![]() |
Szappanos Gábor
Szindbád
Szantorinin
A kripta először csak üresen kongott.
– Szindbád úr! – kiáltotta be
valaki még egyszer. Kisvártatva nyikorgás hallatszott, majd az
egyik homályos boltozat alól neszezés. A kripta bejáratában
álló férfi odavilágított az elemlámpájával. Egy
koporsófedelet feszegettek belülről. Nem sok időbe telt, hogy
teljes életnagyságban kimásszon a szúrágta faládából egy
madárijesztőre emlékeztető, felöltözött, mumifikálódott
csontváz.
– Ön Szindbád úr, a hajós?
– Személyesen – recsegte a csontváz, majd
szemlátomást rögtön megindult rajta valamiféle változás,
melynek során percről percre emberibb formát öltött. Mintha
kiszikkadt bőre éltető nedvességgel kezdene telítődni.
– Engedje meg, hogy bemutatkozzam. Prózay
János vagyok, a Magyar Írószövetség Prózai
Szakosztályának vezetője. Örülök, hogy végre megtaláltuk
önt! Nem volt könnyű, mondhatom. Kandúr Gyula, az ön száz
évvel ezelőtti életre álmodója nem sok támpontot nyújtott
számunkra a novelláiban. Boldog feltámadást kívánok! Igyék
velünk ennek örömére egy kis papramorgót! – mondta az
öltönyös úr, és belső zsebéből kivett egy fém
laposüveget, lecsavarta a tetejét, és Szindbád felé
nyújtotta.
– Köszönöm, de még várnék vele egy
kicsit.
– Nem erőszak a disznótor – mondta
Prózay, majd meghúzta az üveget, és eltette. Tessékelni
kezdte Szindbádot kifelé, de az intett csontujjaival, hogy
dolga van még. Az ajtóval szemközti falmélyedésben
hosszában fekvő koporsóból, ahonnan kikászálódott, a
selyempárna alól gyakorlott mozdulattal előhúzott egy kézzel
írott táblát, s kiakasztotta a fadarabbal kitámasztott
koporsó fogantyújára: „RÖGTÖN JÖVÖK”.
– Nehogy valami temetői csavargó
betelepedjen a helyemre – magyarázta Szindbád –, ebben a
mai elfajzott világban minden elképzelhető…
– Hát akkor menjünk… – javasolta
Prózay, résnyire húzódó szemmel kilépett a kora nyári
verőfényre, majd megtorpant, s leszedegette öltönyéről a
kripta bejáratánál ráragadt pókhálódarabokat. Aztán
megindult egy nagy fekete autó felé, amely a temetői úton
várakozott. Szindbád betette maga után az ajtót, s követte.
– Erre parancsoljon! – biztatta Prózay,
és a füstüveg ablakú, hosszú automobil nyitott ajtaja felé
intett.
– Köszönöm… – mondá Szindbád, és
kétrét görnyedve bepréselte magát a járgányba. Szindbád
magas volt, száznyolcvankilenc centi, mint Kandúr, de még
korántsem volt kilencvenhárom kiló, mint egykor írója.
– No, akkor most már egyenesben vagyunk,
kedves Szindbád, most már ihatik velünk egy kortyot. Az előbb
a laposüvegben kotyogó szatmári szilvóriumot csak amolyan
gyorssegélynek gondoltam, amíg az autóig érünk.
Szindbád valami gépezet diszkrét
vinnyogását hallotta, majd az ülése mellett balról megjelent
egy tálca, amely az automobil hátulja felől jött elő az
utastérbe, rajta rengeteg sok üveg, amelyek enyhén egymáshoz
kocogtak, akárcsak a két talpas, pohos konyakospohár meg a
jégkockák egy hűsen párálló hosszú pohárban.
Szindbád megborzongott a jég láttán, még
nem melegedett föl kellőképp a kriptai hideg után, de Prózay
unszolását, hogy most már igazán igyék valamit, nem emiatt
utasította el: – Egyelőre inkább nem, tudja, kedves Prózay
barátom, nincs még kész a gyomrom, csak félóra múlva lesz
terhelhető állapotban, addigra regenerálódnak a belső
szerveim. Volt már részem néhány feltámadásban, az
említett Kandúr 1915-ben egymás után írta azokat a
novellákat, amelyekben újra meg újra feltámadok.
Szindbád most nézett csak körül a kocsiban,
amely időközben elindult, és hangtalanul gurult, ki tudja,
melyik budapesti temető kijárata felé. Prózay a tálca másik
oldalán ült, a sofőrt Szindbád nem látta, és a sofőr
melletti ülésen ülő embert sem, aki – mint később Prózay
felvilágosította – biztonsági őr, az Írószövetség
megbecsült vendégeire vigyáz. Prózay előtt is és Szindbád
előtt is lapos, téglalap alakú felület, amelyen mozgófilm
ment, mindkettejük előtt ugyanaz. Apró emberek rohangásztak
egy zöld pázsitos réten, kétféle mezben.
– Focimeccs, kedves Szindbád. Világbajnoki
elődöntő – mondta Prózay, látva, hogy Szindbád tekintete
a képernyőkre tévedt.
– A magyarok melyik mezt viselik? –
kérdezte a hajós.
– Egyiket sem. Mi ki sem jutottunk a
vébére.
– Akkor meg kit érdekel az egész?! –
ripakodott Prózayra Szindbád. – Kapcsolja ki! Egyébként is,
mi abban a jó, hogy összevissza futkároznak, mint veszett
bodobácsok egy korhadó fatönkön?
Prózay gyorsan engedelmeskedett, bár őt
érdekelte volna a mérkőzés. Hogy megbékítse Szindbádot,
így szólt: – Kedves Szindbád, van egy kivételes alkalmakra
tartogatott kincsünk is: igazi tokaji esszencia a nevezetes
Dénesffy-pincéből. Abból a nedűből, amely pókhálós
palackokban, befalazva várt az ön feltámadására százhét
esztendeig… Na, mit szól?
– Hű, a kutyafáját! – csillant fel
Szindbád szeme, amelyen épp az imént alakult ki újra a
természet csodájaként a szivárványhártya. – No, az
jöhet… az biztosan nem árt a gyomromnak…
– Ettől még a holtak is életre kelnek –
tódított Prózay, és egy feketészöld, karcsú és homályos
palackból töltött a konyakospohárba annyit, amennyit
konyakból szokás. Az aranyvörös nedűt átnyújtotta
Szindbádnak, magának pedig egy négyszögletes üvegből
tunéziai fügepálinkát töltött. – Mmmmm… –
élvezkedett, miután beleszagolt a saját italába.
– Már megtörtént – tette helyre
Szindbád.
– Micsoda? – ocsúdott Prózay az afrikai
oázisok illatából.
– Már életre keltem.
– Ja, persze… Bocsánat.
A hajós a tenyerében tartotta a pohár
hasát, úgy szimatolta a nektárt. Majd lögybölni kezdte, és
élvezettel nézte, mint folyik le olajos lomhasággal a pohár
oldalán. Aztán Szindbád kipillantott az ablakon, és régi
síremlékeket, korhatag fejfákat, jeltelen sírokat s nagy
néha árnyas facsoport közepén egy-egy szürkülő kövű
mauzóleumot látott.
– Én vagyok az ómega és az alfa…
Szindbád felriadt szemlélődéséből, és
fülelt. A szeme sarkából Prózayra pillantott, de az
szemlátomást nem hallotta a mondatot: bizonyára a torkán
futótűzként végigiramló életelixírt élvezte.
– Én vagyok a vég és a kezdet – szólott
megint a különös, telt, mély zengésű, bársonyos
férfihang. Mintha a pohara felől jönne. – Kandúr Gyula is
engem ivott a halálos ágyán, amikor már semmi egyebet nem
volt képes befogadni beteg gyomra, és te is velem kezded az új
életet.
Szindbád elmosolyodott a bor szózata
hallatán, és nem fájt a mosoly: bőre már egészen jól
viselte a gyűrődést. Óvatosan, mély tisztelettel
belekóstolt… Az élet valami posványos holtágból, amiben
eddig leledzett, hirtelen új vizekre hajózott benne, nyílt
vizekre, ahol halak tömege fickándozik. Pezsgésnek indult a
gyomra, ereiben zuborogni kezdett a vér, fejében nyüzsögtek
az érzések, gondolatok, szeme parázslott… Már
harmincháromszor nyelt, de még mindig érezte az esszencia
ízét.
– Ha ilyen nektárokkal kínálgat, Prózay,
nehéz lesz majd visszatuszkolniuk a sírboltba…
– Ki akarja visszatuszkolni a sírba, kedves
Szindbád, örülünk, hogy él! – replikázott Prózay. –
Jut eszembe, még nem is mondtam, miért támasztottuk fel.
– Csupa fül vagyok – felelte erre a
hajós, bár kissé túlzott, mert épp a füle volt a
legkevésbé kialakult szerve: hiányzott még a cimpája, és
egyelőre a járatai sem voltak kellőképp kacskaringósak.
– Nos – tette le üres poharát Prózay,
és keze fejével megtörülte a száját –, Shelley, az angol
romantikus költő egyszer azt találta írni, hogy „a költők
a világ el nem ismert törvényhozói”. Senki sem gondolta
volna annak idején, 1821-ben, hogy ez a gyönyörű mondat
valaha is több lesz metaforánál. De minket, magyar
költőket-írókat nem akármilyen fából faragtak – s ekkor
Prózay kihúzta magát ültében, és dülleszteni kezdte a
mellét –, és komolyan vettük, amit a mi Berzsenyink, Shelley
kortársa mondott: „Merj! a merészség fene fátumok
mozdíthatatlan zárait átüti”. Mi mertünk, mertük nem
puszta szónak, hanem színtiszta igazságnak tartani a költők
gondolatait. A kétszínű politikusokkal, a száraz tudósokkal
és a bamba, elbutított tömeggel ellentétben mi tudjuk, hogy a
leírt, szépen megformált szó, a tapasztalatok és a
szenvedélyes igazságkeresés kohójában kiöntött szó maga a
testté vált ige, és rá csakugyan igaz, ami a hazugságra
hosszú távon semmiképp: minél többször mondjuk, minél
nagyobb meggyőződéssel, az emberek annál igazabbnak és
valóságosabbnak tartják… Szó szót követett – folytatta
Prózay, és elmosolyodott saját szójátékán –, és a
végén sikerült mindenkit meggyőznünk, hogy a költészet, az
irodalom és a kultúra milyen fontos dolog egy ország
életében. Húsz éve még ott tartottunk, hogy az írók jó
része valósággal éhezett, bitang ebként üldözték,
megvetették, lesajnálták őket; örültek, hogy lyuk van a
fenekükön, most pedig… most pedig a világ, de legalábbis
Magyarország elismert törvényhozói lettünk, vagy inkább
szürke eminenciásai. A politikusok azt csinálják, amit mi
mondunk. Annyi pénzt fordítanak a költségvetésből a
kultúrára, amennyit mi kérünk.
– Na ne, ennek a fele sem lehet igaz… –
hitetlenkedett elkerekedett szemmel Szindbád.
– Téved, barátom: pontosan a fele igaz.
Tavaly harminc százalékot kértünk a költségvetésből, és
megkaptunk tizenötöt. Az embereknek az állam fizet azért,
hogy beüljenek egy színházba, hogy moziban művészi filmeket
nézzenek, mint annak idején az ókori Hellaszban. Az oktatás
ingyenes, az óvónők, tanítók, tanárok a társadalom
legjobban fizetett rétegéhez tartoznak.
– Nagyszerű, nagyszerű, de hogy jövök én
a képbe? – érdeklődött a hajós.
– A következőképpen: olyan irdatlan nagy
az Írószövetség költségvetése, hogy az összes élő
írónak meg az összes családtagjának évente üdüléseket
szervezünk, utaztatjuk őket idehaza és szerte a nagyvilágban,
etetjük-itatjuk őket, de még így is rengeteg pénzünk marad,
ezért úgy határoztunk, hogy feltámasztjuk a holt írókat is,
valamint azokat az irodalmi alakokat, akik alkotóik
jóvoltából óriási örömet szereztek a magyar olvasók
sokaságának.
– Kandúr Gyulát feltámasztották már?
– Nem, és nem is fogjuk, hiszen ön,
Szindbád úr, olyannyira azonos az írójával, vagy másképp
fogalmazva, Kandúr olyannyira azonos az alakmásával, hogy ez
felesleges lenne.
– Hm… figyelemre méltó szempont… És
áruljon már el egy titkot, ha nem vagyok indiszkrét. Hány
éves korukban támasztják fel az írókat meg az alakjaikat?
– kérdezte Szindbád, és lopva megnézte magát a kikapcsolt
sík képernyőben, mint valami tükörben. Szép, fess embert
látott, hosszúkás arcút, érzéki szájút, a száj fölött
bajuszt, elválasztott, fejhez simuló hajat és melankolikus
tekintetet. És azt is észrevette, hogy kihízott szalonkabát
van rajta, harmonikanadrág, és végül, lepillantva, amit a
képernyő nem mutatott, kecsegeorrú cipő a lábán.
– Mindenkit élete virágjában.
Kandúr-Szindbádot nyilván nem ötvennégy évesen támasztjuk
fel, amikor már beteg a szíve, tüdeje, gyomra, mája. Hiszen
azt szeretnénk, hogy érezze jól magát velünk… Na, még egy
korty életelixírt?
– Tudja, mit szeretnék leginkább? Elugrani
a Tabánba, és a Mélypincéhez címzett vendéglőben kadarkát
iszogatni, és nézni az embereket, elmerülni régi idők
hangulatában.
– Nyúlós, ollóval vágható bort akar
inni, amilyenről Kandúr A koránkelő ember történetében
ír?! Elment az esze? Miközben mi a legkülönb borokat
kínáljuk önnek? Egyébként is, már nincs is Tabán. Rég
elbontották… Holnap reggel indul a repülőgép Szantorinira,
addig még vásárolnunk kell önnek több váltás ruhát, meg
mindent, ami egy görögországi nyaraláshoz kell.
– Szabó nem képes ennyi idő alatt
megvarrni egy öltönyt – okvetetlenkedett a hajós.
– Már szabó sincs, Szindbád. Készen
kapható konfekcióruhát veszünk az egyik plázában…
Az indulás nem ment valami könnyen, mert
Ferihegy felé a taxiban levált a kecsegeorrú cipő talpa, és
sürgősen szerezni kellett még egy pár lábbelit.
– Képzelje, Szindbád – szólalt meg
Prózay, amikor már a gépen ültek, a business classon, és a
stewardessek mindent megtettek azért, hogy a Magyar
Írószövetség vendége maradéktalanul jól érezze magát
–, képzelje, micsoda skandalum volt egyszer Pesten: a
cipőboltokba hatalmas készlet érkezett valami rendkívül
elegáns spanyol férfifélcipőből, aztán másnap a
vásárlók felháborodva vitték vissza az árut, mert levált
talpa… Kiderült, hogy halottöltöztető cipő volt, csak nem
nézték meg alaposan a leírását…
– Ne emlékeztessen a halálra, Prózay,
életem nagy részét úgyis halottként töltöm… – szólott
a hajós, s hogy szavainak nyomatékot adjon, hevesen udvarolni
kezdett egy fekete hajú, kis piros sapkás légikisasszonynak.
– Kérem, kedves Szindbád úr, várjon,
amíg elérjük a biztonságos repülési magasságot… –
válaszolta a légikisasszony a hatalmas megtiszteltetéstől és
a visszafojtott vágytól remegő hangon.
Amikor tízezer méter magasan voltak, és az
ég valósággal feketének látszott, Szindbád élvezettel
nézte az alant úszó pagodaszerű felhőpalotákat. Hirtelen
egzotikus parfüm illatát érezte, és nyakát hűs női ujjak
kezdték simogatni. Lassan elfordította fejét az ablaktól.
Prózay és az ő széke közé párnás válaszfal emelkedett. A
mosolygós kisasszony már a fodros blúzát gombolta ki, s
közben meghúzott egy kis kart a falban. A hajós széke egy
perc alatt vízággyá alakult, amelyben a megbecsült vendég
hamarosan egy tőrőlmetszett huri által nyújtott
gyönyöröket kapott. Hogy harci kedvét fokozza, Szindbád a
hevenyészett pásztorfülkébe egy palack Egri Bikavért
rendelt.
Az együttlét után gyors ebéd következett.
Először a hajós forró, nedves frottír kéztörlőt kapott,
amivel letörülte kezéről a ráragadt rúzst, púdert, az
illatos parfümmel keveredett, leheletnyi női verejtéket, majd
ezüsttálcán Camparit szolgáltak fel neki aperitifként. Az
italba tett jégkockákat kivette, s a stewardess dekoltázsába
pottyantotta, aki a hidegtől elsikkantotta magát, majd
vihorászva Prózay ölébe ejtette az üres tálcát.
A papayás, sáfrányos rizsköretes csirkéhez
még maradt a Bikavérből, s amikor Szindbád – a nagy ínyenc
– bele-belekortyolt, minden alkalommal külön-külön érezte
a bor összetevőinek, a Merlot-nak, a Kékfrankosnak, a
Zweigeltnek meg a Cabernet Francnak az ízét, mégis, ahogy a
szárnyas mellét majszolta, felrémlett a múlt ködéből a
paprikás csirkepörkölt szaga… egy ódudai kisvendéglő…
talán a Kerék kerthelyisége… egy párás délután… a
szűrt fény a kockás abroszon… a pörkölthöz ivott
zöldszilváni spriccer… a hab, ami hamar összetöpped, és a
buborékok egykedvűen sisteregnek tovább…
Az ebéd után Szindbádnak nem állott
módjában elszopogatni egy pohár jóféle francia konyakot –
alkalmasint Courvoisier-t –, amely kijárt volna a MALÉV
business classán utazó vendégnek. A leszállás megkezdésekor
ugyanis valami technikai malőr adódott, és hirtelen zuhanni
kezdett az utastérben a légnyomás. A légikisasszony
erőltetett nyugalommal támolygott oda az időközben egy vihar
miatt hánykolódni is kezdő gépen Szindbádhoz, és megfogta a
kezét. A következő pillanatban óriási robajt hallottak, és
a be nem kapcsolt hajós kiröpült székéből. A
légikisasszony és Prózay a következő pillanatban azt vették
észre, hogy Szindbád teste a gép másik oldalán a kitört
ablakba fúródott.
De szüntetője jajnak-bajnak, elmetszője víg
kacajnak, erős várak megdöntője, sírvermeknek megtöltője,
eggyé forrtnak szétválása: az elmúlás zord kaszása –
bár kopogtatott a gépen – nem volt képes behatolni és
elpusztítani a bent ülőket. A járat úgy szállt le a
szantorini repülőtéren, hogy Szindbád saját testével védte
embertársait. Hősnek kijáró ünneplésben részesült a
VIP-váróban, miután nagy nehezen kioperálták a kerek
ablakból. Először a vastag jégréteget és az olvadó
jégcsapokat kellett leszedni róla, bár a művelet nem tartott
sokáig, hiszen a görögországi nap is segített. Az őt
megvizsgáló orvosok egészségesnek találták, de legalább
ötnapos infra- és bioptronlámpa-kezelést írtak elő neki,
hogy megelőzzék egy komolyabb megfázás kialakulását, hiszen
a több ezer méter magasban uralkodó mínusz hatvan-hatvanöt
fokos hőmérsékleten valószínűleg meghűlt egy kissé.
Az Írószövetség utazási főosztályának
munkatársai a legelőkelőbb fírai ötcsillagos szállodának,
a Szép Helénának a tetőterében foglaltattak egy-egy
exkluzív lakosztályt Szindbád és Prózay számára. A hajós
első útja a fürdőszobába vezetett, ahol a jacuzzi-kádban
frissítette fel az út során elgyötört lelkét és
mélyhűtött tagjait. Miután ismét emberformát öltött,
kiültek Prózayval a lakosztályaik közös, körpanorámás
teraszára. A délutáni tengeri szél lobogtatta kék-fehér
csíkos napernyő alatti asztalra a gondos Prózay már
odakészített az önkéntelenül is hérosszá vált vendégnek
egy tányér friss kecskesajtot, olajbogyót, méregerős, piros
feferonit és egy üveg aranyosan csillogó recinát. Ismerte
ugyanis Szindbádnak azt a tulajdonságát, hogy utazásai során
mindig előszeretettel fogyasztja a vendéglátó ország
ételeit-italait.
– Ha meg Magyarországon vagyok, a magyaros
ételeket szeretem – jegyezte meg göcögve Szindbád, amikor
Prózay előhozta a témát. Miközben az első korty gyantás
bort tologatta a szájában, körülnézett a fenséges tájon, a
szédítően mély kráterüregen, a kalderán, a még most is
füstölgő, pokolbéli tájat idéző Nea Kameni szigetén, és
a holdsarló alakú Szantorini nyugati részén, amely fölött a
napisten szekere már a borszínű tenger felé vette útját.
Elégedett mosoly ömlött el szélcserzette arcán. – Ó,
istenem, itt is be otthon érzem magam!… A recina zamata a
lelkemben élő egész Hellaszt magába sűríti, mítoszostul,
művészetestül, történelmestül… Pontosan ugyanilyen íze
volt a trójai háború idején is…
– Miket beszél, Szindbád?! – kapta föl a
fejét Prózay. – Hogyhogy a trójai háború idején?
– Nehogy azt higgye már, kedves barátom,
hogy az Ezeregyéjszaka meg én egyidősek vagyunk. Örök
vándor vagyok én, éltem én háromezerötszáz évvel ezelőtt
is, emlékszem, amikor ez a sziget még irdatlan méretű
tűzhányó volt, s arra is emlékszem, amikor lerobbant a
teteje. Éppen Lűdiából szállítottam édes vörösbort a
knósszoszi palota borisszáinak. Nagy szerencse, hogy már
megérkeztem, és szemlélődni fölkaptattam a palota mögött
magasodó hegyre, onnan néztem végig a kétszáz méter magas
szökőárt, amely mindent elpusztított. Oda is elhallatszott az
iszonyú robaj… Utána nem sokkal meghaltam úgy háromszáz
évre, majd Odüsszeusszal többé-kevésbé egy időben én is
megküzdöttem Polüphémosszal, az egyszemű óriással, aminek
egyébként az Ezeregyéjszakában is megvan a leírása,
de ez korántsem lett olyan híres, mint Homéroszé… –
Szindbád bekapott egy darab sajtot, és megevett hozzá három
szem olajbogyót; a magokat két ujjal a szakadékba pöckölte,
ahogy otthon, Magyarországon a meggymagokat pöcköli az ember.
– Eszem itt ezt a görög finomságot, és tudja, mi jár az
eszemben, Prózay?
– No mi?
– Hogy nincs finomabb egy karéj, fél centi
vastag héjú, kemencében sült magyar falusi
parasztkenyérnél, amihez frissen szelt húsos szalonnát és
frissen szakasztott bogyiszlói paprikát vagy
cseresznyepaprikát eszik az ember…
– És mit iszik hozzá?… – csalogatta ki
az igazságot Szindbádból Prózay.
– Alacsony szeszfokú homoki vinkót, ami se
nem fehér, se nem vörös, amiben van egy kis vörös és fehér
saszla, szlanka, oportó, ezerjó, és amit épp most hoztak föl
a vályogház téglapincéjéből.
Pár percig hallgattak, mindketten
fölidézték magukban az említett mennyei ízeket, szinte a
szájukban érezték a magyar falut.
A bíbor és narancssárga színekben pompázó
alkonyat sokáig szavukat szegte, csak nézték, mint pazarolja
színeit a természet, mint válnak feketéből mályvaszínűvé
az árnyékok, mint nyúlnak meg, a fekete lávatömbök
árnyéka a tengeren mint változik az ég színeinek a
változásával, mint gyulladnak ki lassan a fények a sziget
gerincén, a szakadék szélén egyensúlyozó városkákban,
amelyek vakítóan fehér épületeikkel olybá tűnnek, mint
hósipkák a hegyek tetején.
– Ismeri a Hajnali Harmat nevű bor
legendáját, Szindbád? – tért vissza a borokhoz Prózay.
– Azt történetesen nem – felelte a
hajós, és nyomatékképpen kortyintott a recinából.
– Ez egy szantorini fehérbor. Pitymallatkor
szüretelik a szőlőt, amikor a hamvas szemeken még ott
gyöngyözik a harmat, a holdistennő könnye, aki azért
búslakodik éjjelente, mert örök szüzességre van ítélve,
és nem ismerheti meg a szerelmet. Ezért ez a bor, amellett hogy
remek illata van, lágy és testes, olajosan sűrű, a színe
mint a mézé, s a torkot bársonyosan simogatja,
ellenállhatatlan vágyakat is ébreszt az emberben – ha másra
nem is, arra mindenképp, hogy még többet igyék belőle,
teszem én hozzá … Apropó, vágyak. A szállodánkban
hölgyszolgálat is létezik, kedves barátom. Óhajtja, hogy
intézkedjem ez ügyben?
– Inkább ne, köszönöm. Hódítani talán
még nem felejtettem el hetven év alatt, amit a halálban
töltöttem. Kiruccannék egy kicsit a városba körülnézni…
Prózay ekkor látta Szindbádot
utoljára. Hogy mi történt ezután, arról csak a szemtanúk
elmondásaiból és a rendőrségi jegyzőkönyvből értesült.
Szindbád tehát fél hét tájban léphetett ki a szálloda
légkondicionált halljából az utcára. Régi szokása szerint
sétálgatott a városban, ahogy annak idején Ódudán vagy a
Tabánban, vagy a világ bármely más részén, aminek a vége
természetesen az lett, hogy beült egy tavernába. A pincér
szerint, aki kiszolgálta, előételnek joghurtos cacikit evett,
utána rendelt egy nagy vegyestálat lepényhallal, tenger
gyümölcseivel és sok-sok zöldséggel: hagymával, uborkával,
paradicsommal. Szindbád állítólag nem mulasztotta el, hogy
öntsön rájuk borecetet és hidegen sajtolt szűz olívaolajat.
Mindvégig jó étvággyal evett, s a finomságokat bőven
locsolta hígítatlan recinával. A halastál után sokáig
tanulmányozta az étlapot, majd kikérdezte a pincért, hogy mit
ajánl, muszakát-e vagy sztifadót. Végül a sztifadónál, az
apró hagymafejes, fűszeres, párolt marhahúsnál kötött ki,
amely „parasztgyomrát” talán leginkább a magyar
marhapörköltre emlékeztette.
Szindbád mindvégig nyugodtan és
szemlátomást nagy élvezettel evett, majd amikor végzett,
ejtőzésképpen szemlélni kezdte a nőket a tavernában, ahol
egyre vígabb volt a hangulat. Vidám görög muzsika szólt, a
főleg európai turisták alkotta vendégseregletben Szindbád
kiszúrt egy szőke, pirospozsgás német nőt, aki egy
kornyadozó férfi oldalán ült, és akinek egyre virágosabb
lett a kedve. Szemezni kezdtek, majd Szindbád kisvártatva
áttelepedett az asztalukhoz, ahol hamarosan markolászni kezdte
a hölgyeményt – előbb az asztal alatt, majd fölötte is
–, aztán ölelgetni-csókolgatni.
Innen kezdenek felgyorsulni az események –
már amennyire a beszámolókból összeállítható az
események menete. Negyedóra múlva a hajós és a német nő
diszkréten távozott az étterem teraszáról, minden bizonnyal
azért, hogy – ha rövid időre is – még közelebb
kerülhessenek egymáshoz. Hogy hol, azt nem tudni. Mindenesetre
nem mehettek messzire. Amikor úgy harminc perc múlva
visszatértek az asztalhoz, a nő barátja józanodhatott kissé,
felmérhette a helyzetet, és sértegetni kezdte a hajóst.
Szindbádnak nem sok kellett, benne is volt már nyomás, a nőt
határozott, de gyöngéd mozdulattal félrehúzva ráborította
az asztalt az ágáló pojácára – tudni való, hogy Szindbád
oly kivételes testi erővel rendelkezett, hogy hozzá képest
minden átlagos férfiú csupán mitugrász paprikajancsi
lehetett. Miután a német előbújt az asztal alól, fülig
padlizsánosan és joghurtosan, Szindbád megragadta, és verni
kezdte a fejét a taverna kockás padlójához. Hogy meddig
jutott e művelettel, nem tudni pontosan, csak annyi világos,
hogy nemsokára megérkezett egy városi rendőr, aki igyekezett
leállítani Szindbádot, de az akkora nyaklevest adott neki,
hogy a fírai közeg egy szomszéd asztalt felborítva
nekivágódott a terasz korlátjának, és kis híján
átnyaklott rajta, le a szakadékba, a hatszáz méter mélyen
fekvő kikötőbe. Ekkor kapta elő a pisztolyát, és
Szindbádra irányította volna, ha Szindbád rögtön ott nem
termett volna, és kicsavarva a kezéből a fegyvert, le nem
ütötte volna a pisztoly agyával.
Pár perc múlva a város valószínűleg
összes rendőre Szindbád kézre kerítésén fáradozott, ami
végül sikerült is, mert fél tizenkettőkor a világutazó az
egyszemélyes városi fogda magányában tűnődhetett a
szerencse forgandóságán. Fél napja még hős volt, most meg
rab egy szűk cellában.
Innentől végképp nem tudni, mi lett vele.
Reggel akarták kihallgatni, de amikor hajnalban bekukkantott
hozzá az őr, nem találta. Semmi nyomát nem látták a
szökésnek, a dolgot senki sem értette.
Prózay később utánanézett, és a
feltámadással foglalkozó szakirodalomban rálelt a
magyarázatra. A feltámasztott egyéneknek legfeljebb
negyvennyolc órájuk van az élők között, utána vissza kell
térniük a túlvilágra. Pedig Prózay nagyon szerette volna
még megkérdezni Szindbádtól, hogy szerinte miért van az,
hogy a recinát is meg a tokaji aszút is csak fehér szőlőből
készítik, pirosból nem. Talán legközelebb…