![]() |
Thimár Attila
"Másolat a légi
képről"
Karátson Gábor:
Ötvenhatos regény
Híres, a nemzeti tudatot meghatározó
történelmi eseményekről írni lehetetlen vállalkozás, mert
nálunk a reformkor óta olyan olvasói magatartás alakult ki,
amely a nemzeti tudat kánonja által fontosnak minősített
kérdésekre nem tud az irodalom szemszögéből felelni. A
huszadik századi sorsfordító történelmi események mind
olyan élesen osztották és osztják meg társadalmunkat, hogy a
történtekkel (őszirózsás forradalom, tanácsköztársaság,
1945. április 4., 1956. október 23.) kapcsolatos kérdésekre
rögtön érzelmi alapú válaszok születnek, amelyek egy
lehetséges mű befogadását már előre meghatározzák, oly
erősen, hogy az olvasói reakciók lelkes és túláradó
rajongásként vagy becsmérlő elutasításként nyilvánulnak
meg. Emlékszem Kosztolányi Édes Annájának egy
könyvtári példányára, amelyben a bevezető rövid rész
mellé – az első két oldal a társadalomtörténeti kontextus
felfestése Kun Béla rezsimjének megidézésével – valaki
vastag grafitceruza-vonásokkal feljegyezte: "Micsoda
mocsokság! Fasiszta!" Ezek a mondatok éppen azért jelzik
jól a fentebb vázolt helyzetet, mert mind Kosztolányi, mind
Kun Béla művére egyformán érthetők, de az biztos, hogy
elsősorban a szélsőséges érzelmek vezették az
argumentáció szerzőjét, s nem valamiféle tárgyilagosság.
Nem kell azonban ilyen messzire kalandoznunk, hiszen éppen maga
az Ötvenhatos regény szerzője, Karátson Gábor
fogalmazott meg az 1956-os forradalomra emlékezve hasonló
gondolatokat: "Úgy képzelem, a forradalom egésze csupán egy
olyan egzisztenciális morfológia segítségével vizsgálható,
amely bizonyos – ha tetszik, öntudatlan – szándékosságot
tulajdonít ennek az egésznek, azt a szándékot, hogy
éppilyenségében valamit kifejezzen. Olyan kilépést hajtson
végre, amely nem a történelem-előttiségbe vinne vissza." (Évfordulón,
Vigilia, 1995/10.) Ez a megállapítás éppen a történelmi
hagyományok fölött állva a nyelvi-morfológiai megszólalás
szükségességével érvényteleníti a "grafitceruzás"
bejegyzések jogosságát.
Mindezeket azért bocsátottam előre, hogy
mintegy vízcseppbe gyűjtve jelezzem a kérdések ezerféle
tükörképét, amelyek egy olyan szerző előtt állnak, aki
közelmúltunk legfontosabb történelmi eseményét kívánja
regényben feldolgozni. Nagy bölcsesség szükségeltetik egy
ilyen vállalkozáshoz, s még szerencse, hogy Karátson Gábor
szert tett erre a bölcsességre hosszú életútján, amelyben a
képzőművészet ugyanolyan jelentős szerepet játszott, mint a
taoista filozófia, a Tao-te-king és a Ji-king
kritikai fordításai. Az ’56-os forradalomhoz kapcsolódó
emlékek apró kidolgozásai már korábbi írásaiban bőven
megjelentek, s egy nagyobb ívű koncepció igényét jelezhette
előre festészeti műszóval a fentebb idézett, tíz évvel
ezelőtti megemlékezésben: "Mivel nemhogy közmegegyezés
nincs azt illetőleg, de még csak komolyan vehető
vizsgálódás sem folyt arra vonatkozólag, mi történt velünk
ontológiai értelemben 1956-ban és 1956 után, ennek tudomása
nélkül viszont nemcsak ma nem tudjuk, hanem a későbbiekben
sem fogjuk tudni, mihez kezdjünk önmagunkkal, s csak tovább
sodródunk az esetlegességeknek azon a (rossz vagy tragikus)
pályáján, amelyre már jó néhány évszázada reá
kerültünk; mivel, továbbá, másfelől történészi
ismeretekkel én nem rendelkezem, bizonyos összképem azonban
van a dologról, a bizonyítás megkísérlése nélkül, puszta hozzászólásként
apró másolatot készítek erről a bennem élő képről: a
légi képről – akvarellt."
Az akkor még akvarellként meghatározott mű
mostanra egy vaskos, komor borítójú könyvvé állt össze.
Sötétszürke alapon fehér betűk, mellőzve bármiféle
reklámfunkciót, de a cím mégis olyan erős, hogy nincs, aki
ne kapná fel a fejét. Mindezek után jóleső meglepetés, hogy
nem a történelmi regények megszokott formulájaként egy
hosszú leszármazási s egyben legitimációs bevezető résszel
indul a könyv, elmesélve, hogy az egyes szereplők miként is
jutottak el a történet kulcscselekményének fordulatához.
Karátson korábbi regényének (Ulrik úr keleti utazása –
A zsidó menyasszony) elbeszélésmódját folytatva –
véleményem szerint – a legjobb előadásmódot választotta
azzal, hogy a jelenből és egyszersmind a jelenre erősen
reflektálva indítja a cselekményt – amely tulajdonképpen
mindvégig az emlékezés folyamata –, s ezt a viszonyítási
pontot az egész szövegben a fókuszban tartja. A történeti
esemény nem egyediségében válik fontossá, ahogy abban a pár
napban vagy órában megélték az emberek, hanem abban a
hatásában, ahogy meghatározza azóta is napjainkat, megosztja
vagy összeköti az embereket. Az egykor történtek, az immár
ötven évvel ezelőtti események viszonyulási pontként újra
és újra előtűnnek életünk bármely s legtöbbször előre
ki nem számítható fordulatában. Akár éppen egy
bevásárlás után, amikor a tarisznyába tett két üveg
mézzel villamosozunk a Duna-parton, akár éppen egy
környezetvédő, a Dunát megmenteni igyekvő tüntetésen, ahol
újra és újra át kell gondolni azt, hogy ami akkor, ott és
azokkal az emberekkel megtörtént, miként rendezi újra a
viszonyokat. Az elmúlt eseményeket szorosan a mához kötő
összefüggések felismerése vezethet olyan mondatok
megfogalmazására, amelyek erős érzelemkitörésekre
ragadtathatják a mai olvasót, és a regény gondolati,
elmélkedő kontextusába ágyazva mindenképpen komoly figyelmet
érdemelnek: "Az ő Pártjuk, maga a Párt, vagyis hát az a
párt, amellyé a nagybetűs Párt addigra átalakul, néhány
évtized múlva már csak mint egy a többi közt, állítólag,
1994 és 1998 között s ismét 2002 után, a legnagyobb
odaadással fogja irányítani Magyarországon a kapitalizmus
építését; akkor a kapitalizmust fogjuk építeni éppen.
»Jobb, ha mi építjük, mint ha a kapitalisták«, fogja majd
mondani viccesen Horn Gyula miniszterelnök. [...] A
miniszterelnök jobban tette volna, ha arról mond valamit, ami a
Nyugati pályaudvarnál történt vagy nem történt, egykor, az
ő részvételével vagy anélkül; én ott voltam, mindenesetre,
és láttam, nem sokat, de nem akarok az események elébe
vágni."
Ha a regény cselekményét óvatos kézzel
megpróbáljuk két részre választani ötvenhat októberének,
novemberének napjaira, majd a börtönhónapokra az egyik felől
s ezek cselekvő reflexiójára a másik felől, akkor
mindenképpen az utóbbi válik fontosabbá a regényben: a
hosszú, részletes magyarázat, az emlékek összefüggéseinek
felderítése és leírása. A linearitást megtörő
cselekményszövésen túl nagyban elősegíti ezt a dominánsan
egyes szám első személyű elbeszélésmód. Dominánsan,
hiszen nemcsak ez fordul elő a mesélés során, hanem több
ízben egyes szám harmadik személyben távolítja el magától
a narrátor a főhőst, ezzel mintegy új viszonylatot jelölve
ki a történeten belül, illetve a történet szereplői
között. A főhős alteregójának, egykori "én"-jének
"színre léptetése" Ernest Maria Campen néven nem pusztán
narrációtechnikailag érdekes, hanem azért is, mert így
lehetőség nyílik a főszereplő korábbi életének olyan
reflexiójára, amely sajátosan átszínezi a vallomásos
jelleget. A referencialitás erős kényszerét játssza ki ezzel
az író, megmarad a fikciós regény keretei között, és a
szöveg nem válik dokumentarista művé, amelyen esetleg számon
kérhető lenne egyfajta történészi aprólékosság. Éppen
így nyílik viszont lehetőség arra, hogy a személyesen –
egészen a transzcendens szintig – megélt élménynek az
egész nemzet szempontjából fontos ontológiai gyökereit
vizsgálhassa, amely gyökerek pusztán a történettudomány
eszközeivel nem deríthetők fel. Az Ötvenhatos regény
egyik fő tanulsága az, hogy a helyzet, az életviszonyok,
Magyarország, a társadalom végérvényesen megváltoztak
1956-tal, illetve 1956 után, mert az egész forradalmat, a
nemzet utolsó nagy összefogását a társadalom azóta
igyekszik kizárni emlékezetéből. Igencsak súlyos
következtetés ez, és nem csoda, hogy ennek pontos
ábrázolásához majd hétszáz oldal szükséges. Igaz, a
szöveg olvastán és éppen a referenciális pontokon
eltöprengve kérdés maradt számomra, hogy azon olvasók
körében, akik nem ismerik már az 1970–80-as évek
Magyarországát, mennyire lesz megvilágító erejű e mű.
Mennyire teremt világot Karátson, avagy mennyiben hagyatkozik
rá saját élményanyagára, és ezzel óhatatlanul elzárja azt
a mai, húsz év alatti olvasók világától? Pedig éppen nekik
lenne legfontosabb megismerni 1956 máig tartó történetét.
Az egyes szám első személyű
megszólalásmód az esszéregényt temérdek irányba nyitja meg
egyszerre, s szerencse, hogy a narrátor folyamatosan jelzi –
mintegy reflektálva a mű elkészülésének folyamatára –,
hogy a szöveg elején, közepén, végén járunk. Velünk
olvassa újra a regényt, mint ahogy a korábbi újraolvasások,
újraírások nyomai is megtalálhatók a bekezdésekben. A tér
kitágulásának említésekor azonban nem elsősorban a regény
fikciós tereire gondolok – itt újra visszakanyarodhatnánk a
referencialitás kérdéséhez –, hanem azokra a filozófiai,
művészeti, gondolati és világszemléleti irányokra, amelyek
a szöveg egyes bekezdéseiben váratlanul feltárulnak. A kínai
filozófia, a tao jin–jang-szemlélete, a híres Ji-king folyamatosan
jelen van a regény szövetében ugyanúgy, mint a reneszánsz
és modern festészetre utaló tömör megfigyelések. Mindezen
gondolatfutamok mögött meghúzódik egy nagy kérdés: vajon a
széttartó irányok, a váratlan ugrások, az apró
részletekben elénk kerülő események között van-e
valamiféle összefüggés? Kérdhetnénk ezt úgy is, hogy a
világ dolgait összefogja-e bármi: akár szabály, akár erő,
akár Isten, akár narrátor, vagy mindezek sajátosan
szétgurulva léteznek, és rendszerük számunkra örökre
beláthatatlan marad-e. S ha van valami, ami az erdélyi
hegyeket, völgyeket és a vízlépcsőellenes tüntetést
összefogja a pécsi intercityvel és a börtönséták
mormogásával, akkor az a személyiség-e, vagy egy egészen
más minőség? E regényben a személyiség, a személyesség
mint megnyilvánulás nyelvileg háttérben marad az egyes szám
első személyű megszólalásmód ellenére is, ennek
magyarázatául éppen az 1956 óta tartó hazug időszak
nyelvvesztő hatása szolgál: "A forradalom alatt aztán
tényleg valami elképesztő dolog történt a nyelvvel. Az
ország a helyére zökkent. Olyan helyre, ahol soha nem volt
igazából. Mert Magyarország talán soha nem volt ennyire
azonos valamivel, mondjuk saját égi valójával, mint akkor. Az
embert nem bénította az az érzés, ami azóta is folyton, hogy
ez az egész nem igaz, hogy ez nincs is így, hogy ez lehetne
máshogy is, akárhogy, meg hogy egyáltalán sehogy sincs, mert
ez nem is valóság, hanem nagy hülyeség az egész. Mert akkor az
egyáltalán nem volt hülyeség." (A test megtalálása,
avagy a rakodópart alsó kövén... – Interjú. Kérdez:
Gyarmati László, Kortárs, 1995/2.) A személyiségnek mint
minőségnek időbeni változásait sem érzékeljük pontosan a
műben, hiszen az újra és újra olvasott és javított
szövegben a korábbi személyiséglenyomatok erősen megfakulnak
a jelen domináns, értékelő nézőpontjából tekintve. Ha a
személyiség dominanciája, az emlékezet bizonytalankodása nem
tartja egyben a regény szerkezetét, mi lehet mégis az, ami
összefogja a sok apró mozaikból álló történetsort? Itt
már olyan kérdésekhez jutunk, amelyek messze túlmutatnak a
regénypoétika terén, ám talán éppen itt érünk vissza az
ontológiai gyökerek megkeresésének vágyához. A narrátor
történeti meghatározottsága fölé tud emelkedni, és éppen
ezért a világ sokszínűségét és öntörvényűségét
elfogadva tud szólni az emberekről, tárgyakról,
hangulatokról, felismervén a változás elkerülhetetlen
voltát és születés–elmúlás örök kettősségét. Nem
európai gyökerű gondolat ez, amint a regény utolsó lapjain
előkerülő kínai írásjelek is utalnak arra, hogy itt már
egy másik világszemlélethez értünk el. A kínai írásjelek
filológiai, etimológiai magyarázatai és az események
egybecsúsznak: "Oly nyájas minden, csupa nyári derű! – A t’ing-mennydörgés
esetében Kalgren szerint – magyarázom – az alsó rész, t’ing,
a palotacsarnok inkább csak fonetikus elemnek volna
tekinthető, a hangalakot megadó összetevőnek. Holott távoli
települések fölött vonuló esők a mi itteni, mostani t’ingünk
hű illusztrációját adják: palotacsarnokok fölött lebegő jü
esők. Csak ehhez nem a szemeretelepi pausszal élünk, hanem
készítünk egy harmadik akvarellt, Szent György-hegyit, de
előző napit, amelyen Campen elvész, nagy kék pettyek
ezreivel, azt csúsztatjuk a mai akvarellünk ege alá. Csak
néztem, kezemben a misztikus kínai könyvvel, ahogyan
néha-néha valaki mégis nekivág az esőnek. Esernyősök csak
inkább, sietősen. Cuppogva a hepehupás ösvényen, keresztül
a réten, a földszintes, kertes házikók felé. Ha
neki-nekifutva is, óvatosan azért, hogy el ne essenek.
Eltévedtünk aztán a fennsíkon." Időben messzire vagyunk
itt már a magyar történelem fényes eseményétől. Éppen
olyan távol, hogy innen már bátran és pontosan megítélhető
szerepe, és elmondható napjainkig tartó hatása. Karátson
Gábor nagyon tiszteletre méltó gesztusának tartom, hogy
könyvét nem az ötvenéves évfordulóra, az idei
"évfordulós divatdömpingre" készítette el, hanem már
egy évvel korábban az olvasók elé bocsátotta. E könyv nem
kihívás, nem számonkérés, hanem az összefüggések
töprenkedő bemutatása, s éppen ezért mindenképpen ott a
helye az ’56-os forradalomról szóló alapmunkák között. (Helikon
Könyvkiadó, 2005)