![]() |
Rentz Mátyás
Költő
pórázon
Délelőtt az ügyvezetőnél
Hírlapíró lettél?
Nem! – Klinker nevetve mentegetőzik.
Riportot hozott. Az ügyvezető régebben nemakármilyen
riportokat írt.
A hírlapíró, az pedig már nem az a
bizonytalan egzisztencia, mint Krúdy vagy Kosztolányi idején.
A hírlapírónak porcelán- vagy fajanszgatyája van ugyan,
szorgalmas, mint egy mérnök, és kedvetlen, moróz’
kispolgári ember, mint valamely szabadidős humorista. Tagja
valamilyen érdekvédelmi szervezetnek, független személyiség,
de oda tömörül, ahol többen vannak – és holló a holló
levesébe csőrét nem vájja. Békebeli hírlapírókkal
megeshetett, hogy egy cégnél készítették kalákában a
kormánypárti meg az ellenzéki lapot – még élt akkor
Kosztolányi. Ma hírlapírónak lenni inkább már
irodalmi-stilisztikai fordulat, semmint állapot.
Egyszer végighallgatott egy vitát. A
prózaíró a kitalálás, a riporter a kitálalás
elsődlegessége mellett kardozott. Klinker, mint költő, kukán
bámult, és megtartotta magának a véleményét.
Egy riport másnapja – ez a cím? –
kérdezi a főszerkesztő.
Klinker alig ismer a főszerkesztőre. Vadiúj
fogai vannak, haja tüskeböki, hízott vagy húsz kilót.
Pista agyonvágta Jóskát – trárára.
Jóska átszart a mezsgyén. Tele van már szarva a kert, a tárará,
pá-pámm. Az egész Pipacs utcában nincsen budi – ez
oknyomozó riport?
Egy stáb után jártam – magyaráz Klinker.
Ma, a fókuszok korában már nehéz az ilyesmi. Rögtön
körülveszik az embert, és azt mondják, tizenötezer pé’z,
és beszélnek, húszért azt mondják, amit hallani akarok.
Ötvenért mutatják is a csajt, aki leszopta itt a pógármestert.
Ha adsz háromszázezret, képes riportot csinálok egy
kurvával, aki eskü alatt vallja, hogy leszopta azt a személyt,
akit te akarsz, hogy leszopjon. Vagy akár téged.
"Miért nincsen itt budi?"
"Tessék? Maga a pompásoktól jött?"
Kik azok a pompások – kérdezi a
főszerkesztő.
A köjálosokat nevezték így. Ma áentéesz.
Porszóró pumpákkal meg nittyforos üvegekkel jártak
tetvetleníteni. – Ma már tevékenységük emberjogi okokból legalábbis
vitatható lenne. – De ez már egy másik téma, a
fejtetvesség járványszerű terjedése.
"Régebben még voltak budik. Amikor még
jártak pompások. Most, mindenki intézia dógát, ahun tudja.
Az orvosi’, a presszó vécéjébe már nem engednek be. Volt
még a templomkertben, de az is tele lett, aztán kipucoltatták
és bezárták. A gyerekek az iskolában intézik el. Vagy ahol
tudják. Vödörbe – kivisszük valahová.
A Sallain sincsen egy budi se, végig! –
ára vót mán?
Oszt ki ásson güdröt? Én-e-je, ezzel a
karommal! Oszt vót mán, aki ásott, csinált rá budit, tele
lett mindjárt, annyian rájártak..."
Kik voltak lent? – kérdezi a
főszerkesztő. Melyik tévé?
Mindegy, kik, nemlényeg! – ránt rá Klinker.
– Pista észrevette, hogy Jóska leguggol a burgyinba szarni.
Fogott egy pajszert, becserkészte Jóskát...
Nem Pista volt, akit agyonvágtak?
De, Pista. Becserkészte, egyet ütött.
Nincs vezetékes víz.
A fél faluban nincsen.
Hiányzik a csatornázás.
Harminc éve még ennyi sem volt.
Az önkormányzat a felelős.
Természetesen! Az önkormányzatnak kéne
megásatnia a pöcegödröket, és azok fölé szárnyékot
emelni. Budinként, a mai árakon, százötvenezer forint. Ott a
folytatás: "Nem, majd mink tudjuk azt, milyen budit
akarunk. Adja ide a pógármester a pézeket, oszt mink megcsináljuk
magunknak, király!"
Hajnóczynak van egy novellája, amiben
elmeséli, hogyan meregetett ki cserpákkal egy budit.
Nem cserpáknak írja.
Nem cserpáknak – felénk így nevezik,
nyeles edény, amivel a kőműves a maltert fölcsapja, vagy
hosszú nyelű változatával az állványra meregeti a segéd
a...
Részegek voltak.
Persze. Részegek. Többszázezer embernek
problémája ma ez Magyarországon: hol szarhat, ha kell.
Jól van: meg kell ezt alaposabban néznem.
Most...
Klinker föláll.
Majd érdeklődöm.
Jó: hívjuk egymást. Lelevelezzük.
Szervusz.
Szervusz.
Érkezése
A kutya körmei kurcannak a betonon. Léni
hallja a nehéz test könnyű suhanását.
Beállt a busz.
A kutya vakkant: jelez Léninek.
Léni öltöget.
A kutya értetlenségének ad hangot: vuffan
egyet, amibe belenyüszít.
Klinker biztosan megint részegen jön haza –
gondolja Léni, és öltöget tovább.
Megrémül, fölnéz az órára: Nyitva még a
presszó!
A kutya lódul a kerítés mentén a keskeny
csapáson. Aztán vissza. Aztán föl, megint. Dühösen vakkant:
nem szereti a részegeket.
Léni kibődül az ajtón: Kuss!
Megszúrja ujjbegyét, káromkodik.
Negyedóra múltán a kutya hátravonul az
udvar sarkába, rendületlenül vakog.
Klinker óvatosan benyit, bőrkabátját a
fogasra akasztja a táskájával, sarkon fordul, s mint
zsinóron, elindul egyenesen, föl a házba.
Hasra vágja magát a sezlonon: könyvek,
folyóiratok, CD-tokok.
Léni ellenőrzi, hason alszik-e, kirángat
pár dolgot Klinker alól, majd egy pokróccal letakarja. Előhoz
a fürdőszobából egy kis lavórt, s Klinker fejéhez helyezi.
Fél óráig varrogat még – ez a legnehezebb
időszak. Ha nem hány Klinker, lefeküdhet aludni.
Megfürdik, lefekszik aludni, hallgatja Klinker
szörtyögő szuszogását.
Egyszer aztán, nem is tudja, mikor, Lénit is
elnyomja az álom.
Klinker előadása
Úgy vágta ki, némi retorikai
körítéssel, a szót, mint annak idején Szentágothay János
meglepetésszerűen egy női nemiszerv preparátumát.
Ez pedig egy női nemiszerv – mondotta Szentágothay
János. A nagy-, a kisajkak [forma] és a csikló [stílus]
gondosan lemetéltettek a preparátumról, csak a hüvely és a
méh maradt, talán a petefészkek is.
A szótól, amit a költő kivágott, csaknem
olyan hidegség töltötte meg a termet. Néhányan pirultak.
Lányok nagyot-nyelés közben is igyekeztek rezzenéstelen
arcukat őrizni.
Az igazságkeresés, az csak olyan költői
baj, mint a tourette-kór vagy a pornográfia. (Szemléltetésként
Hajnóczy Péternek egy egész drámatöredékét olvasta
föl.)
Az eredeti verzióban Szentágothay
megemelintette kissé A Női Nemi Szerv preparátumát. A hüvely
úgy laffogott, mint porszívó agyontaposott gégecsövének
darabja.
A költő lenézett az asztalkára, mintha a
szó ott heverne.
Igazság! – ismételte.
Néhányan erre már be is csukták a
füzetüket.
Kis, buzgó leányka vette a nagylevegőt, hogy
idegenszavakkal bőven spékelve elmondhassa, hol is olvasott ő
erről. Társnője azonban a bordáiba könyökölt: kussoljon
végre, mindjárt lehet kimenni.
Úgy is lett. Páran megtorpantak, már csaknem
a költő felé fordulva, ám társaik elragadták őket.
A költő pedig lement az utcára.
Kenyértörés – avagy a
mellény újragombolódik
B-meg, olyan büdös a szád, elájulok
– Klinker felesége ezt különösebb indulat nélkül mondja.
Teker az autóillatosító rozettáján.
A kocsid meg büdösebb, mint a szám!
Látszik, hogy nincsen már olyan hülye, aki takarítaná
helyetted.
Klinkerné arcot pukkaszt. – Nincsen időm
beadni takarításra. És mit szól ehhez a bűzhöz az új
kisbarátnőd?
Lénivel beszéltél?
Klinkerné csak egy hosszabb teherautócsorda meglehetősen
és férfiasan ügyes leelőzése után
válaszol:
Telefonoztunk vagy egy órát. Azt a csajt én
is ismerem, mármint képernyőről, szerintem nemkülönösebb. Léni
jobb csaj.
Plátói a kapcsolat, csókolózni, ugye...
hehe... a keze meg izzadós, szóval...
Azt mondja a Léni, nem dugtok. Már egy
hónapja is van, hogy csináltátok.
Állandóan pasizik. És olyankor nem akar
hozzám se érni... Nem dicsekedett?
Azt mondta, nem igaz. Csak egy kis
gyengédségre vágyik. Te vagy olvasol, vagy írsz, vagy alszol.
Mint régen is.
Klinkerné hajmeresztően rövid fékezés
után veszélyesen nagy ívben vág le egy elhagyottnak látszó
téeszmajor bekötőútjára.
Klinker kitámaszt.
Klinkerné betolat két raktárszerű épület
közé a többéves humuszal borított betonra.
Tessék, rajta! – Az ülést hátradönti,
lábait szétvetvén bugyiját félrehúzza.
Klinker elfordul – mégis, lenne benne valami
büszkeség.
Na! Tudom, hogy nem sokra számíthatok, de
mégis, gyerünk! Hiszen...
Ez erőszak! – nyafog Klinker. – Jól
tudod, hogy szexuálisan mindig jól kijöttünk, és.
Tessék megdugni! – Klinkerné megfogja Klinker
csuklóját. – Nyugodtan! Donald már vagy két ciklus
óta hozzám se nyúlt!
Ez erőszak! – ismétli Klinker. –
Különben is, itt van valaki. Ismerem az ilyen káeftéket,
sajnálják a pénzt még egy lapátra is. De van itt valaki,
abban biztos vagyok!
És? Nem látni be az üvegen!
Két-három mozdulat, Klinkerné fölszisszen,
már készen is vannak, Klinkert eltolja, törölközik, a
papírt kidobja az ablakon, indít. Már kint is vannak az úton.
Klinkerné mosolyog, fejét, mintha dallamra,
ingatja, mereven néz előre, és ráelőz az iménti teherautócsorda
mögött fölgyülemlett autókra.
Jó volt, az a lényeg! – És bevág két
szerelvény közé. – Bocs, elfelejtettem, hogy kamionos is
voltál.
Klinker bosszús: még házasságuk ideje alatt
vagy százszor próbálta megmagyarázni, hogy a teherautók,
azok részben olyanok, mint az írók, sok a nagy, de egyesek egyenlőbbek.
A teherautó, amivel járt, hiába látszott nagynak, jóformán semmibemenő.
Tíz tonna össztömeg alatt kisautó, és tíz tonna
fölött is a kamionságnak még más kritériumai is
vannak. – Jó, és mi lesz most? – kérdi, miután a
felesége három előzésből túljut a csordán.
Semmi. Ami eddig. Különben a Donaldot
kirúgtam. És a Lénivel mindent megbeszéltünk. Én kifizetem
neki a háromszázat, te ideadod a takarékbetétedet, ha még
megvan, persze nekem nem kell egy fillér se, csak úgy, úgyse csinálnál
vele semmit. Te itt laksz – Klinkerné a falubeliek által
használt rövidúton, a sertéstelepen át vág le. – Én meg
ott! Időnként összejövünk, mint eddig, csak ezentúl
legföljebb még dugunk is néha.
És Donald?
A Donald nevet Klinker akasztotta felesége új
férjére. Donald! – szólította a Sándor nevű vadiúj
férjét a költő felesége. Azonnal magyarázni kényszerült,
mert Sándor persze rögtön otthelyt rájött, a költő nevezi
Donaldnak, s így kottyant ki az asszonyból. Nem a
rajzkacsáról van, hanem a színész Sutherlandről,
védekezett. Sándor pedig az állához simított: Valóban?
Midőn Sándor másnaposan beállított a
rómaijog-vizsgára, a professzor fölpillantott: Nahát, egy
kiköpött, mint az a valamilyen színész! A következő
vizsgán meg a vizsgáztató belenézett az indexbe, mit karcolt
a vén szemétláda római jogból, kettest? Na, ez a fickó
meglehetősen gyanús képű, de egy kettest ő is megad. És
így, tovább. Most Donald ügyfelei, amikor meglátják a
pofát, azt hiszik, ezzel könnyen elbánnak, valami buta, vidám
fickó. Át is veri őket Donald rendesen. És így, és tovább.
Nincsen Donald. – Klinkerné arca
megrándul. Klinker új ráncokat fedez föl.
Én... másba vagyok szerelmes.
Szerelem? Ha! Milyen szerelem? Léni fél, hogy
csinálsz valamit magaddal, ha elhagy.
Van valakije...
Nem konkréten valakije, hanem úgy
általában, de ezt nem érted. Túl fiatal még... (Fölnevet.)
Remélem, nem arra a kiscsajszira gondolsz?
Klinker betámaszt – mindjárt hazaérnek.
Klinker a meghallgatáson
Napok óta készült. Először is a trend
szerint válogatott. Amit az élmenő butikok a
tévéképernyőkön keresztül igyekeznek elterjeszteni: bitliszöltöny,
de olyan széles röverrel, amilyen a fiatal Májkelldöglesznek
van a Szanfransziszkóutcáinban. Hozzá abroszkockás
ing, de Ívmontan-galérral – hogy megint ne lehessen
csak úgy apa szekrényéből kiakasztani a negyvenöt éves
modellt. Hozzá – ha már az ing kockás, perszehogy! –
ordenáré pettyes szalvétanyakkendő, lehetőleg selyem.
Természetesen az apja szekrényéből válogatott, és talált
is a maga korában megfelelően elcseszett, tehát máma éppen
megfelelő röverű öltönyt – csak a nadrágszár kurtább
és szűkebb a ma-trendinél.
Közben elképzelte a nőt, aki majd
meghallgatja. Úgy gondolta, ha már ennyi ádozatot vállal,
egész nap csalánszúrós angolszövet öltönyben lesz,
megérdemel egy legkevesebb negyvenkét éves, kibadizott nőt
kiskosztümben, szoknyája másfél tenyérnyi, kisarasznyira
sliccelve, a rafinált blézer és selyemblúz pedig bizonyos
pózokban nyakig zárt, ám egy-egy begyakoroltan óvatlan
mozdulat során szinte a bimbókig kitárja a thai
mellmasszázzsal karbantartott és ügyes kis öntapadós
emeltyűkkel megemelintett spárgatökszerű kebleket.
Fölvette az öltönyt, az inget, a nyakkendőt
– az apja egy tröszt aligazgatója volt a legutóbbi szép
békeidőkben.
Klinker, diákkorában, ha a
történelemkönyveiben meglátta a karikatúrákat a hordóhasú
tőkésről, kinek a feje köré a könnyebb érthetőségért
még oda is rajzolták: TRUST, mindig az apjára meg a
kollégáira meg a vezérigazgatókra gondolt.
A fiatal, nyílván is neokapitalista
gazdasági rend első száz intézkedésében benne volt a
trösztök fölszámolása és a kartellellenes törvények
meghozatala. Minden régi vezér és alvezér tudta azonban a
többiek mobilszámait, ésmint független nagyvállalatok mostmár
formailag is független vezetői, egyeztették áraikat,
álláspontjaikat meg kívánt piaci részeiket. Ha pedig valami
új jogszabály kényszerítette őket, hát kesztyűt húztak, éstehát
ők is adtak a szarnak egy nagy pofont.
Jó – Klinker lerúgta magáról a
csalánnadrágot. Ennyi szenvedést nem ér meg az egész.
Különben sem tudja, milyen cipő tartozik most ehhez a trendi
öltözethez.
Miért nem veszel szürkét, fehér inggel és
ezüst nyakkendővel. Ez a tegnapi divat, és mindig elegáns egy
picit késésben lenni! – Lénit bosszantotta, hogy Klinkert a
felesége öltözteti, ezért egy nagyáruházban vásárolt sajátpénzéből
Klinkernek szürke öltönyt, hozzávaló kiegészítőkkel.
Klinker latolgatott: a kihallgató a kötelező
felbőszítések során az öltözékébe is beleköt majd. Ha
szürkét vesz, akkor majd a sötétet hiányolja, ha fehér
inget vesz, abba köt bele, ha pedig nemfehéret,
az lesz a baj.
Klinker már az alapszituációt is
nevetségesnek tartotta: száz kilométert kell autóznia azért,
hogy közvetítőnél vívjon meg egy állásért, aminek
betöltéséről végső soron úgyis az adott cég
személyzetise dönt majd. Ráadásul a pompásan megfogalmazott
anonim álláshirdetésből csak a fejvadászcég titkárnője
nem tudja kiolvasni az egyetlen lehetséges megbízó nevét. Klinker
már többször is pályázott a céghez, mert az irodáiból
látni a folyót. A cég személyzeti politikájának a lényege
az, pályakezdőket alkalmaz, akiket a lehetséges leghosszabb
próbaidő alatt igyekszik szellemileg kizsigerelni, majd
anélkül, hogy egy fillért a nyugdíj- vagy
egészségbiztosítási alapba fizetett volna, dobja őket. Az elérhető
legmagasabb jövedelemből arra sem futja, hogy a
cégelőírásoknak megfelelően ruházkodjék. A cég évente
legalább két alkalmazott egész éves bérét költi
álláshirdetésekre, és már nemcsak a városban, de messze
környékén sincsen komoly ember, aki beugrana
trükkjeiknek.
Klinker természetesen soha nem tekintette komoly
embernek magát.
Léni könyörgésére a szürkét
választotta.
Az autóban jutott eszébe a
meghatározhatatlan színű diákkori öltönye. Szálait ha
nagyítóval nézi egyenkint, talál azokban égszínkéket és
narancsot is, sárgát meg mohazöldet. Mégis a barna
árnyalatai vannak túlsúlyban, és összességében inkább mély-jódbarnának
hat, nappali fényben szálkás, lámpafénynél pedig kockás.
Csontszínű inggel viseli. És cseles francia nyakkendővel,
melyből szalvétát meg madzagot is lehet kötni – ha a zakót
nem gombolja ki.
Természetesen a kihallgatója
meghatározhatatlan színű, a titkárnői iroda neonjában sötétbordó,
a folyosó természetes fényében mogyoróbarna, a kihallgatócellában
pedig fekete-bordókockásnak ható téli kiskosztümben fogadja.
A cellában három szék közül választhat.
A kihallgató a kötelező negyedórás
várakoztatást öt perccel megkurtítva egyből a tízperces
altatószakaszba vág: monoton hangon beszél arról, hogy ez a
fejvadászcég a többitől eltérően mindenbenmás
módszert követ a kiválasztásban. És így természetesen
akkor sem kell elkeseredni, ha nem ő a kiválasztott, mert az
nem azt jelenti, hogy őt nem találják megfelelőnek.
A nő, egyelőre zárt lábakkal, felsőtestét
derékszögben tartva, közvetlenül az ablakhoz ül. Haja loncai
jótékonyan kondorodnak nyakráncai elé. "Mi lesz ezekkel a
dekoltázstárásnál?" – próbál érdeklődést mímelni Klinker.
A cellában természetesen harminckét fok meleg van, hogy a
delikvens arcán előbb-utóbb izzadságcsöppek csöpögjenek. Klinker
először arra gondol, a nő örömére fejét máris a külön e
célra elhelyezett és soha másegyébre nem használt
számítógép-monitorba veri, hogy közben nyugodtan lefenhesse
homlokáról a szembecsorgással fenyegető sós cseppeket.
Végül azonban elegendőnek tartja, ha a szája és álla elé
emeli ujjait, és míg a nő rábukik erre az alapvető
tárgyalástechnikai műhibára, ő gyorsan a homlokához kap.
A nő ehelyett térdszögeinek állásán
változtat, méghozzá úgy, hogy a bal térdét másfél perces
késéssel zárja a jobb mellé.
Klinker e másfél perc alatt az ablakon bámul
kifelé, és arra gondol, hogy a többi iroda bérlői mit
érezhetnek, amikor a havi tízezerbe kerülő tapodtatukon
állva kibámulnak a Mahacskala külkerületi zártudvarait
idéző látványra. Szeme sarkában persze ott világít a
kihallgató hókék bugyijának háromszöge.
Egyszer egy hatvankét éves nő hallgatta ki,
akinek szoknyája megnyugtatóan térden alul végződött.
Azonban kihallgatás közben hirtelen keresztbe tette a lábait,
és a szoknyasliccet gondosan szétigazította térdtől bugyimadzagig.
Klinker, mint kigyógyult alkoholista, hamar könnyekre fakad,
különösen egy-egy őszi látkép szorítja abroncsba
szívét.
Klinker hátradől, a nemlétező karfára
könyököltében fejét beleveri a monitorba.
A nő ajka élvetegen rándul: most Klinker
pályázatára vonatkozó keresztkérdésekkel hozakodik elő,
azonnal a közepébe vág, és nemlétező önellentmondásra
igyekszik fölhívni Klinker nemlétező figyelmét.
A kihallgatók általában végzett
pszichológusok, sőt, a legprofibb fejvadászok pszichiátereket
is szívesen alkalmaznak. Klinker pár éve egy ruhaipari cég
személyzetisének jelentkezett, ekkor a kihallgatója, kudarcba
fulladván a lábszéttevéssel kombinált dekoltázstárásban,
hipnózissal próbálkozott.
Klinker kétségbeesetten tapasztalja: arcán
önelégült vigyor terül megállíthatatlanul, már fölső
pofaizmait is elérte. Megint az arca elé kapja a kezét, és
köhint.
Ha nem néz a nőre, hanem tekinget, meg az
ablakon át bámulja a szomszédos irodaház 1954-ben kijevizöldre
mázolt tűzfalát, akkor alapvető tárgyalástechnikai hibákat
követ el. Ráadásul percenként kétszer változtat
üléspozícióján, és már huszonhatszor ért ujjaival az
arcához.
A nő persze hipnózissal próbálkozik. Érzi
is Klinker a forró, arca előtt szétváló hullámokat. Tudata
rendíthetetlen – ám mintha valami teher ereszkedne fejére,
melyet egyensúlyoznia kell. Nincsen mit tenni: számlálgatni
kezdi a szemközti tűzfal reveit – majd hirtelen elismétli
egy félórával korábbi kijelentését, hogy bebizonyítsa,
még mindig nincsen önellentmondásban.
Tulajdonképpen föl kellett volna már
állnia: a tét tárgytalan. A nő sem akar már többet:
legyűrni a vidéki tahót.
Klinker azonban túlságosan is jólnevelt
ahhoz, hogy gyengítse a nő szakmai önérzetét. Ism.: A
nőkkel jóba kell lenni. Talán mégis berakja tölteléknek a
következő fordulóba, személyesen találkozhat a cég
embereivel, és ott, a tét-tárgyaláson, mint már annyiszor,
riadalmat arathat a jó fogalmazókészségével és
gördülékeny előadásmódjával.
A nő kéjesen elnyújtja a végén a
kötelező lealázó procedúrát, még az sem zavarja, hogy
harmadjára kerít rá Klinker lehetetlen nyakkendőjére.
Klinker dühös. Egy negyedóra járásra van a
szerkesztőség, ahol mindjárt elkezdődik a fogadódélután
– és még az autóban át kell öltöznie.
A tárgyalás utolsó öt percében harminchét
hibát követ el, mire a nő elengedi.
Orosz Éva temetése
Orosz Éva már elköltözött rég a
faluból, ahol Klinker él. Magas, lócsontú, széles farú
ötvenes nő volt, adminisztrátor a gépgyárban. És költőnő
is. Mint minden falujabéli jobb alakú és csinosabb arcú
lány, ő is próbálkozott néhány éven át a pestezéssel –
tehát a hír szerint ő is összeszedett egy négergyereket.
Orosz Éva élete utolsó évtizedében komoly,
három-"kötetes" költőnő lett. Két jelentősebb
"irodalmi" társaságnak is tagja volt. Klinker is
"kötetes" költőnek számít, de neki csak két
"könyve" van. Klinker semmilyen társaságnak sem tagja.
Klinker szemében Orosz Éva kötetei egyenlők
a nullával. Az ő "könyvei" nevesebb kiadóknál jelentek
meg, csupa jó helyen megjelent verset tartalmaznak. Orosz
Évának semmilyen említhető publikációja nincsen. Klinker
a saját "könyveit" is nullának tekinti – a ’90-es
években nagyrakat ilyen nulla-könyv jelent meg. Amikor Klinker
számára még újság volt ez a nullaság, ríva panaszolta föl
egy tényfeltáró káefté ügyvezető igazgatójának, neves
szellemiségnek és véleményformálónak, de az nevetve csapta
hátba, rá se rántson az ilyesmire Klinker, hájszen neki is, a
főtényföltáró fenenagynak is van ilyen könyve, meg még
más neves véleményformálóknak, még be is mutatják ezeket a
könyveket, sőt van, hogy írnak is róluk – ami aztán már
egy könyv ténylétbeniségének a végső bizonyítéka.
Orosz Éva, mint jelentős költőnő,
akinek három "kötete" van már, helyet kapott Klinker
faluja szellemének panteonjában. Ez egy olyan panteon, amiben
élők is helyet kapnak, a falu elszármazottjainak nevesebbjei,
a jelentős kórista, egyetemi tanárok, tudósok. Egy csaj, aki
most minisztériumi tanácsos. A faluban élő nevesebbek is
helyet kaptak a panteonban, például a nyugalmazott
ÁFÉSZ-elnök, akinek ideje alatt két ABC is épült a
faluban – egy külön erre a célra indított országos
hitelprogram keretében. A volt tanácselnök is perszehogy a
panteon jelesei között szerénykedik, hiszen a faluban az ő ideje
alatt harmincöt kilométer járda létesült.
Klinker kéjes élvezettel élte ki
sértődöttségét amiatt, hogy a falujában egy "amatőr
költőnőt" tekintenek igazi költőnek, s őt mellőzik.
Pedig ez a mellőzöttség csupán idegbeteg képzelődés,
egyáltalán nem igaz, mert már három alkalommal hivatalosan is
költőnek nevezték: három könyvheti rendezvényen.
Klinker határozottan megtagadta, hogy
beszédet mondjon Orosz Éva temetésén. Elriasztásul
rögtönzött egy temetési beszédet a közművelődési
főelőadónak. A faluban legalább negyven halottnéző asszony
is van, a helység közvéleményének formálói, akik
szigorúan, elfogulatlanul ítélnek élők és holtak fölött,
mindent tudnak a falubeliekről, rangot, tekintélyt,
származást nem vesznek figyelembe, csakis a tényeket. Ténynek
azt nevezik, amit ők tudnak. Márpedig nincsenek az életnek
olyan dolgai, amit ők ne tudnának. Főleg a deáknék
vásznaival vannak elfoglalva, holott áztatni, törni,
ványolni, fésülni, fonni, szőni tehát ők sem tudnak már, a
legszebbeket ki sem veszik a tisztaszoba szekrénysorából –
viszont a deák[értelmiségi]-nék vásznaira mindenféle
izgalmas foltokat képzelnek el.
Klinker még azt is tudja, hogy igazságtalan
is Orosz Évával. Hivatalosan amatőr költőnő, de írt
legalább egy füzetre való igazi verset is. A ’80-as évek
elején járt Orosz Éva lakásán. A jelentős
véleményformáló személyiségek közül többen is látták
Orosz Éva háza előtt Klinker Simsonját.
A véleményformálók szerint a ’70-es,
’80-as években az nem B-ta meg Orosz Évát, aki nem akarta. Göblyös
Mari néni szerint, akinek Kusztics nevű férjét csak A Göbi
Mari Ura néven ismerték, Orosz Éva akár az utcában is,
gömbakác törzsébe kapaszkodva állva hágatta magát. A
négergyereke olyan fekete, mint az éccaka. Bäck Albertné
ezzel a kijelentéssel opponált: valamirevaló értelmiségi nő
a szájával csinálja. A négergyereke is csak azért lett, mert
a négerek köztudomásúan hatalmas és órákon át állékony
szerszámának nem tudott ellenállni – mint a
doktorlyánya-Csilla. Akinek szintén van egy négergyereke.
Minden valamirevaló neves irodalmi
szerkesztőnek van egy téglája Az Ismeretlen Vidéki Amatőr
Költőnő szobrában. Klinker kebelét ott, a kis valódiparasztház
lelinóleumozott, dohos és almaillatú tisztaszobájában
felsőbbségi érzet dagasztotta. Orosz Éva vastag dossziéra
való legépelt versei mind-mind a ’70-es évek rigmustlansági,
napjainkban könnyeden lejózsefattilásozott meg lenagylászlósozott,
parodisztikusan fődanyám-a-fődannya [Hoffman Géza
kifejezése] stílusként jellemezhető kormodorban íródtak.
Mintha valami láthatatlan kéz fogta volna Orosz Éva kezét
versírás közben, ami aztán a vállára veregetett: "Na
látja, nem olyan könnyű ez azért, mint gondolta!" Csakhogy
volt még ott a csipketerítős díszasztalkán egy füzet. Orosz
Éva arcán csúf piros foltok gyúltak. A nemi életéről
szívesen beszélt Klinkernek, ám ezt a füzetet szégyenkezve
adta oda.
Klinker a közművelődési főelőadónak
elmondta, mi lenne beszéde lényege, ha elmondaná. Orosz Éva
nemi életéről beszélne, melynek örömei nagyjából olyasok
voltak, mint a többi magányos értelmiségi nőé: mivelhogy
lavórban kellett mosakodnia, alteste mosása közben néha egy
kicsinyt hosszasabban elidőzött nemiszervénél – ennyi.
Orosz Éva egész életében nagyjából százszor koitált,
leginkább örömtelenül.
Klinker hallgatott volna arról, hogy Orosz
Évát a kor akkor még igen fiatal, de máris neves, tehát a
mainapság már valóságos hatalmi személyiségnek számító
szerkesztői közül hárman is megdugták, és több neves
írót meg költőt kézzel vagy szájjal elégített ki.
Mint költőnek mondottam el ezeket magának
– fejezte be vallomását Orosz Éva. Ő ugyanis Klinkert,
néhány versét olvasván csak, igazi költőnek
tartotta. Klinker otthelyt nekiült a füzetnek. A füzetben
Orosz Éva valódi versei sorjáznak – amiket az asszony
semmire se tartott. Klinker nem is tudta – de az az igazság,
irigységében nem is nagyon akarta – meggyőzni, hogy a
füzetbéliek az igazi versek. Orosz Éva azt is elmondta, egy
"rakat" ilyen füzete volt, mindegyik elveszett, leginkább a
kor neves irodalmi szerkesztői, költők és írók körmei
között.
"A ’90-es évektől Orosz Éva irodalmi
karrierje meredeken ívelt fölfelé." A falu
véleményformálói, de Klinker és Klinkerné is odavélt, ez a
fölfelé ívelés szorosan összefügg Orosz Éva Budapestre
költözésével. Klinker azonban az igazságot is tudta: Orosz
Éva négergyereke nagykorúvá vált. Természetesen nem néger
gyerek volt, minthogy a ’70-es években kevés afro-fekete
államigazdaság-igazgató élt Magyarországon. Orosz Éva
rövid ideig adminisztrátor volt egy állami gazdaságban. Az
állami gazdaság igazgatója 192 cm magas volt. Orosz Éva
megszédült a lehetőségtől. Elvetette volna ő magát a
lovászfiúval is – vallotta nevetve Klinkernek –, de a
lovászfiúra nyugatnémet nőcik jártak, el volt kényeztetve
– és csak 186 cm magas volt, nem vehetett volna fel tehát hozzá
magas talpú cipőt. Parfüm, dekoltázs, miniszoknya, combfix.
Közösüléseik röviden és egyszerűen mentek végbe. Orosz
Éva a naptáras-hőmérős kombinatív módszerrel választotta
ki a legalkalmasabb napokat. Reményeit csökkentette az
igazgató gyakorlottsága: még csak a bugyit sem húzta le
róla. Az attakok után Orosz Éva a szolgálati férőhelyére
sietett, s ott a falnak föltámasztva lábait, gyertyában,
Füles-rejtvények fejtegetésével múlatta az időt. Pár
hónapi kísérletezés után – összesen tizenhét alkalommal
koitáltak –, amikor már a csirkészeti dolgozónők
is rákiáltottak, míg a keskeny járdán csattogott a
szolgálati férőhelye felé, végre sikerült a terve. Az
igazgató azonban pillanatok alatt a sarokba szorította, azonnal
beautózott vele a felesége nőgyógyászához, aki
megerősítette a kolléga véleményét. Ezután az igazgató az
autóban fölmondta az Orosz Éva személyzeti kartonjából
hiányzó részleteket, alaposan kitérve azon bűnökre, melyek
cáfolják a hiedelmet, miszerint üztletszerű kéjelgés,
illetve közveszélyes munkakerülés címén tiltották ki
Budapestről. Hogyne! – hanem bizonyos politikai körökben
mozgott Orosz Éva! És az igazgató itt hozzátette, olyan
belügyi kapcsolatai vannak, hogy egy életre el tudja intézni
Orosz Évát. Eseteket idézett föl Orosz Éva fenyegetésére.
Ezekről csak az akkori barátnője, művészeti körökben
közdugott ingyenszajha és néhányan a kor közismert pol’tikai
üldözöttei közül tudhattak. A szégyenteljesek közül pedig
egy olyat, amit ő időközben elfelejteni vélt, s melyben a
besúgó csak a hold meg a népligeti pad lehetett – vagy
akinek görcsösen duzzadó hímtagját a zsebkendőjébe fejte
le. Az igazgató a megoldást is fölvázolta: kér fél év
fizetés nélküli szabadságot – majd ő intéz neki
ilyet. Megszüli a gyermeket, a kórházban hagyja – majd a
kórházat intézi ő. Az apa neveként természetesen az
ő nevét, mármint az igazgatóét adja be – majd ő gondoskodik
a diszkrécióról. Orosz Éva lemond a gyermekről – és onnan
majd ők, mármint az igazgató és a felesége, tudják, mit
fognak csinálni: amit akarnak, azt.
Orosz Éva nem találkozhatott gyermekével.
Budapestre költözése nem segítette a találkozót. A faluban
pár évvel később föltűnt egy szépszál fiatalember,
aki Orosz Évát kereste – akinek van egy négergyereke. A
helység közvéleményének formálói a fiatalember
föltűnéséből arra következtettek, hogy Orosz Évának
annyira jól megy Pestben, hogy fiatalokkal B-atja magát, mint
akármely korosodó mai dáma.
A halottnézők nem szeretik az urnás
temetéseket. Sokkal unalmasabbak, mint a nyitottkoporsósak.
Még a csukottkoporsós temetéseknél is unalmasabbak, mert
egyrészt a csukottkoporsós temetéseknek megvan az oka,
másrészt minden halottnéző érezni vél valamilyen szagot, hozzá
pedig mindig van közeli hozzátartozó, aki a temetésen is,
erőt tettetve, föl akarja nyitni a koporsót. Ráadásul az
egyéb körülmények is unalmasok az urnás temetéseken, a
hozzátartozók közömbösebb arcot vágnak, kevesebb a könny,
jóformán semmi ájulás. Mondjuk most, újabban a fiatal pap
az, aki legalább adhat valamilyen témát.
Orosz Éva hamvait persze nem Klinker
búcsúztatta. Elég nagy a falu, van a panteonjában neves ember
elég – végül Orosz Éva unokafivére beszélt, aki igazi
kutató egy kutatóintézetben, és már hat könyve jelent meg
kutatási témájában. A közművelődési főelőadó nem
vállalhatta, hogy egy ilyen közismert hülye,
mint Klinker, botrányt csináljon a temetésen.