|
Liszt hihetetlenül sorkétű zenei tevékenységének nem elhanyagolható része,
hogy nemcsak tolmácsolta más zeneszerzők alkotásait, hanem már egészen fiatal
korától kezdve közreműködött egyes művek, sorozatok nyomtatásában való kiadásában
is.1 Csaknem valamennyi nagyobb Liszt-műjegyzék (Göllerichtől Raabén
és Milstejnen át egészen a legutóbb megjelent terjedelmes Chiappari-kompilációig)2
megemlékezik Liszt közreadói, revideáló tevékenységéről, de legtöbbször nem
vagy alig térnek ki arra, hogy a közreműködés jellege az egyes esetekben milyen
volt. Sőt az egyébként legrészletesebb és sok tekintetben még mindig leginkább
mintának tekinthető Raabe-jegyzék együtt sorolja fel az egyszerű szöveggondozó
kiadásokat és azokat az eseteket, amikor Liszt például Beethoven zongoraversenyeiből
koncertelőadás céljaira kétzongorás kivonatokat készített kadenciákkal, holott
nyilvánvaló, hogy az utóbbiaknál nem puszta közreadásról, hanem önálló alkotói
tevékenységről van szó. Az ilyen egyértelmű esetektől eltekintve is mindenképpen
érdemes részletesebben foglalkoznunk Liszt közreadásaival, már csak azért is,
hogy a készülő tematikus katalógusban pontos adatokkal, megfelelő helyen szerepeltessük
őket. Az 1997-es Schubert-évforduló kapcsán most Lisztnek a stuttgarti Cotta
kiadónál megjelent Schubert-közreadásait vesszük nagyító alá.
A nagymúltú, elsősorban irodalommal, kisebb mértékben azonban zeneműkiadással
is foglalkozó Cotta cég Sigmund Lebert, a stuttgarti konzervatórium alapító
professzorának szerkesztésében nagyszabású sorozatot indított Instructive
Ausgabe klassischer Klavierwerke címmel, melyet azután tananyagként használtak
a bécsi és a stuttgarti konzervatóriumban, a berlini zeneakadémián és más neves
zenei tanintézetekben. Az 1860-as évek utolsó harmadában indított sorozathoz
Lebert és a Cotta kiadó elnyerte Hans von Bülow, Immanuel Faisst, Ignaz Lachner
és Liszt Ferenc közreműködését.3 A sorozat hét "Abtheilung"-ra, alsorozatra
tagolva Joseph Haydn, Wolfgang Amadeus Mozart, Ludwig von Beethoven, Muzio Clementi,
Carl Maria von Weber, Franz Schubert és Johann Ludwig Dussek legjelesebb zongoraműveiből
adott gazdag válogatást, egyrészt gyűjteményes kötetekben, másrészt számonként
önálló füzetekben is. Liszt az V. és VI. alsorozat, Weber és Schubert műveinek
közreadásában működött közre. Weber műveiből két kötetnyi anyagot adtak ki,4
a Schubert-sorozat öt kötetnyi anyagot foglalt magába.5
Liszt, Lebert és a Cotta kiadó részben már régóta kinyomtatott, részben még
archívumok mélyén kéziratban rejtőző levelezéséből6 jól nyomon követhető
a kiadás története, melynek itt csak a legfontosabb mozzanatait idézzük fel.
Liszt 1868 márciusában fogadta el a felkérést a sorozatban való részvételre,
és 1868 november elejére vállalta a Weber- és Schubert-kötetek revíziós munkáinak
elvégzését.7 1868. október 19-én adta postára e munka első eredményét:
a Weber kiadás anyagának túlnyomó részét, s mindjárt kérte is a további munkához
még hiányzó nyomtatott forrásokat (Schubert esetében a Markull által revideált
keringőket, ländereket és écossaise-eket a wolfenbütteli Holle kiadásában).
Így írt Lebertnek:
"Mivel belejöttem a revideálásba, szeretném a Schubert-kötetet rögtön elkészíteni,
s még november vége előtt az Ön rendelkezésére bocsátani Weber és Schubert zongoraműveivel
való sokéves, szenvedélyes foglalkozásomnak ujjrendek, pedál- és előadási jelek,
variánsok révén kifejezett eredményét.
A Schubert-kötetet a következőkre korlátozom: 3-4 szonáta, a nagy fantázia,
mintegy 8 impromptu, a Moments musicals-ok és az összes tánc. Később következhet
még néhány négykezes darab, különösen az indulók és a magyar Divertissement.
Bárcsak értelmes, mértéktartó lenne a munkám, kielégítő és célszerű a rendes
zongoristák [ordentliche Pianisten] számára!"8
A Schubert-művek annotálása több időt vett igénybe, mint Liszt előzetesen
gondolta, a munka azonban végtelen örömet szerzett neki, hiszen visszaidézte
saját ifjúságának meghitt hősét, szeretetre méltó géniuszát: "Mint a madár
a levegőben, úgy élt ő a muzsikában, s közben angyali dallamokat dalolt."
Abból az 1868. december 2-án kelt levélből, melyben Liszt többek között
e csodálatos sorokat is leírta Schuberttel kapcsolatban,9 Lebert
több részletet idéz a Liszt közreadásában megjelent Weber- és Schubert-kötetekhez
írt, 1870. júliusában, Stuttgartban kelt előszavában.10 Ennek az
előszónak a megírására maga Liszt kérte meg a sorozatszerkesztőt 1870. január
elején, amikor beszámolt neki arról, hogy már postára adta Schubert és Weber
szonátáinak korrektúráját, és rövidesen küldi az impromptuket és keringőket
is.11
A VI. Schubert-Abtheilungból először csak az első két kötet (1.
Fantasien und Sonaten, 2. Kleinere Stücke) jelent meg 1871-ben,12
Lebert azonban az előszóban jelzi, hogy a későbbiekben kiegészítik majd a sorozatot
Schubert legjelentősebb négykezes zongoradarabjaival és a kései szonáták néhány
tételével. Erre azonban csak hosszú évek múltán került sor. Előbb (1875-ben)
ismételten kiadták az elfogyott köteteket, s tudjuk, hogy ezt előkészítendő,
1874-ben Liszt újra átnézte a már megjelent két Schubert-kötetet.13
Ezt a "Zweite revidierte revidierte Auflagé"-t azután még több
további kiadás is követte, arról azonban már nincs tudomásunk, hogy Liszt az
utóbbiakat is figyelemmel kísérte volna.
1877 májusában Liszt a kiadó kérésére megerősítette, hogy vállalja a Lebert
által korábban beharangozott, még hiányzó Schubert-kötetek közreadását.14
Ekkoriban azonban már jobban foglalkoztatták a Beethoven-zongoraversenyek kétzongorás
kiadásai (ezeket szintén a Cotta-cég részére készítette elő),15 és
még 1878 január végére is csupán pár ívnyi anyaggal készült el a négykezes Schubert-kötetekből.16
Boldog volt, amikor márciusban Lebert felajánlotta, osszák meg a közreadói munkát.17
A három hátralévő Schubert-kötet végül 1880-ban jelent meg; mint Lebert 1879.
áprilisi keltezésű, mindhárom kötetben egybehangzóan kinyomtatott újabb előszavából
kitűnik, a 3. kötet (Stücke zu zwei Händen) teljes egészében az
ő közreadása, a 4-5. kötetből (Stücke zu vier Händen) pedig szintén
ő vállalta a 2-3., 10-13. és 18-19. számú darabok revideálását - mindez azonban
Liszt hozzájárulásával történt.18
A kiadás történetének e rövid áttekintése után szólnunk kell a sorozat céljáról,
mely egyúttal meghatározza a kiadás jellegét is. A sorozatcím mellett az előszavak,
kiadói hirdetések és Liszt levelei egyértelmű tájékoztatást nyújtanak arról,
hogy kiknek és milyen célból készültek az Instructive Ausgabe
klassischer Klavierwerke kötetei.
Az egyes klasszikus szerzők legjelentősebb zongoraműveit
úgy kívánták megjelentetni, hogy "mindenkinek, aki
a zongorajátékkal a legkülönfélébb fokokon tanulva vagy tanítva foglalkozik,
a lehető legjobban megkönnyítsék a művészileg hiteles technikai kivitelezést,
a helyes felfogást és az értelemnek megfelelő előadást".19 E célból az eretei kottaszöveget gondosan revideálva igyekeztek kényelmesen olvasható
kottaképeket nyújtani, a zeneszerzők által olykor nem egyértelműen kiírt díszítések,
a frazírozás, a legato illetve staccato, a hangerősség árnyalatai tekintetében
minél részletesebben eligazítani, a tempókat árnyaltan, gyakran metronómjelzésekkel
megadni és a szükséges ujjrendeket is bejegyezni. A gyakorlati megjegyzéseket
zenetudományi kommentárokkal kívánták kiegészíteni részben magukban a kiadványokban,
részben külön füzetekben. Ezek "történeti, elemző és esztétikai" szempontból tárgyalták volna
az egyes műveket. Tudomásuk szerint azonban a Liszt által gondozott Schubert-
és Weber-kötetekhez ilyen külön füzetek nem jelentek meg.
Sigmund Lebert már említett, 1870 júliusában kelt előszava, a "Vorwort zu Franz Liszt's Bearbeitungen
Weber'scher und Schubert'scher Klavierwerke" az
1. Schubert-kötetben jelent meg.20 Lebert itt megindokolja, miért
éppen Lisztre bízták a válogatást és a közreadást annak a két mesternek az esetében,
akik "Beethoven mellett a leginkább kitágították és elmélyítették a zongorastílust": Liszt,
mint e művek zseniális tolmácsolója, "szilárd normát állított fel azok felfogásáról és kivitelezéséről, legkorábban és legmélyebben
hatolt be szellemükbe, s még ma is ő a legfőbb tekintély a zongorajáték valamennyi
technikai és szellemi kérdésében".
Lebert szerint Liszt a maga közreadásával segít behatolni Schubert zongoraműveinek eszmevilágába, hiszen végtelenül nagyra becsüli
azokat ("Zongoristáink alig sejtik, milyen nagyszerű kincset lelhetnek Schubert zongorakompozícióiban"
- idézi Lebert Lisztet a már említett, 1868. december 2-i leveléből). Maga Schubert,
bár szellemes és érzékeny zongorajátékos volt, nem tartozott sem a zenepedagógusok,
sem a virtuózok közé. Liszt tehát az olykor kissé felületesnek vagy zongoraszerűtlennek
tűnő eredeti letétet helyenként átírva, könnyítve vagy gazdagítva, technikailag
finomítva helyezte a megfelelő fénybe Schubert kiválasztott zongoradarabjait,
köztük "az első két szonátát, a G-dúr fantáziát (e 'vergiliusi költeményt'), a pompás Wanderer-ditirambust (a C-dúr fantáziát),
a nyolc Impromptut, a Moments musicalest és az összes valcert ('közöttük a legfinomabb
fajta drágaköveket')".21
Liszt ugyanakkor súly fektetett arra, hogy közreadásában világosan megkülönböztesse a zeneszerző eredeti kottaszövegét
és saját hozzátételeit. Maga fogalmazott meg egy technikai jellegű előszót,
amelyet valamennyi kötet elején változatlanul kinyomtattak.22 Ebben
részletesen megmagyarázza, hogy tipográfiailag miként különbözteti meg apróbetűs
szedéssel, másfajta jelöléssel, illetve külön kottasorokba, a szisztémák alá
vagy fölé lejegyezve saját hozzátételeit. Mindennek ellenére ha lehetséges is,
mégis elég nehéz "kihámozni" a tényleges kottaképből Schubert eredetijét, így
aki az "Urtext"-et óhajtja tanulmányozni, annak kevéssé ajánlható a Liszt-féle
közreadás. Annál érdekesebb viszont számunkra, mint annak írott rögzítése, hogy
maga Liszt miként játszotta, hogyan interpretálta Schubert zongoramuzsikáját.
Válogatásában ugyanis elsősorban olyan darabok szerepelnek, amelyeket virtuóz
korszakában koncertrepertoárján tartott, és szűkebb körben később is gyakran
játszott, illetve növendékeinek tanított.
Valamennyi Liszt által közreadott Schubert-mű áttekintése lehetetlen egy rövid
tanulmány keretében, így most egyetlen műre, az op. 15-ös C-dúr fantáziára korlátozzuk
figyelmünket. Kiemelt helye van e műnek Liszt Schubert-közreadási sorában: az
első kötet nyitó darabjaként szerepel. Ez bizonyára nem véletlen: a Wanderer-fantázia
olyannyira foglalkoztatta Lisztet, hogy nemcsak eredeti formájában tartotta
repertoárján,23 hanem 1851-ben egy bécsi koncerten a műből készített
saját "szimfonikus feldolgozását",
azaz zongorára és zenekarra átdolgozott verzióját is nyilvánosságra hozta.24 E szimfonikus feldolgozásból,
melyet rövidesen nyomtatásban is kiadatott, később kétzongorás letétet is készített,
melyet 1862-ben publikált. Mindezek után került csak sor az eredeti kétkezes
zongoramű közreadására (mint láttuk: Liszt 1868-ban kapta a felkérést, és az
első kötet 1871-ben jelent meg!). Az általam részletesen áttekintett Schubert-közreadások
(azaz a sorozat első két kötete) közül messzemenően a Wanderer-fantázia tartalmazza
a legtöbb hozzátételt, kiskottás ossiát,
azaz előadási variánslehetőséget, sőt a befejező Allegro
szakaszt (a fúgától kezdve) kétszer egymás után nyomtatták ki, melyek közül a második egy "Liszt'sche
Version des vorstehenden Schlusssatzes",azaz "az előbbi zárótétel Liszt-féle verziója". Ilyen mértékű eltérés az eredeti
letéttől a többi darabnál nem fordul elő, bár szinte alig van közöttük olyan,
amelyben ne volnának fontos liszti hozzátételek, ossiák
- talán csak egy-egy kisebb valcer és ländler jelent kivételt a II. kötetben.
A továbbiakban röviden összefoglaljuk, milyen módon nyúlt hozzá Liszt Schubert
darabjához. Hogy azonban a kottaképről is némi fogalmat nyújtsunk, a Liszt-közreadás
első kottás lapjának hasonmását is bemutatjuk. Már ezen az egyetlen lapon is
számos jellegzetesség figyelhető meg. (A kottapéldát lásd lent.)
Schubert művének eredeti kiadásában seholsem szerepelnek pedáljelzések (ami
természetesen nem jelenti azt, hogy az Urtextet pedálozás nélkül lehet és kell
megszólaltatni, Liszt azonban mindvégig gondosan bejegyzi őket. Helyenként meglepően
hosszú egységeket vesz egy pedálba, másutt váratlanul száraz, poentírozott hangzást
céloz meg azáltal, hogy nem kíván pedálhasználatot (például a 12-13 ütemben).
Liszt a pedáljelzéssel mutatja meg azt is, ha a frazeálásban egyébként nem jelzett
összetartozást kíván, vagy a pedálozás segítségével erősíti egy-egy váratlan
dinamikai váltás hatását (a 14. ütem kezdetén).
Feltűnő, hogy Schubert staccatóit és marcatóit Liszt
milyen sok esetben kiegészíti, illetve bizonyos esetekben
még további bejegyzésekkel
finomítja - pl. a 7., 9. és 11. ütem marcato-jelét
tenuto-jelzéssel egészíti ki. Már itt, a darab legelején láthatunk néhány igen jellegzetes ossiát, jól megfigyelhető például a
zongora regisztereivel való szabad bánásmód. A 13-17 ütem ossiájában a jobb
kéz egy oktávval lejjebb helyezésével s csak a marcatissimo helynél való
felvitelével Liszt a crescendo erejét növeli (érdekes, hogy a 14. ütem
schuberti diminuendo villáját is crescendóra cseréli), és az eredeti
regiszterbe való visszaugrással a 16. ütem ff-ját még jobban kiemeli
(a marcatissimo megjegyzés is ezt célozza). - Más lehet a célja a 15.
ütem bal kéz módosításának: a teljes kromatikus skála helyett csak egy fél
szólal meg, de oktávtöréssel - így könnyebben játszható, zongoraszerűbb,
és pedállal kombinálva igen hatásos. Hasonló helyek a fantáziában többször is
előfordulnak. Egy másik ossia-típusban
feltűnik, hogy míg Schubertnél a bal kézben az ütem indításakor tizenhatod szünet
előzi meg egy futam kezdetét, Lisztnél rögtön a fő súlyon megszólal a futam
kezdőhangja (32. ütem); ennél is egyértelműbb értelmezést ad azonban egy-egy
Liszt által kiemelten fontosnak tartott akkordhang minden súlyos ütemegységen
való hangsúlyozott megszólaltatása (például a 33-34. ütemben: g). Ha nem is
idegen hangról van szó, ez mégis elég jelentős változást okoz a hangzásképben.
Másutt a tizenhatodcsoportok egy-egy fontos hangjának a Schubert eredetijétől
eltérő, melódiaszerű kiemelése tűnik fel. A kiemelt hangokból hol belső
szólamként, hol legfelső szólamként kialakuló dallam Lisztnél általában nagyobb
ívű, s repetíciókkal kevésbé van megosztva, mint az eredetiben.
A kottaképben jelentős többletet ad Schubert eredetijéhez képest, hogy sok helyen
megtalálhatjuk Liszt apróbetűs, az előadás karakterére utaló szöveges utasításait
(például rubig, espressivo, sotto voce, un poco marcato, marcatissimo, con
bravura, dolcissimo con grazia) - ezek a Schubertnél sohasem szereplő utasítások
nemcsak a kiadvány "instruktív" jellege miatt kerültek a kottába, Liszt máskor
is bőségesen él velük notációjában.
Az első tétel végén találunk egy olyan szakaszt, ahol Liszt a zongoraletétben
különösen fontos változtatásokat javasol. A 132. ütemtől kezdődő forte
dinamikájú részben a tizenhatod-párhuzamokat gyakran cseréli fel váltott kezes
streptiosóra (133., 135., 137., 139. ütem); a bal kéz szimpla tizenhatod-figurációit
oktávtörésekkel erősíti (143. és a következő ütemek); akkordokat dúsít fel plusz
hangok beiktatásával, sőt quasi trillo megoldással (144., 146. és a következő
ütemek); oktávpárhuzamban futó tizenhatodmeneteket triolákra cserél (161-164.
ütem); s mindezt persze gazdagon ellátja pedáljelzésekkel is. Célja kettős:
részben a hangzás gazdagítása, részben pedig a zongorista technikai
feladatának megkönnyítése. Példaként a 143-144. és a 164. ütemet mutatjuk
be. (A kottapéldákat lásd fent.)
Az Adagio tételben Liszt legfőbb célja az, hogy minél jobban kiemelje
a dalból kölcsönzött gyönyörű dallamot. (Tájékozatlanabbak számára ki is írja
a tétel kezdetéhez: "Der Wanderer".) A lap alján fontosnak tartja, hogy
megjegyezze: "Meines Erachtens nach sollte dieser Satz sehr langsam, pathetisch,
ab imo pectore vorgetragen werden" (Véleményem szerint e tételt igen lassan,
patetikusan, szívből jövően kell előadni.) Minden ujjrendje, pedáljelzése (vagy
éppena pedálozás hiánya), ossiája, szöveges utasítása ezt az előadásmódot
célozza meg. Az egyre dúsabb figurációk között gondja van rá, hogy a dallam
ne sikkadjon el, ezt szolgálják például a 19. lap ossiái. A tétel közepén
a fokozásban újra a váltott kezes megoldással találkozunk, ami nemcsak kényelmesebb,
de a dramatikus hatást is erősíti.
A Presto tételben a pedálozás megoldása rögtön a legelején igen szellemesen
emeli ki a scherzo-karaktert. Később, a 303. ütemtől kezdve Lisztnek
több jelentős letétbeli módosítási javaslata is akad: hatásosabbá teszi a scherzót
a hármashangzat-futamoknak váltott kezű akkordokká való alakításával, majd a
basszus regiszterének váltogatásával és akkordosításával - ez elősegíti, hogy
minél könnyebben létrejöjjön az ütemek első, súlyos hangján a Schubert által
elképzelt fz hatás. Ebben a tételben azonban egy olyan ossia is található
(489-512. ütem), amelyben Liszt némileg elrugaszkodik Schubert szellemétől,
és inkább saját virtuóz parafrázisainak reminiszcenciáját építi bele a közreadásba
- először egy apró, díszítő jellegű ellenszólammal, majd a jobb kéz oktávval
magasabbra dobása mellett a bal kéz jelentős megváltoztatásával és kánonszerű
belső ellenszólam létrehozásával. Az utóbbit mutatja be a kottapélda (fent).
A záró Allegro tétel kezdetén egy lapalji megjegyzésben a kiadó eleve
jelzi: "Eine besondere Versions dieses Satzes, von F. Liszt, siehe am Schlusse
Seite 40-43" (E tétel külön verzióját Liszt F.-től lásd a végén, a 40-43
oldalon). - Az alapszövegben (34-39. lap) tehát nincsenek ossiák, de a Schubert-kottaszöveg
értelmezése itt is végig megtörténik az artikuláció, a dinamikai és előadási
jelek kiegészítésével, a pedálozás és az ujjrendek bejegyzésével. A "Liszt'sche
Version des vorstehenden Schlusssatzes" ütemről-ütemre végig párhuzamba
állítható az eredetivel, végül azonban oly mértékben más, hogy túl sok értelme
nincs a részletek összehasonlításának. Összefoglalóan annyit mondhatunk, hogy
Liszt itt még az eddigieknél is intenzívebben törekszik a hangzás fokozására,
dúsabbá tételére (már a fúgatéma bemutatása is eleve sempre con octava
történik, és jellemzően nem ff, hanem fff). Érdekes azonban, hogy
a letét sokszor mégis könnyebben játszható, mint Schuberté! A nagy, végső fokozásban
Lisztnek nem elegendőek a Schubert által előszeretettel használt tizenhatod-futamok
és figurációk. Helyette dús akkordtriolák, a tempó gyorsítása (stringendo
sin al fine) készíti elő a befejezést, amelyet ezáltal inkább jellegzetesen
Liszt-muzsikának érzünk. Liszt egyáltalán nem érezte szentségtörésnek, hogy
ilyen alaposan hozzányúlt Schubert eredeti letétjéhez, sőt így nyilatkozott
Lebertnek: "A C-dúr fantázia több helyét és egész befejezését a magam modern
zongoratechnikájának megfelelően írtam át, és azzal hízelgek magamnak, hogy
Schubert sem lenne átírásommal elégedetlen."25
Nem kétséges tehát, maga Liszt is megmondja, hogy itt nem egyszerű közreadásról
van szó, hanem átiratról - legalább annyira önálló munkáról, mint amikor - az
eredeti művet taktusról taktusra követve - átírta zongorára Schubert Erlkönig
vagy Gretchen am Spinnrade című dalát.26 Csakhogy az átirat
most zongoráról zongorára készült. Létrejöttét több tényező magyarázza,
melyek közül a legfontosabb az, hogy Lisztnek egészen más volt a zongorahangzás
iránti igénye, mint Schubertnek. Ez részben a zongorának a Schubert és Liszt
közötti generációváltás során történt óriási fejlődésével magyarázható, részben
pedig azzal a különbséggel, amely a házimuzsika és a hangversenyterem igen eltérő
közege között fennáll. A rendelkezésre álló szerény dokumentáció szerint Schubert,
aki többnyire intim körben ült zongorához, gyakran elég régimódi és gyenge minőségű,
főleg hatoktávos tafelklavierokon játszott.27 Ugyanakkor tudjuk,
hogy ismerte és beszerzésre ajánlotta - kora kevésbé híres osztrák zongorakészítőinek
(Wilhelm Leschen és Kaspar Pfaff) munkái mellett - az egyik legjelentősebb bécsi
zongoraépítő mester, Conrad Graf hangszereit is.28 Schubert hangszerhasználati
lehetőségei és igényei mégsem hasonlíthatók Lisztéhez, akinek zongorista tevékenysége
kezdettől fogva a nagy nyilvánosság előtt, a koncertpódiumon zajlott, s aki
kora gyermekségétől fogva mindig élvonalbeli hangszereket használhatott: Erard-,
Streicher-, Boisselot-, Bösendorfer-, Chickering-, Bechstein-, Steinway-zongorákat
- hogy csak a legnagyobb neveket soroljuk fel. Így érthető, hogy Schubertnek
ez a "legszimfonikusabb" koncepciójú és hangzású zongoraműve29 is
arra késztette, hogy megpróbálja a darabot a rendelkezésre álló, más és több
lehetőséget biztosító hangszereken saját és közönsége megváltozott hangzásigényéhez
idomítani.30 Nem a "történeti hűség" vezette, mint ma bennünket,
hanem a mű irénti őszinte szeretet. Egy 1846-os bécsi kritika bizonyítja, hogy
nem is tévesztett hatást: "Schubert fantáziája a nagy dalköltő egyik legköltőibb
alkotása. Azelőtt sohasem hallottam, de nem is szeretném mástól hallani, mint
Liszttől. Nem akarom aggódva kutatni, hogy mit költött hozzá Liszt a pillanat
ihletében, s miként komponálta meg eredetileg Schubert - elegendő annyi, hogy
ez a darab volt a mai koncert fénypontja, amely koncert viszont valamennyi zongorahangverseny
csúcspontját képezi, amelyen valaha is jelen voltam, beleszámítva Liszt korábbi
hangversenyeit is. A nagy művészt még sohasem hallottam olyan ihletetten játszani,
mint ma, de nem is tapasztaltam ilyen hangos és tartós ünneplést a lelkes közönség
részéről sem."31 S ha mai ízlésünkhöz közelebb áll is Schubert
fantáziájának minél inkább szöveghű előadása, s ha ma a legtöbb előadóművész
még modern hangszereken is a Schubert-korabeli hangzés reprodukálását célozza
is meg, mégsem lehet figyelmen kívül hagynunk (mint eddig) az önálló "liszti
verzió" létezését.32 Ennek zenetörténeti érdekessége abban áll, hogy
szinte kézzelfoghatóan dokumentálja az ízlés és a hangszer egyetlen generáció
alatti változását; ugyanakkor kottás rögzítése egy olyan briliáns előadásnak,
amelyről hangfelvétel sajnos nem maradt ránk. Egyúttal többet is jelent ez az
"átirat zongoráról zongorára": mint szuverén műalkoás is megállja a helyét a
hangversenypódiumon, önálló művészi létjogosultságát sem tagadhatjuk
---------------------
JEGYZETEK
1. 1825-ben, tizennégy évesen Clementi-prelúdiumokat és -gyakorlatokat adott
közre, s ezekhez kapcsolva publikálta saját etűdjeit (M. clementi, Préludes
et exercices, corrigés et marqués au metronome par le jeune Liszt, suivis
de douze de ses études, 1825, Dufaut et Dubois; 1826, Janet & Cotelle, Boisselot).
Példányai: Paris, Bibliothèque Nationale, Vm8 s. 146, 147, 494; modern kiadása:
Paris 1926, Heugel, Vm8 s. 245.
2. Göllerich, August: Franz Liszt, Berlin 1908, [271]-331. - Raabe, Peter:
I. Liszts Leben. - II. Liszts Schaffen. (Mit einem Werkverzeichnis aller
Werke Liszts in Gruppen geordnet, zgst. v. Peter u. Felix Raabe.) Stuttgart-Berlin
1931, 2. erweiterte Ausg.. Tutzing 1968. - Milstejn, Jakov Iszakovics: Liszt
I-II, Budapest 1965. - Chiappari, Luciano: Liszt: "Excelsior!", Op. 1400.
Catalogo delle composizioni cronoligoco, tematico, alfabetico, Ospedaletto
(Pisa), 1996.
3. Meglepő, hogy bár Liszt budapesti kottatárában megvan a sorozat több kötete,
az általa közreadottak egytől-egyig hiányoznak. Ld. Éger Györgyi tanulmányát,
in: Eckhardt Mária szerk., Liszt Ferenc hagyatéka a budapesti Zeneművészeti
Főiskolán, II. Zeneművek, Budapest 1993, 49-50.
4. Weber, C. M von: Sonaten und Solostücke. Bearbeitet von F. Liszt. Bd.
1. Vier grosse Sonaten (op. 24, 39, 49, 70). Bd. 2. Concertstück und
kleinere Werke (op. 79, 12, 21, 62, 65, 72).
5. Schubert, Franz: Ausgewählte Sonaten, Solostücke und Compositionen. Bearbeitet
von F. Liszt. Bd. I. Fantasien und Sonaten. Bd. II. Kleinere Stücke. Bd. II.
Compositionen. Stücke zu zwei Händen Nr. 1-7. Bd. IV. Compositionen. Stücke
zu vier Händen Nr. 1-11. Bd. V. Compositionen. Stücke zu vier Händen. Nr.
12-19. A Liszt Ferenc Zeneakadémia Zenetörténei Kutatókönyvtára LGy 165 jelzetű
példányának hátsó borítójáról rekonstruálható a teljes sorozat, mely Magyarországon
hiánytalanul nincs meg. Részletesebben ld. később.
6. Utóbbit dr. Gracza Lajos (Göppingen) kutatta fel és szándékozik rövidesen
közreadni.
7. La Mara kiad.: Franz Liszts Briefe Bd. I-VIII, Leipzig 1893-1903 (a
továbbiakban Br.), II. Nr. 71, Leberthez, Róma, 1868. szept. 10.
8. Br. II. Nr. 75. Róma, 1868. okt. 19.
9. Br. II. Nr. 78. Részleges magyar fordítása: Hankiss János: Liszt Ferenc
válogatott írásai I-II. Budapeset 1959, 622-624.
10. Vorwort zu Franz Liszt's Bearbeitungen Weber'scher und Schubert'scher
Klavierwerke. Mi a továbbiakban a weimari Herzog Anna Amalia Bibliothek
(D-WRa) 1715 jelzetű kötetéből (Instructive Ausgabe... VI. Abt. 1. Bd. 2. rev.
Aufl., Stuttgart 1875) idézzük Lebert előszavának részleteit.
11. Br. II. Nr. 98. Villa d'Este, 1870. jan. 10.
12. Az I. kötetben a C-dúr fantázia (op. 15.) és három szonáta (op. 42, 53,
78) szerepel, a II. tartalma: Walzer und Ländler (op. 9, 18,33), Valses sentimentales
etc. (op. 50, 67, 92, 127), Impromptus (op. 90, 142), Momens musicals [sic!]
(op. 94). Első kiadású példányt eddig nem sikerült találnunk, ismerjük viszont
a honoráriumra vonatkozó szerződést Cotta és Liszt között, melynek kelte 1871.
június 19. (Marbach a. N., Deutsches Literaturarchiv, Schiller-Nationalmuseum,
Cotta-Vertr. Nr. 3.) A szerződésben 2 Schubert- és 2 Weber-kötet szerepel, utóbbiakból
azoonban 1871-ben csak az első, a Vier grosse Sonaten jelent meg.
13. Az ide vonatkozó kiadói levelezés még publikálatlan. - 1875-ben jelent meg
a második Weber-kötet is.
14. Prahács Margit kiad.: Franz Liszt. Briefe aus ungarischen Sammlungen
1835-1886, Budapest-Kassel etc. 1966, Nr. 336, Carl von Cottához, Hannover,
1877. máj. 22.
15. Három zongoraverseny: a c-moll, a G-dúr és az Esz-dúr átiratait készítette
el.
16. Ld. Carl von Cottához intézett, 1878. jan. 20-i, Budapesten kelt levelének
fogalmazványát, OSZK Ms. mus. 376, Nr. 199.
17. Br. II. Nr. 224. Lebertnek, Budapest, 1878. márc. 27.
18. Eszerint maga Liszt a következő négykezes Schubert-darabokat adta közre:
Bd. V. Vier kleine Ländler; továbbá op. 27, 33, 35, 40, 51, 54; Bd. VI. op.
84/1-2, op. 103, 121. - A IV-VI. kötet egy-egy példánya: D-WRa 1715/a-c. Köszönetet
mondok Jandó Jenőnek és Ilona Haak-Machtnak a címlap-, tartalomjegyzék- és előszó-kópiákért.
19. Allgemeine Musikalische Zeitung VI(48), 765-766 (1871), "Anzeiger"
(Graza Lajos gyűjtése).
20. Az Előszót a D-WRa 1715 jelzetű, 1875-ös "Zweite revidirte Auflage"-ben
tanulmányoztam. Magyarországon csak füzetes kiadások vannak az I. Schubert-kötetből,
melyek a sorozatszerkesztő előszavát nem tartalmazzák.
21. Lebert itt újra Liszt leveléből idéz.
22. Ld. a Liszt Ferenc Zeneakadémia Zenetörténeti Kutatókönyvtárának LGy 164
jelzetű példányát (II. Bd. 2. Aufl.)
23. Ld. a Programme générale-t, azaz Liszt saját katalógusát azokról
a művekről, melyeket 1838-48 között nyilvános koncertjein játszott. Magyarul
idézi Alan Walker: Liszt Ferenc 1. A virtuóz évek 1811-1847, Budapest
1986, 454.
24. Raabe műjegyzékében a szimfonikus feldolgozás a 459. számon szerepel. A
bécsi bemutató 1851. dec. 14-én a Gesellschaft der Musikfreunde rendezésében,
Joseph Hellmesberger vezényletével zajlott le. A szólót (mivel Liszt mint zongorista
ekkor már visszavonult a koncertpódiumról) Hardegg gróf játszotta. A szimfonikus
feldolgozás keletkezésének pontos ideje ma még nincs tisztázva.
25. Br. II. Nr. 78.
26. A Schubert-dalátiratok különféle típusairól ld. Sulyok Imre: "Liszts Klavierübertragungen
der Schubert-Lieder. Versuch einer Typologie", Schubert durch die Brille
18, Jan. 1997, 80-82.
27. Ld. Walburga Litschauer: "Schubert und die Klaviere seiner Zeit",
Schubert durch die Brille 8, Jan. 1992. 114-116.
28. Walburga Litschauer: "Unbekannte Dokumente über Schubert und die Klaviere
seiner Zeit", Schubert durch die Brille 11, Juni 1993, 133-136; Rita
Steblin: "Unbekannte Dokumente über Schubert und die Klavierwerkstatt von Conrad
Graf in Währing", Schubert durch die Brille 12, Jan. 1994. 49-53.
29. "Schubert wollte hier ein ganzes Orchester in zwei Händen vereinen"
- állapította meg az op. 15. Fantáziról Schumann. Idézi Andreas Krause, in:
Walther Dürr & Andreas Krause kiad.: Schubert Handbuch, Kassel-Stuttgart/Weimar
1997, 400.
30. Liszt is játszott Graf-hangszereken az 1838-40-es években Bécsben, sőt Josef
Danhauser Graf megbízásából készítette el híres festményét "Erinnerung an Liszt"
címmel (1840), melyen Liszt egy Graf-zongorán játszik, mígMArie d'Agoult, George
Sand, Rossini, Paganini, Hugo, Heine és Dumas hallgatják. Tudjuk azonban, hogy
egy-egy koncertjén több hangszerre is szükség volt, mivel egyetlen zongora nem
bírta a megnövekedett igénybevételt. Ld. Winfried Aßfalg: "Conrad Graf /1782-1851/,
'Kaiserl. kön. Hof-Fortepianomacher Wien'", Heimatkundliche Blätter für den
Kreis Biberach, 18/1, 7. Juni 1995.
31. A. S. kritikája, Allgemeine Wiener Musik-Zeitung, 1846. márc. 7.
Közli: Legány Dezső: Franz Liszt. Unbekannte Presse und Briefe aus Wien
1822-1886, Wien-Köln-Graz 1984, 88. Legány megjegyzi, hogy egy másik kritika
szerint (H. Adami, Allgemeine Theaterzeitung, 1846. márc. 7.) ez volt
Bécsben a C-dúr fantázia első nyivános előadása.
32. Paul Banks hívta fel a figyelmemet, hogy Busoni műsoron tartotta a Wanderer-fantázia
"Liszt'sche Version"-ját. Ő azonban kivételt jelent az eddigi gyakorlatban.
|