|
Eric Walter White, a tévedhetetlen, leírja Britten-operakönyvében, milyen közvetlenül
tükrözték a zeneszerző kritikus személyes helyzetét az 1940-es évtizedfordulón
komponált férfi-operák: a Paul Bunyan és a Peter Grimes. Harmincadik életévéhez
közeledve Britten rákényszerült a felnőtti önmeghatározásra - no ez sem szól örök
időkre, csak a midlife crisisig, aztán az öregkori depresszióig. A krisztusi
korba érve hajóra szállt s New Yorkba menekült, az ő Bakonyába, hogy levesse
régi énjét, és újat öltsön, abban megnyilatkozzék. Amerika szellemével, a mitikus
Übervaterral avagy Big Brotherral Paul Bunyan, a pionírkorszak csodálatos
erejű favágójának meséjében találkozott. Mélylélektani színezetű metaforákkal
ebben az esetben a szokásosnál magabiztosabban élhetek, hiszen Britten szövegírója,
W. H. Auden a librettó kidolgozása során, belső használatra, a jungi személyiséglélektan
lelki tényezőinek nevével jelölte az elbeszélés ténylegesen vagy csak a tervezés
során szerepeltetett alakjait. Ámde Britten szökése sem a külső karrier síkján,
sem a belső, lelki síkon nem sikerült, s az őserdei kirándulás után látszólag
nem marad más út, mint menekülés vissza, a tengerhez, a vízhez, a lélek ősrétegéhez.
E kísértés szörnyű erejét és veszélyét ábrázolja a nagyszerű opera, a Peter Grimes.
Peteren társ, külső erő nem segíthet, mert személyiségének erői nem tudnak rajta
- egymáson - segíteni. Animája, a lélek új utakra vezető női komponense (Ellen)
tétova kísérleteknél tovább nem jut, hogy a személyiség perifériájáról betörjön
a középpontba; a misztikus nász csökevényes, brutális formában történik meg: Peter
megüti Ellent, mint Siegfried a második, torz nász alkalmával Brünnhildét. Hogy
is ne részesednék Peter bűnében az anima is: a közösség tiltakozását semmibe véve
Ellen vállalkozik, hogy az árvaházból elhozza az új inast, Peter következő áldozatát.
Peter bűnös szenvedélyének kielégítését eredetileg nem Ellen, hanem Ned Keene
vállalja: ő kutatja fel és foglalózza le a gyermeket. A beteges szenvedélyelvet
testesíti meg; patikus - méregkeverő - létére a város hivatásos árnyéka, ő gondoskodik
a friss laudanumról a másik szenvedélybeteg, Mrs. Sedley számára. Mint drámai
személy, azért szorul a darabnak - Peter sorsának - perifériájára, mert a sötét
erő, amit képvisel, eleve hatalmában tartja a halászt (mivel lelkibeteg); drámai
küzdelemre az én és az árnyék között nincs szükség, illetve nincs lehetőség. Balstrode
kapitány alakjában Peter jobbik énjét, az anyai szív által a halásznak megálmodott
jobb jövőt viszi színre szöveg és zene (mindkettő eléggé halványan). Balstrode
tisztes, polgáriasan kalandos életvitele, a lelkiismeret szava nem vonzza Petert;
talán ez az a jövő, ami elől menekül.
A történet elemzői (és Britten is) egyetértenek a parabola lényegét illetően:
az inasait feláldozó Grimes a lélek belső színpadán újra meg újra önmagát gyilkolja
meg, önmagában a gyermeket, a jövőt. Víz, hal, gyermek a keresztény szimbolikában
a keresztelés és Krisztus, a régiből kibomló új élet jelentésköréhez kapcsolódik;
Peter élete valójában folyamatos fekete mise, a saját emberiesülés-megistenülés
irányába tartó átváltozásának kényszeres visszafordítása. A gyermek, a nemzés,
a potencia, a generáció, az új élet, a jövő teremtésének és felnevelésének elve,
Peternek az új élet generálására képtelen személyiségében örök halálra van ítélve.
Miként Macbeth, Peter Grimes lelkében megöli az álmot.
Álmokat végleg megölni nem lehet, a halott álom rémálomként visszajár. Aki Peter
Grimes látomásaiból Borisz hangját hallja ki, nem téved nagyot: a dramaturgiai
és bizonyos zenei hasonlóságokat a hasonló helyzet eredményezi, a személyiség
patologikus eltorzulásának kísértése vagy kísértete, amivel Muszorgszkij vad belső
harcot vívott, és amit Britten a maga sokkal tartózkodóbb, talán hidegebb és hatásra
jobban figyelő módján ugyancsak megidézett. Kétségkívül felismerhető a párhuzam
a tömeg szerepeltetésében is, de itt erősebb a divergencia. A borough-ban,
Peter Grimes tengerparti angol kisvárosában a nép nem történelmi (nemzeti) személyiségként
létezik. A borough népe karikaturisztikusan egyéni arcokból áll össze a
Muszorgszkij népi individuumainak körénél sokkal zártabb és szűkebb világgá. E
közösségben - Peter szempontjából - az egyének legingerlőbb tulajdonsága, hogy
figyelnek és pletykáznak. Könnyen lehet, hogy e kicsinyes tematikát a fiatal Britten
személyes megpróbáltatásai indukálták. Ő is, meghittjei is olyan körhöz tartoztak,
amelynek tagjaiban a személyiség belső erői az egyedfejlődés ismeretlen pillanatában,
kideríthetetlen okból a többségétől eltérő, más hierarchia szerint rendeződnek
el. Bizonyára volt része mássága miatt diffamálásban, tán diszkriminációban; Peter
üldözési mániájában a maga akkumulálódott szorongásának, ingerültségének adott
kifejezést, ami a szomszédasszony ablakán megrezdülő függöny láttán támadt fel
benne. Elégtételt is vesz magának gátlástalanul. Az üldözött szarkazmusa láttatja
vele komédiának a közösség egészének vegetatív létmódját: könnyű a népnek nyilvánosan
élni, semmit sem rejtegetni, mert hát mit is titkolhatnának kocsmárosnék, kurvák,
alkoholisták, kéjencek, rózsakertjük ápolásának gondjába merült lelkészek? Annyira
üres a nép, hogy nem látjuk bizonyítva azt sem, amivel Grimes vádolja, pénzsóvárságát;
a pénz, a tömegnek, a halmaznak ez a további metaforája csak Grimes fantáziáját
uralja, mint ellenértéke ama másik csillámló kincsnek, mely ellenállhatatlanul
vonzza a tengerhez: a halraj (mindkettő transzcendentális változata: a csillagos
ég). A nép szorgalmasan látogatja a templomot, valódi tekintélyről még sincs fogalma.
Lelke passzív; mint a tükörnek; csak akkor van tartalma, ha van mit visszatükröznie.
Az egyik tünemény, amit a nép visszatükröz, a tenger őshatalma; gyönyörűen - a
Turandot holdkórusához foghatóan - sugározza vissza a tengert az operát keretező
árapály-kórus. A másik tartalom a bűn; az emberi tényezőt a nép csak akkor látja
meg, amikor Peter Grimes baljós alakja megjelenik láthatárán.
Ekkor a tömeg, mint a tenger, maga is valamely ellenállhatatlan lelki erő metaforájává
válik. Britten a Peter Grimes peripetiájában e kettős erő - tenger és tömeg -
szorításában ábrázolja a hőst. Lent tombol - csábítón - a tenger, magával sodorja
az ingatag talajt, amelyre Peter személyiségét építette; föntről árad - ijesztően
- a tömeg, és nyomásával a szakadék szélére szorítja. A tömeg áradata nem kegyetlen,
ahogy a tenger sem az. Amikor a közösség ítél, ösztön érvényesül, hatalmas, mint
tengerben az energia. A hegyi kecskék, ha megérzik, hogy egyikük testileg vagy
lelkileg sérült, a beteg állatot a szikla szélére szorítják, míg le nem zuhan.
Emberközösségben a tenger- vagy nyájösztönök elhalványultak, és civilizációs (sőt
civil) pótlékaik komikusan elégtelennek mutatkoznak az ivadékait felfaló mitikus
ős-ember kordában tartására. Britten tudja, látja, ábrázolja ezt a Peter Grimes
prológusának falstaffi hangvételű békebírói tárgyalásában. Tudja, látja, ábrázolja:
ennek nem szabad megismétlődnie; ha másként gondolná, nem a tengerzene visszatérésével
zárná az operát, hanem a prológuséval - újabb tárgyalással, melyen a coroner
újra felmenti Petert a szándékos emberölés vádja alól, és ezzel mintegy felbiztatja,
harmadszor is folytassa szokott gyakorlatát (Grimes is at his exercise).
Hogy az elbeszélés reális Petere tényleges sorozatgyilkos, ki önként, kéjjel öl,
azt tetteinek legliberálisabb pszichiáteri értelmezésével se lehet eltagadni;
inasait maltraktálja, majd olyan extrém helyzetekbe hozza, amibe bele kell pusztulniuk.
Agóniájukat megszállottan figyeli, s mikor a halál bekövetkezik, áldozatot mutat
be az őselemnek, a káosznak: a zsákmányt, amiért az első inasnak el kellett pusztulnia,
a tengerbe önti, másodszor magamagát áldozza fel a hatalmas szörnyetegnek.
Mighty monster - így szólítja a tengert Rezia az Oberon óceánáriájának
első szavaival. Szöveg és zene alig hagy kétséget afelől, hogy a Peter Grimesban
a tenger a hősben rejtőző monstruózus erőket jelképezi: a legnagyszerűbb tengeri
közjáték a híres négyből, a tengeri vihar, egyértelműen Peter szörnyű belső harcát
közvetíti azzal, amit - Ellen segítségével - megint meg fog tenni. Ami az ember
kettős létét, a külső valóság és a lélek belső jelképbirodalma közti viszonyát
illeti, a tengerrel talán még kényesebb kapcsolatban van tudatunk, mint emberi
környezetünkkel: a tenger, mint tömeg, az emberiség nagy közös nevezője, és az
áthághatatlan elválasztó, közösségünk és magányunk. Britten különös gonddal jelöli
ki a tenger összekötő és elválasztó helyét és szerepét az opera drámai szerkezetében.
White írja: a közjátékok kivételével a zenekar lényegében ihletett kíséretre szorítkozik
az operában - ámde ott vannak a közjátékok. Ezek a tengerről szólnak, Peter Grimes
tengeréről, a borough tengeréről, mindannyiunkéról - a lélek mélyéről.
A közjátékokban (mint Wagnernél, Puccininál, Debussynél, Bergnél) a benső, szavak
és alakok nélküli síkon folytatódik az opera, úgy is mondhatni: ott játszódik
lényege.
Elismerem, Britten, akárcsak említett zeneszerző elődei, jóformán a lehetetlent
feltételezték renitens lélektani dramaturgiájukkal: elvárták, hogy a színházban
üljünk, és olyasvalaki beszédét kövessük, aki nem mond szavakat, olyasvalakit
figyeljünk, aki nem alakít, sőt fizikailag nincs is ott, nincs sehol - a tenger,
az es, a selbst, a láthatatlan, mély valóság beszédét. De még ha
a néző-hallgatótól el is lehetne várni a lehetetlent, operarendezők manapság minden
jel szerint egyetértenek abban: tőlük nem. Legalábbis a modern, totalitárius operarendezők.
Totalitás és totalitarizmus különbségét politikai múltunkban volt módunkban megtapasztalni;
az előbbi tényszerűséget jelöl, az utóbbi programszerűséget. Operára lefordítva
a totalitárius rendezésben a zenedráma totalitását felváltja a szcenika totalitarizmusa,
a mimézist kiszorítja a pantomim. Inflálódás a mérleg egyik serpenyőjében - a
színháziban -, devalválódás a másikon - a zeneiben, végső soron az emberiben.
Magyarországi operaelőadások egymásután tanúsítják: ma már a rendezők többsége
hallott valamit harangozni, hogyan is kell ezt csinálni. Aki a totalitárius
rendezés iskoláját eminens diákként végezte el, mint Kovalik Balázs, az
nemcsak hallott róluk, hanem töviről hegyire ismeri a játékszabályokat. A játékszabályok
ismerete veszélybe sodor, ha játékszenvedélybe fordul, a nagy tétek, nagy találatok
bűvöletében. Mintha ez következett volna be Kovalik Balázs Britten-rendezésében.
Az előadást azzal a megbűvölt figyelemmel követjük, amellyel általában szenvedélyes,
életnél komolyabb játékokat. Ebben az értelemben a rendezés teljesen adekvát Peter
Grimeshoz, aki szintén játékos. Ám arról, hogy végső elemzésben a rendezés nem
követi-e az operahős útját, s nem süllyed-e vele együtt a tengerbe, három este
után sem tudok végleges véleményt formálni.
Talán sikerül érzékeltetnem: a játszma kimenetele elsősorban a tenger-jelkép,
a tengerzenék rendezői kisajátításában, azon keresztül Peter Grimes valódi tragédiájának
értelmezésében marad bizonytalan. Belátom, hogy a festett, vetített, vagy más,
illuzionista módon a háttérre varázsolt tengerlátvány, akár viharos, akár nyugodt
tengert ábrázol, sőt maga a körfüggöny, minden vizuális tenger-allúzió nélkül
is úgy tüntetné fel, mintha a külső, a természeti valóság létezne, és ezzel hamis
felmentést adna belsőnk vizsgálata alól; egyetértek, ne nézzünk kancsalul,
festett egekbe. De midőn a közzenéket kíméletlenül pantomimizálja, a játékos
Kovalik ugyanúgy hamis lapot csempész a pakliba, mint a festménytávlatokkal csaló-csalogató
rendezők. Azzal, hogy emberi cselekvényt illeszt hozzá, elkerülhetetlenül beszűkíti
a lélek szótlan zenei üzenetét, legyen bár a némajáték mégoly finom és érzékeny.
Ámde nem is finom és érzékeny, hanem alkalmanként inkább eldurvít, leegyszerűsít
és félrevezet. A tengeri vihart a színpadon falusi ripőkök huzakodása kíséri,
technikailag is gyenge kivitelben. A passacaglia a borough közönyének illusztrálását
szolgálja: a néma kisfiú könyörögve járul sorban a porond szélén körbeálló asszonyok
elé, de azok elfordulnak tőle. Szép gondolat, csak nem Brittené. A passacaglia
valóban vándorzene, és valóban azt jelképezi, hogy a földön nincs kiút, de semmiképp
se szociális értelemben. Mit is csinálhatnának az asszonyok, vinnék haza a kisfiút,
adnának neki teát, és élnének happily ever after? Amit Britten kínos érzékenységgel
elválaszt, a szociális és a mélylelki-természeti szférát, azt a rendezői pantomimek
összemossák. Horror vacui, mondta a kritikustárs a bemutató szünetében.
Én is írtam ilyesmit legutóbb, most kiegészítem, saját gyártású patronnal: horror
granditatis, félelem a magasztostól.
Meg: horror lucis, horror luminis: félelem a fénytől, a világosságtól.
Tudjuk, az európai színház, operaház, midőn zárt térbe költözött, nagy szálákba,
melyeknek ablakait körbeépített tribünökkel és páholyokkal eltakarta, mintegy
elhatárolta magát a természetes fényviszonyoktól. De ezzel nem mondott le a fényről,
sőt jelképezte az ember képességét saját terei megvilágítására; az opera nagy
százada a világosság százada volt. Aztán jött a nézőtér elsötétítése, és mostanra
beteljesült a színpad sorsa is, az is sötétbe burkolódzik. Kovalik díszlettervezője,
Antal Csaba, a teret fekete táblákkal borított falakkal határolja - vajon
a színpadtér saját hátsó burkolata ez, vagy díszlet? Fantasztikus effektusokra
ad alkalmat a sötétség: Peter Grimes monológjait Kovalik reflektorokkal folytatott
dialógusként ábrázolja, fénylő üveggömbjük gépi szentlélekként száll a boldogtalan
halász fejére. A nappali fényállapotok (vasárnap délelőtt a tengerparton) bizonytalan,
nosztalgiát keltő, egyszersmind kiábrándító szürkés fátyolként vetülnek rá az
épített környezet feketeségére. Barlang, labirintus, anyaméh, tohuvabohu, teremtés
előtti tér, a meg nem születettek világtalan világa. Úgy tesz, mintha lemeztelenítene,
valójában gyászba öltöztet, és ezzel misztifikál. A főszínpadot kör alakú, peremes
porond tölti ki, azt felszecskázott fekete gumihulladék borítja vastagon. Tengeri
hínár, homok vagy sár? Erős, csípős gumiszaga a közönyösebbeknek is orrát facsarja,
az érzékenyebbekben allergiás reakciót idéz elő. Veszélyes hulladék, jelképi-jelszagi
üzenetét több nyelven meg tudom fejteni; ám hogy a totális színháznak ennyire
totalitáriusnak kell-e lennie? A program önmaga ellen fordul, mint mindig a totalitarizmusban.
A porond körletén és a zsinórpadláson felfüggesztett valamivel kisebb körgyűrűn
hatalmas ezüstös háló feszül baldachinszerűen. Bár közismert ellenzője vagyok
a textilregie-nek, mégis megengedem, nagy találat: halászháló, köd, halraj,
felhő, a lélek árnyai és fényei. Hogy is lehetne másként, a háló közlekedik, fönt
a körgyűrűn, lent a porond karimáján, mozog párhuzamosan és ellentétes irányban,
hogy természeti, lelki formációkat vehessen föl, szcenikai funkciókat tölthessen
be. Fönt persze csikorognak a görgők, lent persze elakad a függönyhúzó csőgörény.
Az adlátusoknak kell zsinóron továbbráncigálniuk, latabári jelenet a nagy makabreszk
rítusban. Máskor az akadozás halálfélelmet kelt, de nem mint a színházban, hanem
mint a cirkuszban: látjuk, a fiú a nyílt színen a hálóba fog ugrani, de vajon
odaér-e a háló időben? Az adlátusok gondoskodnak róla, hogy odaérjen, s ha a függöny
elkésne, akkor is ott állnának, hogy testi épségük kockáztatásával is elkapják
a fiút. Peter kiszámíthatatlan, de az adlátusokra lehet hagyatkozni.
Nem lehet viszont hagyatkozni az Operaház hangzásterére: felmondja az együttműködést
a totalitárius koncepcióval. A színpadtér teljes mélységében és szélességében
nyitva van, és úgy látszik, se gumi-, se emberi hulladék nem csillapítja elégségesen
a visszhangot, úgyhogy az amúgy is bizonytalan operaházi akusztikai viszonyok
teljesen és tökéletesen összezavarodnak. Magam a premieren a földszint közepe
táján ülve meg voltam győződve róla, hogy az előadáson a rendező utasítására mesterséges
visszhangosítást alkalmaznak: a zenekar és a színpadi szereplők hangja irreális
térben, irreális színezettel, irreális erővel hallatszott. Akusztikai konzervativizmusomat
a fizikai fájdalom határáig megviselte a denaturált hangzás; járulék a denaturált
szagokhoz. Mások arról panaszkodtak, hogy a színpadról alig jut hozzájuk hang,
a szerencsések pedig kielégítő hangzást élvezhettek (mint én is egy további előadáson,
középpáholyban ülve). Bizonytalanul tapogatództam tehát az ellentmondásos auditív
benyomások között, alig merek az áldozati játék résztvevőinek zenei-énekesi teljesítményéről
nyilatkozni. Annál is kevésbé, mivel az Opera megint - e rendkívüli vállalkozásban
is - hódolt a kettős szereposztás egyfelől modortalan, másfelől dezorientáló szokásának.
Két Peter Grimes egy színpadon! Az érzéketlenség és értetlenség ünnepe. Molnár
András és Gulyás Dénes biztosan méltóságán alulinak tartja, hogy reagáljon
e méltatlanságra, s ha összeszedem magam, talán sikerül alakításukat nekem is
úgy jellemeznem, hogy elkerüljem a megengedhetetlent, de alig elkerülhetőt: hogy
egymáshoz hasonlítsam őket.
Molnár András sűrű, hősi hangszínezetet, primeren melodikus szólammintázást, és
személyiségének rendíthetetlen harmóniáját adja Peter Grimes testének és lelkének
színpadi megformálásához. E hármas fény egy középpontból sugárzik, melyet tétován
érintetlenségnek, vagy inkább érinthetetlenségnek nevezek. Nem ártatlanságnak:
ki lehetne jobban tisztában vele, mint Siegfried, hogy az ártatlanság bizonyos
értelemben a bűn szinonimája. Siegfried elbukik, és elbukik Peter Grimes is, nem
egy pillanatban, hanem eleve; bukásra ítélik az erők, melyek erősebbek a legerősebbnél
is. De az erők - a tenger erői - Molnár Peter Grimesjában benne vannak; ami bukásra
ítéli, az teszi egyben minden ítéleten fölül állóvá is - érinthetetlenné. A befelé
irányuló tekintet, a lélek terébe, és nem a színház külső terébe énekelt hang,
a szükséges minimumra csökkentett színpadi aktivitás oda mutat, ahol az igazi
történet zajlik, az ember tér- és időbeli kiterjedés nélküli magjába. Oda, ahol
Peter Grimes valóban azonos lelkének kivetüléseivel, a külső Peter Grimesszal,
Ellennel és - igen - a kisfiúval. Ott végül egyesül, ami itt nem tud találkozni.
Úgyhogy amikor az utolsó monológban Molnár, mint Lear király Cordeliát, a színpad
elejére hozza a fiú törékeny testét, és éneklés közben, mint óriás, rezzenéstelenül
tartja karjaiban, látni véljük átváltozását. Érezzük, félelem nélkül, méltósággal
állhat benső ítélőszéke elé. Nem is szólva a mienkről.
Gulyás Dénes szélsőséges dinamikai, intonáció- és hangszíntöredékekből, s ehhez
illőn: viselkedés- és indulattöredékekből formálja a maga Grimesjának hol izgulékony,
szinte pökhendi, máskor magába zárkózó, kommunikációképtelen, megint máskor látnoki-hisztérikus
figuráját; a psziché mozaikszerű felszíne mögött megnevezhetetlenül, de jól érzékelhetően
működik az, amit az angol (és a számítógép-nyelv) drive-nak nevez, belső
hév, hajsza, energia, lendület - ismeretlen cél felé. A pszichéjében folyó-örvénylő
belső hajsza teszi Gulyás Grimesját külsőleg oly aktívvá és reaktívvá; pillanatokra
még azt is elhiteti, valóban pénzt akar, házasodni akar. Elhisszük, és érdeklődésünket
vesztve már-már elfordulunk tőle. Peter Grimes, a háziúr! Ám hamar felfedezzük
erősködése mögött a végtelen, jóformán nemtelen gyengeséget. A végén úgy kapaszkodik
a kisfiú holttestébe, mintha az lenne egyetlen támasza.
Színpadi balról-jobbról ki- s bedaruzó hajóhidakra állítva Petert és Ellent, a
rendező gondoskodik arról, hogy ne kerüljön zavarba ejtő közelségbe e két egymásnak
nem rendelt lény. Így aztán a két női főszereplő biztonsággal eljátszhatja önmagát;
ennél okosabbat aligha tehetnének a dallamos és terjedelmes, nemes és érzelmes,
de a belső történet szempontjából jaj, be irreleváns szólam gondjával terhelve.
Ironikus szándék nélkül jellemzem őket úgy: Pitti Katalin inkább primadonna,
aki tanítónőnek szeretne látszani, Kukely Júlia inkább tanítónő, aki primadonnaszerepre
vágyik. Pitti Katalin fentről lefelé közelít Ellenhez, ezáltal Peterhez; álomban,
múltban él, vagy a jövőben; számkivetésben, vagy maga is a tengeren - az itteni
tragédiában mintha a túlnani találkozást keresné. Egységes tónusban,
kifogástalan belső tartással énekel. Kukely Júlia túlterhelt, megkínzott hangját
meghazudtolva tevékenykedik, együttérez, int, megvált - a borough Minnie-je;
végig nem hiszi el, hogy Peter Grimes nem a borough Ramerreze. Mindkét
oldalról lehet közelíteni Ellenhez, akit az jellemez, hogy nincs szerepe - nincs
helye sem a falu életében, sem Peter mellett, következésképp önmaga előtt sincs.
Jó művészek adnak karaktert az operavászonra egy-egy vonással felvitt mellékszerepeknek,
miközben a fáradtság és undor minden jele nélkül dagasztják a gumisarat. Öröm
látni, hogy két szereposztásra is futja becsületből, áldozatkészségből, együttműködésből;
a teljesítmény dicséri a rendezőt is, kinek munka- és általános moráljához amúgy
se férhet kétség. Busa Tamás egyre biztonságosabban érzékeli önmaga hangját
és személyiségét, szinte sikerül neki Grimesszal is elhitetnie párjelenetükben,
hogy rajta (mármint Peteren) kívül valaki más is van a színpadon. Káldi Kiss
András nem ellenképe, inkább mása, képmása Peternek; lehet, hogy benne pillanthatjuk
meg a falu következő áldozatát? Sudlik Mária (Mrs. Sedley) sok mindent
megért már, volt öreg királyhoz hozzáadott fiatal királyné, fekete királylány
rabszolgasorban, éjjel rendre megállította a ház összes óráját mint tábornagyné;
most az ópium tiszta szenvedélyének biztonságában a vadászat sportjának hódol.
Ha a mitológia engedné, azt mondanám, joviálisan dobálódzik célba hangjának még
mindig nem elhanyagolható súlyú törmelékeivel. Tas Ildikó vokálisan nincs
kvalifikálva Mrs. Sedley kígyói dallamosságának mélyebben fekvő gyűrűihez.
Gárday Gábor elegánsan, Póka Balázs halványan énekli a patikust,
Fried Péter választékosan, Egri Sándor durván a békebírót. Kovács
Annamáriának és Wiedemann Bernadettnek javaslom, hogy a jövőben adják
vissza a kettejüknek párhuzamosan felkínált szerepeket, különösen a dominákat,
mert a végén maguk sem fogják tudni megkülönböztetni egymást egymástól. Én már
most is csak nehézségek árán tudom. Gerdesits Ferenc keményebb alakítással
és jellemzőbb hanggal állítja a tömegjelenetek némelyikének középpontjába az öreg
Methodyt (Bob Boles), mint Pataki Antal. Valter Ferenc és Szvétek
László hangban-alakban imponálóan jelenítik meg Hobson fuvarost: primitív
erő, mely önmagának nem tud irányt szabni, de ellenállhatatlan, ha irányítják.
Adams lelkész csekély meggyőző erővel képviseli az operában a tételes erkölcsöt
és intézményes transzcendenciát; Hormai József és Korondy György a
magáéból a csekélyhez keveset tesz hozzá.
Két karmester osztozik a párhuzamos bemutatók vezénylésének kétes dicsőségében;
ahogy hallom, a premieren rájuk bízott együtteseket nem volt módjuk egyedül betanítani.
Tudathasítás a próbateremben; az Opera ezt tartja a legjobb módszernek a behatoláshoz
a pszichopatológiai téma mélységeibe? Kovács János azonban, a nagy (és
bizonyára súlyos) operai tapasztalatok sebezhetetlenné tevő vértezetében tűri
a hivatalnak packázásait, s fölülemelkedik rajtuk. Zenekara szokás szerint gyönyörűen,
mélyen, zeneien szól, keze alatt a partitúra nagy, szimfonikus lélegzetű tablókban
bontakozik ki - nemcsak a közjátékokban. Lehet, a különös-elidegenedett akusztika
is hozzátette a magáét benyomásomhoz: az egész opera úgy szólt, mint valami egyszer
már elhangzott opera emléke - az emlék az örökkévalóság egyik formája. Pál
Tamás hevesebben él a jelenben, s emiatt az előadók és a hallgatóság bizony
meglepetéseknek is ki van téve, nem mindig kellemeseknek; zenekar is, kórus is
ziláltabban játszik-hangzik, ha ő áll a dobogón. De ha technikai értelemben nem
is, drámailag mindig magával ragad, elvisz a sorsszerű és reflektív helyzetek
magasába és mélyeibe, rákényszerít, hogy vele száguldjunk és vele pihenjünk meg.
Izgalmas vágta. A kórusnak minden tisztelet kijár zene és rendezés odaadó, bensőleg
és hangban is tiszta megéléséért. Az epilógusban Britten felidézi az első felvonás
szép tengerkórusát, Peter Grimes siratójaként. Kovalik Balázs sok felvillanyozó
és sok vitatható megoldás után e végső képhez megrendítőt talál. A színpad előterében
megnyílik a föld, és az éneklő közösség, mint az árapály, lassan fölemelkedik
a süllyesztőből, magasan a színpad síkja fölé; tömegével háttérbe szorítja, majd
eltakarja a színen maradt egyéneket, elsöpri Peter sorsának e hordalékait. A tenger
megtisztul és megtisztít. Valamikor mégiscsak új élet kezdődhet.
|