Balogh Tamás Ady Endre és Schöpflin Aladár barátsága ismeretlen leveleik tükrében
Vannak a magyar irodalomtörténetben ismert nagy barátságok művésztársak, alkotók között. Ilyen például az Arany–Petőfi– vagy a Karinthy–Kosztolányi-viszony. Előbbi párosnak mind levelezése, mind az egymáshoz írt műveik ismertek, utóbbi kettősről legendák keringtek már saját korukban is, és a barátságmítoszt a kortársak, mai visszaemlékezők még árnyalják, újabb és újabb adalékokkal kerekítik ki. (Nem beszélve arról, hogy Karinthy is, Kosztolányi is „megregélte” irodalmi műben a másikat: Karinthy már első kötetében, az 1912-es Így írtok tiben „megragadja” a Kosztolányi-költészet lényeges stílusjegyeit, Kosztolányi pedig mind az 1921-ben írt Nero, a véres költő, mind az 1933-as Esti Kornél című kötetében megjelentet egy-egy alakot, aki kísértetiesen „hasonlít” Karinthy Frigyesre: az első regényben Nero és társai, Zodicus és Fanninus a későbbi elbeszélés [Ötödik fejezet,1929] Esti Kornél–Kaniczky–Sárkány-hármasának feleltethetők meg; ezekben a triászokban Fanninus, illetve Kaniczky „eredetije” lehetett Karinthy.)
Az Ady–Schöpflin-barátság1 nem legendás. Talán mert Schöpflin (főleg) kritikus volt, s nem költő vagy író – ekkor esetleg nagyobb figyelmet kapott volna. Talán azért, mert sem kettejük naplója (már ha volt ilyen egyáltalán), sem „teljes” levelezésük nem jelent meg; a Belia György szerkesztette Ady-levelezésben olvashatunk a magánéletre vonatkozó írásokat is, de valamely ok miatt éppen azok a levelek maradtak ki belőle, melyek talán – ha nem is a legfontosabbak, de – a legbeszédesebbek. (Schöpflin mint a Vasárnapi Újság szerkesztője ismerkedett meg Adyval, először csak levelek és közvetítők [például Bölöni György] útján, majd később személyesen is.)
Kettejük magánéleti-magánemberi viszonyát tárgyalva az első kérdés talán jogosan merül fel az emberben: lehetett-e egyáltalán Ady Endre valakivel barátságban, vagy lehetett-e valaki barátságban Ady Endrével? Lehet-e beszélni Ady barátságáról? Hiszen sokat emlegetett és vitatott életmódja, verseiben megszólaltatott „messianizmusa” s az ezzel járó zárkózottsága talán nem is nyújtott lehetőséget erre. (A róla – a rosszindulatú híresztelések nyomán [?] – kialakult kép: Ady egyedül ül a kávéházi asztalánál, bort vedel, és messiásnak képzeli magát, nagyzolva, felülről beszél azzal, aki asztalához téved, és senkihez sincs egy jó szava, mert egyedül Ő a Költő.) De valójában így van-e? Volt-e barátja Ady Endrének?
Kovalovszky Miklós szerint igen. Egyik, Schöpflin Aladár özvegyével, Maderspach Irénnel folytatott beszélgetése során az özvegyet Adyval kapcsolatos emlékeiről faggatva az alábbiakat kapta válaszul: „Ady, aki nemigen és nem szívesen járt családokhoz vagy úgynevezett társaságba, náluk sokszor és örömest időzött. Otthonosan érezte magát a kedélyes, mesterkéletlen környezetben. Talán csak Móriczékkal volt ilyen családias viszonyban, náluk is keresztapaságot vállalt. Fesztelenül viselkedett, nem vendégként, hanem szinte családtagként illeszkedett közéjük, velük tartott, ha ettek, s a legegyszerűbb ételt is kedvvel fogyasztotta. Sem modorában, magatartásában, sem társalgásában nem volt ilyenkor semmi különcködés, úgy elbeszélgetett velük hétköznapi dolgokról, mint bármely egyszerű ember. Borozgatás hatására azonban szeretett dévajkodni. Ha későig elnyúlt a beszélgetés, ott aludt náluk a díványon. Ilyenkor láthatólag kiélte családias ösztönét, vágyait, az otthon utáni nosztalgiáját. A gyerekekkel is vidáman elszórakozott. Schöpflin is ezt írja: »A gyermekeket szerette, tudott velük játszani. Talán soha nem láttam kedvesebbnek, mint mikor kis fiammal játszogatott. Odaadta neki dús fürtös fekete haját rángatni, ölbe vette, és furcsákat mondogatott neki.«”2
Az emlegetett (és emelgetett) kisgyerek, Schöpflin Gyula (1910) kilencéves volt, amikor Ady meghalt. Később, maga is íróvá válván, így emlékszik vissza rá, illetve apjának a költőhöz fűződő viszonyára: „Ady költői nagyságát kezdettől fogva elismerte, szerepének döntő voltát az új magyar irodalomban következetesen hirdette, s amikor tehette, már a Vasárnapi Újságban hozta verseit, s mindvégig szilárdan részt vett a harcban, amely Ady körül folyt; de ugyanakkor nem szemlélte bírálat nélkül Ady magánéletének nem egy visszás vonását. Egyszer, sok évvel később, borozás közben azt mondta nekem: »Ha Ady nem lett volna olyan nagy költő, úriember nem állt volna szóba vele.« Ez nyilván részéről is túlzás volt, hiszen örömmel kötött komaságot Adyval öcsém születésekor.
Tovább bonyolította ezt a baráti-fegyvertársi hálózatot a feleségek szerepe. Csinszkával a kapcsolat rövid életű volt; nem nagyon értették meg egymást anyámmal, akinek az volt a véleménye Csinszkáról, hogy »egzaltált« – ez az ő szájából komoly megrovást jelentett.”3
Az alább következő, mindeddig publikálatlan levelek ezt a barátságot hivatottak illusztrálni. Személyes tartalmuk a bizonyíték arra nézve, hogy Adyban (illetve Csinszkában) igenis megvolt a kitárulkozni-vágyás, a kényszer arra, hogy magánéleti problémáit és örömeit megossza másokkal – és hogy ez a személy éppen Schöpflin Aladár (és felesége) lett, nem véletlen: akárcsak kritikusként, barátként is megbízható volt, mentes az előítéletektől.
Az itt közölt tizenegy levelet öt alegységre lehet csoportosítani: az elsőbe a „szigorúan” vett Ady–Schöpflin-levélváltás egy-egy dokumentuma tartozik. Ezután következik két társaslap: az egyiket Adynak írták, a másikat Schöpflin Aladárnénak, majd két olyan következik, melyeket „Adyék” nevében, Csinszka kézírásával kaptak meg Schöpflinék. A további levelek közül négynek címzettje egy harmadik személy (s nem Ady vagy Schöpflin): az első hármat feleségének írta a kritikus, a következő három pedig a költő halála után, annak testvérével, Ady Lajossal folytatott véleménycsere dokumentumai.
JEGYZETEK
1. E helyütt mondok köszönetet Schöpflin Gyulának, amiért rendelkezésemre bocsátotta a birtokában lévő családi leveleket, és Dr. Lengyel Andrásnak, aki a szegedi Móra Ferenc Múzeum irodalomtörténeti gyűjteményében található Csinszka-levéllel tette ugyanezt. – Ugyanitt kérem a tisztelt olvasót, amennyiben van tulajdonában Schöpflin Aladár-által vagy hozzá írt levél, esetleg tudomása van ilyenről, legyen szíves ezt jelezni az alábbi címen: Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar, Modern Magyar Irodalom Tanszék, 6722 Szeged, Egyetem tér 2–6.
2. Kovalovszky Miklós: Emlékezések Ady Endréről. Bp., 1987. III k. 638–639.
3. Schöpflin Gyula: Az irodalom peremén. Irodalomtörténet, 1977/2. 425–453.
I. Schöpflin még „csak” szerkesztő, de már a magánéletre is rákérdez. Talán erre a levélre érkezett a 2. sz., keltezés nélküli lap.
1.
Schöpflin Aladár Ady Endrének
Budapest, 1910 IV/16
Kedves Barátom,
Paul Verlaine-nek Carriere által festett arcképét akarjuk valamelyik legközelebbi számunkban közölni abból az alkalomból, hogy egy hír szerint megvették a Luxembourg-múzeum számára. Azt szeretném, ha te írnál hozzá cikket; akár Verlaine-ről, akár Carriere-ről, akár mind a kettőről, fő az, hogy szép, érdekes és népszerű legyen. A cikk persze sürgősen kellene.
Kérlek, értesíts, ha nem írhatod meg. (De hát miért ne írhatnád meg?) Ha megírod, akkor a cikk legyen a válaszod.
Azt hallom, készülődöl már hazafelé?
Szeretettel üdvözöl igaz híved
Schöpflin Aladár
MTA. Autográf levél a VU levélpapírján. Carriere: Eugene Carriere (1849–1906): francia festőművész – te írnál hozzá cikket: A.E.: Verlaine és Carriere. VU, 1910. jún. 26. 548–549.
2.
Ady Endre Schöpflin Aladárnak
[Párizs, 1910-es évek eleje]
Kedves, jó Aladár,
Párisban vagyok tizenhárom nap óta. Ha energiám s pénzem lesz, utána: Riviera és – Kon-stantinápoly. De csak egy hónap múlva, ha egyáltalában igen. Újból elkesergem, hogy Pesten nem találkozhattunk. A nagyságos asszony kezeit s fiadat csókolja, téged nagyon szeretve ölel
Ady
OSZK. Autográf sorok Székely Aladár Ady-portréját ábrázoló képeslapon.
II. A társaslap a levél egy speciális fajtája. Alkalmi rögtönzés: általában közös nyaralás vagy egyéb szórakozás közben írják egy közös ismerősüknek a résztvevők.
Az alábbi két levél „hagyományos” társaslap: a 3. számút kilencen írják Adynak, a keltezést figyelembe véve („reggel 4-kor”) valószínűleg egy kávéházban vagy egyéb szórakozóhelyen „gajdolva”. (Ady 1914. márc. 10-én még Velencéből küld lapot [közli: AEL III k. 15. l.], melyben címét írja [Fiume, Europa Szálló], ide írják a választ, de a címzést később megváltoztatták [Bp., Lónyai u. 18.] – Ady közben hazatérhetett.) A 4. számú levélnek Ady már nem címzettje, hanem írója. A csucsai Csinszka-birtokon, 1916. július 31-én, annak éjjelén („este 12 óra”) keltezett levél hasonló az előzőhöz: egy baráti társaság – melynek magját természetesen az Ady-házaspár és Schöpflin Aladár adja – levelet írt egyikőjük távol lévő feleségének; ez esetben Schöpflinné Maderspach Irénnek, aki nem sokkal második fia születése után otthon maradt.
3.
Schöpflin Aladár és többek Ady Endréhez
Bp. 1914. márc. 18.
reggel 4-kor
Az én legkedvesebb pertu barátom nagyon hiányzik mindnyájunknak, de biztos, hogy neki is hiányzunk mi, akik itt a hosszú pipaszárról gajdolunk.
Móriczné
Schöpflin Aladár
Szervusz Bandikám, gyere már haza!
Schöpflinné
Papp Viktor
Zrumeczky Dezső
Laczkó Géza
Ez a húgom kézjegye, nem írja ide a nevét, mert
Itt van még Balázs Balázs, a modellem, de ez analfabéta!
Édes Bandim, nagy szívbéli örömet küldtél a lapoddal mindakettőnknek. Ha még soká ott leszel, én is lemennék egy pár napra tengert szívni veled. A jövő számban baj lesz kettőnk közt. Ölel, szeret
Zsigád
MTA. Autográf sorok levelezőlapon. Móriczné: Móricz Zsigmond első felesége, Holics Eugénia (Janka) – Papp Viktor (1881-1954): zenekritikus, zenei író – Zrumeczky Dezső (1883–1917): építész és grafikus – Laczkó Géza (1884–1953): író, műfordító – Zsigád: Móricz Zsigmond
4.
Schöpflin Aladár, Ady Endre és többen Schöpflin Aladárnénak
[Csucsa, 1916. júl. 31.]
De kár, hogy nem vagy itt. Nagyon szeret
Csinszka
Csókol és szeretettel gondol rád
Irén
Egy mielőbbi – csucsai – viszontlátás reményében kezeit csókolja:
[?]
Kezeit csókolja
Schöpflin Aladár
916. VII/31. este 12 óra
[Az üdvözlő sorokon átlósan írva:]
Adybandi
[A képeslap képes oldalán:]
Feledékeny feleségem későn adta föl e lapot. Nem nagy baj, nagyobbak is vannak. Téged Aladárral s a gyerekekkel együtt csókollak, sőt egy kicsit Györgyikét is. Szerető s hódoló
Adyd
OSZK. Autográf sorok levelezőlapon. Irén: nem tudtuk beazonosítani – [?]: olvashatatlan aláírás, talán „Irén” férje – a gyerekekkel: Schöpflin Gyula és Endre – Györgyikét: Maderspach Györgyi, Schöpflinné húga.
III. Az 5–6. levél Csinszka kézírásával íródott, így természetszerűen csak 1914-15 után születhettek: Ady és Csinszka – bár már 1911-től levelező viszonyban álltak egymással – 1914 áprilisában találkoztak először Csucsán, s 1915. március 27-én kötöttek házasságot.
Az 5., keltezetlen levél sok információt tartalmaz Ady (és Csinszka) magánéletéről, megpróbáltatásaikról, melyeket vagy külső körülmények (katonaság), vagy saját jellemük (12 napos, de „színjózan” éjszakázás) okozott. Datálását magyarázza az az életrajzi adat, miszerint Adyt 1916 januárjában hívták be katonának, de – ahogy a levél is tanúskodik róla – felmentették.
A 6., szintén keltezés nélküli levél datálását az valószínűsíti, hogy Schöpflin Aladár második fiának, Endrének (szül. 1916) Ady volt a keresztapja, talán erre a keresztelőre utalnak a sorok; bár azon feltétlenül ott kellett lennie a keresztapának, és nem elég, hogy „nagyon ott szeretne lenni”.
5.
Ady Endre és Csinszka Schöpflin Aladárnak és feleségének
[Csucsa, 1916. jan. ?]
Drága Schöpflinék,
12 napi nyugtalan és össze[…] tombolás és bizonytalanság után ma, végre Csucsáról – ölelünk Titeket. Bandit – szerencsésen és idejébe fölmentették. Ő t. i. jelentkezett és minden katonai erőszakot kijátszva és kockáztatva nem vonult be. Kezünkbe nem volt a felmentése. Ő – mint „beteg” őrizte a hotelszoba drága és kemény ágyát, én mint hadinő, de elsősorban mint Ady Endre szemkaparó vadmacskája – jártam a kaszárnyákat, sürgettem, sírtam, – és – borzasztó szépen – hittem és bíztam. Mikor – katonáéktól kikerültünk, Bandi belémerült Kvárt a fagyott agyú aggok karába, s ez új humort, dühöt és vadulásokat szült. A kormánybiztos Gyalui (Mendel) Farkast – a károti gyümölcset – nyugalomba – vagy Pozsonyba helyezi – áthelyezése – azóta talán már életbe is lépett. Ugyanez úr – Bandival lovaggá akarta magát üttetni egyúttal.
Ez azonban simán – elenyészett. A legsúlyosabb igazság azonban, hogy Adyék – 12 – napig mindég reggel 5-kor feküdtek le, – bár – higgyék, bár hihetetlen – színjózanon, de reggel. És ma olyan elnyűttek és fáradtak – hogy őrület.
Meghatva ölelünk Titeket, s drága kis keresztfiunkat – ki Veletek együtt olyan igazán hoz[z]ánk tartozik. –
Schöpflin Alit külön ölelem a kedves, bájos bátorításért, aranyos szőke asszonyát pedig nagyon-nagyon szeretem, mert olyan igazán, olyan nagyszerűen asszony. –
Gyuszit csókoljuk
Bandi és Csinszka
OSZK. Autográf, Csinszka kézírásával, mindkét aláírás is. Gyalui (Mendel) Farkas (1866–1952): író, újságíró, irodalomtörténész, könyvtárigazgató.
6.
Csinszka és Ady Endre Schöpflin Aladárnak és feleségének
[1916]
Kérünk, értesítsetek időben a keresztelés idejéről, helyéről stb. Ott szeretnénk nagyon lenni.
A mi akarásunk rendesen megkésik – a szeretet, amivel irántatok vagyunk, mentsen ki előttetek – a kis ezüst pohár vésése nem készült el időre, de holnap talán már kézhez kapjuk.
Vegyetek addig is minket olyan szeretettel, ahogy mi vagyunk hozzátok.
Ölelünk mindannyitokat
Csinszkáék
Választ kérek.
OSZK. Autográf, Csinszka kézírásával.
IV. A 7–8. levél címzettje Schöpflin Aladárné. Az első „mentegetőző-megnyugtató” üzenet: minden bizonnyal arra utal, hogy Schöpflinné is jól ismerte Adyt (vö. Kovalovszky-interjú), hogy az nem veti meg a bort, és ilyenkor „szeret dévajkodni”. És ahogy Ady Schöpflinék otthonában találta meg a nyugalmat s a családi életet, úgy lehet, hogy Schöpflin Aladár Ady társaságában élhette ki az éppen meghitt családi élete miatt elfojtott dévaj hajlamait (ahogy Kosztolányi Pacsirta regényében a szülők, lányuk elutazása után), s talán volt is már erre példa: kimaradás, későn érkezés és „más baj” – ezért az előre bocsánat– és megértéskérés. (Dokumentált, hogy a mindig nyugodt, kiegyensúlyozott, soha semmi túlkapásra és szélsőségre nem „kapható” Schöpflin fiatalabb korában bizony néha „túllőtt a célon”; az alábbiakat éppen Ady Endrének írja még házasságkötése előtt, 1909. március 25-én: „a minap, mikor Önnek írtam, nagyon sok volt a dolgom, és hozzá mindenféle bajaim voltak: katzenjammer, nők és egyebek – nyilván ezek érzettek ki abból a pár sorból, nem pedig Ön elleni hidegség. Higgye el nekem, soha nem szoktam barátaimhoz való viszonyomat ostoba pillanatnyi apprehenziók szerint szabályozni, s nehezen tudnék oly dolgot elképzelni, amely Öntől el tudna idegeníteni. Ebben a tekintetben teljesen nyugodt lehet most és mindenkorra. Hogy még én is annyira rabja vagyok a hangulatoknak, hogy néha kiéreznek írásaimból, arról nem tehetek. Mostanában nagyon rossz idők járnak rám; nagyon keservesen érzem, hogy – mint Szűts Dezső állítása szerint Zuboly csodálkozva mondta rólam – még én is ember vagyok, s rajtam is erőt vesz az asszonyi állat.” [K.: AEL II k. 277. ]) Később, a nyugodt családi háttér miatt, valószínűleg már nem fordultak elő ehhez hasonló állapotok. Sajnos mindkét levél(üzenet) keltezetlen, s mivel borítékjuk sem ismeretes (elképzelhető, hogy nem is volt nekik; az első minden bizonnyal a lakásban hagyott üzenet, s csak a második – „hordárral” – elküldött levél), a datálások pontos időpontját lehetetlen megállapítani; de mindenféleképpen csak Schöpflinék házasságkötése (1909 júliusa) és Ady halála (1919) között születhettek, de a fentiek figyelembevételével valószínűsíthető, hogy az 1910-es évek elején írta őket Schöpflin.
A 8. levél egy olyan alkalomra való készülődést ír le, amelyről a már többször hivatkozott Kovalovszky–Schöpflinné-beszél-getésből tudhatunk: Ady a Schöpflin családnál vacsorázik. De hogy ez nem volt akkoriban olyan egyszerű, arról tanúskodik a levél: hogy (Ady?) Lajosék költözése miatt a tervezett vacsorára (hogy kárba ne vesszen) szükségszerűen hívni kell még valakit; bár ezt Schöpflin nem szeretné – ő „csak” Ady társaságában akarja tölteni a baráti vacsorát.
7.
Schöpflin Aladár Schöpflin Aladárnénak
[Bp., 1910-es évek eleje]
Édes kis fiam, ne haragudjon és ne búsuljon, de együtt maradok ma este Adyval. Ne féljen, nem jövök haza későn, és más baj se lesz.
Csók
Ali
Cst. Autográf sorok Schöpflin Aladár névjegyén.
8.
Schöpflin Aladár – Schöpflin Aladárnénak
[Bp., 1910-es évek, 1919 előtt]
Édes kis fiam,
Ady Bandi most telefonál, hogy Lajosék ma költöznek és semmi esetre se jöhetnek; úgy látszik, meg se kapták a levelünket, mert neki nem szóltak róla. Ő – Bandi – eljön 6 óra felé hozzám a szerkesztőségbe, s kissé később együtt megyünk fel hozzánk; természetesen nálunk vacsorál.
Már most mit csináljak? Hagyjam úgy, hogy csak B. jön, vagy hívjak a nagy vacsorához még egy vendéget: Papp Viktort vagy kit? Én az előbbit szeretném jobban, s talán még el lehet a főzést úgy rendezni?
Ha úgy akarja, hogy hívjak még valakit, akkor küldje vissza a hordárt egy sor írással.
Csókol kétszer
Ali
Ne haragudjon, ne búsuljon!
Cst. Autográf. Lajosék: Ady Lajos? – Papp Viktor: lásd a 3. sz. levél jegyzetét
V. Ady Endre 1919. január 27-én halt meg. Ha tovább él, Schöpflinnel szövődött barátsága valószínűleg még tovább mélyül, s még több levélből értesülhetünk a kapcsolat alakulásáról. (Bár megjegyzem, az eddig előkerült levelekben számos olyan utalás van, amely olyan megkapott levelekre hivatkozik, melyek – ez idáig – nem ismeretesek az irodalomtörténet számára. Ezek felbukkanása teljesebbé tenné egy fontos – irodalmi alapon szövődött – barátság történetét.)
1919 után Ady kultikus alakja lett a magyar irodalomnak. Megítélése két szélsőség között mozgott, epigonsereg kezdte ontani magából a verseket (mint Petőfi halála után az őt „követők”), műveit sorra újra kiadták, több száz tanulmány jelent meg róla, egész kötetek foglalkoztak munkásságával, életével, szerelmeivel, vallásosságával, magyarságával stb. Számos társaság részesedni akart a haszonból, amit az Ady-mítosz kialakította üzlet magában rejtett s garantált. (Az életművet azonban csak Földessy Gyula gondozta az azt megillető módon.) A ponyvakiadványok – melyek szinte a bulvársajtó színvonalán tárgyalták a költő „minden titkait” – közül talán a „legmerészebb”, valójában a „vegyességével és színvonaltalanságával”, „ostobaságaival” az 1924-ben megjelent Ady-könyv viszi el a pálmát. Sem tartalmilag, sem minőségileg nem üti meg a közölhetőség mércéjét, ráadásul a szerzői jogok tisztázása és a benne idézett szerzők hozzájárulása nélkül jelent meg. Az alábbi három levél (9–11., mind a Schöpflin–Ady Lajos-levelezés részei) közül az első a kritikus és barát e kötet kapcsán érzett rosszallásának ad hangot.
A 10–11. levél egy évtizeddel később született – egy újabb Ady-mítosz feldolgozás ürügyén. 1934-ben Debrecenben mutatták be az első, Ady életét színpadon megelevenítő darabot. A (mellék)szereplők között feltűnik Schöpflin Aladár is, aki – bár meghívót is kapott, nem tekinthette meg az előadást – minden bizonnyal jót „mulatott” volna rajta, emlékezvén a régi időkre.
9.
Schöpflin Aladár Ady Lajosnak
Budapest, 1925. jan. 12.
Kedves Barátom,
a loyalitásból folyó kötelességemnek érzem, hogy – irántad való régi baráti érzelmeim teljes fenntartásával – erélyes megrovást intéztem ellened a Nyugat január 16-án megjelenendő számába amiatt, hogy az Amicus-féle Ady-könyvben előzetes tudtom nélkül publikáltad egy Bandihoz írott levelemet. Ha erről előre értesítettél volna, szó nélkül megadom az engedélyt, de az ellen tiltakoznom kell, mégpedig nyilvánosan, hogy magánlevelezésem vogelfreinek nyilváníttassék. Nem akarok a jövőben rideg jogi álláspontra helyezkedni veled szemben, ezért kérlek, ha még ezután valamely esetleg kezedben levő levelemet publikálni óhajtod, ezt előzetesen beszéld meg velem.
Nem hallgatom el azt sem, hogy az egész Ady-könyvet tartalmának vegyességénél és színvonaltalanságánál fogva méltatlannak érzem Bandi emlékéhez, az Ady fia című ostobaságot pedig felháborítónak. Általában nehezen viselem azt az üzleti lármát, amit most Bandi körül csinálnak, s erről is írok cikkemben.
Ismerlek s tudom, van benned annyi objektivitás, hogy ezt az affairet ne magyarázd egyéb motívumokkal, mint amelyek a cikkben is benne vannak.
Maradok szíves üdvözlettel régi barátod
Schöpflin Aladár
PIM Autográf levél a FT levélpapírján. megrovást intéztem ellened…: Sch. A.: Az Ady-üzlet, NY, 1925. jan. 16. 79. – Amicus-féle Ady-könyvben: Ady-könyv. Dokumentumok az Ady-kérdéshez. Bp., 1924. Amicus. Szerk.: Reiter László – egy Bandihoz írott levelemet: a kötet Schöpflin 1908. nov. 24-én írott levelét idézi (58-60.), melyben Schöpflin a Duk-duk-afférról fejti ki gondolatait – az Ady fia című ostobaságot: Ismeretlen szerző: Az Ady Fia. 104–108. Tartalma: egy Gyigyi nevű mosónő lányának, aki Ady szállásán szobalány volt, a borzas hajú és tüzes tekintetű kisfia a megszólalásig Ady Endrére hasonlít, s ez minden bizonnyal nem a véletlen műve.
10.
Ady Lajos Schöpflin Aladárnak
D[ebrecen]. 1934. IV 8.
Kedves Aladár!
Az Ady-darab főpróbája péntek este lesz. Kedves dolog volna, ha már akkorra lejöhetnél Debrecenbe. (Hogy a premierre lejöjj, azt – gondolom – fölösleges kérnem: lejössz úgyis.) Arra azonban kérlek: ott, ahol módodban van, írj valamit a Kardoss igazgató vállalkozásáról. Ez a naiv-ember vidéki színigazgatói zsebekhez mérten egy vagyont ölt bele a darabba.
Kézcsókjelentés. Szeretettel köszönt
Ady Lajos
OSZK. Autográf levél A Debreceni Tankerület Kir. Főigazgatója levélpapírján. Az Ady-darab: Nagy Dániel (1888-1944) író, újságíró, könyvkiadó Ady Endre című darabját 1934. április 14-én mutatták be – Kardoss igazgató: Kardoss Géza (1888–1944): színész, később színigazgató – A levél melléklete az alábbi:
MEGHÍVÓ
A debreceni Csokonai színház 1934. április hó 14-én, szombaton este 8 órakor ünnepre gyűl! Ez az este A d y E n d r e, a legnagyobb magyar költő emlékezetére hasad szét a kárpit!
Letarolt a mi mezőnk, csak ritkán tűz le ránk simogató napsugár. –
Ady Endre életéről készült eredeti színmű – debreceni bemutató díszelőadása – Nagy Dániel hivatott tollán keresztül, egy ilyen melengető kéve a magyar vidéki színészet alkotni tudó és adni akaró erejének fényforrásából!
Csendüljön a hír, hogy az „Ady”-dráma bemutatója Ady Endre örök nagyságának és örökéletűségének áhítatos ünnepre idézése!
Szeretettel kérem – várom megtisztelő megjelenését, hogy az ünnepi nézőtér delejéből megszülethessen az Ady-rajongók, így minden magyar kultúrlélek egybedobbanó hódolata!
Debrecen, 1934. április hava.
Hazafias tisztelettel
KARDOSS GÉZA
a Csokonai színház igazgatója.
ADY ENDRE
Színmű a költő életéből 3 felvonásban. Írta: Nagy Dániel. Rendező: vitéz Jakabffy Dezső.
SZEMÉLYEK:
Ady Thuróczy Gyula
Halál Kardoss Géza
Léda Székelyhidy Adrienne
Ady Lőrinc Bihari Nándor
Ady Lőrincné Halassy Mariska
Ady Lajos Besse Miklós
Török tiszteletes Viárgháthy Lajos
Törökné Fáskerthy Mária
Erzsike Kondor ErzsiReinitz
Kántor Szigethy Andor
Árkossy tb. szolgabíró Sólyom Győző
Jogász Czombál Lajos
Vak Gyula K. Boócz Mihály
Rienzi Mária Eöry Klári
Naiva Vidor Gabi
Költőnő Apor Klári
Dodó Bende László
Berta Nagy Klári
Müller Dózsa Dezső
Civis Szerémi János
Móricz Zsigmond Kormos Ferenc
Hatvany Lajos Bányai Ferenc
Krúdy Gyula Sándor Gyula
Schöpflin Aladár Marjai Károly
Reinitz Béla Venetiáner Sándor
Löffelmann Hódy József
Kokott Nóthy Margit
Kelemen Lányi Alfréd
Fliegenschell Szokoly Gyula
Az asszony Jatzkó Cia
Ápolónő Szende Mária
Szolga Halász József
Jogászok, cigányok, angyalok, utazó közönség.
A darabban előforduló Ady-verseket a „Bajtársi Egyesületek” Szavaló Kórusa adja elő.
Jegyigénylést kérjük április 12-ig Debrecen, Csokonai Színháznál bejelenteni.
Telefon: 25-45.
11.
Schöpflin Aladár – Ady Lajosnak
Budapest, 1934 IV/10
Kedves Lajosom,
sajnos, nem adhatok alkalmat a debreceni közönségnek arra, hogy megállapítsa, jól van-e maszkírozva az a színész, aki engem játszik. Hétfőn egy régebbi ígéretből kifolyólag Csabán kell előadást tartanom, s rendkívüli elfoglaltságom mellett sehogy se bírok egymás után két napot Budapesten kívül tölteni.
Szíves baráti soraidat őszintén köszöni régi tisztelő híved
Schöpflin Aladár
PIM Autográf levél a FT levélpapírján.