4.
Kerkainé és Katika a konyhában.
Reggel. Koccintanak egy-egy deci fehérborral. Látszik, hogy csak kóstolják
KATIKA
Na, ezt itták. Direkt hoztam belőle.
Most mondja meg.
KERKAINÉ
Völgynek ez is lecsúszik.
KATIKA
Múlt csütörtökön is jöttek a hegyről,
Hát az, komolyan mondom, az olyan volt…
Eli néni… fogták, és végignyalták
Mindeneggyi pincét, ahol még vannak,
Megkínáltatták magukat,
Azokat se kell aztán nagyon kérni,
Végre volt társaságuk, és a végén…
A Misi bácsinak olyan nyalós
Bora van, epret tesz bele…
KERKAINÉ
Hogy epret!
KATIKA
Százhússzal jöttek haza, és egynél se
Volt ám semmi papír, aztán azt mondták,
Azért siettek, nehogy utolérje
Őket a bor.
KERKAINÉ
Bor be, ész ki.
KATIKA
A Gergő
Olyanokat álmodott éjszaka,
Olyanokat beszélt közben… azt mondja:
„Kadarka, ne taszigálj” – ilyenek,
Löktem bele kettőt, aztán aludtam.
Á, nem normális emberek ezek.
Ezek az alföldiek jól neveltek,
Nem olyanok, mint az albán szamár.
Klárinak szép ruhái vannak, és
Ez a Csabi, hát ez egy bombiván.
KERKAINÉ
Na, csak nem…?
KATIKA
Tudja, Eli néni kedves,
Hát ez a Gergő akkorákat horkant,
Mint egy igazi állat. Ez nem ember.
Ez a vékony fiú… hát ez meg ember.
Ez látott már fésűt, s nem csak kívülről.
KERKAINÉ (kacag)
Jaj, Katikám, téged ki kell találni!
Én a városban nőttem fel, ahol
Jobban értik az emberek a viccet.
Csak vicc, az nincs hozzá, pont az a baj.
És gyakran nézed még a Tour de France-ot?
KATIKA
Ó!
Ha rajtam múlna, hát én mást se néznék.
Van sárga trikóm is, abban ülök.
KERKAINÉ
És az mért jó?
KATIKA
Jaj, Eli néni, hát
Sárga trikót az viselhet, aki
Összetettben éppen az élen áll.
Fölhúzom, és fölrakom a fejemre
A Tour de France szurkolói sapkámat,
Amit nyáron rendeltem meg Párizsból,
Beülök a fotelbe, és bringára!
KERKAINÉ
Szurkolói sapka? Mert kinek szurkolsz?
KATIKA
Hát az egésznek, hát a Tour de France-nak!
Az egésznek, hogy biciklizzenek!
Menjenek föl partnak, aztán guruljon
Az összes lefelé. Olyan jó nézni.
Ha mások is a Tour De France-ot néznék,
Mondjuk, a háborúk helyett, amit
Szintén ad a tévé, akkor olyan jó
Kis világ lenne a miénk, ugye?
KERKAINÉ
Hát amikor az osztályomba jártál,
Nem voltál még ilyen bolond, kislányom.
Szóval… sárga sapkában és trikóban
Ülsz a tévé előtt, és azt nézed, hogy
Mások hogyan bicikliznek?
KATIKA
Egyébként
Elég gyorsan. És tiszta hidroplán.
És amikor a kis olasz beér
A célba, akkor én akkorán ugrok,
Olyan boldog vagyok! Persze csak akkor,
Ha éppen neki szurkolok.
KERKAINÉ
Merthogy van,
Amikor nem neki?
KATIKA
Jaj, szegény Eli néni,
Mennyire nem ért engem! Én a sportnak
Szurkolok, hogy aki csak él, mozogjon!
KERKAINÉ
Láttad a Gyurit, amikor bejöttél?
KATIKA
Láttam, láttam. Jó hátul ekecsölt
Valamit a fóliánál.
KERKAINÉ
Eszel
Keveset?
KATIKA
Á, Eli néni!
KERKAINÉ
Egyél!
KATIKA
Nyugdíjas napom van, kinn a bicikli,
Le van rakva a járdára.
KERKAINÉ
Hozzad be,
Azt’ dőljünk neki a sonkának.
KATIKA
Eli néni,
Vigyáznom kell ám, a kozmetikus
Azt mondta szombaton Zegen, kicsit
Derék vagyok.
KERKAINÉ
Te olyan hülye vagy, mért nem eszel?
Amikor lehet. Na pattanj, és hozzad
A biciklit.
(előveszi a sonkát)
Nézzed! Ez se hiába
Dögöljön meg.
KATIKA
Eli néni…
(csörög Kerkainé telefonja)
KERKAINÉ (fölveszi, de még Katikának)
De aztán
Tegyed be magad után a kaput!
Tessék!
(a telefonbeszélgetést be lehet játszani,
de Klári mondatai nélkül is mehet)
KLÁRI
Kerkai Györgyöt keresem.
KERKAINÉ (kedélyesen)
Az hátul
Csöszmötöl az udvarban.
(Katikának)Jaj, menjél már, édes lányom.
Ki keresi?
KLÁRI
Boros
Krisztina vagyok Budapestről, a Németh
Lajos úr titkárnője, és…
KERKAINÉ
Kinek
A titkárnője?
KLÁRI
Az én főnököm
Németh Lajos, és régről ismerőse
Kerkai úrnak. Én őt keresem.
KERKAINÉ
Úgy van, ismerjük, úgy van, mint a rossz pénzt.
KLÁRI
Kerkai úr?
KERKAINÉ
Nem ér rá. Mit akar?
KLÁRI
Egy hete már beszéltem vele, és…
KERKAINÉ
Egy hete? Az kizárt. Nekem nem mondta.
KLÁRI
A Németh urat tegnap elrabolták.
KERKAINÉ
Elrabolták? De kicsodák?
KLÁRI
Jó lenne,
Ha maguk tudnák, mert én nem tudom.
KERKAINÉ
Hát én honnan tudjam? És maga látta,
Hogy elrabolják? Hogy lehet azt látni?
KLÁRI
Láttam. Jött egy autó, már itt várták
Az iroda előtt, éppen kinéztem,
Négy férfi várta a járdán, megfogták,
Betuszkolták, elhajtottak vele.
KERKAINÉ
De az biztos, hogy ők voltak?
KLÁRI
Kik?
KERKAINÉ
Mindegy.
Tegyen feljelentést, miért kell
Nekem erről tudnom? Vagy… ne tegyen!
Ne szóljon senkinek! Elengedik!
Mi a szokás ilyenkor? Mért kell tudnom
Nekem erről?
KATIKA (be)
Hol van az a disznó? Hol van, röf-röf-röf!
KERKAINÉ (kiszól)
Ne zsinatoljál már!
KATIKA
Hoppá, bocsánat!
KLÁRI (rimánkodik)
Egy hete a Németh úr megígérte,
Hogy fizet. Már egy hete megígérte
Maguknak, a Kerkai úr hallotta,
Én is hallottam. Csak egy kis türelmet
Kért, de nem úgy jöttek össze a dolgok,
Könyörgök, Eleonóra! Jó főnök
És jó ember, és az csak egy félreértés
Lehetett, és majd fizet a Lali!
KERKAINÉ
Mi van, most meg Lali? Így lelalizza?
Hogy „fizet a Lali”! A főnöke
Nem egy „Lali”, maga csak egy titkárnő!
Több tiszteletet, főleg hogyha elrabolták!
KLÁRI
Eleonóra, könyörgök, nem tudják,
Milyen ember, ő nagyon jó velem…
KERKAINÉ
Bízza ide, mi tudjuk, milyen ember!
KLÁRI
Tartsák meg az autóját, nálam van
A forgalmi, elküldöm egy futárral!
KERKAINÉ
Nálam aztán nincsen az autója.
Hagyjon engem békén. Hát tudja, mit?
Keressék meg, találják meg, ez engem
Nem érdekel, engem az érdekel,
Hogy én nem tudok semmit. A soha
Viszont nem hallásra! (leteszi)
(csönd)
KATIKA
Kit raboltak el? Hogy a Lajos bácsit?
KERKAINÉ
Nemnem, itt teljesen másról esett szó.
KATIKA
De miről?
KERKAINÉ (remeg)
Hát semmiről se.
KATIKA
Ne szóljunk
A Kákicsnak?
KERKAINÉ
Na most már csak az kéne,
Hogy a Kákics is idebolonduljon.
Ezek pesti dolgok, te Katika.
KATIKA
Valakinek mégiscsak kéne szólni,
Ha már elrabolták a Lali bácsit.
Akármilyen ember, nem szép dolog.
KERKAINÉ
Ad egy. Nem rabolta el senki se
A Lajos bácsit. Ad kettő. Ha Pesten
Hiányzik a Lajos bácsi, keressék
Pesten, mert itt nem hiányzik.
KATIKA
Na, ez már
Így van.
KERKAINÉ
Legyen is így.
KATIKA
És mit csinálunk?
KERKAI (be)
Mi van, mit néztek így? Te, Katika?
Megbontottátok a sonkát?
KATIKA
Lajos
Bácsit elrabolták!
KERKAI
Mi?
KATIKA
Így van, Gyuri bácsi,
Lajos bácsit elrabolták, Gyuri
Bácsi!
KERKAI
De hogy? Vagy mért? Kik? És
Ki mondta ezt? És minket ez miért
Érdekel?
KATIKA
Mondták a telefonon.
KERKAI
Én nem tudok semmit erről.
KATIKA
Hát persze,
Hiszen most mondtuk el.
KERKAI
Eli?
KERKAINÉ
Nem tudom, csak felhívott valaki,
Egy nő, valami Szilvia talán,
Hogy titkárnő, és hogy… de várj, de várj csak!
Azt mondta, hogy már beszélt veled is.
KERKAI (Katikára néz)
Ne most.
KERKAINÉ
De. Mért ne.
KATIKA
Én süket vagyok,
Én nem figyelek.
KERKAI
Eli, hát nem érted?
Mi többet így már nem beszélhetünk.
KERKAINÉ
Hogy nem beszélhetünk?
KERKAI
Hát így. Hogy hallják.
KERKAINÉ
Katika, ne haragudj, most beszédem
Van az urammal.
KATIKA
Persze, én megértem.
De higgye el, a Gyuri bácsi nem
Akart rosszat!
KERKAI (egymás szemébe, ugrásra készen)
Várj, még itt van.
KERKAINÉ
Én várok.
KATIKA
Na, akkor majd minden jót! Elmegyek! (el)
KERKAI
Mondd, te normális vagy? Éppen előtte?
KERKAINÉ
Beszéltél a nővel, vagy nem beszéltél?
KERKAI
Beszéltem, és?
KERKAINÉ
Na és milyen beszéded
Van neked egy pesti kis titkárnővel?
KERKAI
Eli, neked meg elment az eszed?
Csabiék ráijesztettek Lajosra,
Felhívott a titkárnő, megígérte,
Hogy fizet a Lajos, hogy türelem,
Mert majd fizet, meg ilyenek.
KERKAINÉ
Ez stimmel.
Nekünk is ezt mondta.
KERKAI
Nektek?
KERKAINÉ
Nekünk.
Itt voltunk Katikával.
KERKAI
És hallotta??!
KERKAINÉ
Mért, mit gondolsz, nincsenek titkaink.
Mindig tudtunk mindenkiről itt mindent,
És rólunk is tudott mindent mindenki.
KERKAI
De most már nem szabad! Megváltozott
A dolog, édesem! Mi most a másik
Oldalon vagyunk, nem érted?
KERKAINÉ
Milyen
Másik oldalon, hülye vagy?
KERKAI
Ez itt
Már rendőrségi ügy.
KERKAINÉ
Ugyan, mi nem
Kértük, hogy bántsák a Csabiék.
KERKAI
Kértem.
Én kértem.
KERKAINÉ
Mit kértél?!
KERKAI
Csak egy pofont.
Beszéltem velük, és akkor megkértem
Őket, hogy ne bánjanak kesztyűs kézzel
Vele, hogyha úgy adódik. Nem kértem,
Hogy verjék meg, csak hogyha úgy adódik,
Ne bánjanak kesztyűs kézzel vele.
És… ha nem adódik úgy, csak simán
Húzzanak be neki egyet. Kicsit.
Nem nagyot, csak úgy, az íze kedvéért.
KERKAINÉ
Te barom, te állat, mégis mit képzelsz!
Mit csinálsz, te embereket veretsz meg?!
KERKAI
Nem verettem meg!
KERKAINÉ
Hát ez nem igaz.
Még te haragszol rá? Azok után?!
KERKAI
Mi után? Hogy tönkretett és…
KERKAINÉ
Nem érted,
Hogy elvitted a nőjét?
KERKAI
De te jöttél!
Te akartad! Ott lihegtél utánam!
Te akartad!
KERKAINÉ
Ez nem igaz! Menyasszony
Voltam! És megzavartál! Tönkretetted
Az egészet!
KERKAI
Jaj, hát mit tettem tönkre?
Amelyik menyasszonyt el lehet vinni,
Azt vigyék is minél előbb! Megbántad?
KERKAINÉ (csönd)
Nem. De igaza van. Megértheted.
KERKAI
És mi ez, hogy elrabolták?
KERKAINÉ
Te kérded
Tőlem? Nekem zokogott az a nőcske,
Fiatal volt, Szilvia volt, könyörgött,
Hogy engedjük el a Lalit.
KERKAI
Neked még
Lali az a szemét féreg?
KERKAINÉ
Hagyjál már.
Te voltál? Nem te voltál? Erre mondjál
Valamit.
KERKAI
Nem mondok én neked semmit.
KERKAINÉ
Félek, Gyuri. Olyan nem ismerős
Ez az egész, amiben most vagyunk.
KERKAI
Dehogynem ismerős, kicsim. Nyugodj meg.
Ismerős ez, valahol ott belül.
Az igazság, hát az nem válogat
Eszközökben. És ilyen az igazság.
KERKAINÉ
Mi lesz velünk? Mi lesz holnap belőlünk?
KERKAI
Semmi nem lesz. Ugyanaz lesz, mint eddig.
Mondom, nyugodj meg, nem vagyunk
Idegenek ebben az új világban.
5.
Katika, Kákics, valahol a faluban. Katika biciklivel
KÁKICS
Katika, angyalom, nahát, micsoda nyolcas
Van a hátsódban, te jóságos ég!
KATIKA
Ne félj, majd a Gergő kikoppogatja!
KÁKICS
Én is kikoppogatnám azt neked!
KATIKA
Fel is kell ám fújni, bírnád tüdővel?
KÁKICS
Ott a pumpa, jó pumpa az.
KATIKA
Te Kákics,
Az igazi férfi azt a szájával
Fújja fel, a pumpa nem érdekel!
KÁKICS
Hát Katika, akkor marad a Gergő.
KATIKA
Ilyen világot írunk.
KÁKICS
Hát ilyet.
KATIKA
Látod, ez az egész világ egy Teszkó.
Ide jutottunk. Adj’ isten.
KÁKICS
Hahó,
Hova mész, Katika?
KATIKA
Hát a dolgomra.
KÁKICS
Azt mondjad inkább, kicsi lány, hogy erre
Meg arra nem hallottál-e akármi
Érdekeset.
KATIKA
Annyi az érdekes
Dolog a világban, a fene tudja,
Mire gondolsz.
KÁKICS
A gazdagék ügyéről.
KATIKA
Kizárt dolog, hogy tudok valamit.
Mit tudom én a gazdagék ügyét.
KÁKICS
Heti egyszer ott könyökölsz, tudom,
Az Eli néni konyhájában, és
Hallgatod a napjaikat. Hallhatsz ám
Olyat is, ami nekem érdekes.
KATIKA
Tudom én, Tamás.
KÁKICS
A fiatalokkal
Tartják még a kapcsolatot?
KATIKA
Azokkal,
Akik nyáron voltak?
KÁKICS
Igen.
KATIKA
Azokkal
Tartják. Jaj, mintha nem tudnád, Tamás.
Hisz csomószor itt van a kocsijuk.
KÁKICS
A Lajos bácsi levele megvan még?
KATIKA
Hát köszöni, havonta hazajön.
KÁKICS
Ha egyszer is nem jön vissza, ugye
Megteszed a bejelentést nekem?
KATIKA
Játszod itt a Columbót, te Tamás.
KÁKICS
Régóta figyelem őket.
KATIKA
Minek?
Mi bajod van velük? Talán ártottak
Neked?
KÁKICS
Nincs semmi baj, teszem a dolgom,
Talán nem baj ez, ugye, Katika?
KATIKA
A Gergő azt mondta, hogy Eli néni
Pikkelt rád az iskolában, ezért?
Ez a bajod velük?
KÁKICS
Ez hülyeség.
KATIKA
Meg azt, hogy neked nőtt le legelőször
A pajeszod a nyolcadikasok
Között, és felvágtál vele, de csak
Addig a napig, amíg Eli néni
Föl nem emelt a pajeszodnál fogva,
Kiröhögtek, és másnap levágattad.
KÁKICS
Hülyeségeket beszél a te Gergőd.
Én csak a dolgomat teszem, világos?
Ide figyelj, az ördög az nem alszik.
Ezeket megverte a sors, ezek
Ezt nem felejtik, ezek visszavágnak.
KATIKA
Bár így verne meg engemet a sors.
Látod te ezt? Ezeknek annyi pénzük
Van, el se tudják költeni. Ezek
Zegre járnak bioboltba, ezek
Ide már nem is járnak, mikor láttad
Ezeket a búcsúban? A templomba
Se járnak, nem járnak már sehová.
Csak locsolják a füvet, és veszik
Az egyre nagyobb gépeket. De ez
Még nem jelenti, hogy rosszat is tesznek.
Azt is értem, hogy mért nem szeretik
Őket a faluban.
KÁKICS
Mért ne szeretnék?
KATIKA
Sajnálják őket, az igaz, a baleset
Miatt meg a Lajos bácsi miatt.
Meg irigylik őket a fű miatt.
De nem szeretik őket. Eli néni
Csak velem áll szóba, csakis éntőlem
Tudja meg, hogy mi van a faluban.
KÁKICS
Ezért nagy felelősség a tied.
Neked tudnod kell, hogy kik ezek itt.
KATIKA
Jaj istenem már, te Tamás, minek
Kell mindent tudni. Hát alföldiek.
Aranyosak, furcsák, alföldiek.
Egyszer jól berúgtak kint a hegyen,
Megszerették egymást, szerintem ennyi.
KÁKICS
Szerintem meg nem ennyi, Katika.
Nyisd ki a szép szemedet, jó? Nekem.
KATIKA
Hagyjál békén, mert szólok a Gergőnek.
Te hülye vagy, Kákics, hagyjál már békén,
Most már utolján mondom ezt.
Szállj le rólam meg a gazdagékról is.
KÁKICS
Tudom, amit tudok, úgyhogy maradjunk
Ennyiben. Ígérd meg! Hé!
KATIKA
Megígérem,
Csak hagyjál békén, értetted? Hagyj békén.
(el)
6.
Kerkai és Csabi, a hegyen
CSABI
Gyuri, ne haragudj, hogy itt akartam
Találkozni, de ez a biztonságos.
Szóval… hát szégyellem. Az én hibám.
KERKAI
Nem tudom, Csabi, mit csináltatok,
De amit csináltatok, az nem volt jó.
CSABI
Értettem én, amit te mondtál azzal
A pofonnal, értettem, hogy soha
Nem tudnál te ilyet kérni – nem is
Mondtam meg a fiúknak.
KERKAI
Köszönöm.
De hát akkor mi történt?
CSABI
Hát túltolták
A biciklit, azt hiszem. Egy kicsit.
KERKAI
Kicsit?
CSABI
Hát hogy talán túl lelkesek
Voltak, vagy valami.
KERKAI
Túl lelkesek?!
És ha lelkes az ember, az verekszik?
CSABI
Mi más világban élünk, Gyurikám.
Érted? Aki itt boldog, az olyan
Dologért boldog, amiért a te
Kis világodban boldognak lenni bűn.
És ha lelkes valaki, az…
KERKAI
Verekszik.
CSABI
Előfordul, hogy verekszik, igen.
De tudod, mit? Szokjad. Mert ez ilyen.
KERKAI
Na jó, megvertétek, igen?
CSABI
Nem én…
KERKAI
Hanem a fiúk.
CSABI
A fiúk.
KERKAI
Megverték.
Aztán meg elrabolták.
CSABI
Hát el.
KERKAI
Akkor
Valahol csak megvan most ez az ember!
Te tudod a „fiúk” számát, felhívod
A „fiúkat”, és megmondod nekik…
CSABI
Nem mondom meg nekik. Ezek nehéz
Gyerekek, és okosak is, ezek
Megszagolták, hogy ebben az emberben,
A Lajos bácsiban…
KERKAI
Csak a nevét ne…
CSABI
Szóval pénz van ebben az emberben. Ezek
Nem fogják elengedni. De nem ám.
A kocsiján is ülnek. Ha jól tudom, Érden
Van a telephelyük, ott a garázs,
Abban állnak a hasonló kocsik,
Egész nap kint verekednek a fűben,
A garázsban, mint az oroszlánkölykök,
Nem félnek senkitől.
KERKAI
Add meg a számot.
CSABI
Gyuri, hülye vagy? Tudod, az én múltam
A titkosszolgálat, így komolyan
Vesznek, de neked mi a múltad? Az, hogy
Tanár voltál, aztán valamiért
Kiszálltál, és füvet nevelsz sok pénzért,
Biofüvet, búzafüvet, ugyan már,
Ezt mondjam nekik? Hogy röhögjenek?
Attól nem fossák össze magukat,
Hogy tisztességes ember voltál.
KERKAI
Én most
Is…
CSABI
Gyuri, ez nem kell. Te is tudod,
Amit tudok. Alakulsz. Mert ezek még
Nem vesznek komolyan, aztán azokhoz
Meg már nem tartozol.
KERKAI
Csabi, barátom!
Nem lehetne visszacsinálni ezt?
CSABI
Kétmillió alatt…
KERKAI
Kétmillió?
Szaros kétmillió? Én azt kirázom.
De akkor vége van, ugye?
CSABI
Másfélre
Le tudom őket dumálni. De végül
Meglesz a kétmillió: a kocsi.
A kocsi az probléma. Terepjáró.
Elég flancos egy dög, és nem veszik
Százával az ilyeneket. Ukránba
Kell elvinni, negyedáron eladni.
Kamionban átviszi egy haver,
A debreceni fináncok eközben
Tátott szájjal, vigyorogva, szotyizva
Nézik a rónát, és átmehetünk.
Ez félmillió. Ha kell. Nincs erőszak.
KERKAI
Isten vagy, Csabikám! Én azt kirázom,
Ide rá az asztalra. Holnap reggel.
CSABI
A debreceni fináncot úgy hívják,
Hogy Lelő, a rohadt anyját neki.
Lelő Tibor, hallottál már ilyet?
KERKAI
Nem, hogy enné meg a fene. Lelő.
Lelő Tibor. Hát jó, hogy nem Jenő.
CSABI
Lelő Jenő, debreceni finánc!
KERKAI
Vagy hogy: mi van elő’, vegyed elő,
Mert lelő a Lelő Jenő.
CSABI
Ne már!
Ezt elmondom neki, jaj, beszarok!
KERKAI
Csabi, te mindenkit ismersz?
CSABI
Ahamm.
Jó egy hivatalból nemleges válasz?
KERKAI
Tudd meg, nagyon haragudtam. Ez az
Emberrablás, ez már komoly dolog.
És hogy nekünk innen nincsen fogalmunk,
Hogy mi folyik odafönt, hát…
CSABI
De látod,
Nekem is ki tud futni a kezem
Alól a dolog. Ezek farkasok,
Ezek az érdi gyerekek… vadállat
Az összes. A füvet is kiharapják
A földből, ha rosszul néz fölfelé.
KERKAI
Elit kéne megnyugtatni.
CSABI
Ugyan,
Azt majd megnyugtatja a csillogás.
KERKAI
A… csillogás?
CSABI
Hát bajtársak vagyunk,
Elinek nem kell nélkülöznie.
KERKAI
Az jó dolog. Nagyon hálás vagyok.
CSABI
Én viszlek be, és még be is mutatlak,
Mindenkinek bemutatlak… tudod,
Ez nem a rossz emberek otthona.
Itt kritérium, hogy tiszta legyen
Az, akit fölvezetünk. Fölvezetlek,
Mert… mondtam már neked… Gyuri, megbízom
Benned, érted?
KERKAI
Köszönöm a bizalmat.
A pénz reggel ott vár az asztalon.
Kétmillió. Ez az ára annak, hogy…
Hogy vége legyen… vagy… mindegy…
CSABI
Ugyan,
Dehogy lesz vége, még csak most kezdődik!
KERKAI
Az a fő, hogy ne csaljuk meg magunkat.
CSABI
Mindig mondom, ezt mondom, Gyurikám!
Most bemegyek a faluba, beszédem
Van a Kákiccsal.
KERKAI
A Kákiccsal?
CSABI
Úgy van.
Nem szeretem, hogy szimatol.
KERKAI
Ugye
Nem bántod?
CSABI
Jaj, hát úgy ismersz, Gyuri?
7.
Utca. Csabi egy villanyoszlop mögött. Sötétség
CSABI (suttog, végig)
Hahó, Kákics Tamás! Hé, itt vagyok!
Itt, a pózna mögött. Keresztesi
Csaba vagyok, Kerkaiék vendége!
KÁKICS (kíváncsian)
Mit csinál itt?
CSABI
Magát vártam.
KÁKICS
Engem, mért?
CSABI
Milyen elcseszett sötét van, te jó ég.
KÁKICS
Azt mondják ilyenkor.
CSABI
Sötét Zala,
Azt mondják mifelénk. Tehát ez az!
KÁKICS
Csak ez lehet. Elég sötét van itt.
CSABI
Szép.
KÁKICS
Maguknak, turistáknak minden szép.
Amúgy meg úgy volt, utánaolvastam,
Hogy a legutolsó magyar falu,
Ahova az áramot bevezették,
Történetesen itt volt, semmi több.
CSABI
Aha, így már értem. Hát köszönöm.
KÁKICS
Ezért vagyok. Mert amúgy ez az egyik
Legfejlettebb megye, úgyhogy magunk közt
Szólván ennyit erről a babonáról.
CSABI
Mármint…
KÁKICS
…erről a sötétség-dologról.
Mi nem szeretjük az ilyen beszédet.
Mi nem bántunk senkit, mi védelmeztük
Bécset a török ellen, Kanizsán
Cifra dolgokat éltünk át, csak mondom.
CSABI
Ó. Ne mondja. Minket meg kiirtottak.
KÁKICS
Nahát, magát is jól megkiirtották.
Lassan a tárgyra térünk, Csabi úr?
CSABI
Mit hallott a Kerkaiék felől?
KÁKICS
Ó, hát hallottam én!
CSABI
De mit?
KÁKICS
Na mert mért?
CSABI
Fontos ügyek zajlanak itt Becsvölgyén.
A végrehajtói szakma elitje
Árgus szemekkel figyeli, mi lesz.
KÁKICS
Hát a por az már csak olyan dolog,
Hogy fölverődik, de aztán leül.
CSABI
Na például.
KÁKICS
Jó, de köztünk marad.
Vagy legföljebb Pesten fecseghet róla,
Megígéri?
CSABI
Kákics úr, az apám
Fegyőr volt a hathuszonhatosoknál.
KÁKICS
Az igen. Gratulálok. Az szerencsés
Dolog.
CSABI
Ebben nevelkedtem.
KÁKICS
A legjobb
Iskola.
CSABI
Nekem mondja?
KÁKICS
Hát.
CSABI
Tehát?
KÁKICS
Akkor a hírek. Van egy megverődött
Pesti ember, aki itteni volt,
De jó is, hogy elment, mert egy gané,
Az ilyen itt nem kell. Van tartozás!
Van zokogó titkárnő! Egy levél,
Amit évek óta mindig föladnak,
De visszajön, mint a kutya. Van itt
Minden, mint a Trianon múzeumban!
CSABI
Hát ezeket honnan tudja maga?
KÁKICS
A Katika, az tud mindent. A kislány.
Ő az informátorom a falu
Közigazgatási határain
Belül. Tudja, mit mondok, Csabi úr?
CSABI
Mit mond a Kákics úr?
KÁKICS
Hát az azt mondja,
Hogy ennek egy nagy része azelőtt
Egyszerűen nem volt.
CSABI
Már mi előtt?
KÁKICS
Ha nem tudnám azt, hogy maguk itt vannak,
Ezekből én amúgy is kiszagolnám,
Hogy gyüttmentek vannak a faluban.
CSABI
Csak nem mindenről ők tehetnek ám.
KÁKICS
Tudja, mikor a feketehangyálok
Teszik a dolgukat, aztán a gyermek
Megfog egy fűszálat, és belógatja
A vöröshangyálok közé, de már viszi
Is a feketékhez. A Csabi úr
Tudja-e, hogy mi történik ilyenkor?
CSABI
Várja már a Kákics úr, hogy kimondja.
KÁKICS
Várja, várja. Az történik ilyenkor,
Hogy a feketehangyálok rohadt
Idegesek lesznek!
CSABI
Mi a teendő?
KÁKICS
Meg kell nyugtatni őket.
CSABI
Igazán?
KÁKICS
Igazán.
CSABI
És mivel?
KÁKICS
Mikor mivel.
CSABI
Maga egy polgárőr.
KÁKICS
Stimmt das.
CSABI
Magát
Nem nagyon lehet csak úgy lefizetni.
KÁKICS
Van az a pénz.
CSABI
Ez nem igaz. Az én
Szakmám az emberismeret, barátom.
Maga egyszerűen rendőr akart
Lenni.
KÁKICS
Stimmt.
CSABI
De nem sikerült.
Polgárőr lett. De valójában rendőr.
Én tudom. A hivatásának él.
Ingyen is kocsiba ül a hétvégén,
Ha unja magát, csak eljárőrözget,
Van műanyag pohara is fedővel,
Abból issza a kávéját. Akárcsak
A filmeken. Magának ez a minden.
Magát nem lehet ám megvesztegetni.
KÁKICS
Zene füleimnek.
CSABI
Nos, mitől nyugszik
Meg a hangya?
KÁKICS
Elég egy igazolvány.
CSABI
Kérem. (átadja)
KÁKICS (nézi)
A picsába.
CSABI
Vagy meglepi?
KÁKICS
Jó, az apja a hathuszonhetesnél
Szolgált, ebből már gondolhattam volna.
CSABI
Tehát. Helyezzem magam szolgálatba?
KÁKICS
Nem szükséges. Jelentsek?
CSABI
Nem szükséges.
KÁKICS
Akkor mit csináljak?
CSABI
Hát mit szeretne?
KÁKICS
Hasznossá tenni magam, azt szeretném.
CSABI
Lehet róla szó. Hát figyeljen, Kákics.
Mindenre figyeljen, ami gyanús.
Becsvölgye sorsa a maga kezében
Van, és a maga tehetségén múlik.
KÁKICS
Kerkaiék?
CSABI
Szláv vonalat figyeljen.
Valami szláv szálnak kell lennie.
És úgy érzem, hogy túl átlátszó lenne
A délszláv kapcsolat a határ mellett.
Ezek itt északiak lesznek.
KÁKICS
Lettek?
CSABI
Lesznek. Vagy ukránok. Kákics. Ez nem vicc.
Én mindent tudni akarok, amit
Érdemes itt tudni. Ha túl vagyunk
A dolgon, megnézem, mit tehetek.
KÁKICS
Értem?
CSABI
Érted.
KÁKICS
Résen leszek, nagyfőnök.
Úgy figyelek, mint a barack. Ígérem.
CSABI
Bízom benned, Kákics Tamás. Tudod, mit
Jelent ez?
KÁKICS
Életem nagy napja ez,
Azt jelenti?
CSABI
Azt jelenti, Tamás.
Tedd a dolgod, és légy résen. (el)
KÁKICS
Úgy is lesz.
Nincs fűszál, ami elbújhat előlem!
8.
Kerkainé és Katika a konyhában
KERKAINÉ
Kétmillió, azért a senkiért.
Még mit nem. Hát nincs nekünk annyi pénzünk.
KATIKA
Eli néni, kinek van annyi pénze?
Hát senkinek! Itt aki tisztességes,
Annak nincsen kétmillió forintja.
Ott, ahol van kétmillió forint,
Csak úgy ott van kétmillió forint,
Hát ott valami nem tiszta dolog van.
Senkinek sincs kétmillió forintja.
KERKAINÉ (felcsattan)
Hát nekünk van. És tisztességesen.
KATIKA
Most mondta Eli néni pont, hogy nincsen.
KERKAINÉ
Sőt több is van. És tisztességesen.
KATIKA
Én nem értem ezt a füvezős dolgot.
Miből van a maguk pénze, nem értem.
KERKAINÉ (kuncog)
Ne mondd, buta, hogy füvezés. Mert az pont
Mást jelent. Ez: egészséges dolog.
KATIKA
Jó… tudom én, mire mondják amúgy.
De hát ez füvezés. Aki fenyőzik,
Az fenyőzik, az, aki gilisztázott,
Az gilisztázott, aki meg csirkézik,
Az csirkézik. És maguk meg füveznek.
De hogy mért veszik meg a pestiek…
KERKAINÉ
Mert egészséges.
KATIKA
Én már meg akartam
Kérdezni, de jó, hogy mégse kérdeztem
Meg, mert nem érteném.
KERKAINÉ
Ez biofű.
KATIKA
Az udvaron se gyári van.
KERKAINÉ
Ebből a
Búzafűből lesz az olyan olaj,
Amire azt mondja minden tudós, hogy
Az anyagcsere csodaitala.
KATIKA (elbűvölten)
Az anyagcseréé?
KERKAINÉ
Azé. Van benne
Tizenhárom vitamin, nyomelem,
Aminosavból is van csomó fajta.
KATIKA
Jaj, Eli néni, lyukas az agyam!
Jött egy levél Csabiéknak. De furcsa,
Hogy ide jött, mért ide jött nekik?
KERKAINÉ
Bejelentkeztek még a tél előtt.
KATIKA
Itt fognak lakni?
KERKAINÉ
Dehogyis. Hanem
Valami üzleti ügy, hogy telephely
Kellett nekik, vagy valami ilyesmi.
KATIKA
Alá kell írni ám.
KERKAINÉ
Maradjon nálad,
Majd odaadod neki a napokban.
Kitől jött?
KATIKA
A postásoknál szabály,
Hogy nem szabad megnézni, hogy kitől jött,
Csak azt, hogy kinek jött.
KERKAINÉ
Ez a szabály?
KATIKA
Hát amolyan lélektani szabály.
KERKAINÉ
Szóval a klorofill, az ám a fegyver!
Antibakteriális és sebgyógyító,
Méregtelenítő, szépségmaszkokhoz
Is használják.
KATIKA
Na, azt tudom! A szépség-
Maszkot, azt tudom. A kozmetikus
Bekeni a képed, úgy hagyja, és…
És akkor úgy vagy. És ezért ennyit fizetnek?
KERKAINÉ
Hatezer forint egy ilyen pici
Üvegcse.
KATIKA
Hogy üveg-CSE? Olyan
Pici?
KERKAINÉ
Olyan. Na és ezért van itt
Hátul a kisszobában is olyan
Meleg. Kell a fűnek.
KATIKA
Nekem meg azt
Mondták, mondjuk, jó pár éve, hogy a
Tanár úrék megmentek agyilag,
Merthogy lucert növesztenek
A kisszobában, és ugye minek
Kell az, mikor van itt a ház mögött.
Úgy mondták egészen pontosan, hogy
Maguknak még az eszük is bió.
KERKAINÉ
Jól van, mindegy. Ennyire egyszerű.
Már érted?
KATIKA
Értem. El is mondom
Mindenkinek. Meg is kóstolhatom?
KERKAINÉ
Vízbe kell csöppenteni. De nincs íze.
KATIKA (kóstolja)
Tényleg. Furcsa. Ennyit fizetnek érte…
Jó, így már megvan a kétmillió.
KERKAINÉ
Meg is marad. Nem képzeled, hogy én
Kifizetek valami emberrablónak,
Valami érmelléki bűnözőknek
Kétmilliót, hogy engedjék ki a
Lalit a garázsukból vagy honnan,
Pont azt, aki ám szintén bűnöző,
Csak egy különbség: hogy ez nekünk ártott!
KATIKA
Én, ha lenne kétmillióm, de nincs,
Én nem adnám a Lali bácsiért.
Mert a Lali bácsi egyrészt szar ember,
Másrészt meg tessék csak kiszabadulni.
A természetnél meg az állatoknál
Is ez van: ha erősebb, hát kijön,
S elszalad jó messzire. Ha meg nem tud
Kijönni a garázsból, az azt jelenti, hogy
A természet, az evolúció
Ítélkezett fölötte, kihalásra
Van ítélve, bocsássa meg, Eli
Néni, de én már ilyen lány vagyok.
KERKAINÉ
Jaj, Katikám, hát te nem is ismerted
A Lalit, te ne lalizd le csak úgy.
KATIKA
De igenis emlékszem rá, még kislány
Voltam, mikor innen elmenekült,
Minden gyerek tudja a faluban,
Hogy az egy szemét ember, ebben nőttünk
Fel mi mindeneggyen. A Lali bácsi,
Aki Eli nénit meg Gyuri bácsit
Tönkretette.
KERKAINÉ
El volt túlozva az
Kicsikét, Katikám. Ez a falu
Nagyon tud ám szeretni, de nagyon
Tud haragudni is.
KATIKA
Hát én tudok.
Én úgy utálom ezt a Lali bácsit.
Nekem olyan most, hogy róla esik szó,
Mintha az ördög kelt volna életre.
KERKAINÉ
Nincs, Katikám, érted, nincs az a pénz!!
Kétmillió!
KATIKA
De most mi lesz vele?
KERKAINÉ
Te mondtad jól: hát vagy kiszabadul
Magától, vagy nem – de úgy ismerem,
Amilyen szépen teszi az a szépet,
Még a végén ő lesz köztük a főnök.
De mi nem állunk ám le ilyenekkel.
És a végén még a nyakunkra nőnek!
KATIKA
De Gyuri bácsi most mit fog csinálni?
KERKAINÉ
Semmit. Most éppen jön. (mutatja az ablakból)
KATIKA
Én meg megyek!
KERKAINÉ
Szépen megmondta Csabinak, hogy így van
Jól az egész. Nem akartam, hogy bántsák
Azt a lókötőt, meg hogy elrabolják,
De amíg el van rabolva, ingyenbe
Van nekünk, s ha kiszabadul, az drága.
Mi abba nem ruházunk. Most traktorra
Gyűjtünk, és még úgy is sokba kerül,
Hogy az EU bedobja a felét.
KATIKA (már kifelé megy)
Az EU? Az bedobja a felét?
Adnak rá pénzt? A maguk traktorára?
És akkor lesz egy közös traktoruk?
Nem értem én ezt az egész EU-t.
Azt hittem, azok csak főteret
Tudnak építeni, meg mozgássérült-
Liftet az iskolába, de sose
Gondoltam, hogy még Eli néniék
Traktorjába is beleadnak. Én
Azt nem tudtam, hogy ilyen rendesek.
Soha nem is tudtam, mire valók.
KERKAINÉ
Minden a pályázatokon múlik, galambom.
Kell írni egy pályázatot, ha megvan
A cél, hogy mire kell, aztán azok
Rábólintanak, aztán be kell adnod
Valamennyi százalékát, s a végén
Már csak le kell hívni az összeget
Az EU-tól. A pályázat a lényeg.
KATIKA
Én is írhatok egy pályázatot?
KERKAINÉ
Már hogy te? Hát… vagy… mért is ne. Szerintem
Pályázatot bárki írhat, kislányom.
Pont ez a jó a demokráciában.
KATIKA
Mondjuk, hogyha megyek a műkörmöshöz,
Előtte írok egy pályázatot,
Akkor…
KERKAINÉ
Nem, nem…
KATIKA
De ha megvan a cél.
KERKAINÉ
Nem, Katika, nem. Ez nem ilyen. Itt…
Hú, hogy is mondjam neked.
KATIKA
Mert Zegen,
A buszállomásnál, ott pont van egy
Automata, és amikor megyek,
Ott le tudnám hívni az összeget.
KERKAINÉ
Tudod, mit, Katika? Elmagyarázom én!
Úgy, ahogy van, Á-tól Z-ig, van erre
Most olyan két órád?
KATIKA
Hú, nem lehet.
A csudába. Eli néni, mennem kell
Lassan, mert még Vargaszeg visszavan.
KERKAINÉ
De sajnálom. Legközelebb?
KATIKA
Okés!
Csókolom, Gyuri bácsi!
(Kerkai be, Katika el, de takarásból figyel)
KERKAINÉ
Na?
KERKAI
Odaadtam.
KERKAINÉ
Nem lehet.
KERKAI
Dehogynem.
KERKAINÉ (leül, sír)
Kétmillió forintot. Te csak úgy, oda.
KERKAI
Oda. Elhatároztam, vége lesz.
KERKAINÉ
Akkor van vége, ha rájuk csukod
Az ajtót.
KERKAI
Nem akkor.
KERKAINÉ
Tönkreteszel.
KERKAI
Megvédelek.
KERKAINÉ (sír)
Így védesz meg? Hogy ennyit
Dolgozom, és a pénzt, ami ebből van…
KERKAI
A fű, az az én ügyem. A tiéd
A zimmerfrei volt. Meg is lehet nézni,
Annyi is volt. Te kanizsai lány vagy,
Városi lány vagy, nincs meg a paraszti
Eszed. Te csak „vállalkozol”. Neked
Ez játék. De nekem most az a dolgom,
Hogy menjek előre.
KERKAINÉ
Hogy mész előre,
Te hülye, te állat?! Hát így? Hogy elküldöd
Azzal a szegény gyerekkel a pénzt?
Mért nem mentél vele vigyázni rá?
Mert ahhoz meg gyáva vagy, Gyurikám.
KERKAI
Kurva bátor vagyok, Eli, világos?
Bűnözőkkel üzletelek, nem látod?
Megvédem a családom érdekét.
Tartozik nekünk egy gazember, és
Érvényesítem ám a jogainkat.
Amit még a rohadt NATO se tud,
Azt én, én elintézem, és te itt
Szipogsz, mint egy majom.
KERKAINÉ
Te ne beszélj
Így a fiad anyjával.
KERKAI
Érte is
Tettem. Az pont az ő jussa lett volna,
Ez a gazember elvitte.
KERKAINÉ
De hogyha
Nem vitte volna el, akkor soha
Nem lennénk gazdag emberek, te is
Tudod! Nem mertük volna megcsinálni,
Amit megcsináltunk nincstelenül.
Ülnénk most is a tanári szobában.
KERKAI
Én szerettem tanár lenni.
KERKAINÉ
De akkor
Még volt értelme. De most már? Ezeknek?
Olyanokat mesélnek…
KERKAI
Az a biztos
Élet, az volt a biztos élet, és
Fel kellett rúgni a Lajos miatt.
KATIKA (magában, majd el)
Jaj, most mit csináljak, most mit csináljak?
KERKAINÉ
Csöngetéskor megugrana a gyomrunk,
Mert az órán fölénk magasodnának
A táblánál a gyerekek.
KERKAI
Ugyan,
Egyre kevesebb van belőlük.
KERKAINÉ
És
Pont mióta fogynak, olyan hülyék,
Mint a seggem, és neveletlenek,
Buta tekintetű nagy lósznyaságok,
Azt se tudják, milyen évszámot írunk.
Bejönnének a problémás szülők,
Ordítoznának mindenki előtt,
Meg akarnának veretni azért,
Mert egyest adok, és azt is csak tiszta
Jóindulatból. Az osztálykirándulások!
Mindig mi mennénk most is, praktikus,
Házaspár vagyunk, közösen foghatnánk
A berúgott hülyegyerek fejét
A vécé fölött, mert tizennégy éves,
És ezt aznap bizonyítani kell.
Átírják a tantervet, és átírják
A történelmet, és eljátszanak
A nyugdíjkorhatárral, és soha
Nem érnénk el – tudod, hogy ezt csinálnánk.
Ezt csinálnánk, hogyha Németh Lajos
Fönt, Pesten befizeti azt a pénzt
Az APEH-nek, ahogy meg volt beszélve.
Hálás lehetnél a Németh Lajosnak!
Gazdaggá tett, és még asszonyt is szerzett
Neked! Mert te a büdös életben nem
Tetted be a lábadat Kanizsára,
Onnan is ő halászott ki. Tudod, mit?
Elegem van belőled. És gondolkodj. (el)
KERKAI (ül)
Mit kerestem volna én Kanizsán?
(vár)
KERKAINÉ (visszajön, leül az asztalhoz)
Jól van, mondd el. Mire adtad a pénzt?
KERKAI
Másfél arra, hogy szabadon engedjék.
Ötszáz pedig arra, hogy a kocsit
Csabi átcsempésztesse Ukrajnába
Egy kamionban, odaát eladni.
KERKAINÉ (töpreng)
Jó ötlet. Nem fogják meg a határon?
KERKAI
Van egy Lelő Jenő… Tibor nevű
Vámügyes Debrecenben, neki kell
A pénzt, hogy átengedje.
KERKAINÉ
Rendben van.
Milyen kocsi?
KERKAI
Terepjáró. Hatalmas.
Tíz százalék Csabiéknak, ha megvan.
És hatmillióért lehet eladni.
KERKAINÉ
Jól van. Mikor viszik át? És Csabi
Ott lesz a kocsival?
KERKAI
Holnap fizet
Laliért Érden, kapja a kocsit,
És mennek egyből. Az csak három óra.
Mármint Pestről.
KERKAINÉ
Jövő héten már megvan
A traktor ára!
KERKAI
Mit gondolsz, ezért
Csináltam.
KERKAINÉ
Na várjunk csak, na várjunk csak…
Nem fog feltűnni ez a faluban?
KERKAI
Hogy lesz egy kis plusz pénzünk?
Már amúgy is
Mi vagyunk a Milliomosék, úgyhogy
Teljesen mindegy. Nem föcsöljük el.
KERKAINÉ
Az kizárt, hogy ebben a házban élek,
Amíg élek.
KERKAI
Mert? Mi bajod vele?
Itt születtem a kisszobában.
KERKAINÉ
És?
Itt is akarsz megdögleni? Ha egyszer
Megengedhetjük magunknak, hát akkor
Miért ne legyen már szebb életünk?
Sose voltunk sehol. Mindig a földet túrtuk.
Sose voltak igényeim. Most vannak.
KERKAI
Ötmillió forint… hát az nem jelent semmit.
Az nem annyi pénz, Elikém, hogy abból
Minden megváltozzon.
KERKAINÉ
Ahol van öt,
Ott lesz ötven.
KERKAI
Már hogy lenne?
KERKAINÉ
Ugyan,
Csabin keresztül lesz kapcsolatunk
Mindenkivel, akivel csak akarjuk.
KERKAI
Amint vége van ennek a menetnek,
Én befejeztem.
KERKAINÉ
Hát sok sikert hozzá.
Kerkai Gyuri, te valamikor
Azt mondtad, hogy velem leszel a jóban
És a rosszban. Megvoltunk már a rosszal,
És most… De te nem vagy kíváncsi?
Hogy milyen így az élet? Gazdagon?
KERKAI
Jaj, Eli, ez olyan nehéz.
KERKAINÉ
De én veled vagyok.
Erőt adok. Nem érzed az erőt?
9.
Katika, Kákics, valahol a faluban
KATIKA
Jaj, Tamás, Tamás, most nagyon nagy baj van!
Nagyon nagy baj van!
KÁKICS
De mi van már, mondjad már!
KATIKA
Nagyon nagy baj!
A gazdagék!
KÁKICS
Mi van velük?
KATIKA
Röpködnek
A milliók, ebben a házban úgy
Röpködnek a milliók, te Tamás,
Kintről nézve nem gondolná az ember!
KÁKICS
De mondjad már, mire röpködnek el?
KATIKA
Bűnözőkkel tárgyalnak, és nekik
Adnak pénzt, milliókat is,
Szatyorban, és jaj, jaj, Kákics Tamás,
Segítened kell rajtuk valahogy.
KÁKICS
Sejtettem, már az elején sejtettem,
A gazdagék körül valami van.
Évek óta sejtettem én.
KATIKA
Dehogy
Sejtettél te, maradj már meg magadnak.
Csak szaglászol, és most csak úgy bejött.
KÁKICS
És az alföldiek?
KATIKA
Mi van velük?
KÁKICS
Van közük a dolgokhoz?
KATIKA
Már mért lenne?
KÁKICS
Nem ők a bűnözők?
KATIKA
Jaj, te Tamás,
Te teljesen reménytelen eset vagy,
Te nyomorult, már mért lenne közük?
Azok csak itt vannak, aztán elmennek,
Visszajönnek, azok csak úgy itt vannak.
Eli néni… jaj, Istenem, de rossz
Ezt mondani… Eli néni a kápó.
Gyuri bácsi meg mindig csak fizet.
És Eli néni azt is mondta, hogy
Mindig is utált tanár lenni!
KÁKICS
Én
Is utáltam, hogy az volt. De már értem,
Meg lehet érteni, jobb bűnözőnek
Lenni, ugye?
KATIKA
De ők nem bűnözők!
Ne mondj ilyet! Csak velük üzletelnek.
Azt is el tudnám képzelni, hogy ez
Az egész dolog itt a biofűvel,
Szóval ez nem igaz. Én megkóstoltam,
És nem volt neki semmi íze se!
Ez nem furcsa neked?
KÁKICS
Ezt megjegyeztem.
KATIKA
És az EU veszi nekik a traktort!
Az EU, érted ezt? Nekem mért nem vesz?
Nem jó dolgok folynak itt, jaj nekünk.
Jaj, Istenem, mit szól majd a falu?
KÁKICS
Szegény Gyuri bácsit belerángatta,
Mindig csak urizálni, urizálni!
Jaj, Katika, te csak figyelj, ne érts
Semmiből semmit, jó?
KATIKA
Nem lesz bajuk?
Ígérd meg, hogy nem lesz bajuk, te Kákics!
KÁKICS
Senki se fog nagyobb büntetést kapni,
Mint amit érdemel.
Szálinger Balázs további írásai


Elvis Costello negyven éve van a pályán, fölösleges bemutatni, nagyszerű dalszerző, a profibbnál is profibb előadó – kétszer is érdemes meggondolni, hogyha esetleg nem akarnánk elmenni egy budapesti koncertjére!
Hová tűntek a régi szép idők? Vagy csak képzelték őket az őszülő örökifjak? Hová lettek az elhagyott kedvesek, a szép asszonyok? „Borostyánkőbe zárt homályos képek” mind-mind…