ez nagyon foglalkoztat, próbálom írásban is megfogalmazni. Nincsen olyan magyar megszólalásmód, amely gyökeresen eltérne a korstílustól, de kirajzolódnak bizonyos - inkább hangulati - jegyek, amelyek a 18-19. század fordulójának zenéjét jellemezték. Lehet, hogy ez mentalitás kérdése, vagy talán a korszellem volt kedvező: a művek felhőtlen vidámságot, pozitív életérzést sugároznak. Felszabadító, felvillanyozó élmény ezeket a zenéket hallgatni és játszani. Érdemes lenne ezt beleágyazni nemzetközi összefüggésekbe, megvizsgálni, mi okozhatta ezt a nagy jókedvet. Sok szerzővel találkoztunk már, aki senkit sem másolt: például Druschetzky - akitől már több művet is lemezre vettünk - érezhetően ismeri Haydnt, Mozartot, de egyéni a hangja. Én ebben bízom. Mostanában egyre több a meghívásunk, hívnak külföldre is.
- Druschetzkyvel és Bengráffal?
- Külföldön még kevéssé ismerik ennek a korszaknak a magyar zenéjét, de voltunk például Rómában, ahol a Capitolium domb tetején álló Santa Maria in Aracoeli templomban óriási sikerrel játszottunk kétezer ember előtt magyar zenét. Érdemes lenne másutt is megmutatni.
- Druschetzkyvel és más ismeretlen szerzőkkel komolyan lehetséges a külföld érdeklődését fölkelteni?
- Remélem, igen, de ott van például Michael Haydn, akit itthon mindeddig teljesen elhomályosított fivérének hírneve. Kéziratainak jelentős része Magyarországon található. A közvélemény nem is sejti, micsoda feltáratlan aranybányák rejlenek még itt. Tőlünk nyugatra a levéltárakból már kiszemelgették az értékes műveket, eljátszották őket. Az egykori vasfüggöny mögötti országok archívumai viszont sorra telnek meg kutatókkal. Vanhal szimfóniáit a Naxos lemezcég most jelentette meg egy új-zélandi zenekar felvételében. A szerző számos szimfóniájának kéziratai hazai levéltárakban is megtalálhatók. A kottakiadást szintén új-zélandi kiadó végezte, holott magyar vonatkozású darabokról van szó. Mindezt csak azért említettem, mert szerintem legalább saját értékeinkből meg kellene próbálnunk magunknak profitálni.
- Távol áll tőlem, hogy egy ilyen interjúba politikai aspektusokat keverjek, de az idén hatalmas pénzeket költenek a millennium megünneplésére és az országarculat kozmetikázására. Biztos vagyok benne, hogy az országimázsért felelős szakemberek felismerték a magyar zenetörténet megismertetésében rejlő lehetőségeket, hiszen mindaz, amiről eddig beszéltünk, azt az egyébként történetileg is bizonyított tényt mutatja, hogy Magyarország kétszáz éve milyen szervesen kapcsolódott az európai kulturális folyamatokhoz.
- Természetesen ha az Országimázs Központot érdekelné, szívesen fölajánljuk azt a többnyelvű CD-ROMot, amelyet e témában készítettünk. Azt gondolom, a mi működésünk nem korlátozódik egy adott kormányzati ciklusra, nem függ össze az aktuális kormányzattal. Örülünk, hogy a magyar kultúra kincsei ilyen fontosak a kormánynak - egyébként minden kormány számára fontosaknak kell lenniük.
- Kaptak millenniumi pénzeket?
- Nem. Próbáltunk pályázni: azt a választ kaptuk, hogy együttest nem szponzorálnak, de ha valamely önkormányzat ilyen típusú programjaiban részt veszünk, annak a finanszírozásában örömest segítenek. Mindazonáltal az NKA támogatását élvezzük, római turnénkra pedig a Minisztérium kiküldetésében került sor.



Felvégi Andrea felvétele