|
|
Kelet
zenéje
(Gemini Kiadó)
Tánc a mennyei barlang elõtt
- Zene és mítosz a japán rituális hagyományban
(Kávé kiadó)
|
Az ázsiai zenekultúrák átfogó és tudományos képét ma már csak több szerzõ által
írt, enciklopédikus mû tudja megrajzolni, mint például az Aussereuropäische
Musik címû két vastag kötet a Neues Handbuch der Musikwissenschaft-sorozatban.
Kárpáti János nem erre vállalkozott, amikor még 1981-ben Kelet zenéje címmel
áttekinthetõ könyvet adott a magyar olvasók - zenészek, egyetemi hallgatók és
a keleti kultúrák rajongói - kezébe. A terjedelmet nem önkényes csipegetéssel
és kihagyásokkal szabta szûkebbre a szerzõ, hanem a módszer okos megválasztásával:
könyvében csupán három kiválasztott, jellemzõ és fontos mûfaj - a liturgikus
ének, az udvari zene és a zenés színpad - sorsát követte Ázsia különbözõ országaiban
- a Közel-Keleten, Iránban, Indiában, Tibetben, Thaiföldön, Kínában, Koreában,
Japánban és Indonéziában. Megközelítése szociológiai indíttatású volt: a zenéket
társadalmi beágyazottságukban vizsgálta, és arra törekedett, hogy a vallási,
nyelvi, földrajzi határok - olykor nem is egyértelmû - választóvonalait elkerülve
a zenélés gyakorlatának hasonló funkcióit tárja fel a Kelet különbözõ, nagy
hagyományú kultúráiban.
A Kelet zenéje 1998 végén átdolgozott és bõvített formában jelent meg
a Gemini Kiadónál, mivel az elsõ kiadás az utolsó példányig elfogyott, a téma
iránti érdeklõdés viszont megmaradt, sõt növekedett. Napjainkban, amikor az
úgynevezett "világzene" a keleti kultúrák zenéjét is az érdeklõdés középpontjába
állította, hasznos szolgálatot tehet egy olyan könyv, amely a különbözõ kultúrák
keveredésével és "globalizálódásával" szemben visszavezet az eredeti forrásokhoz,
s amely arra tesz kísérletet, hogy több száz - sõt talán ezeréves - hagyományok
múltját és jelenét mutassa be.
Kárpáti az elsõ kiadás óta ismét, többször jár Japánban, és dél-Koreába is eljutott,
a kínai-koreai-japán összefüggéseket vizsgálandó. Újabb kutatásai a régebbieket
is érlelték, és felhívták a figyelmét azokra a pontokra, mozzanatokra, amelyeket
korábban még nem elég árnyaltan tárgyalt, vagy amelyeket figyelmen kívül hagyott.
Így az új kiadásban a "Zene és dráma" címû rész az indiai táncdráma, a thaiföldi
hõseposz, a jávai árnybábjáték és a pekingi opera mellett a japán bábjáték,
a bunraku és a hozzá tartozó zene mélyreható bemutatásával egészül ki.
Azokban az országokban, amelyekben járt, Kárpáti hangfelvételeket és fényképeket
készített, zenészekkel és tudóskollégákkal beszélgetett. De olyan országok zenéjérõl
is hiteles képet rajzolt, amelyekbe nem sikerült eljutnia. Irodalmukat könyvtárakban,
hangszereiket, képzõmûvészeti alkotásaikat múzeumokban ismerte meg, és fõképp
sok-sok hangzó anyagot tanulmányozott lemezek, szalagok, videókazetták segítségével.
A három választott mûfaj fonalának követése, a tapasztalatok és az ismeretek
összevetése, szelektálása, az összefüggések megtalálása, a hangzó anyagok értékelése
és lejegyzése, vagyis az "íróasztali" munka ma már igényesebb feladat, mint
a helyszíni gyûjtés. Itt jegyezhetjük meg: a kottapéldák jelentõs hányada nem
mások által már publikált munkából vétetett át, hanem hangzó forrásból származik,
és elõször e könyvben lát napvilágot. A most megjelent, kibõvített munkához
egy CD is tartozik, mely gazdagabb anyagot kínál, mint az 1981-ben, a Hungarotonnál
megjelent "Kelet zenéje" címû lemez, és az itt megszólaló 2-4 perces hangzó
illusztrációk pontosan illeszkednek a könyv fejezeteihez.
A Kelet zenéje panoramikus módszere után Kárpáti az egyetlen tárgyra
irányuló módszert, a mélyfúrást választotta, amikor kutatásait a japán zene
egyik kevésbé ismert mûfajának vizsgálatára összpontosította. És miután régóta
foglalkoztatja a zene és a mítosz kapcsolatának kérdése, szinte magától kínálkozott
az újabb téma: a zenével és tánccal egybekötött sintoista szertartás, a kagura
mûfaja, mivel annak hátterét és tematikáját épp a japán mitológia nyújtja.
A klasszikus japán mûfajokat, a gagakut, a nót és a kabukit
- a nemzetközi irodalomnak és az utazó együtteseknek köszönhetõen - csaknem
az egész világon ismerik. A kagura azonban, a sintoizmusnak ez a különös
szertartása és az abból kifejlõdött népi színjáték mind a mai napig a háttérben
maradt, zenéjét pedig még maguk a japán tudósok sem igen vizsgálták.
A könyv címe a kagura eredetmítoszára, a japán mitológia egyik kulcsepizódjára
utal. Amikor a Nap istennõje fivérével összekülönbözvén a Magasságos égi Mezõk
egyik barlangjába zárkózott, sûrû sötétség borult a világra. A tanácstalan istenek
a barlang szájához gyûltek, hogy elõcsalják az istennõt, de minden kísérletük
hiábavalónak bizonyult. Végül Ame no Uzume istennõ talált megoldást: felfordított
hordóra állt, s azon dobogva groteszk-erotikus táncot adott elõ, amit a többi
isten hangos tetszéssel fogadott. Ezt hallván a napistennõ elõjött rejtekébõl,
és a világot újra fény borította el. - A japán hagyomány ehhez a mítoszhoz vezeti
vissza a sinto vallás egyik legjellegzetesebb szertartását, melyben az emberek
zenével és tánccal kívánják elnyerni az istenek jóindulatát. A kagura minden
egyes elõadása tehát sámáni akció, Mircea Eliade szavaival élve "örök visszatérés"
az õseredeti rítus élményéhez.
A mítosz az emberiség életében ma is fontos szerepet játszik, a mitikus gondolkodás
nyomai pedig még ott is fellelhetõk, ahol a világ keletkezésérõl szóló nagy
mítoszok a modern élet következtében már háttérbe szorultak. E tekintetben Japán
egészen egyedülálló lehetõséget nyújt a kutatónak: a japán nép ugyanis - a nyugat-európai
és amerikai civilizáció technikai és gazdasági feltételei között is - makacsul
õrzi õsi hagyományait, és arra is képes, hogy mitológiájának egy-egy epizódját
nap mint nap újra átélje.
Ezeréves története során a kagura több ágon, több mûfajban fejlõdött, s mind
a mai napig él. Egyik ágát a császári udvar szertartásos zenéi és táncai között
ápolják a 10. századból fennmaradt, úgynevezett kagura-dalok megszólaltatásával,
szigorúan elzárva a profán külvilágtól. Másik ága a sinto szentélyek szertartásai
között kapott helyet az évszakfordulók, földmûvelési ciklusok megünneplésére.
Egy harmadik ágon pedig népi színjáték lett belõle, melyben kis együttes kíséretével
maszkos-jelmezes színészek jelenítik meg a barlang elõtti tánc mítoszát és a
japán mitológia egyéb epizódjait. A professzionális japán színház világszerte
híres két mûfaja, a no és a kabuki mellett a japán emberek körében
talán a kagura a legnépszerûbb, mert rituális emelkedettség és népi egyszerûség
együtt, szorosan egymásba fonódva él benne.
A kagura mint vallási szertartás és mint abból kifejlõdött színi elõadás - divatos
szóval: performance - legalább négy önálló diszciplína illetékességébe
tartozik. A szertartás bemutatásában nyilvánvalóan a vallástörténet és valláselmélet
az érintett, amit a bõséges japán és nyugati irodalom is alátámaszt. Tekintettel
azonban arra, hogy a kagura-dalok a korai japán költészet alkotásai, az irodalomtörténeti
kutatás is bõségesen foglalkozott a témával. Sõt azt is mondhatnánk: az egyetlen
teljes és vitathatatlan történeti forrást az irodalom szolgáltatja, hiszen a
dalok szövege a 10. századból való, és - bár a kéziratok olvasása filológiai
problémákat okoz - a modern japán forráskiadványokban hozzáférhetõ. A kagura
mûfaját érintõ harmadik diszciplína a néprajz, mégpedig igen összetett módon,
hiszen a népi szertartások keretében használt tárgyak éppúgy a kutatás középpontjába
kerülhetnek, mint a szertartásokkal kapcsolatos szövegek, hiedelmek, szokások.
A kagurakutatás ezen a téren tudja felmutatni a legjelentõsebb eredményeket,
hiszen több japán tudós - közöttük is elsõsorban Honda Jaszudzsi - a
népi elõadómûvészet sokrétû kategóriájába illesztve már bõséges irodalmat publikált
róla.
A zenetudomány oldaláról azonban a kagurát mindeddig kevesen vizsgálták.
A hagyományos zenével foglalkozó japán és nyugati nyelvû alapmûvek szerzõi,
Kishibe Shigeo, Eta Harich-Schneider, William P. Malm épp csak egy-egy
fejezetet közöltek róla, fõképp az udvari kagura mûfaját érintve. A népi elõadómûvészet
keretébe tartozó kagura zenéjérõl pedig még kevesebb szó esett, könyv nem tárgyalja,
és tanulmány is csak néhány jelent meg róla. Ez a hiány minden bizonnyal a "népi
kagura" köztes helyzetének tulajdonítható: rituális zene, de nem tartozik az
udvari mikagura kanonizált repertoárjába, és népzene, de nem tartozik
a legjobban elterjedt népdalok - munkadalok, évfordulós köszöntõk - kategóriájába.
Kárpáti János könyve ezzel szemben nemcsak a zenetudomány tartozását törleszti,
hanem arra is kísérletet tesz, hogy a kagurahagyomány egymás mellett párhuzamosan
futó, de társadalmi szinten elváló szálait összefüggésükben vizsgálja s, ezzel
az etnológiai-vallástörténeti képet is árnyaltabbra rajzolja. Hiába élt ugyanis
a tudományos köztudatban olyan kép a kaguráról, amely a sámáni eredetek mintegy
evidenciának tekintette, az élõ gyakorlat vonatkozásában errõl többnyire megfeledkeztek,
és még csak kísérletet sem tettek arra, hogy a képbe bevonják az Észak-Japánban
ma is virulens sámánisztikus szertartásokat, vagy összehasonlítsák azokat a
Dél-Koreában még erõsebben élõ sámánizmussal.
A szerzõ a kagura mûfaját a zene és a mítosz sajátos összefüggésében világítja
meg. Az elsõ rész - zene a mítoszban - arra keresi a választ: hogyan jelenik
meg a zene a japán mítoszok világában? Milyen szerepet, milyen jelentõséget
tulajdonít neki a mitikus gondolkodástól áthatott õsi japán társadalom? A könyv
második része - Mítosz a zenében - viszont azt vizsgálja: miképpen él és alakul
át a mitikus tartalom a már létezõ, többnyire szertartásokhoz és agrárünnepekhez
kapcsolódó zenei mûfajokban és formákban? Miféle zenei szerkezeteket lehet felfedezni
a kagurahagyomány régi és új darabjaiban? Létezik-e a mitológiai vonatkozású
zenei szerkezeteknek valami sajátos tipológiája?
A két rész közé - afféle interlúdiumként - egy zeneelméleti fejezet ékelõdik
"vázlatok a japán melodika elemzéséhez" címmel. Ebben a szerzõ a japán melódiavilág
néhány jellemvonását mutatja be Koizumi Fumio, a korán elhunyt kiváló
japán etnomuzikológus hangsorelméletébõl kiindulva, ám azt a magyar etnomuzikológiai
iskola tapasztalatával és szemléletével továbbfejlesztve. Erre az elõlegezõ
elméleti alapvetésre azért is szükség van, mert a II. részben a zenei struktúrák
bemutatása és elemzése bizonyos ismereteket feltételez a japán zeneelmélet tárgykörébõl.
Ugyanakkor ezzel az elõkészítõ összegzéssel a szerzõ fárasztó ismétléseket is
el tudott kerülni.
A kagura különbözõ típusainak bemutatása, strukturális vizsgálata és összehasonlítása
során Kárpáti a legjelentõsebb japán szakértõ, Honda Jaszudzsi osztályozását
tekintette kiindulópontnak, ám tárgyalásában új és más szempontok is felmerülnek.
Kiderül ugyanis, hogy a népi kagura Honda-féle négy kategóriája, bár a típusok
belsõ tartalmát, funkcióját jól ragadja meg, nem elég megkülönböztetõ és ugyanakkor
igen sok átfedést tartalmaz. Célszerûbbnek bizonyul tehát Kárpáti új osztályozási
javaslata, mely a kagurahagyomány egységébõl, közös gyökerébõl indul ki, s a
kaguraszertartás helyszínét tekinti megkülönböztetõ ismérvnek. Ezért a könyvben
Kárpáti módszeresen követi végig a kagura útját - a sámánisztikus rítustól,
az udvarban és a szentélyekben lejátszódó vallási szertartásokon keresztül a
rituális drámákig és népi színjátékokig.
A tanulmány másik újdonsága - és jelentõsége - abban rejlik, hogy a dallamok
lekottázásával és szerkezeti analízisével a kagurahagyomány egyik legfontosabb
mûfaji összetevõjére irányítja a figyelmet. Ha ugyanis a hagyomány különbözõ
ágait együttesen vizsgáljuk, a tánc (mozdulat), a zene (hangzás) és a maszk
(színjáték) párhuzamosságát figyelhetjük meg. E három elem kombinációja azonban
meglehetõsen különbözõ, és elõfordul, hogy vagy a tánc, vagy a maszk hiányzik.
A zene azonban elmaradhatatlanul kíséri a szertartást, úgy is mondhatnánk: állandó
tényezõ, mely a szertartás emelkedettségét, az istenséggel való kommunikáció
alaphangját biztosítja.
Kárpáti könyvének létrejöttéhez több intézmény segítsége is hozzájárult. A kutatási
program elsõ két évét (1986-87), majd a kész munka kiadását az Országos Tudományos
Kutatási Alap támogatta, a Japán Alapítvány ösztöndíja pedig lehetõvé tette,
hogy a szerzõ 1988-ban és 1994-ben - összesen fél évig - helyszíni tanulmányokat
folytasson. Ezek során japán barátai és kollégái önzetlen segítségével hang-
és fényképfelvételeket készített Észak-Japántól a déli Kjúsú szigetéig, számos
sinto szentélyben és kaguraszínpadon. Míg a kottapéldák sokasága arra mutat,
hogy az olvasó tudományos szakkönyvet tart a kezében, a gazdag és színes képanyag
a japán táj és a japán vallási gyakorlat világába is bepillantást nyújt, ugyanakkor
jól illusztrálja a japán mitológiát és mûvelõdéstörténetet is tárgyaló szöveget.
Nem része a könyvnek, de hangzó illusztrációként szorosan hozzá kapcsolódik
a Hungaroton 1991-es CD-je Kagura - Japán sinto szertartások zenéje (HCD
18193) címmel. A lemez ugyanis Kárpáti 1988-as gyûjtõútjának termésébõl nyújt
válogatást, a tanulmány tehát lényegében erre a zenei anyagra épül, és a könyv
számos itt felhangzó dallamot közöl hangjegyes átírásban.
Kárpáti János nagy érdeme, hogy a keleti zenekultúrák vizsgálatát a nyugati
tudományos módszerek alkalmazásával végzi el. Az így megtalált közös nevezõ,
azt hiszem, korszakalkotóan fontos ahhoz, hogy az emberiség zenei örökségének
ez a fontos része az európaiak számára kibontakozzék a mitikus ködbõl, de, mint
láttuk, a keletiek számára is szolgálhat új vizsgálati szempontokkal.
Végezetül meg kell említeni, hogy az értékes tartalmat kitûnõen támogatja a
könyvek kiállítása is. Köszönet mindkét kiadónak a jól kezelhetõ, igényes formátumért.
A kemény táblák, s a hagyományos fûzött kötés, a jó minõségû papír mind arra
utal, hogy felmérték e kiadványok jelentõségét, és ennek megfelelõen tartós,
sokak által és sokáig hasznosan forgatható könyvekké formálták õket. Külön dicséret
illeti a borítókat tervezõ Környei Anikót.
|