![]() |
Alföldy Jenő
Kiss Judit Ágnes: A
keresztanya – Szomor Veron történetei
Magyar Napló, 2008
A keresztanya cím olvastán ne
várjon az olvasó rendhagyó maffiatörténetet, amelynek
középpontjában ősz hajú macsó helyett egy hatlövetű
matróna vagy egy szexbombának álcázott intellektuális
bűnöző áll. Szabályos keresztmamára gondolhatunk,
nyolcvanas éveinek derekán is túljutott falusi
parasztasszonyra, aki segítőkész természete, talpraesett
ítéletei, mesélőkészsége és humorérzéke révén az
egész falu bizalmát élvezi, s ezért minden család régóta
igyekezett komaasszonyi kapcsolatot építeni vele: ha gyerek
született a faluban, többnyire őt hívták meg
keresztanyának. Ennek köszönhető, hogy minden családot és
minden történetet ismer Zsanócon. Nem tartozik a
kíváncsiskodó, leselkedő öregasszonyokhoz, mégis mindent
lát és mindenről hall, már csak azért is, mert háza a falu
fölé magasodik, s ő a diófája alatt üldögélve lelát a
Fő utcára, ellát a Templom térre, még a Pataksorra is, ahol
a legszegényebbek laknak, és mindenféle ürüggyel fölkeresik
az asszonyok, hogy elmondhassák neki bújukat-bajukat. Bár ad
az illemre, legtöbb elbeszélésének erotikus vezérfonala vagy
kísérőzöngéje van: női mivolta magas korán is áttetszik.
Főként a szívével látja az embereket: átéli a falusiak
szerelmeit, küzdelmeit, bosszúságait, bánatát és
kárörömét. Justitiát bekötött szemmel ábrázolják – ő
nyitott szemű Justitia, csak úgy habzsolja az életet maga
körül, mérlege mégis jól működik, szavaiban nyugvópontra
talál az igazság.
Zsanóc isten háta mögötti falu. Eredeti
állapotában is, a felgyorsult időben gyökeresen megváltozott
képével is tipikus magyar kistelepülés. Van régi temploma,
kocsmából lett bisztrója vagy pubja, és vannak flancos
új házai – ezeket néhány megtollasodott család s főként
a betelepült újgazdagok húzatták föl –, utcáit,
„sorait” és dűlőit már másként nevezik, mint Szomor
Veron lánysága idején. A jól értesült asszony
föleleveníti a neveket, s máris az elmúlt hatvan-hetven év
történelme pereg le szemünk előtt: a Fő utcát Lenin útra
keresztelték, aztán Kossuth Lajos utcára; az Iskola utcából
nemrég Mindszenty bíboros utca lett; a Fő tér Tanácsháza
térre, majd Templom térre változott. Ez mindenütt így
történt, Pesten is – csupán azon töröm a fejem, hogy vajon
a Nyírfás dűlőt mért nevezték el Tavasz utcának. Talán
ennyi mégis megmaradt az ötvenes évek optimizmusából? Ki
tudja.
A régi vágású magyar falu (nemcsak a
magyar: a skót, a görög és a portugál is) zárt
közösséget alkot. Az emberek néhány évtizede még
mindnyájan ismerték egymást, újabban kevésbé. Nemrég, ha
idegen tűnt fel, gyöttmentnek nevezték. A nagy
létszámú családok sógorságban-komaságban álltak
egymással, s megkülönböztetésül ragadványnevekkel
ruházták fel egymást. Szinte mindenkinek három neve van
Zsanócon: Morgó Kovács Berci, Kanalas Balogh Dani, Búcsús
Nagy Kató, Zsoltáros Nemes Laji, Darabos Kovács Böske,
Tökös Tóth Balázs – ezeket a ragadványneveket már jó
régen anyakönyvezték. Ha még nem, akkor beszélő névre
gondolhatunk: Nagyfejű Réz Bélának például csakugyan nagy a
feje, konkrét és képes értelemben egyaránt. Ő az a
téeszelnök, akiből „demokratikusan” választott
polgármester-basa lesz (csak egy hordó sörbe és egy kosár
kolbászba került), de fog rajta Morgó Kovács Anna átka. Az
asszony azért hozza rá a rontást, mert hajdan kuláklistára
tették és államosították családja gyümölcsösét, a
rendszerváltozás után pedig privatizálják – és a
Nagyfejű sajátítja ki. A vihar tesz végül igazságot
dörgéssel-villámlással: a sok szép gyümölcsfa mind
odalesz. Sok nagyfejűre vár még ez a sors; „jókor
legyen mondva” – ez Veron szavajárása (Morgó Kovács
Anna átka).
A természeti katasztrófáknak, rontásoknak,
babonás jövendöléseknek, vajákosságoknak éppúgy megvan a
klaszszikus novellabeli előképük, mint a költői
faluszociográfiának. Mondhatnék nem egyet – volt, aki
Chaucer Canterbury meséit emlegette Kiss Judit Ágnes
könyve kapcsán –, az önálló, mégis lazán egymáshoz
kapcsolódó novellák előképét én főként Mikszáth
Kálmán A jó palócok című beszélyciklusában sejtem.
Ott is vannak nagy szerelmek, halálos, bűnös és üdvözítő
szenvedélyek. Babonás rémlátomások, vakbuzgó vallásos
hiedelmek, csodatevő jövevények. Ott is gyakran messziről
jött emberekre van szükség ahhoz, hogy a falu állóvize
megmozduljon, a kocsma kiürüljön, és megteljék a templom,
gyónjanak-áldozzanak, a férfiak leszokjanak a verekedésről,
az asszonyok a perpatvarról, és jámborság szálljon meg
minden lelket. Az egyik „gyöttment” figura egy magányos
öregember. Neve Csalános Jóska (nevét a zsanóciaktól
kapta), ő csalánteára, csalánfagylaltra, imára és szent
énekekre szoktatja a kocsmatöltelékeket, mindenki majd
kicsattan az egészségtől, csak a kocsmárosra köszöntenek
ínséges napok. A köztiszteletnek örvendő szektaalapítót
egy csúf hajnalon kifosztja a házába befogadott Béla gyerek,
még meg is késeli – sokáig azt lehetett volna hinni róla,
hogy maga a földre szállt angyal, de csak kibújt belőle az
ördög. A szent életű férfiú búskomorságba esik, a
csalódástól nemsokára elviszi a bánat. A közvetlen
tanulság csak annyi, hogy jótett helyébe jót ne várj, de a
bölcsesség abban szűrődik le, hogy minden folyton változik,
forrong, ám az emberi természet lényege ugyanaz marad (Csalános
Jóska). Az ugyancsak gyöttment jelzővel ellátott
„író úr” szeretné kiemelni a mocsárból Zsoltáros Nemes
Jucit, aki egy másik novellában Konrád atya fejét elcsavarta,
s újabban az olasz pizzások egyike hajt rá. Javíthatatlan
Jucival az író úr is: nagy megtérésekre és tartós
javulásokra ritkán lehet számítani – sajnos, tőle
magától sem, kudarca után maga is visszasüpped az
alkoholizmus posványába (Pizza di Giorgio).
Álszent „jobbító”-tevékenységével a
falu fő komonistája, a Nagyfejű Réz Béla is felsül.
Ő az „Európai Unijó” tiszteletére állíttat szobrot,
hogy megváltsa Zsanócot a provincialitástól. (Ezt a szót
Veron nem használja, csak én fordítom szavait zsurnálkritikai
nyelvre.) A nagyfejű stílszerű szeretne lenni, hogy Zsanóc
megyeszerte élen járjon az európaiságban. Az általa
megrendelt ércasszony – a zsanóci rossz nyelvek szerint a
„vasszűz” – egyik kezében az igazság fáklyáját
tartja, mint az amerikai Szabadság-szobor, másikban a magyar
zászló lobog, száján éltető forrás buzog. A vasszűz
azonban kissé sokat markol, de keveset fog: leleplezése
köznevetségbe fullad. Sorsát a takarékosság pecsételte meg:
a falu körzetében lerobbant vasgyár elfekvő
csőkészletéből szerkesztették meg a szökőkút
vízvezetékét, s a vashölgy gyanús, barnásvörös levet
okádik a tisztaság forrásvize helyett. (A vasszűz).
Már ennyiből tudható: Szomor Veron
meséiből a változó falukép szatirikus szociográfiája
bontakozik ki. De nem csupa kajánság ő, nemcsak a rosszmájú,
de jóízű pletyka terjesztője. A csüggesztő állandóságon
a lázas változások mit sem segítenek, de az ő szívéből
nem irthatják ki a jóakaratot, a szeretetet és a reményt.
Mindenét a fiataloknak adja, és úgy készül a halálára,
ahogy a legbölcsebbek. Megható történeteket is tud – egyik
meséje zsenge fiatalok szerelméről szól, akárcsak Mikszáth
palócföldi novelláinak egyike, amely már megtalálta az
analógiát a magyar falu élete és a leghíresebb
Shakespeare-tragédia, a Romeo és Júlia között.
(Gottfried Keller Falusi Romeo és Júliája is
fölmerült már egy kritikában.) Ez a változat legalább olyan
szomorú, mint az eredeti változat, de nem végződik sikeres
öngyilkossággal, csupán gyomormosással és életre szóló
lelki töréssel – győz a józan, megbízható nyárspolgári
boldogtalanság.
Legtöbbször a „másság” kavarja fel a
falu egyre lazább és egyre változóbb közösségét: az olasz
pizzásoké (Pizza di Giorgio), a gyönyörű, tiszta
lelkű kurváé (Orsós Huanita), a szerelmes szerzetesé (Konrád
atya) vagy a gyöngéd szerelmű doktoré (Egyszeri
eltévelyedésem). A bolond Csermákné hősnője
attól veszti el az eszét, hogy nem tudja megemészteni: mi baja
lehet az urának, hogy csak az ő élvezetével törődik az
ágyban, a magáé mintha nem is érdekelné. Férje nem rúg be,
nem veszekszik, elvégzi a házimunkát még helyette is –
biztosan robotember, suttogja Szomor Veronnak, mindenki
bizalmasának. Veron hiába próbálja meggyőzni arról, hogy a
jónak örülni kell – nem, ami nagyon jó, az gyanús, és ez
a Csermák biztos attól olyan erős, hogy belül csupa fém- és
elektromos vezeték, ott a nyakán a varrás, idegen bolygóról
küldhették. Csermákné bebizonyítja: tökéletes férfi
mellett egy földi asszony nem lehet boldog – és csakugyan, a
tébolydában végzi.
Veron saját története a legszebb: amikor
férje hadifogságban sínylődött, egy városi orvos kezdte
kerülgetni. Olyan bársonyos hangon beszélt hozzá, olyan
szépeket mondott neki, és olyan volt a keze érintése, hogy
hasonló nagy érzések se azelőtt, se azután nem kerítették
hatalmukba. Házasságtörés nem történt, Veron hűséges
maradt az urához, aki ezt meg is érdemelte jóságával, meg is
szenvedte ruszki fogságával. De azóta, ha szépet álmodik
Veron, azt a doktornak köszönheti.
Nem véletlenül emlegettem A jó palócokat.
A Csillagmajort is említhettem volna. Bárcsak
megoszthatnám szerzőjével, Lázár Ervinnel a jó hírt: Kiss
Judit Ágnes könyvével e szép hagyományok szatirikusabb
változata is megszületett. Biztosan örülne neki.