![]() |
Alföldy Jenő
Konczek József: Damó
Masszi Kiadó, 2001
Konczek József kisregénye, a Damó
a török időkben, az ezerötszázas évek közepe táján
játszódik. A naplószerűen fölépített elbeszélés fél
évet perget le a könyv lapjain – májustól októberig –,
de mintegy negyven év történéseit sűríti magába. A
történet során rengeteg a véres harc, a sarcolás, az
emberrablás, a vetélkedés, a szerelmeskedés, az
önfeláldozás meg az árulás – de az a filmes, aki
szokványos történelmi akciófilmet rendezne ebből az
elbeszélésből, igencsak leegyszerűsítené és
meghamisítaná. A meseszövéssel legalább egyenrangúan fontos
a szemlélődés, a természet tavaszi–őszi ruhaváltásaiban
való gyönyörködés, az erotika és egyfajta bölcselkedés.
Konczek olyan korszakot idéz föl, amelyben az egyén sorsa
szükségképpen összefonódik a magyarság
élethalálharcával, a romantikus történelmi regények
pátosza azonban csak meglehetős áttételekkel jut szóhoz. A
cselekményesség megkerülhetetlen – hozza magával a
történelmi szituáció –, de nem öncél. A létért való
elkeseredett küzdelem, a szüntelen veszély s az állandósult
egzisztenciális válság éles kontrasztként ugratja ki az
élet önmagában való értékét, a virágzó erdő, a harmatos
mező, a vizek, a bujdosókat rejtegető nádasok meghitt
szépségét és titokzatosságát. Bántó közhely volna, ha
azt mondanám, hogy "reneszánsz életöröm" ragyog a könyv
lapjain. Ám ha hozzáteszem, hogy persze magyar módon,
akkor már közel járok az igazsághoz. Balassi
reneszánsz-manierista versei szolgálnak mintául ahhoz a
képlethez, amelyben a véres harc és a félelem nemhogy
megszüntetné, valamiképpen még föl is fokozza az alapvető
lételemek becsességét. Mintha minden korty tiszta forrásvíz,
minden teli tüdejű lélegzetvétel, minden szeretkezés és
gyerekszületés a legutolsó volna. Ez a könyv legfőbb
mondandója, és ha van a műnek hazafias üzenete, megmaradásra
ösztönző példázatértéke s "emberségről példát,
vitézségről formát" felmutató szándéka, akkor csakis e
sajátos létimádat hordozóanyagával együtt, attól el nem
választhatóan. Magyarságunkhoz azért ragaszkodunk, mert
főként ez létünk és kultúránk formája, s általa az
élethez vagyunk hűségesek.
A főhős Damó, más nevén a Deák, az
autodidakta parasztlegényből lett írástudó. Perényi Pál
úr belső, bizalmi szolgálatokra alkalmazott embere, akire
érdemes rábíznia elhanyagolt ágyasházát, a török által
elrabolt oltáriszentséget vagy az ifjabb Perényi sorsát – a
váltságdíj eljuttatását a törökhöz és a fiú
hazamenekítését. A Deák végvári vitéz is, akinek saját
becsületét a hazával együtt kell megvédenie. Sorsát erősen
befolyásolja a vele szemben többnyire intrikusként viselkedő
Hadnagy, aki parancsnoka és – bár nincs róla teljes
bizonyság, de valószínűleg – az apja is. (Az is lehet, hogy
Damó a nagyságos úr félkézről való gyermeke, de ezt az
anyától, a szép cigányasszonytól sem lehet megtudni.) A
Hadnagy ellentmondásosan viselkedik Damóval. Hol megmenti az
életét, hol fondorlatosan el akarja őt veszejteni –
körözteti a rábízott kincs elrablásáért és az eszéki
bég meggyilkolásáért. Damó tisztában van parancsnoka
(apja?) kettősségével, mégis ő menti meg életét a
palánkoknál, amikor a törökök megostromolják a végvárat,
ahol mindketten szolgálnak.
Meglehetősen szövevényesek a szereplők
közti kapcsolatok – sokszor maguk sem tudják, mikor esnek a
vérrokonok közti ellenségeskedés, gyilkossági kísérlet
vagy éppen a testvérszerelem vétkébe. Ezek régi, bevált
eszközök a regényírásban, sőt már a televíziós
makarónifilmekben is. Ismerős a főúr és a szabad életmódot
élő cigánylány közti szerelmi viszony is, amelyből
különleges képességű gyermek születik, akinek a
legnyomorúságosabb körülmények közt is éppúgy helyt kell
állnia, mint a nagyurak közt. Bizonyítania kell erényeit a
kultúrában is, európai szintű, keresztény írástudóként
csakúgy, mint a természetközeli népek életrevalóságában.
(A Deák a főúri gyerekek csizmapucoló inasaként
Heidelbergában lopva szerezte műveltségét, de sokat tanult a
cigánykaraván javasasszonyaitól is, akik gyerekkorában
vették magukhoz.) Konczek javára írható, hogy ezt a
(legalább) Fielding, Théophile Gautier és az idősebb Dumas
óta bevált nevelődésregénybeli trükköt ízléssel
építette be kisregényébe, és úgy tetszik, egy kis
Jókai-ízű romantikus erotikáról sem tudott lemondani.
Ismerjük el azonban, hogy Weöres Psychéjétől sem
idegen ez a motívum, és úgy vélem, Lónyay Erzsébet verses
elbeszélése egyik legfontosabb ösztönzője lehetett Konczek
regényének. Nem csupán az alsó és a legfelső
néposztályokat egyaránt magában foglaló családtörténet
révén, hanem a nyelvezet régiességének köszönhetően is.
Konczek a nógrádi nyelvjárás kora újkori – és részben
egyéni – változatát rekonstruálja, mégpedig úgy, hogy a
Deák nem a műveltek választékos nyelvét használja, hanem
egy nyersebb és kevésbé pallérozott változatot. (A
nyelvtörténeti anakronizmusokat egyébként nem mindig
sikerült elkerülnie.)
Klasszikusaink nyomán, de sok eredeti
ötlettel gyarapítva érvényesül az a demokratikus szemlélet,
amely a testiségben megvalósuló egyenlőség s a szellemi
kiválóság alapján igyekszik áthidalni a felső és alsó
néposztályok közti szakadékot. A szerelem a legfontosabb
mozzanat abban, hogy a főhős – az urak közt forgolódó, de
plebejusi tudatát megőrző Deák – megtalálja helyét a
világban.
A kellékek jórészt ismerősek, de a
feldolgozás módja újszerű. A kardforgató, végvári
tusákban s a vérbő szerelmi tornákon egyaránt vitéz Damó
nemcsak naplószerűen örökíti meg a vele történteket, hanem
minduntalan rákérdez a legizgalmasabb kérdésre, saját
kilétére is. Nemcsak az izgatja, hogy ki az apja, az a
jobbágy-e, aki kiskorában nevelte, a Hadnagy vagy Perényi úr,
netán Ibragim, a török janicsárrá lett magyar, aki az
életére tört, és hogy szerelme, a szép Kálmosvirág a
féltestvére-e vagy sem, hanem az is, hogy mi végre van a
világon, milyen magasabb célra rendelte őt a lét, amelybe
vettetvén ölni és ölelni kell. És verseket ír Damó –
rafinált-sután rímelő, döcögős ritmusú, de jó
lélegzetvételű verssoraival a 16. századvég nagy költője,
Balassi strófáit életerős csíraállapotban
"előlegezve", nagy félelmeket önfeledt vígsággal
vegyítve, szerelmesen és elveszetten, de minden porcikájával
a forró életet érzékelve. Az epika és a nyelvészeti
stúdium jó alkalomnak bizonyult a költésre.
Szólni kell még arról a mindig életképes,
régi-modern írói módszerről is, hogy a mű nemcsak
hőseiről és a török időkről szól, hanem önmagáról és
az irodalomról általában is. A könyv újra meggyőzi az
olvasót Arany János és József Attila bölcsességéről,
miszerint a szerzőnek (Damónak és az ő lúdtollát vezető
Konczek Józsefnek) nem a valót, hanem az igazat kell mondania,
és a regényben "a jó történet éltet mindeneket, s nincsen
időhöz kötve", vagyis szabadon gazdálkodhat hőseivel az
író, hogy művét minél érdekesebbé s közérdekűbbé
tegye. Damó, a Hadnagy és más szereplők a mű vége felé a
veszprémi piacon vásári komédiát rendeznek saját
életükről, miközben a várost megszálló törökök halálra
keresik veszélyes ellenségüket, a Deákot. Egyik a másik
maskaráját ölti magára, így mindenre gondolnak üldözőik,
csak arra nem, hogy egymást markírozzák az alkalmi
színészek. A személycsere része a cselekménynek, de jelkép
is: Damó és a Hadnagy alakja időnként egymásba tűnik a
regény lapjain. Részben a szerző kiléte is kétséges: a
Hadnagy titokban beleír Damó naplójába, és oldalakat tépdes
ki, hogy megváltoztassa a történet kimenetelét. Mintha maga
az író nem akarná eldönteni, melyik ágát vágja le a
lelkében növekedő fának, s melyiket lomboztassa tovább.
Damó vele, a szerzővel (is) azonos, a költészet önfeledt
pillanataiban szócsöve lesz a poéta Konczek Józsefnek, aki
végre kinyújtózhat maga teremtette szerepében, és
eltűnődhet a kiszikkadt fűzfalevél erezetén vagy a kardon,
amely nemcsak fegyver, nemcsak férfiasságjelkép, hanem
szakrális tárgy is, de nem csupán a pogány elleni keresztes
háború szimbóluma, hanem – magasra emelve – az égiekre
mutató jel is, mint a próféták ujja.
A könyv szerkezete eleinte széttartónak
érződik, de aztán a szálak összetalálkoznak, s minden
világossá válik; végül a mű erősségét éppen a
sokgyökerű, de egytörzsű szerkezetben látom. (Csupán a
túsztörténet szála érződik elvarratlannak.) Kisregényről
beszéltem mindvégig, de a sűrű szövésű, idősíkokat
váltogató mű egy testes történelmi regény perspektíváját
érezteti, s nem kell hiányolnunk a "széles sodrást",
amelyen nagyszüleink és dédszüleink a maguk idején estéről
estére elringatóztak.