|
A Wagner-tetralógia Solti György által vezényelt felvételének újramegjelentetése
után a Decca 1998-ban tizennégy CD-n, díszdobozban összegyűjtve kiadta Solti
valamennyi Richard Strauss-operafelvételét. A nagy magyar dirigens interpretációjában
így hat opera hallgatható végig, nem a művek, hanem a felvételek kronológiája
szerint: az Arabella (1958), a Salome (1962), az Élektra (1967),
A rózsalovag (1969), az Ariadne Naxos szigetén (1979) és Az
árnyék nélküli asszony (1992). A gyűjtemény a zeneszerzői életmű huszonnyolc
és a karmesteri pálya harmincnégy évét fogja át. De a két kronológia nem párhuzamos
egymással, ezért hiába keresnénk a felvételek időbeli egymásutánjában valamilyen
egységes fejlődéstörténetet. Azokból a Strauss-operákból, melyeket Solti lemezre
dirigált, az időben legkésőbbiről készített először felvételt, az 1933-ban bemutatott
Arabellából még 1958-ban. Az Arabella A rózsalovag párdarabjának
készült, a Mária Terézia-korabeli arisztokrácia és parvenü polgárság ábrázolása
után az 1860-as évek deklasszálódó arisztokráciájának és nagypolgárságának ábrázolásául.
A darab tehát minden értelemben A rózsalovag utáni mű. Hangzása nem olyan
tüzes, éretten, már-már túléretten telt. Solti ezen az első Strauss-operafelvételén
tévedhetetlenül találja el a mű színezetét, meleg, sötét, telt hangzását. Nem
enged a darab szentimentalizmus felé vonzódó dekadenciájának, az interpretáció
kíméletlen fegyelme mindvégig magvassá teszi az előadást. A bonyolult partitúrát
kristálytisztán átvilágítja, de kiváló érzékkel tolmácsolja a darab egyszerű
mozzanatait, népdal-ihlette pontjait is. S kivételes érzékenységgel exponálja
a mű legbensőségesebb pillanatát, Arabella és Mandryka második felvonásbeli
jelenetének "Und du wirst mein Gebieter sein" kezdetű részét. Az Arabella
talán a legharmonikusabban megoldott interpretáció a hat opera felvétele
közül. Ennek Solti kvalitásain és affinitásán kívül persze a tökéletes szereposztás
a feltétele. Solti Richard Strauss-operafelvételein ekkor, 1958-ban volt először
és utoljára együtt a nagy bécsi Mozart- és Richard Strauss-ensemble. A kettős,
mozarti és wagneri gyökerű Strauss-operának az Arabellában sikeres egyensúlya
így hibátlanul valósulhatott meg. A címszerepet az a Lisa della Casa énekli,
akit kora Arabellissimának nevezett, mely név önmagáért beszél. Valóban, az
énekesnő hangjának kiegyenlítettsége, békés sugárzása, formálásának evidenciája,
énekbeszédének természetessége, legatóinak kultúrája, egész vokalitásának poézisa
hibátlan szépségében állít elénk egy eleven, egyszerű, természetes, őszinte,
mélyen érző, emberileg igényes leányfigurát. Legfontosabb partnere, Mandryka
szerepében a pompás orgánumú George Londont hallhatjuk. A hangi alakítás kivételesen
szuggesztív, talán már több is a kelleténél, hiszen a személyiség formátuma
és súlya, a hang hódító szépsége és a hangvétel nagysága már-már isteni alakot
idéz fel számunkra a megnyerő, de nyers, darabos vidéki fiatalember helyett.
Tökéletes karakterfigurát ábrázol Otto Edelmann az apa, Waldner gróf szerepében,
eszközeit ismerhetjük már nagyszerű Ochs báró-alakításából. A gróf feleségének,
Adelaidénak szólamát Ira Malniuk énekli korrektül, másik lányuknak, Zdenkának
kétértelmű, fiú/lány szerepében megint a bécsi Mozart-Strauss-ensemble egyik
nagyságát, Hilda Güdent halljuk, akinek magasrendű kultúrája tökéletesen feloldódik
a figura elevenségében. Matteo nem túl nagy szerepét is olyan énekes formálja
meg, mint Anton Dermota - megcsodálhatjuk, hogy az olvadékony lírai tenor milyen
férfias kifejezésre képes, s a további udvarlók még rövidebb szerepében sem
kisebb énekesek lépnek fel, mint Waldemar Kmentt és Eberhard Wächter. Fiákermilli
kényes koloratúrszoprán szólamát biztonsággal és jó kedéllyel énekli Mimi Coertse.
És mindez az operai remeklés a Bécsi Filharmonikusok eszményi Strauss-játékának
közegébe ágyazódik bele. Solti György már első Strauss-operafelvételén remekül
tudta ezt a stílust, az előadás valamennyi szereplőjének együttmuzsikálása tökéletesen
harmonikus és egymást inspiráló. A Deccának 1958-ban a tetőpontján sikerült
rögzítenie az autentikus bécsi Strauss-stílust.
Az 1962-ben lemezre vett Salome kivételesen erőteljes és szuggesztív
előadás, de már problémákat is éreztet. Ezek persze magából a műből erednek.
Az 1905-ben bemutatott opera olyan kérdést vet fel, amellyel Strauss egész operai
életművében konfrontálódott, s utolsó operájában, a Capriccióban tematizált
is: a szöveg, illetve a zene prioritásának kérdését. A Saloméban ez különös
élességgel vetődik fel mint az énekszólamok és a mamutzenekar hangzásarányának
kérdése, egyáltalán: az énekszólamok hallhatóságának és érthetőségének a kérdése.
Tudvalévő, hogy Strauss "tizenhatéves hercegnőt" képzelt el "Izolda-hanggal".
Mivel ez gyakorlatilag úgyszólván képtelenség, a követelmény második fele szokott
megvalósulni, az Izolda-hang. Solti ezt teljes nyíltsággal vállalta, a szerepre
korának legnagyobb Izoldáját, Birgit Nilssont választotta. Strauss a Saloméval
kapcsolatban még egy képtelenséget kívánt, hogy tudniillik úgy dirigálják, mint
Mendelssohn tündérzenéjét. Solti nem kísérletezett képtelenségekkel, a darabot
egyértelműen Wagner felől közelítette meg, s a zenekari textusnak juttatta az
elsődlegességet, olykor az énekszólamok hallhatóságának az árán is. Viszont
egy másik straussi igényt hiánytalanul kielégített, a majdnem százperces operát
egyetlen hatalmas fokozásként realizálta. Már az első hangütés mintegy torkon
ragad, s a szorítás egy pillanatra sem lankad, az előadás szinte a székhez szögezi
a hallgatót. Solti a Bécsi Filharmonikusokkal persze a partitúra egész egzotikus
színgazdagságát kibontja, de az alapvető élmény mégis ez a folyamatos szuggesztió,
ez a könyörtelen szorítás. Az énekesek, más-más módon, de egyaránt győzik ábrázoló
tehetséggel Strauss és Solti erejét. A legimponálóbban persze Birgit Nilsson,
aki hangjának korlátlanságát a szólam legaprólékosabb kidolgozásával képes összeegyeztetni.
A maga módján perfekt ez a Salome-ábrázolás, csak éppen ez a mód nem egészen
adekvát a figurával. Nilsson Saloméja kortalan, de semmiképpen sem fiatal,
s a hangból, az előadásmódból teljesen hiányzik az erotika. A szólam megformálása
imponáló, a figura inadekvát. A többi hangi alakítás pontos, még Grace Hoffman
Heródiása emelkedik legkevésbé túl a csupán korrekten, Gerhard Stolze Heródese
viszont a maga feminin hisztériájával valóságos pszichopatológiai tanulmány,
szélsőségesen karakterisztikus ábrázolás, Eberhard Wächter erős és hajlékony
baritonján pedig Jochanaan szólama nagy szubjektív igazsággal és őszinte pátosszal
szólal meg. Waldemar Kmentt jelentős figurát teremt Narraboth szerepéből, s
a kis szerepekben is olyan énekesek tűnnek föl, mint Josephine Veasey, Paul
Kuen és Tom Krause. Solti Saloméja nagyon szuggesztív, nagyon erős előadás.
Ugyanez mondható el az öt évvel később felvett Élektráról is. Ahogy a
Strauss-életműben összekapcsolódik a Salome és az Élektra, úgy
Solti György, a zenekar dominanciája és a közös címszereplő is közel hozza őket
egymáshoz. Monumentális előadás ez, mely nem annyira a finoman kidolgozott pszichodrámára
helyezi a hangsúlyt, mint inkább a minden klasszicitással leszámoló nietzschei-démonikus
görögségképre, az archaikus nagyságra és a már-már kibírhatatlan feszültségre.
Lenyűgöző az a formáló akarat és erő, amellyel Solti ezt a nagyságot és feszültséget
megteremti, amellyel képes minden tőle függő közreműködőből is kihozni ezt a
nagyságot és feszültségteremtő energiát, s persze nem kevésbé imponáló, hogy
a szereplőkben megvan ennek a lehetősége. Itt nincsen egzotikus színgazdagság,
itt mintha csak a feketének különböző árnyalatai volnának, s minden figurában
és helyzetben a mükénéi kváderkövek súlya és keménysége. Birgit Nilsson kortalan
nagysága Élektra bosszúvágytól megszállott figurájában tökéletesen a helyén
van, itt nem zavar az izgalmas nőiség hiánya, a hatalmas és vágós orgánum könyörtelen
hangzó valósággá teszi a szólamot, s alapélménynyé, hogy az egész személyiséget
magába szívó bosszúvágy a halállal van eljegyezve, azaz nemcsak tárgyára nézve
végzetes, hanem önmagára nézve is: kielégülése egyszersmind az élet beteljesülése
is, s e beteljesülést nem lehet túlélni. Méltó partnere Nilssonnak Klütaimnésztra
szerepében Regina Resnik, aki nem az ábrázolás differenciáltságával, hanem autoritásával
tűnik ki - jelenete, Straussnak ez a zeneileg legmerészebb vállalkozása, az
ő jóvoltából a darab centrumává tud válni. Krüszothémisz szerepében Marie Collier
korrekt, de annyira nem eleven és személyes, hogy az Élektra figurája által
képviselt halálprincípiummal szemben az életé tudjon lenni. Gerhard Stolze Aigiszthosza
szánalmas egy figura; ez azonban nem kritika, hanem elismerés - így adekvát.
Nilsson Élektrájához és Resnik Klütaimnésztrájához méltó Tom Krause férfias
Oresztésze - e nálunk kevéssé ismert kiváló finn bariton egyszerre képes a bosszú
veszélyességét és az igazságszolgáltatás biztonságát hozni az előadásba. Hatalmas,
komor, torokszorító, székhez szögező előadás a műnek ez a Solti-interpretációja.
Elképzelhető az Élektrának kevésbé monumentális, pszichológiailag szofisztikáltabb
előadása is, de ennek a hatása tagadhatatlanul lenyűgöző.
Az 1969-ben felvett Rózsalovag egész kiélezetten veti föl a mozarti és
wagneri fogantatás kiegyensúlyozásának problémáját. Solti nem is kerüli meg,
az előadás stílusának alapjává teszi, de egy kicsit itt is elbillen a mérleg
a zenekar javára. Viszont nincsen e gazdag zenekari textusnak egyetlen karaktere
sem, mely elkerülné a figyelmét. A darab tüze, humora, melankóliája, költészete,
színgazdagsága, olykor harsánysága, olykor kamarazenei finomsága a maga teljességében
bontakozik ki a keze alatt. S hogy minden karakter pregnánsan szólal meg, annak
záloga ismét csak az engedményt nem ismerő pontosság, a szabadságban is a fegyelem.
A mű teljességének szolgálata mutatkozik meg abban is, hogy - nem egy Rózsalovag-előadástól
eltérően - húzás nélkül adja az operát. Solti ezt a par excellence bécsi
darabot a Filharmonikusok autenticitásának segítségével idiomatikusan interpretálja.
Bár az énekes teljesítmények közül nem egy úgy van számon tartva a kritikai
irodalomban, mint "unidiomatisch". Ez a vád Régine Crespin Tábornagynéját és
Yvonne Minton Octavianját éri. Ha olyan szigorúan vennénk a stílust, hogy csak
a német-osztrák énekesek "idiomatikus" megformálását fogadnánk el hitelesnek,
akkor meglehetősen elszegényítenénk a mű értelmezési tartományát. Régine Crespin
franciasága olyan "claire et distincte" szólamformálással ajándékozza
meg az előadást, amely hangzó evidenciává teszi a Tábornagyné előkelőségét,
finomságát, lelki nemességét. Yvonne Minton kiegyenlített, hibátlan magasságokat
győző szép altja igazi Octavian-hang, s a figura ábrázolása életkorban és karakterben
is meggyőző, a fiatal fiú szerepében nem kelti középkorú énekesnő benyomását.
Manfred Jungwirth Ochs bárója azután az "idiomatikus" követelményét is kielégíti.
E működési helyein kívül alig ismert osztrák basszista (magam korábban csak
Bernstein Fidelio-felvételének Rocco szerepében találkoztam vele) telt
és hajlékony hangon, fölényesen és ragyogó humorral, hiteles osztrák dialektussal
formálja meg Ochsot - egy német operalexikon szerint ez volt a "Glanzrolléja",
a parádés szerepe. Figuraalkotása csakugyan e szerep általam ismert legjobb
megformálóiéhoz, Ludwig Weberéhez, Otto Edelmannéhoz méltó. Tiszta és poétikus
vokális formálásból születik meg Helen Donath jóvoltából Sophie figurája. A
kisebb szerepekben (Marianne, fogadós, jegyző) a bécsi stílus olyan korosodó
vagy koros nagyságai tűnnek fel, mint Emmy Loose, Alfred Jerger, Anton Dermota.
Az olasz énekes áriáját Pavarotti adja elő - de nem biztos, hogy a rámenős italianita
itt hitelesebb, mint az az átszellemülten ezüstös hang és tiszta vonalvezetés,
amelyet Pataky Kálmán, a pályája csúcsán lévő Anton Dermota vagy Réti József
interpretációjából ismerünk. Solti György 1969-es Rózsalovagja, ha talán
nem számít is úgynevezett referencia-felvételnek, mint Erich Kleiber 1953-as
és Karajan 1956-os felvétele, autentikus, kiváló interpretációja a műnek.
Solti legközelebb tíz év múlva készített újra Strauss-operafelvételt, 1979-ben
jelent meg az Ariadne Naxos szigetén. Ezen az interpretáción tűnik föl
leginkább, hogy Solti menynyire Wagner felől közelítette meg a mozarti Strausst
is; ezt az áttetsző, kamarazenekari textust is uralkodóvá teszi az énekhang
fölött. Megjegyzendő, hogy a hat operafelvétel közül ezen az egyen nem a Bécsi
Filharmonikusok játszanak, hanem a London Philharmonic Orchestra adja a zenekari
kíséretet. A karmester erős egyéniségét és a zenekar fogékonyságát dicséri,
hogy nemcsak színvonalbeli, de színbeli különbség sem hallható, a londoni zenekar
a bécsi szellemében játszik. A zenekar dominanciája nem a testület rugalmatlanságával,
hanem a karmesteri koncepcióval magyarázható. A kevéssé kamarazenei előadásnak
az a következménye, hogy a darab közvetlenebbül, elsődlegesebbnek hat, mint
némileg ezoterikus, esztétizáló jellege megkívánná. A mű irizáló kétértelműsége,
élet és művészet, látszat és valóság játéka nem elég kifinomult és lebegő. A
felvételt egy már-már kínos szereposztási tévedés is földközelibbé teszi, mint
amilyen a darab. Leontyne Price a primadonna, illetve Ariadne szerepében végzetes
stílustörést hoz az előadásba. A fekete énekesnőkre gyakran jellemző fátyolosan
érzéki hang már-már a verizmus vaskosságát idézi fel egy olyan zenei világban,
amelynél a verizmussal ellentétesebbet nehéz elképzelni, ahol a stilizálás:
minden. Az előjátékban még az is zavaró, hogy Price-nak nincsen humora, s így
a primadonnáskodást nem tudja kívülről láttatni, felháborodása egy Toscáé, s
tönkreteszi az előjáték atelier-iróniáját. Az Ariadne-operában pedig
halálköltészete véres valósággá degradálódik, s nyoma sincsen annak a kifinomult
halálkultusznak, amely a darab - és a századfordulói-századeleji görögségkép
- sajátja. Leontyne Price-nak, ennek az egyébként nagy énekesnőnek és igazi
művésznek a szereplése sajnálatos módon diametrális ellentéte mindannak, ami
az Ariadne esztétikai minőségét adja. Bármennyire stílusos és pontos
is a többi énekesprodukció, a primadonna és Ariadne figurája nyílt seb az interpretáción.
Pedig Walter Berry zenetanára és Tatiana Troyanos komponistája a mű szelleméből
fakadó, artisztikus éneklés jóvoltából ölt alakot, s Edita Gruberova Zerbinettája
egyszerre virtuóz és stílusos (noha kissé élettelen). René Kollo orgánuma és
előadásmódja, mely a Wagner-interpretációban a nagy hangok után egy új érzékenység
és árnyaltság megjelenését jelentette, a Tenor és Bacchus szerepében, az Ariadne
redukált közegében éppenséggel a wagneri nagy hang rehabilitációjának hat.
Számos tényező okozza tehát, hogy a darab Solti által dirigált felvétele némileg
elsúlyosodik, a föld felé vonzódik a rafinált stilizáltság szférájából. Méltánytalanság
volna nem értékelni az előadás magasfokú professzionalitását, minden tekintetben
nyilvánvaló igényességét, és persze szép részleteit is, mégis regisztrálni kell
problematikusságát. Az Ariadne Naxos szigetén nem olyan adekvátan megoldott
előadás, mint Solti korábbi Strauss-operafelvételei voltak.
Tizenhárom év telt el, míg Solti György újra Strauss-operát dirigált lemezre;
1992-ből való Az árnyék nélküli asszony felvétele. A mű Strauss alighanem
legnagyobb vállalkozása az opera műfajában. Ismeretes, hogy a zeneszerző Hofmannsthallal
szövetkezve A varázsfuvola párdarabját kívánta megírni, filozofikus-szimbolikus
mesét a sötét erők fenyegetéséről, az emberi áldozatkészségről, a hatalom lehetőségeiről
és korlátairól, a humanitásról. Az is ismeretes, hogy a vállalkozás túl nagynak
bizonyult, hogy az alkotóknak mérhetetlen erőfeszítéssel sikerült ugyan a mesei
és zenei szempontból egyaránt heterogén elemekből monumentális építményt emelniük,
ez az építmény azonban inog, és mindenütt recseg-ropog, hogy egy szinte áttekinthetetlen
és észben tarthatatlan szimbólumrendszer hivatott összetartani a centrifugális
erő által mindvégig veszélyeztetett művet, hogy a teátrális effektusok burjánzása
inkább követhetetlenné teszi, mintsem plasztikussá a belső kapcsolatokat, szimbolikus
vonatkozásokat. Persze ha nem analitikusan és szintetizálóan hallgatjuk az operát,
hanem mintegy csak vitetjük magunkat a Strauss-zene hullámai által, a problémák
nem tűnnek föl, e zene ihletett szépsége, tematikus és színbeli gazdagsága,
s főleg élan vitalja elfedi a hiátusokat, és kivételes érzéki gyönyörűséget
ébreszt. Persze előadási szempontból a zene is nagy problémák elé állítja az
interpretátort. Solti György tökéletesen tudatában is volt ezeknek a problémáknak,
mint a lemezek kísérőfüzetében megírta, itt különösen nagymértékben kellett
szembenézni a zenekar és az énekhangok hangzásarányával, a kamarazenei részek
és a teljes zenekari hangzás viszonyával, s tudtunkra adja, hogy három évig
dolgozott a Deccával a felvétel előkészítésén. Az eredmény azt mutatja, hogy
a zenekari textus interpretációja a testület és a karmester részéről imponáló,
noha a jelzett problémákat nem sikerült optimálisan megoldani. A zenekar uralkodik
az énekhangok felett, s a teljes zenekari hangzás emlékezetesebb, mint a kamarazenei
jelleg. Imponáló azonban, hogy a majd' kétszáz perces, hatalmas zenei matéria
mindvégig kézben van tartva, fáradt pillanatok nélkül, a figyelmet lekötve bontakozik
ki, a kifejezés intenzitása és költészete nem szenved hiányt. Ennyiben a felvétel
nagy teljesítmény, méltó Solti korábbi nagyszerű Strauss-operafelvételeihez.
Másfelől azonban az énekesegyüttes oldalán drámai a hanyatlás. A zenekar már
azért is szükségképpen eluralkodik az énekesek felett, mert a felvételen alig
lehet jelentős hangot hallani. A legértékesebb orgánum Plácido Domingóé, aki
a Császár szólamát hangjának teljes érzéki szépségével és személyiségének erejével
szólaltatja meg, s jóvoltából ez a figura lesz az előadás legjelentékenyebb
szereplője. A Császárné szerepében azonban már Várady Júlia hangjának nincsen
személyisége, a hangjegyek realizálódnak, de a figura karaktere homályban marad.
A Dajka centrális szerepében Reinhild Runkel hangja kevés, s a hangi alakításból
hiányzik a legfontosabb: az erő és a démonikusság. José van Dam Barakot fáradt,
fakó, jellegtelen hangon énekli. Domingo mellett a felvétel másik énekes közreműködője,
aki legalább valamilyen, Hildegard Behrens Barak feleségének, a kelmefestőnének
szerepében. Behrens hangja is csak éppen hogy kitölti a szólamot, de figurája
eleven, emberi arculata, karaktere van, ő képes egyedül drámai viszonyulások,
indulatok, érzelmek kifejezésére. Nem kell Karl Böhm 1955-ös, ugyancsak a Deccánál
megjelent felvételének énekeseihez, egy Leonie Rysanekhez, Christel Goltzhoz,
Elisabeth Höngenhez, Paul Schöfflerhez hasonlítani ennek a felvételnek az énekeseit,
elég, ha Solti korábbi Strauss-operafelvételeire gondolunk: az Arabellától
A rózsalovagig, 1958-tól 1969-ig olyan énekesek folytonos vonulását láthatjuk,
akikkel - Domingo kivételével - senki sem hasonlítható össze Az árnyék nélküli
asszony énekesei közül. Solti György utolsó, 1992-es Strauss-operafelvétele
nem mérhető az Arabella, a Salome, az Élektra vagy A
rózsalovag felvételeihez, sőt még a problematikusabb, szereposztási tévedéssel
terhelt Ariadnéhoz sem - ez az előadás a mű roppant igényeihez viszonyítva
kudarc, de nem a karmester, hanem az énekesek kudarca. A hat felvétel sora pontosan
mutatja, hogy az utolsó évtizedekben milyen óriási és visszafordíthatatlannak
látszó hanyatlás ment végbe az operaéneklés terén. Solti György túlélte korát,
az előbb múlt el, mint a karmester élete. Így lehetséges, hogy a század nagy
operakomponistájának és a nagy karmesternek az a termékeny találkozása, amelyet
e felvételek dokumentálnak, nem pontszerű, így vagy úgy sikerült találkozások
sorából áll össze, hanem interpretációtörténeti folyamatot rajzol ki, olyan
folyamatot, amelynek iránya, ezen belül történelmi jelentőségű törése van. A
díszdobozban kiadott hat operafelvétel valóban reprezentatív, mégpedig nemcsak
a nagy karmester iránti tisztelet kifejezéseként, hanem interpretációtörténetileg
is: sokatmondó minta a század művészettörténetéből.
1999-ben három Richard Strauss-opera jelent meg CD-n Herbert von Karajan vezényletével,
kettő (Ariadne Naxos szigetén, Salome) az EMI, egy (A rózsalovag)
a Deutsche Grammophon kiadásában. Az Ariadne EMI-felvétele 1955-ben készült.
Szenzációs előadás. Karajan - Soltival ellentétben - nem Wagner, hanem Mozart
felől közelítette meg Strauss operáit, a zenekar, a Philharmonia Orchestra igazi
kamarazenei szellemben szólaltatja meg textusát, és egy pillanatra sem fedi
az énekeseket. A hangzás klasszikus egyensúlya, a zenekar és az énekesek harmonikus
párbeszéde, a megformálás plaszticitása jellemzi az egész előadást. Karajan
mestere az esztéticizmus és a valódiság, a stilizálás és a természetesség, az
ezoterizmus és a popularitás kiegyensúlyozásának, a darab egész kétértelműsége
állandó varázslatos lebegésben lesz élményünkké. A felvétel legbámulatosabb
sajátossága az az anyanyelvi elevenség és beszédesség, amellyel az előadás valamennyi
közreműködője megnyilatkozik, s amelyet Solti Strauss-operafelvételei közül
csak az 1958-as Arabellában tapasztalhatunk. A legplasztikusabb hangi
alakítást Elisabeth Schwarzkopf és Irmgard Seefried nyújtja a Primadonna/ Ariadne,
illetve a Komponista szerepében. E sorok írója nem feltétlen rajongója Schwarzkopf
művészetének, szerepformálásának gyakran spekulatívan részletező kidolgozása,
vokalitásának manierizmusa olykor zavarja, ezen a felvételen azonban frappírozza
az énekesnő ábrázolói leleménye. Az előjátékban Schwarzkopf a rövid szerepben
olyan sűrítményét adja a primadonna-allűröknek, a gőgös sértettségnek és felháborodásnak,
s ezt olyan pompás humorérzékkel teszi, hogy egymaga igazolja a "színház a színházban"
koncepciót, s elveszi, finom iróniává nemesíti a színházi atelier-humor majdnem
mindig kissé olcsó színezetét. Schwarzkopf primadonnája a distanciált ábrázolás
és a forró szenvedélyesség bravúros egységének eredménye. De az énekesnő nagysága
e kabinetalakításon túl, Ariadne szerepében teljesedik ki. Schwarzkopf megragadóan
idézi fel a szerep halálköltészetét, megint csak a stilizálás és a valódi mélység
bámulatos kiegyensúlyozásával. A manierizmus ebben az operában nem elsődleges
sajátossága művészetének, hanem a szerep, a figura ábrázolt vonása, a megformálás
tárgya. Ha Solti későbbi Ariadne-felvételén éppen e szerep kiosztása
bizonyult tévedésnek, úgy itt igazi kongenialitásról beszélhetünk. Irmgard Seefried
olyan elevenséggel, plaszticitással és poézissal teremti meg a Komponista figuráját,
hogy szinte testet ölt előttünk, s - noha e csodálatos énekesnőtől nem állt
mindig távol némi finomkodás - olyan energikusan, hogy már-már nem is nadrágszerepnek
látjuk, hanem művészi igazáért szenvedélyesen harcoló fiatalembernek. Rita Streich
Zerbinettája nemcsak technikailag bravúros, hanem - Gruberova későbbi megoldásával
szemben - eleven és megjelenítő erejű is. A Tenort és Bacchust Rudolf Schock
énekli, nem wagneri feszítettséggel, hanem mozarti hajlékonysággal és természetességgel.
A kisebb szerepekben is olyan pompás ábrázoló művészek hallhatók, mint Karl
Dönch, Gerhard Unger, Hermann Prey, Fritz Ollendorf és Helmut Krebs. Karajan
1955-ös Ariadnéja egyike a legjobb Strauss-operafelvételeknek, amelyeket
valaha is hallottam.
A Deutsche Grammophon kiadta az Osztrák Rádió archívumából A rózsalovag egy
olyan élő előadásának a felvételét, amely eredetileg 1960. július 16-án zajlott
le a Salzburgi Ünnepi Játékokon. A felvételből nehéz visszakövetkeztetni a zenekar
és a színpad eredeti hangzásarányaira, lehet, hogy az énekesek előtérbe állítása
a mikrofonozás következménye, akkor viszont az 1960-as technikai manipuláció
szerencsésebb volt, mint a modern lemezstúdióké, mert az énekeseket mindvégig
tökéletesen lehet hallani, s a zenekar (a pompás Bécsi Filharmonikusok) bizonyos
fokú háttérbe szorítása ellenére is világos és plasztikus hangzásképpel jelenik
meg. Ha eltekintünk ettől a színházi-technikai bizonytalanságtól és néhány vitatható
húzástól, Karajannak ez a Rózsalovag-előadása is referencia-felvételnek
tekinthető - immár harmadikként a karmester egy ugyancsak salzburgi filmfelvétele
és EMI-lemeze mellett. Amit Karajan ennek a darabnak a humoráról, szellemességéről,
mélységéről és költészetéről tudott, azt csak a Clemens Krauss és Erich Kleiber
Rózsalovag-mindentudásához tudom hasonlítani - kár, hogy ezt a három
Karajan-előadással is ellenőrizhető mindentudást a negyedik, kései Deutsche
Grammophon-felvétel alkalmával maga a karmester halványította el sterilitással.
Karajan mesteri interpretációját tökéletes énekes alakítások teszik teljessé.
Itt minden kulcsszerepben a nagy bécsi Mozart-Strauss-ensemble kiválóságai lépnek
fel. Lisa della Casa Tábornagynéja előkelő egyszerűségével tűnik ki - éneklése
teljesen mentes attól a manierizmustól, amelyet nagy szereptársnőjétől, Schwarzkopftól
mind az EMI-felvételen, mind a salzburgi filmen tapasztalhatunk, s amelyre fentebb
céloztam. A figurában így talán kevesebb a "finesse", melyet Ochs is
említ, viszont több a lefegyverző természetesség, nem annyira kidolgozott, mint
inkább született nemesség. Otto Edelmann-nak nincs meg ugyan a mélysége Ochs
szólamának legalsó hangjaihoz, ellenben megvan az Ochs-hangja. Bámulatos szuverenitással
énekli szólamát, az élő előadás nem éppen minuciózus pontosságáért bőségesen
kárpótol a temperamentum, a kedély, az elevenség, az énekbeszéd fölényes biztonsága
és az ízes osztrák dialektus. Octavian szerepében Sena Jurinac elbűvöl a hang
érzéki szépségével, minden fekvésben tökéletes kiegyenlítettségével, s a figurateremtés
charme-jával. Sophie fiatal lány-szólamát az akkor negyvenhárom éves
Hilde Güden énekelte egyszerűséggé leszűrt kultúrával, korát feledtetően nagy
személyes hitellel. Faninal szerepében Erich Kunzot hallhatjuk, aki e legtöbbször
halványnak megmaradó figurát (például Otto Wiener a Solti-felvételen) egyéni
hanggal ruházza fel, és eleven személyiséggé teszi. De a kiváló egyéni teljesítményeken
túl a felvétel nagy értéke az ensemble-szellem és -kultúra, az a csodálatos
stílusegység, amely egy szellemében és kultúrájában koherens világot reprezentál,
s amely így nemcsak egy remekmű kongeniális interpretációjával ajándékoz meg,
hanem a klasszikus-romantikus európai kultúra egyik utolsó zárt egységének megragadó
emlékével is.
A Saloménak az a Karajan-felvétele, melyet az EMI most "A század nagy
felvételei" sorozatban hozott ki, jóval később készült az eddig tárgyaltaknál
- 1978-ban. Nemcsak Karajannak az egyre inkább a zenekar felé tolódó érdeklődéséből,
hanem a mű alkatából is következik, hogy itt nem sikerült olyan jól kiegyensúlyozni
a zenekar és az énekesek hangzásarányát, mint a korábbi felvételeken: a zenekar
itt is fölébe nő az énekeseknek, mint Solti Salome-felvételén, de mégsem
olyan monumentálisan. Karajan nem a mű folyamatos fokozására összpontosítja
erőit, hanem - ha szabad így mondani - perverzitására. Nem a monumentalitás
és a pillanatra sem lankadó szorítás az alapélményünk, hanem a színek, az árnyalatok
kéje. Soltinál az akarat elszabadulása dominál, Karajannál a dekadencia eszkalációja.
A zenekar ugyanaz (a Bécsi Filharmonikusok), a hangzás egészen más, Soltinál
sötét és mélytüzű, Karajannál világos és olvadékony. Karajan felvételének nagy
előnye, hogy a karmester talált meggyőző címszereplőt. Hildegard Behrens orgánuma
persze nem mérhető a Birgit Nilssonéhoz, viszont a figura karaktere, ami ebben
az operában abszolút kulcsjelentőségű, itt adekvát. Behrens hangja valóban képes
egy fiatal lányt felidézni, aki mérhetetlenül el van kényeztetve, és nem ismeri
az életnek azt a lehetőségét, hogy egy kérését ne teljesítsék. Az ő Saloméja
nem az akaratérvényesítés könyörtelen megtestesítője, hanem a határt nem ismerő
kíváncsiság naiv áldozata. Birgit Nilsson Saloméja nyomasztóan nagy,
de egyszerű figura, Behrensé izgatóan bonyolult, ártatlanság és romlottság különös
keveréke. Solti Saloméja zárt atmoszférájú és lenyűgöző világ, Karajané nyitottabb,
változatosabb és érdekesebb. Soltié antik tragédia. Karajané az antik tragédia
romatikus-modern-dekadens újrajátszása. José van Dam ekkor még sokkal jobb hangi
állapotban volt, mint Az árnyék nélküli asszony 1992-es felvételekor,
muzikalitása és kultúrája elvitathatatlan, de egyhangú, kissé unalmas énekes.
Karl-Walter Böhm Heródese megbízható, csak nem elég szuggesztív. Annál erősebb
Heródiás általában másodrendűnek megmaradó szerepében Agnes Baltsa - minden
hangjának drámai energiája és teleológiája van. Ha nem mérhető is ez a Salome-felvétel
Karajan Ariadnéjához vagy első három Rózsalovagjához, mégis jelentős
hozzájárulás a mű interpretációtörténetéhez, s más felvételekkel összehasonlítva
izgalmasabb, mint önmagában.
Még egy Salome-felvétel került a magyar piacra: a Teldec videója a
berlini Deutsche Oper 1990-es előadásáról. A díszlet Josef Svoboda, a híres
cseh tervező munkája, nem a színes és dekadens, hanem a napszítta Keletet idézve
meg tiszta fehér építményeivel. Ebben a környezetben Petr Weigl szervezte meg
a játékot, meglehetősen tradicionálisan. Giuseppe Sinopoli vezényli az előadást,
de a felvételről csak az alapvető hatásosság érzékelhető, a zenekari játék finomabb
dimenzióiról nem kapunk képet. A hangtechnikai megoldás annyiban jó, hogy a
zenekar nem nyomja el az énekeseket, minden hang hallható, sőt többnyire még
a szöveget is érteni. A címszerepet Catherine Malfitano alakítja. Győzi hanggal
a szólam nehézségeit, szélsőségeit, s az olasz eredet és kultúra határozottan
jót tesz a formálásnak, a szólam lényegesen kantábilisabb benyomást tesz a szokásos
interpretációknál. Malfitanót azonban feltehetően nem elsősorban vokalitásáért
választották a szerepre, hanem mert elementárisan nőies lénye, lényének erotikája
kivételesen alkalmassá teszi rá. Ez részben igaz, de az eredmény nem teljesen
meggyőző. Az énekesnő kora, pontosabban, mivel nem egyszerűen az évek számáról
van szó: egyéniségének kora jóval túl van a szerep által megkívánt jellegen.
Malfitano érett nő Salome szerepében, s így nem realizálódik a figura infantilizmusa,
ártatlan romlottsága, reflektálatlan kíváncsisága. Ez a Salome bizony nimfomániás
asszony, s ezt a hatást csak fokozza a hétfátyoltánc Bernd Schindowski által
készített koreográfiája, mely a zeneszerző intencióitól eltérően egyáltalán
nem előkelően szertartásos, hanem nagyon is felkínálkozó. Vitathatatlanul kvalitásos
és erős alakítás a Malfitanóé, de nem egészen adekvát. Jochanaan szerepében
Simon Estes, a fekete baritonista ugyancsak erős alakítást nyújt, nemcsak a
hatalmas hangadás, hanem a személyiség szuggesztivitása tekintetében is. Jochanaanja
valóságos Gólem az előadás világában, de a nyers erőnek ez a kétségkívül hatásos
jelenléte nem pótolja a figura spirituálisabb és transzcendensebb vonásait.
Horst Hiestermann Heródese drabálisabb a szokásosnál, hisztériája mögött nagy
erők rejtőznek, van uralkodói habitusa. De a szereplőknek ebben a nem annyira
differenciált, mint inkább monstruózus világában van valaki, aki a nagyságot
a legmagasabb rendű vokális és színi kultúrával egyesíti: Leonie Rysanek Heródiás
szerepében. Az énekesnő a felvétel idején hatvannégy éves volt, de az orgánum
hibátlan és tömény, s az arc egyetlen kis mimikája, a szem egyetlen tekintete
mintha mázsás súlyokat mozdítana meg. A szélsőségesen gesztikus és nagy hangra
törő alakítások e közegében Rysanek koncentrált éneklése és játéka az igazi
nagy operaművészet légkörét hozza az előadásba, a nagy és tartalmas operai egyéniségek
letűnt korának figyelmeztetését. A Deutsche Opernek ezt a Salome-produkcióját
bőven érheti kritika, az azonban tagadhatatlan, hogy egészében hatásos, erőteljes
előadás. A mű mérhetetlen alkati nehézségeihez képest most több szuggesztív
előadása is rendelkezésünkre áll.
A béke napja (1938) alig ismert operája Richard Straussnak. A cselekmény
a harmincéves háború idején játszódik, 1648. október 24-én. Egy meg nem nevezett,
a protestáns holsteini hadak által leigázott katolikus német város citadellája
még tartja magát; a parancsnok a kötelesség megszállottja, s mindhalálig kész
kitartani. Az éhező lakosság kéri, hogy adja fel a várat. Ő azonban inkább meghal:
kész fölrobbantani a citadellát saját magával és békéért könyörgő feleségével
együtt. Erre mégsem kerül sor, mert a holsteini hadak vezére békejobbot nyújt
a parancsnoknak: eljött a béke napja. Az érett Strauss operavilágától oly távoli,
ideologikus egyfelvonásos darab zenéje ihletről nem tanúskodik ugyan, de mesteri
tudásról igen. Szép a mű elejének sűrű, nyomott légköre, a parancsnok és a feleség
drámai összecsapása és mindenek fölött a hatalmas, kantátaszerű kórusjelenet,
békehimnusz az opera végén, mely úgy van számon tartva, mint a Fidelio fináléjának
távoli visszhangja. Az EMI most megjelentette CD-n a darab 1988. július 22-én,
a müncheni Staatsoperban lezajlott hangversenyszerű előadásának felvételét.
A karmester: Wolfgang Sawallisch, a parancsnok: Bernd Weikl, Maria, a felesége:
Sabine Hass, a holsteini parncsnok: Kurt Moll. A lemeznek, az előadásnak inkább
ismeretterjesztő jelentősége van, mintsem élményt adó minősége volna - az élő
előadásnak inkább hangzásbeli esetlegességei és technikai hiányosságai érvényesülnek,
mintsem elevensége jönne át a felvételen. Sawallisch és a Bajor Rádió szimfonikus
zenekara világosan, de a hangzás poézisa nélkül tárja elénk a zenekari textust
- a záró kórustabló azonban kétségtelenül erőteljes. Bernd Weikl hangja fakó,
előadásmódja egyhangú a parancsnok szerepében, a feleségét éneklő s azóta elhunyt
Sabine Hass a férjével való összecsapás jelenetében drámai erőről tesz tanúbizonyságot,
a legnemesebb orgánum az előadásban Kurt Mollé. A béke napja aligha fog valaha
is Strauss opera-oeuvre-jének perifériájáról annak centrumába kerülni, mégis
megismerésre érdemes mű, részint mert Strauss olyan formátumú operaszerzője
a 20. századnak, hogy operavilágának teljes spektruma szem előtt tartandó, részint
mert a darab szakmailag magas színvonalon van megkomponálva, s van néhány figyelemre
méltó részlete, elsősorban a valóban grandiózus karjelenet az opera végén.
A hazai zenepiac az utóbbi időben tizenegy Richard Strauss-operafelvételt,
s velük hét Strauss-operát kínált föl a figyelemnek. Más-más szempontból, de
mindegyik érdemes is a figyelemre. Ilyen nehéz művek esetében ennyi értékes
produkció - ritkaság ezen a piacon.
|