![]() |
Molnár Lenke
Bánki Éva: Esőváros
Magvető,
2004
"...minden rossz a galántai vásárral
kezdődött el", legalábbis így képzeli Torma Imre, Bánki
Éva első regényének, az Esővárosnak elbeszélője.
És a galántai vásárral kezdődik maga a regény az első
világháború idején a Felvidéken. A vásáron látott gépek
igézetében készítik el a fiúk a Torma-portán azt a
cséplőgépet, amelynek robbanása megöli a családapát,
börtönbe juttatja megalkotóit, és lehetővé teszi, hogy az
anya családfővé váljon. A robbanás ugyanakkor jelképes
esemény is: egy régi, hagyományos, patriarkális világ
felbomlását és a modern kor beköszöntét jelzi.
A regény olvasható a régi világról és
annak eltűnéséről szóló történet(ek)ként, két
felvidéki család históriájaként az első világháborútól
1989-ig. A családok többgenerációs története
összefonódik, mert tagjaik csodálatos módon mindig egymással
esnek szerelembe: valamiféle (népi-mágikus) hagyomány szerint
a Bujdosó Károlyok mindig Torma Annákat vesznek feleségül,
és Bujdosó Anci is ifj. Torma Béla felesége lesz. A
háttérben a nagytörténelem eseményei hullámzanak: a
világháborúk, az ide-oda vándorló határok, a kitelepítés,
a kommunizmus évei, és végül ’89-ben rendszerváltás
következik.
Azt is mondhatjuk, hogy történelmi
regénnyel állunk szemben, amely azonban, a szerző kifejezett
szándéka szerint, alapjában provokálja a történelmi
regénnyel, a parasztregénnyel kapcsolatos (kanonikus)
elvárásainkat: "a magyar irodalomban van egy szent
hagyomány, hogy parasztokról csak komor realizmussal vagy
ártatlan derűvel szabad írni... De a regényem tudatosan is
megpróbál túllépni az osztályalapú előítéleteken, vagyis
hogy bizonyos társadalmi rétegekben játszódó történethez
csak bizonyos hangnem illik..." (Száz év reménye.
Paraszti családregény – másként. Interjú Bánki
Évával.)
Az eseményekről egyetlen szereplő, Torma
Imre egyes szám első személyű elbeszéléséből
értesülünk (kivétel talán a "Vitézek mi lehet
ez széles föld felett..." II című fejezet, amelyben az
egyes szám első személyű elbeszélő maga a hegy, a Magura,
de ez is egy Torma Imre által kigondolt, megírt történet). A
két család története Imre kvázi-jelenidejű, szóbeliséget
imitáló emlékezésfolyamában "konstruálódik meg", így
természetszerűen folyik össze benne a valóságos, valószerű
a természetfölöttivel, valószerűtlennel, de a különböző
idősíkok és terek is (lásd az Esőváros név
földrajzi meghatározhatatlansága). Az egyik család (a Torma
família) a gépek, a technika, a műszaki újdonságok
megszállottja, a férfiak a jövőben bekövetkező
fejlődésben bíznak, cséplőgépekről, repülőgépekről,
Amerikáról álmodnak. A Bujdosók családjában viszont a múlt
az uralkodó, az élők helyett is a halottak élnek. I. Bujdosó
Károly ("a komáromi hős és visszatérő"), aki a
történet idejére már rég halott, minden este
visszalátogat, és körbejárja földjeit. II. Bujdosó Károly
(más néven "Amerikás Károly"), a csodálatos életerővel
megáldott férfi halála után is visszatér asszonyaihoz. A
természetfeletti elemek jelenléte a regényben, akárcsak más
mágikus realista szövegekben, magától értetődő, a
fantasztikum behatolása nem sérti az elbeszélt világ
semmilyen törvényét. A különböző létmódokhoz tartozó, a
hétköznapi, a valószerű és a hihetetlen, a
természetfölötti történetelemek között nincsen
konfrontáció, inkább egyfajta szupplementáris viszony: a
család aszszonyai, mivel nem tudnak a távolba szakadottak és a
megholtak nélkül élni, "szellemezéssel" tartják velük a
kapcsolatot. A mágikus tevékenység valóságot kiegészítő
voltának ékes példája, hogy mikor Imre illegálisan
(mindenféle hatóság megkerülésével) szeretne átjönni
Magyarországra, akkor szellemezésen keresztül kér tanácsot
Ancitól és Bélától, akik ugyancsak szellemezéssel tudják
meg, mikor fog megérkezni. De Anci meghalt fiaival is
szellemezik, és az ötvenhatos forradalom idején Kanadába
emigráló Szabóék is magától értetődően szellemezéssel
üzennek a vancouveri rokonoknak ("Honnan tudjátok, hogy a vancouveri
rokonok várnak, kérdezte a bátyám Imre bácsit. Hát honnan
tudnák, mormogott az öreg, szellemeztünk nekik."). Maga a
Bujdosó-ház is mágikus erejű: a második világháború
utáni években a kamrából rejtélyes módon nem fogynak ki a
Torma Anna készítette élelmiszerek: "Minket a ház múltja
tartott el: a Bujdosónék, a sok Anna néni befőttjei, a
lekvárok, a lencse, a száraztészta, a bab, a sok-sok polcokon
felejtett élelmiszer (...) Ez a ház a mi házunk, itt mindig
lesz mit ennünk (...) Valaki beleharapott az almába, amit
letettem a polcra, nem tudom, ki jár itt, rémüldözött, a
befőttesüvegek újra megtelnek, a szalonna mögött másik
szalonna van..." A család élete tele van felderíthetetlen,
rejtelmes eseményekkel, zavaros kapcsolatokkal (gyakran bűn
árnyát hordozó szerelmekkel), titokzatos emberekkel (a
törvénytelen fiú, Mályi Géza, a kiugrott pap csodálatos
módon tűnik fel gyakran a regényben, többek között az Imre
által írt történetekben is). A tematikusan is megjelenő
mágikus tevékenységek (szellemezés, halottidézés,
szellemidéző szeánszozás), a hihetetlen, a csodás állandó
jelenléte, a mágikus okozatiságok beiktatása, az
ismétlődések a világ jelentésessé változtatásának, átszemiotizálásának
vágyát közvetítik (az utóbbiak jelenléte főként a
genealógiában nyilvánvaló). "A mágikus realista
elbeszélő inkább összeesküvéssé változtatja a világot,
csak ne kelljen azt nem számáravalónak, értelmetlennek
látnia" – mondja Bényei Tamás. A regényben ugyanakkor
nemcsak a valóságos (valószerű) fonódik össze
elkülöníthetetlenül a természetfölötti szférájába
tartozó eseményekkel, jelenségekkel, hanem a fikció is: a
regényen belül fiktívnek tételezett írások bizonyos
pontokon már összevegyülnek a valóságos eseményekkel. Míg
a Petőfi Oroszországban című fejezetről még
nyilvánvaló, hogy Imre egyik iskolában írt paródiája, az
ugyancsak általa írt "Vitézek mi lehet ez széles föld
felett..." II elbeszélés szinte észrevétlenül megy át
valóságos események taglalásába, szereplői, mint Cippi és Frantisek
Novák, "átsétálnak" a valóságba (és itt természetesen
nem valamilyen külső nézőpont szerinti, hanem a regényen
belüli, valóságosnak tételezett eseményekre értem a
"valóság" szót).
A világ megkonstruálása, a személyes
grammatikájú és modalitású narráció és a családregény
műfajának összekapcsolása egy kivételes tulajdonságokkal
rendelkező elbeszélőn keresztül történik meg. Imre maga is
hányatott sorsú szereplő, útja a Csallóközről indul,
Pozsonyon, Prágán, "Hetedhétországon" keresztül
Nagykanizsáig tart. A paraszti-polgári értékrend szerint
több szempontból is sikertelen ember. Az iskolát nem fejezi
be, sosincs rendes munkája. Rövid ideig újságíró
Prágában, írással is próbálkozik, de igazi siker nélkül.
Könyvtárosként ügyködik, előfizetéseket gyűjt az
általa is szerkesztett Felvidék-monográfiára. Örökölt
tulajdonához, a földekhez jóformán nincs köze, bátyja
műveli őket. Bár szerelmi kalandok sokaságát bonyolítja le,
mégis mindig továbbsodródik: nem alapít családot, nincsenek
gyermekei. Torma Imre a történések empatikus szemlélője és
elbeszélője, de erős alakítói szándékkal nem avatkozik az
eseményekbe. Elbeszélői pozíciója e bizonytalanságok miatt
egyszerre a bent lévő, a résztvevő és a kint maradó,
szemlélő nézőpontja. Többek között ezzel a különleges
elbeszélői pozícióval hozható összefüggésbe az a tény,
hogy Imre identitása a regény folyamán változásokon,
válságokon esik át. A városok névváltozásaihoz-idegenné
válásaihoz kapcsolhatóan (Pozsony mint Bratislava, Vilsonovo,
Csallóköz mint Zitny Ostrov stb.) Imre folytonos
névváltoztatásai is az önazonosság állandó alakulását,
ingadozását jelzik. Az elbeszélő önazonossága a másikkal,
a többiekkel való viszonyában alakul, mintegy a másik
emberrel való kapcsolatában határozva meg újra és újra
önmagát. Olyanféleképpen, ahogyan ez a Határsávban
az Elekkel való találkozásban történik: "Eleknek hívnak,
mondta a végén barátságosan, én vagyok, aki sétálni
szokott Manókával, mondtam mosolyogva." A regény egyik
nagyon erőteljes motívumára, a szellemezésre gondolva azt
mondhatjuk, hogy Imre az elsüllyedt világ történeteinek
médiuma, és mindenekelőtt az utolsó patriarkális családfő,
a fivér Torma Béla történetének krónikása. Szerepének
megfelelően önazonosságát leginkább a bátyjával való
kapcsolat határozza meg. Mindvégig a bátyjától való
függőségben él, és összetartozásukba természetszerűen
épül be az is, hogy közben folyamatosan reménytelenül
szerelmes bátyja feleségébe, Anciba. Bátyjával való szoros
kapcsolata, összetartozásuk a regény második részében, Anci
evilágtól való elvonulásával, fokozatos elnémulásával,
majd halálával csak erősebb lesz. Anci, a felvidéki gazdag
parasztcsalád lánya ugyancsak szétomló hagyomány
örököse. A földekhez, a földeken való munkához már nincs
köze, teste, izmai éppen csak emlékeznek elődei sok
hajlongására, kapálására, hajnali felkelésére. Sokkal
inkább polgári, polgárosodó életforma képviselője:
apácáknál nevelkedik, nagyszerűen zongorázik, eszperantóul
levelez, és verseket ír. Legalábbis addig, amíg a
kitelepítés utáni körülményekben, a homoksivatagban nem
lesz ez a tevékenység megengedhetetlen, fölösleges luxussá,
a kommunista társadalmi berendezkedés szemében gyanús,
áruló, leleplezendő tevékenységgé. Anci ebben a helyzetben
egyre inkább a szellemezés, a halottak felé fordul, romló
fogai is olyan fájdalmat okoznak neki, hogy inkább nem beszél,
fokozatosan elnémul, elvész a külvilág számára (de
szellemként még jelen van). Anci históriája a nyelv
elvesztésének jelképes, mély értelmű történeteként, a
magunkról szóló beszéd sorstragédiájaként is olvasható.
De utolsó, a külvilág felé forduló gesztusait is szeretet
uralja. Gondoskodik Imréről, 1956-ban megszerzi neki a
Magyarországon való legális tartózkodást lehetővé tevő
személyazonossági igazolványt. Ezután már csak
egyetlenegyszer telik meg szeme élettel: közvetlenül halála
előtt (1964), amikor még egyszer kinyilvánítja Béla iránti
szerelmét. A régi világgal együtt ő is eltűnik a
történelem sülylyesztőjében, elvész nyelve, elnémul a
hang, amely vallott róla.
Imre, valamint a két család története
egyben az önkifejezés lehetősége(i)ről, a magunk
elmondásáról is szól. A családok életében hatalmas
jelentősége van az egymáshoz való beszédnek. Ennek egy
különleges tevékenysége a szellemezés, amely azonban Anci
halálával mintegy megszűnik. Ekkor az apa, Béla abban
reménykedik, hogy fia ("Péter, a mérnök")
találmányában összeérhet a két család hagyománya (a
Tormák technikaimádata, a Bujdosók szellemezése), és a
csomagkapcsolásos telefonban fog megvalósulni az oly fontos
kommunikáció. A fiú terve azonban kudarcot vall, s Béla
bizodalma egyre inkább a lányunoka, Éva felé fordul, aki
író próbál lenni. A regényben megfigyelhető egyfajta
"hatalomátvétel": a második részében a nők fontossága
fokozatosan megnövekszik, a család életében központi
szerepre tesznek szert a férfiakkal szemben. Ezzel az
átfordulással párhuzamosan Imre is egyre inkább bátyja
társává, "feleségévé", "nővé" válik; a mágikus
realista regények kedvelt alakzatára, az inverzióra
ismerhetünk ebben a nemváltásban ("...úgy éltem, mint a
bátyám második felesége"; "olyanok voltunk, mint egy
zsörtölődő, idősebb házaspár"). Bátyjával való
összetartozásáról így vall: "én tudom, hogy mások
helyett nem lehet élni. De lehet, mondtam, én is helyetted
élek, és most is hallgatom a te életedet. Te más vagy,
felelt, olyan voltál mindig, mintha te lennél a lelkem
kimondatlan része, adomány és nyűg egyszerre." Béla és
Imre kiegészítik egymást, a cselekvő és a beszélő figura
válik szét bennük: "egy rosszul cselekvő és egy rosszul
beszélő hős duettjét látjuk" (Helybenlovaglás.
Beszélgetés Bánki Évával).
A regény többször és többféle módon tesz
hitet a magunk elmondása, a beszéd rögzítése, az irodalom
megtartó ereje mellett. Az egyes emberek történetének
elmondása lehetővé teszi, hogy a megtörtént eseményeket
összefűzzék, értelemmel töltsék meg, hogy saját
sorsukként, önmagukként ismerjék fel. A nagytörténelem
eseményei azonban a régi világ pusztulása mellett a
történetek válságát is elhozzák. Míg Imre
kisgyermekkorában még nyilvánvaló, hogy van "mese,
amelyikben nevelkedtem", addig a somogyi pusztában, a
legszigorúbb kommunista korszakban felnövő gyerekekről így
ír: "És történetek se voltak, történetek, amelyek
megvédték volna a gyerekeket." Később a lányunokában
látja az új lehetőséget: "Fogtam a kislány kezét még a
vonaton is, és én is elhittem, hogy ha nem is most rögtön, de
hamarosan egy új világ kezdődik. Lehetséges lesz majd új
történeteket kitalálni."
Imre elbeszélői alkalmassága (kiválósága)
éppen abban áll, hogy a maga történetével, nézőpontjával
nem írja fölül a többiek történetét, sokkal inkább
engedelmes közvetítője a regényben kavargó sorsoknak,
ugyanakkor magatartása nem nélkülözi a reflexiót és a
(szelíd) iróniát sem. Ahogyan ő maga mondja: "Talán így
volt, sok minden homályban marad, a történet bizonyos pontjain
a mindentudó elbeszélőt felváltja a mindenhívő elbeszélő,
a jó Imre bácsi."
A regény több ponton is ironikusan reflektál
az írásra mint tematikusan is mindvégig jelen lévő
tevékenységre (Imre írói próbálkozásai, a Petőfi
Oroszországban, a Magura története, a Bujdosókról írt
regény és Anci versei, a lányunoka regénye stb.) és ezáltal
önmagára. Imre különböző irodalmi próbálkozásai közül
a Bujdosókról írt regénye megjelenik nyomtatásban, de
mérsékelt sikerrel, mert a kritika éppen azt a realista
parasztregényt kéri számon rajta, amitől az Esőváros
is elhatárolódik. Nagy terve, hogy megírja a bátyja
történetét. Ennek megvalósulásáról nem esik szó, de maga
a regény felfogható így is.
A történetmondás kivételes fontosságú,
társadalmilag szimbolikus cselekvés. Az elbeszélés, az
önmagunkat elmondani tudás létfontosságú tevékenység,
amelynek tág lehetőségeire mutat rá a regényben megjelenő
szövegek műfaji változatossága (találunk benne verset,
levelet, regényt a regényben, operalibrettót, legendaszerű
történeteket, de olyan részleteket is, amelyek már-már
történelmi, politikai értekezések). Anci sorsában az
önkifejezés bevégzésének, a beszéd bezárulásának, a
nyelv elvesztésének tragikus motívumát láthatjuk. A
kitelepítés éveiben a dunaszerdahelyiek magyarul csak
cetliken, jelekkel kommunikálnak, a nyelvvesztés groteszk
változata ez is. A regényben ugyanakkor a beszéd, az írás
(az irodalom) létfontosságú, csodaszerű, életet mentő
erejének is tanúi lehetünk. A tizenöt éves partizán
számára a Magura egyik sziklarésében megtalált, Piotr
Kazomierz által írt kis verses füzet mutat fel értelmes
rendet a világban. Ezért akar ő mindenképpen életben
maradni: "Hogyan lehet, hogy ezt megtalálhattam, ujjongott Frantisek,
van valamim, micsoda szerencse. A völgyszakadék vörös,
narancs, rózsaszín fényben fürdött, a színes párák
elfátyolozták a pusztulást, ami ott lebegett még a völgy
alatt is, milyen szép, Istenem, milyen szép, sóhajtott Frantisek,
érezte, hogy a világban rajtunk, embereken kívül is van rend,
másfajta rend, egy valóságosabb rend..." Kiemelkedő
szépségű és jelentésű a Miroslav Holub-vers emblematikus
története: az Alpokban eltévedt katonák térképet lelnek,
amelynek alapján visszatalálnak a táborba, és amelyről
később kiderül, hogy a Pireneusok térképe volt. Az írásba
vetett bizalom az eligazodás, a hazatalálás, az életben
maradás esélyét jelenti, a valóságnak meg nem feleltethetőség
ellenére is. A történetek értékét (amelyeket magától
értetődően formál meseszerűvé a visszaemlékezés) nem az
úgynevezett valóságnak való megfeleltetésük dönti el,
hanem sokkal inkább azonosságalakító és megtartó erejük. A
történetek szerzőik dinamikus önazonosságának
létrehozóiként, fenntartóiként fontosak. A beszéd, a
beszélni tudás nem esztétikai, hanem sokkal inkább
egzisztenciális jelentőségű, élet-halál kérdése. Nemcsak
azért, mert az események nem a maguk puszta valóságában,
csak a róluk szóló történetekben hozzáférhetőek, de
azért is, mert itt a nyelv elsősorban nem a valóságról való
beszéd, hanem a valóságot befolyásolni, átalakítani,
megalkotni, újrateremteni vágyó "mágikus" cselekvés.
"Pragmatikai tekintetben a nyelv kilép a referencialitás
kényszeréből", írja Bényei. A nagytörténelem elsodró
eseményei között a beszéd a szabadság megvalósulása, az
elmúlással szemben a létezés, a jelenlét biztosítéka.
A hatalmi diskurzusként működő történelem(írás)
helyett több nézőpontú történetek, az objektív igazság
igénye helyett az emlékezés szubjektív igazsága egy
kivételes tehetséggel (nyelvileg, nyelvből, szavakból)
megkonstruált gazdag, életszerű térben és időben – így
összegezhetnénk Bánki Éva Esővárosának szemléleti,
víziós alapjait.