![]() |
Fábián László
Elrúgott
patkó
nézte, amennyire tudta, persze igyekezett
érdeklődését titkolni, a kovácsmester ezt a csontsovány,
kicserzett arcot, amelyből jószerivel csupán a megtermett orr
maradt meg eredeti méretében, azaz: még nagyobbnak tetszett,
és valahogy nem igazán akarta elhinni, hogy Franciaország
királya a tulajdonosuk, ott áll előtte életnagyságban, ami
ismét csak kedélyeskedő kifejezésnek hat, hiszen inkább
életkicsiségében lenne a helytálló minősítés, mivel pedig
röstellte kíváncsiságát, sürgött-forgott – ezáltal
leplezve pillantásait, makacs kobakjában pedig valami
olyasféle gondolat vert szállást, hogy neki nem kötelessége
fölismerni, nem kell előrehívnia a sorból, kiemelnie a
várakozók közül, majd rákerül, amikor rákerül, ugyanakkor
elégedetlen volt a saját gondolatával: mintha sántítana egy
kicsit igazságossága... a király – természetesen –
megtehetné, hogy a lovászával küldi nyergesét patkoltatni,
de ez nem, ez mindent maga akar csinálni, alighanem azt hiszi:
ő jobban érti; ha meg így van, várjon sorára, vagyis – itt
elakadt a makacskodó logika:
– engedjétek előbbre a királyotokat!
"az ember néha saját sorsának
kovácsa"
a kovácsmester egyáltalán nem értette,
miként szaladtak ki száján ezek a szavak, kissé szégyenkezve
pislogott a nagyúr felé, aki azonban megkísérelte
elhárítani a jogtalannak vélt előnyt, amire viszont ettől a
pillanattól fogva semmi esélye sem maradt: készséggel
bocsátották előbbre bajtársai, talán amiatt is, hogy a
csatákban kikövetelte magának az első helyet, nézték, amint
kötőféken vezeti kedvenc paripáját, most az ő szemükben
szintén jelentéktelenebbnek tűnt föl, kopott és megviselt
volt szegénykém, úgy tetszik, a "kopott" jelző is
túlértékelte ruházatát, amely itt-ott már foltért,
cérnáért sóhajtozott, akár mindannyiunké, akik abban a
seregben kerestük igazságunkat, de megviselt is
hasonlóképpen: a rossz ellátás, az elégtelen, egyhangú
táplálkozás, a kialvatlanság, a harcok gyötrelmei bizony
megviseltek, az a tudat sem kínált túlzott lelkesülést, hogy
a főváros meghódítására gyűltünk ide, egy városéra,
amelyben már hónapok óta mindennapos vendég az éhhalál,
mondják, vadásszák a patkányokat, azok húsát eszik,
mondják, aki teheti, gyertyákat farigcsál szét étlenség
ellen, mondják – de ezt már hinni sem lehet! –, lelketlen
csirkefogók temetői csontokat őrlenek lisztté... ó jaj,
pedig ami megtörténhet, az meg is történik, és ez a
gyűrött, kopott, megviselt, ám fáradhatatlan király olykor
emberei előtt fakad sírva, igaz, mindenki tudja, könnyen sír,
de ezek igaz könnyek, még ha nevetségessé teszik is
gazdájukat, akinek orra még jobban megduzzad a szokásosnál,
hogy szinte pontosan megfeleljen az ő vidékén, délen járatos
kifejezésnek:
naz de cabre, mondhatni: kosorr...
Henrik lova, mintha magától...
mintha egyenesen tudná, mi fog következni
a kovácsmester egyik segédjét utasítja a
szemével (az egyikkel, a másik ugyanis folyvást a királyt
sandítja), lenne segítségére a patkoltatónak, emelné föl a
ló mellső bal lábát, hogy a régi patkó maradványait el
lehessen távolítani, de az állat lába már Henrik ölében,
ügyesen tartja a fogó felé a fölemelt patát, a segéd
tehetetlenül néz mesterére, mire az a fújtatóhoz inti, a
patkómaradék fölkerül a szerszámosasztalra, majd jó lesz
mutogatni kései utódoknak, dicsekedni a kuncsafttal, a
szögmaradványok röpdösnek széjjel a műhely porába, a
mester kezébe ezúttal a vakarókés, a patát tisztítja, a
megviselt darabokat távolítja el, nehogy beszakadhasson, aztán
a reszelő, igazítani, formálni kell a körmöt, amelyhez
nyomban hozzámér egy új patkót, a tűzfogóval beletartja a
parázsba, a segéd szorgosan fújtat, aztán az üllőn igazít
még az egykezes kalapáccsal, és már nyomja is rá a
körömre, Henrik arcába csap a megégett szaru füstje,
kesernyés illatát mélyen beszívja, és még csak egy fintor
sem merészkedik arcára, pedig a többiek lesik, várják, a
kovács rögzíti a patkót, már kéri is a jobb lábat, de azon
még maradék sem –
– ezt nem köll lekapni; csak nem valami
kemény spanyol homlokban rúgta el ez a szegény pára?
huncut szemek, a bajusz mögött valami
nevetésféle
– nem rúg patkót a bakancsos lova –
egyszeriben ezer ráncba fut össze a király arca, harsogó
nevetése, ami inkább röhögés (esclaffement – hogy
kicsit kiiktassuk magunkat az ó- és középfranciából),
betölti a műhelyt, gyorsan ragad át a jelenlévőkre, akik
mind-mind részesei Henrik nagy varázsának: a fékezhetetlen
jókedvnek, amely zokogásai jégverméből is mindig kirántja,
szinte a ló is ráérez a hangulatra, vidáman nyihog, mintha
nem a tortúra részese volna, úgyszólván eggyé válik itt is
ló a lovassal, kicsit azonban olyanformán, akár a kentaurban:
a királyi felsőtest lóidomokban végződnék; pogány,
hamisítatlan pogány jelenet egy fojtogató vallásháború
kellős közepén: lehullottak a színpadi álarcok, a természet
kikövetelte a maga szépítetlen, eszmeietlen igazságát: a
nevetés, és ez minden őszinte és magától jött nevetés
titka, az életnek szól, az életért csattan föl, Henrik bő
torkában állandó a készenléte, mivel gazdája ugyancsak
rászorul, minduntalan rátörő mélabúját ellensúlyoznia
kell, ha elvárja, mások higgyenek benne, hogy
elnyűhetetlenségét képes legyen átsugározni rájuk, és
szinte sajnáltuk, hogy a király lovának is csupán négy lába
van, szívesen vártunk volna végig akár hosszabb patkolást a
társaságában, fölajzva figyeltük szakszerű, izomerőt
sejtető mozdulatait, annál is lelkesebben és mohóbban lestük
azonban szavait, fintorait (most már azokkal sem fukarkodott), a
végtelenül jóindulatú gúnyt, amely úgy volt képes
szellemes lenni, hogy alig-alig bántott valakit, hiszen –
hányszor, de hányszor bosszankodtunk emiatt egyéb alkalmakkor!
– a mi derék királyunk igazándiból nem bírt haragudni
senkire, szíve nem állt rá a gyűlöletre, de még a
kesergésre is csak röpke időkre, itt, a műhelyben pedig
elemében volt: azt szerette a leginkább, ha a hétköznapi
teendőkben kimutathatja, ugyanolyan, akár bármelyikünk,
legföllebb – a rókája! – kicsit ügyesebb, mert erre
azért fölöttébb adott, mi viszont elnéztünk neki ennyi
hiúságot, szükséges volt hozzá, hogy valóban szeretni
lehessen –
a világ ezt a magabiztos Henriket ismerte, de
a világ nem beszélt meg róla semmit Corisande-dal vagy
Rosnyval, mert ha velük beszél róla, hát még azt hiheti,
föllengzős kalandorral van dolga, aki ugyan tudja, mit akar,
azt már kevésbé, miként akarja, legkevésbé azonban azt,
hogyan feleljen meg a saját akaratának, mert a levelek
Henrikje, aki a szívéhez legközelebb állókhoz fordul,
bizonytalan szerencselovag: reszket, hogy cserbenhagyja az ég,
hogy elhagyja jó csillaga, sőt, egyáltalán nem bizonyos
benne, vajon a plánéták vagy a mennyei atya-e az ő kegyes
támogatója, úgy viaskodik a teljes bukás rémképével,
ahogyan szinte minden egyes éjszakáján a mélabújával,
amennyiben nincs alkalma elmenekülni előle, egyenesen retteg,
ha csak fölsejlik is a magányosan töltendő éjszaka
lehetősége, biztonságérzetre, szorongásmentes pihenésre van
szüksége, hogy nevetését napról napra megfrissíthesse,
hiszen ő a minden korok legbizonytalanabbikának a
legbizonytalanabb embere: menthetetlen álmodozó, valami
olyasféle, mint az a Commediában többször citált,
agyondicsért hajdani költő, aki a tisztítótűzben megnevezi
magát (Henrik fülének nem is egészen idegen nyelven):
Jeu sui Arnaut, que plor e vau cantan...
és Henrik ekképpen "sír és jár
énekelve", azaz: többnyire nevetve, a lebírhatatlan
fájdalom, valamint a mindenen fölülkerekedő vidámság
kettős tüzében, belegabalyodva, beleveszve minduntalan
szerelmekbe, nehogy a sírás eluralja;
észak felől közelítette meg hadaival
Párizst, honnét pusztán az ocsmány hazugságok, az ordenáré
hamisítások érkeznek a füléhez, mert a város még ebben a
megalázottságában, ostromlottságában is Guise-preparátum,
spanyol szemfényvesztés, katolikus pszichózis, ahogyan egyszer
majd el fog hangzani: Hay aquí mucho catolicismo y muy poco
religion, hogy ezek a "dögök", akik már beették
magukat a város minden zugába, jól megérthessék, tehát a
saját nyelvükön, hiszen valóban igen kevés a vallás ahhoz
képest, mennyi a katolicizmus, de hát minden így kezdődött:
ahol most a Saint-Denis áll, ott fejezték le társával együtt
hajdan a templom névadó szentjét, úgyszólván mártírvéren
térdepel minden misejáró, ha nem is érzi már a vér szagát,
holott csak a levegőbe kéne beleszimatolnia, ámbár ki tudja?
talán a halál szaga nyomja el éppen a vér, az élet szagát
–
a Montmartre-ról próbálkozott
itt kellett fölütnie táborát, berendeznie
főhadiszállását, amikor pedig körülnézett, mást nem
talált, mint a zárdát, amely zsúfolva volt riadtan selypegő
apácákkal, viszont az apátnő a legcsekélyebb ijedséget sem
mutatta, sőt, igen hamar tisztázták, hogy úgyszólván
közvetett ismerősök: Marie de Beauvilliers tulajdonképpen
Corisande unokahúga, amikor ezt bejelentette, Henrik
cinkosságot vélt fölfedezni pillantásában, valami
olyasfélét: tudok ám mindent, a híred megelőzött, s noha
híre (ó, most ne mondjuk ki mindenki helyett, hogy rossz
híre!) folyton megelőzte a galantéria lovagját, Henrik
gyanakodott, Corisande-tól származhatnak az ifjú
kolostorúrnő értesülései, részben tehát hitelesek, ámbár
– és a nagy vadászkopó rögtön szimatot fogott –
alkalmasint nem lesznek éppen kárára, hiszen túlságosan
fiatal és túlságosan szép is a fejedelemasszony, halvány
arcszíne szőke fürtöket sejtet, a szeme, nos, a szeme
pontosan az, amire nyomban ismerős fogalommal reagálunk: yeux
glauques (ne vágd rá mindjárt: savószemű, ilyesmiért
Henrik haragvó tud lenni, már a gondolatra összevonta
szemöldökét), azzal a borzongató, boszorkányt sejtető,
zöldeskék bagoly-csillanással, amitől...
amitől ugyanúgy, mint minden mástól, egyéb
szemektől, egyéb színektől, egyéb csillanásoktól,
egyelőre azonban még korai jóslatokba bocsátkozni –
Henrik nem bocsátkozott jóslatokba, a
fejedelemasszony sem, éjjel azonban, amikor minden
elcsöndesült, csak az őrök strázsáltak kinn a falak előtt,
bebocsátotta apátnői cellájába a világi fejedelmet, ahová
az szenvedélyesen be is bocsátkozott, az Úr jegyese pedig
fehér kámzsáját teljességgel lebocsátotta finom
vállairól, hogy készségesen behódolhasson a lopakodó
hatalmasságnak, aki mégsem jött egészen készületlenül,
hanem harcoshoz illő módon – telo rigido – merev
dárdával érkezett, amit a korántsem egészen tapasztalatlan
nővérke igencsak hamar észrevett, és nemhogy elborzadt volna
tőle, de igazi szívbéli örömmel fogadta, egyúttal ügyes
kézzel is, hogy jelezze, kétségtelenné tegye: saját
területen övé az irányítás –
volt-e Henriknek esélye másra, mint hogy
meghódoljon? kivált, ha egyszer meg is akart hódolni?
(olyannyira meg kellett hódolnia, hogy tűrnie
kellett, hadd kerekedjék fölébe ez a tűzforró krisztusi
menyasszony, úgy lovagoljon rajta, mintha világéletében ezt
tette volna, fickándozva, a lehető legjobb helyzetekkel
próbálkozva; mindez Henriknek egyáltalán nem volt ellenére,
nem érezte magát megalázva, éppenséggel azt érezte:
kiszolgálják, méghozzá a kedvére, gusztusára szolgálják
ki)
Corisande-ra gondolt; íme, ekkora távolságra
tőle (jaj, már lélekben is!) szerető gondoskodását
élvezheti, és csakugyan élvezi, noha az sem baj, ha Corisande
soha nem fogja megtudni, és talán nem is tudta meg soha; a
fűtetlen, zord kolostori cellában kifejezetten kellemesen
melegítette ez a fiatal test, boldogan érzékelte, maga is
átmelegszik tőle, nem mint szegény Dávid király, akit
öregségében már semmi, még az ifjú súnemi lány teste sem
volt képes fölmelegíteni, annyira készülődött már a
földbe, és Henrik megint megvidámodott, mert elkerülhette
kedélye megbicsaklását, hallgatta az elcsábított menyasszony
puha szuszogását, jobb kezének mutatóujját a biztonság
kedvéért óvatosan beledugta az éppen csak elhagyott járatba,
hogy az alvónak esetleg szebb álma lehessen, maga is
elszenderedett, már csak arra ébredt föl, hogy a kertből
erős madárcsivitelés hallatszik, a keskeny ablakon lágy
derengés szivárgott a még szürkeségben leledző cellába,
sajnálta ágyastársát megébreszteni, ezért fölöttébb
óvatosan próbált kicsusszanni mellőle, de amikor ujját is ki
akarta szabadítani, határozott szorítás tartotta vissza
(szent ég! diót lehetne törni vele), elhalasztotta hát
menekülési szándékát, és királyi kegyként engedett a
követelésnek –
hja! az alattvalók!
hűvösek ezek a Szajna közeli hajnalok,
kivált hűvösek a forró, szerelmes testekhez képest, ahhoz
azonban korántsem eléggé, hogy a strázsákat ébren tartsák,
Henrik éppen arra figyelt föl, hogy az ablakon át behallatszik
az egyik őr fölröfögő horkolása, és kezdi kissé bizarrabb
színbe öltöztetni a megnyúlt pásztorórát; noha nem
bosszantotta ez a stílustalanság, inkább szórakoztatta,
mégis, jeladásnak tekinthette a szabadulásra, már óvakodnia
sem volt szükséges, hogy hálótársa álmát megvigyázza,
sőt, ahogy kászálódott ki az ágyból (ágy? a fenéket ágy,
ócska priccs ez is, noha mégsem szénaboglya!), az kipattant
mögüle, szemérmetlenül szélesre tárta az ablaktáblákat,
szinte bezuhant a reggel, állt meztelenül ebben a
fényrohamban, még pördült is egyet, hogy a felség
alaposabban szemügyre vehesse üde glóriáját, valamint azt,
miben volt része (és hát egy része valóban benne
volt) az éjszaka, kerekded melle meg sem rezdült a
pördüléstől, a hűvös levegő pedig megmerevítette
bimbóit, Henriknek elakadt a lélegzete, matató keze megállt
gatyapőcén, amelyben ebben a pillanatban fölséges fegyverét
óhajtotta minél kényelmesebben elhelyezni, nem nagy sikerrel,
hiszen már a látványtól is... és még kevésbé, amikor amaz
készségesen segítségére sietett, hogy maga tegyen rendet az
ügyetlen ruhadarabban, hát csoda-é?
Marie minden egyes ruhadarabot szívélyesen
segítgetett lovagjára, közben azonban fejcsóválva
ellenőrizte őket, álmélkodott a foszladozó harisnyákon, a
szitává vékonyult ingen, amikor pedig a zeke kikopott
könyökét is észrevette, nyomban tű és cérna után kezdett
kutatni, szinte oda sem figyelt, miként burkolja be áthűlt
testét a király a kámzsájával, az ablakhoz kuporodott,
alkalmi foltot passzítgatott, gyors, szakszerűnek tetsző
mozdulatokkal öltögette, amikor elkészült, úgyszólván
büszkén, dicsekedve mutatta az eredményt a nyugodtan
várakozó királynak (a pli-repli érett barokkjának
első önkéntelen és autonóm megnyilatkozását), maga
ráfonódott a király nyakára, nem volt nehéz dolga, hiszen
csaknem egyenlő magasságúak voltak, Henrik szorította
magához, mint a sajátját, és abban a pillanatban sajátjának
érezte (majd meg kell fejni Rosnyt, azt a fukar hugenottát,
hiszen valami csekélyke ajándékot csak megérdemel a kolostor
fejedelemasszonya, ha már készségesen királya
rendelkezésére állt ínséges időkben, valójában pedig nem
lehetett pontosan tudni, Henrik önnön ínségéről
nyilatkoznék-e, vagy valóban az ostrom egész sanyarú
helyzetét sodorja mondókája lehetséges vezérfonalává,
leginkább: így is, úgy is), nem, csak nem elszakadni,
rugalmasan sem! egyiküknek sincs hozzá kellő ereje, holott az
apátnő – félszegen, milyen különös, hogy
elbizonytalanodott! – némi szerény reggelit kínál,
mentegetőzik a szűkössége miatt, de hát itt legalább valami
van, nem úgy, mint a falakon belül, int fejével a főváros
felé, Henrik elkomorul, szemében megcsillannak azok a gyanús
fénylések, elhárítja, hogy helyébe hozzák a reggelit,
szeretne embereivel együtt bekapni néhány falatot, neki
megteszi a sajt fokhagymás kenyérrel, pohárnyi borral; igen, a
fokhagyma, húzza el a száját Marie, a legendás illat, amely
igencsak "előreszellőzteti" a béarni hírét, Istenem, az
éjjel nem is éreztem rajta! és nem tudja, hogy csupán amiatt,
mivel már vagy két napja a király sem evett, nem jutott
hozzá, csupán némi száraz kenyérhéjhoz, a fosztogatást
tiltotta, pénze meg nem akadt; íme: a pénztelen hadvezér,
koronátlan király, hogy mást ne is említsünk...
Henrik legelőbb a friss levegőre
kívánkozott, nem is csak amiatt, hogy tüdejét megtöltse,
még inkább, hogy a hólyagjában jelentkező nyomástól
szabadulhasson, tehát szétnézett valami istálló- vagy
fészerféle után, ahol ezen áteshet, nem is csalódott,
istállót is talált, benne lovait is üdvözölhette
lovászaival egyetemben, és királyian kipisálta magát –
(este, mikor ismét visszahúzódtak a
fejedelemasszony cellájába, Marie kuncogva mesélte neki,
látta ám az ablakból, megint milyen körülményesen tudta
csak visszarendezni gatyapőcét, legszívesebben kiszaladt volna
hozzá, hogy kezére lehessen, de – ugye – tekintély és
szemérem is van a világon, amely olykor a keresztény
segítőkészséget is gátolja)
most lehetett igazán érezni a hideget, de
látni is, dér ezüstözte a fűszálakat, a jeges levegőben
egyelőre csönd uralkodott, de minden készen állott, hogy
akár a legtávolabbi zajokat is közvetíteni tudja, Henrik
kimondottan számított ilyen zajokra, türelmetlenné, olykor
szokatlanul ingerlékennyé tette az elnyúló ostrom, az
ismétlődő kudarcok, elkomorulva gondolt Párma trükkjére
Lagnynál, amelyre nem számított, és amit annak idején
igazán félvállról vett, igyekezett a hadvezér nevére
kreált, nem is különösebben szellemes szóviccel elütni,
talán hitte is, ha Farnézőnek ejti a Farnesét, másokban is
jelentéktelenebbnek könyvelteti el a herceg húzását, mivel
azt mindenképpen látnia kellett, látta is, hogy Flandriából
elitcsapatok érkeztek a spanyol hadvezérrel Mayenne (a majom)
megsegítésére, az övéinél szemlátomást különbek:
kapták rendszeresen a zsoldjukat, élelemben nem láttak
hiányt, ruházatuk egyenesen csodálni való, mindössze abban
reménykedhetett, ennek megfelelően kényesebbek,
törékenyebbek is az ő megpróbált harcosainál, de hát
Mayenne nem ment sokra Pármával, még ha kis időre
fölszabadította is Párizst, hamar visszavonult, vitte
hordszéke hanyatló testét újabb vélt sikerek felé, hogy az
ugyancsak korhadt bürokratának, aki begubózott szörnyű
építményébe, az Escorialba, még fényesebb dicsőséget
szerezzen, netán az Armada cserbenhagyását feledtesse, ám
valószínűleg erre sem vágyott, régen nem érdekelte Fülöp
véleménye, nem valószínű, hogy Henrik szóviccére is bármi
módon reagált volna, ha fülébe jut, amit Henrik szintúgy
tudott, de a tehetetlenség...
kart karba fonva: reménytelenség és
tehetetlenség
szép pár – noha korosodó
hiába, a legfontosabb nagyvárosok,
legjelentékenyebb területek a Liga kezén voltak: Marseille,
Toulouse, Lyon, Rouen, Rennes, csak álmaiban jelentek meg a
navarrainak, valójában a beláthatatlan jövőbe vesztek,
Mayenne pedig, nos, hogy is írta róla Harambure-nak?, "a
sunyi összeszedett vagy negyven-ötven nagyurat, hogy
Párizs kapuihoz vezesse őket", ami – természetesen –
azóta már megtörtént, meg egyebek is megtörténtek, a falak
azóta is makacsul ellenállnak, közöttük félholtakat
fanatizálnak a kitartásra; hát igen, ez már sok egy
királynak, ha koronátlan is –
legalább a fokhagymás kenyérnek olyan az
íze, amilyenhez gyerekkorától fogva hozzászokott, és amit a
Valois-udvar úgy utált
és a bor savassága; a nagyapjától kapott
első kortyra emlékezteti
Istenem, mennyi minden csupán emlék!
majszolja a kenyeret, élvezi az ízeket, a
vörösbor fanyarsága torkát mintegy készségesebbé teszi a
falatokra, miközben észreveszi, hogy a fejedelemasszony ott
tüsténkedik néhány nővérrel egyetemben a katonák között,
a lehetőségekhez mérten igyekezve bevonni őket a reggeli
étkezésbe, és a szigorú hugenották nem vonakodnak elvenni a
kenyérszeleteket a pápista kezektől, megfeledkezni látszanak
az ördög incselkedéséről, mintegy megelőlegezve egy majdani
békét – Henrik nagy álma –, amelyben megszűnnének a
fenekedések, a vallási viták – mintegy Rosny fölfogása
értelmében, hogy tudniillik mindenki hasznos, aki a királyság
ügyét szolgálja, ragaszkodjék bár körömszakadtáig
hitéhez –, Henrik tisztában van vele, hogy a bárónak igaza
van, ahogyan mindig igaza van, a hugenották már csak ilyenek,
D’Aubigné is folyvást körüle ólálkodik, mint a
lelkiismeret, szeretné tetten érni, mikor határoz az
áttérésről, ugyanakkor védelmezi az orgyilkosoktól, akik
minduntalan próbálkoznak, megbízó akad bőséggel: ligás,
spanyol, jezsuita vagy bármilyen, Henrik nem gondolta, hogy
ekkora jelentősége van az életének a legkülönbözőbb
árnyalatok számára, ő csak azt gondolta, ebben az iszonytató
bizonytalanságban, lám, elérte őt is a félelem, soha,
semmilyen csatában, semmilyen viadalban, szorult helyzetben nem
érezte ennyire a halál közelségét, amely ezúttal a
szívéhez férkőzött egészen közel, benne volt, teljes
bizonyossággal érezte, talán emiatt nem gyanúsította
tolakodással a testőréül szegődött költőt, pontosan
tudta: nem lehet félelemben élni, mert az megbénítja, hiszen
sokat megérzett ebből a közeledő bénaságból, már a kezén
maradt városok is lázadoztak, Picardiában szanaszét
kószáltak céltalan hadai, gyűltek volna ugyan Párizs alá,
de a legcsekélyebb remény se a város bevételére, Henrik
lényegében egy szétesőben lévő rablóbandát vezetett,
amelynek – vezére állhatatossága miatt – mégsem volt
szabad rabolnia, a legcsekélyebb összetartó erő is hiányzott
belőle, és ha nincs a személyes varázs, ugyan mi tartotta
volna meg őket koronátlan királyuk mellett?
Marie lóttában-futtában is küldött feléje
egy-egy üdvözült mosolyt: íme, a személyes varázs!
– Tan Mare fustes! – kiáltotta
majdnem az apácára a király, de jobbnak látta lenyelni a
figyelmeztetést, mert nevezheti ugyan balcsillagzatúnak, azzal
aligha menti meg végül is a kárhozattól, amelyet – akarva,
nem akarva – mégiscsak rá hozott ebben a csöndes
kolostorban, szolid magányban –
a fejedelemasszony úgysem kért volna ebből a
féltésből; esténként egészen világosan adta vendége
tudtára, miből kér, de abból aztán bőséggel, amennyit csak
lehet!
és lehetett, és a király nem fukarkodott
az apácák egy része pedig, mintha az
elöljárót utánozná, igyekszik a lehetőségekhez képest
részt kapni a még föllelhető javakból, jó szívvel
látják, hogy az étterembe telepedő hadfiak kezébe hangszerek
kerülnek, gascogne dalok fakadnak a nótás ajkakon, ahogy a bor
föloldja a gátlásokat, és – persze – gascogne
káromkodások is, ha úgy hozza a sora, tánc nemkülönben,
még a komoly Rosny is részt vesz a táncolásban, jóllehet
tartózkodik a lányok megkörnyékezésétől, azonban
föltétlenül ott kell lennie, ahol elszabadulhat a hangulat,
mivel ura ott nyomban elcsábul másik szenvedélyének, a
kockának, neki pedig finanszíroznia kell a veszteségeit,
tehát jobb azokat megelőzni, Henrik a kockában sem ismer
mértéket: képtelen abbahagyni, akármennyire látnia kell is,
hogy a szerencse elpártol tőle, erszénye pedig sovány,
mondhatni: üres, olyankor könyörgőre fogja mindenható
barátjánál, aki a legcsekélyebb aprópénzt is az ágyúkba
ölné, ma reggel többször is belőtt a városba, senki sem
tudja, milyen eredménnyel; nos, az apácák kevésbé merész
csoportja lassacskán kezdett elszivárogni a bűntanyává
züllött kolostorból, inkább választotta a kétes kimenetelű
menekvést, hogy a polgárháborús vidékeken átjuthat
családjához, amíg az élet vissza nem tér a normális
kerékvágásba, ez a "bűzhödt kecskebak" el nem takarodik
a színről, amint Párizsban nevezték, ám kétségkívül ők
voltak kevesebben, a többségnek éppen hogy az apátnő
választása tetszett, titokban egy-kettő ugyancsak kipróbálta
magát a királyi felségest is, aminek fejében néhány
orrcibálás járt neki Marie-tól, jobban a tréfa, semmint a
féltékenység jelzésére, és Henrik orrának mit sem ártott
–
naz de cabre
a kosorr olykor nekivörösödött, ha a bor
több volt a kelleténél, vagy éppen a cibálás tartott
tovább
Rosny néha megpróbálkozott ellenőrizhető
medrek közé szorítani a történéseket, nem mindig sikerült
neki, főleg amiatt nem, mert a király minden szemrehányás
elől Luther szavaival próbált kitérni, amelyeket gajdoló
protestáns német zsoldosoktól tanult el:
Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang,
Der bleibt ein Narr sein Leben lang.
Rosny ugyan gyanakodott volna, hátha nem is
Márton testvér az igazi forrás, de sem ideje, sem ereje,
módja nem volt a cáfolatra, így csak legyintgetett, homlokát
ráncolta, vagy sértődötten elnémult – példáját is adva
nyomban annak a bolondnak, aki a fölsorolt javaktól óvakodik,
és a legborzongatóbb az volt, hogy sokszor Marie is fennhangon
szavalta lovagjával az eretnek szavakat, mintegy kanonizálva
azokat valami messziről homályló új szertartásrendbe,
amilyen nem lesz soha, és hát ne is legyen (Krisztus anyja
ellen való vétek lenne), nem mintha ez a "bűzhödt
kecskebak" annyira ellenezné –
de a kecskebak is értette a hála
kinyilvánításának módját, értette az ökumenikus
viszonosságot, amikor ő meg éjszakánként latinul sugdosta
kedvese fülébe, simogatván testének legszebb, egyúttal
legszentebb, azaz: megszentelt dombjait:
venter venustus, cunni cultrix –
mert hiszen minden szép és minden jó az
Úrtól való, még a szerelemben olyannyira járatos bájos
hasika is!
Henrik valóban tudott örülni ezeknek az
adományoknak, és mióta ilyen irgalmatlanul szegény volt,
alaposan rászorult az adományokra, egy ideje már nem is
igazán bízott benne, hogy valaha is kikeveredhet nyomorúságos
állapotából, most azonban megújult, fölfrissült, erőre és
kedvre kapott, a mélabú nem férkőzött hozzá, önfeledten
hagyta, hogy a zárda úrnője kényére-kedvére matasson
gatyapőce körül, ami – úgy tetszik – mihamar
játékszenvedélyévé vált, Henrik meg a legcsekélyebb
vonakodást sem mutatta, kedvére valónak tetszett ez a
foglalatosság, ő aztán megértette a játékszenvedélyt!
akárha Ovidius útmutatása igazolódnék: "est Deus in
nobis agitante calescimus illa" – ugyanis az Isten
valóban bennünk van, az ő ereje hevíti vérünket, de hát ez
inkább a költő pogány istene, semmint akár a katolikusok,
akár a hugenották szigorúbb mennyei atyja, legkevésbé a
sótlan Kálviné –
a királyság ügye azonban a Montmartre-on sem
jutott előbbre, Rosny ágyúi sem hozták meg a várt
eredményeket, legföllebb Rosnyt lelkesítették a
tökéletesítéshez, Henrik azonban egyre fásultabbá,
fádabbá vált, ő azért minden körülmények között
sejdített célokat maga előtt, nem lett volna kedvére való a
végtelenségig itt rostokolni, holott a közelgő tél sem volt
semmivel ígéretesebb, ráadásul fülébe jutottak Erzsébet
királynő korholásai Angliából, mintha az a vörös
fehérnép onnét alaposabban át tudná látni az ő helyzetét;
több kérlelhetetlenséget, szigorúságot követelt
szövetségesétől, gyönge kézzel – úgymond –
ellefeleinket erősítjük, és mikor idáig jutott, Henrik lelki
szemei előtt megjelent az a mozdíthatatlan hájtömeg, ami
Mayenne volt, a Szent Lőrinc rácsai közt elevenen rothadozó
Fülöp, akit bigottsága sem óvott meg a vérbajtól, a félig
béna, aszott stratéga, Farnese, akinek ő még tartozik egy
jelenéssel, látva maga előtt őket, nyerítve fölnevetett
hírhedett nevetésével (mondtuk, mondjuk, mondani fogjuk:
igenis, röhögés az!), ám ez sem volt elegendő, hogy teljesen
megszabaduljon a nyomasztástól, de arra már ráébredt,
elvágyódik innét, el a rajongó karok, a bájos hasikák
közül – talán csak hogy vadásszék egyet kedvére, hiszen
milyen régen nem hódolt ennek a szenvedélyének sem, talán
hogy esztelen vágtákkal száguldozza be Picardiát, vajon
milyen rendet tartanak széttelepített csapatai, készek-e a
lehető leggyorsabb mozgósításra, ha arra kerülne sor, még
inkább azonban, hogy jobban, kihívóbban tegye ki magát a
sorsnak, amely – úgy látszik – beleunt a vele való
foglalatosságba, egyelőre nem tartogat újabb ősz szálakat
szakálla részére, látta, minden reggel hallotta is, a varjak
mind közelebb merészkednek, ott köröznek a zárda fölött, a
közeli fákra telepednek, és alig-alig hajlandók szárnyat
emelinteni is, ha maguk alatt emberi mozgást észlelnek... el
vannak kényeztetve, bár valahonnét gyanítják, hogy az
éhező Párizs számukra nem ajánlott város, hiszen ott már
sokkal hitványabb falatokkal beérik, itt azonban még bármi
akadhat...
ahogyan, lám, akadt is:
szende sorellák egy időre megváltva
szodomita szenvedélyeiktől
némi túlzással (némi finomkodással?)
a huzatos kerengőben katonák kockáznak,
pipáznak, ha némelyiknek módjában áll, és káromkodnak,
folyvást káromkodnak, erről lehet fölismerni, hogy
katolikusok
a hugenották csak magukban
nyughatatlan vére lehet vezérüknek,
gondolják mostani fölkerekedési szándékát észlelve, és
valóban értetlenkedve hallgattuk a parancsokat, annyira
hozzászoktunk itt a kényelemhez, vagy valami olyasféléhez,
megbarátkoztunk a látvánnyal, a hangokkal, a szagokkal,
belerázódtunk a kockázatmentes mondatokba, hogy kerüljük a
lehetséges súrlódásokat, kicsit meg is tisztálkodtunk, már
amennyire lehetett, ennyi is jólesett, hiszen szűkölködtünk
benne, étek ugyancsak került, bor nemkülönben: a klastrom
pincéje egyelőre még bírta, hát vonakodtunk Henrik szavára
ügyelni, morgolódtunk, tehetetlenkedtünk, késedelmeskedtünk,
gyanakodtunk, olyasmi hajtja őt, ami előlünk rejtve van,
mégis, nehezünkre esett a búcsú, rémisztett a
kilátástalanság, ugyan hol jutunk ismét ilyen módba?
Henrik Marie fülébe sugdosott, Marie
Henrikébe, mindkettejüknek könnyes volt a szeme, Marie-é
azonban a könnyön át is nevetős, míg a királyéban ott
bokrosodott hűséges keserűsége, Marie azt suttogta,
visszavárja, Henrik, hogy még ma este, mindenesetre egyik sem
hangzott túlságosan komolyan, de lehetett-e egyáltalán bármi
ebben a világban, ami komolynak tetszhetett?
yeux glauques – ezúttal mintha
hidegebben villantak volna, mint a találkozáskor; de legalább
villantak, és ahogy a találkozás is, a búcsú hasonlóképpen
eszébe juttatta Henriknek Corisande-ot, akinek igencsak
rendszertelenül írogatott mostanában, és szentül megfogadta,
beszámol neki részletesebben, ha nem is unokahúgáról,
egyebekről azonban igen, ugyanakkor lehangoltan tapasztalta, a
teste nem vágyakozik a távol lévő asszony iránt,
alábbhagyott a varázs, amely hosszú éveken át, nehéz
fordulatok, aggasztó veszélyhelyzetek idején láncolta hozzá,
megszépült emlékké kristályosodott, és nem akart arra
gondolni, hogy az évek tették vele, hiszen La Roche-Guyont sem
az évei riasztották; Henrik a meghasonlás felé tartott, ő
ugyanis a cselekvései által létezett igazán, most pedig a
cselekvés lehetőségét vették el tőle: talán valóban
szerencsecsillaga hanyatlott alá, talán tényleg az égi, az
isteni kegyelem vonta meg magát tőle, esélytelenebbnek érezte
ügyét, mint valaha, csak hát veszteni meg végképp nem
tudott, nem léphetett mást, űzte tovább rémképeit,
hajszolta tovább ábrándjait, ha már egyszer eddig eljutott,
ám ha valaki megkérdi tőle, mi ez az eddig, zavarba kerül a
válasszal –
netán Chartres, esetleg Louviers?
a hezitálás nem éppen a leghasznosabb
hadvezéri erény, de mégiscsak legalább a gondolkodás, a
tervezgetés, a latolgatás egyik formája –
tisztességgel kivárta, míg utolsó embere is
elhagyja a kolostor területét, sőt, körbe is járt, nehogy
megbotránkoztató rendetlenség maradjon utánuk, a
fejedelemasszony pedig ezen a szemlén is kitartott mellette,
szeme a foltra tapadt a királyi zeke könyökén, amely tőle
eredt, ő volt a tervezője, kivitelezője egy személyben
ennek az emlékjelnek, amely majd biztosan eszébe juttatja a
feledékeny nagyúrnak –
ma estig azonban csak kitart az emlékezete
a sóhaj egészen mélyről szakadt föl az
apátnő keblében, mondhatni – némi pimaszsággal –
éppenséggel abból a mélységből, ahonnét leginkább
várható volt, azonban többnek tetszett egyszerű testi
vágyakozásnál, veszteséget panaszolt, parányi
beletörődést sugallt, azután hetyke fővetés követte,
sürgető tenyércsapkodás, hogy a nővéreket magához hívja,
kiadja a föladatukat: még emlékét is eltörölni ezeknek a
zsúfolt napoknak...
Henrik, a büszke, kedélyes Henrik kullogott
csapata után, akárha vereség után vonulna vissza, eszébe sem
jutottak vágtái, a hajszolt lovak, a sivár téli tájat
szemlélte, a maga lelkének sivárságát látta benne:
jeu sui... que plor e vau cantan
noha énekelni aztán végképp nem támadt
kedve, lovászai aggodalmas tekintettel követték lógó
(kos)orrú urukat, éberen lesték, hogy bármiben kimutathassák
készségüket, egyelőre azonban erre nem termett alkalom: a
menet békésen poroszkált a céltalanság kiszámíthatatlan
céljai felé, amit lehetne Picardiának is nevezni, ám ha már
úgyis át kell kelni a folyón, hát akkor inkább a boulogne-i
erdő, annak szinte minden zugát, rejtekét fölverte már
valaha Henrik vadászszenvedélye, párájába mindörökre
belevegyült hajszolt testének izzadsága, olykor – beszélik
– enyhe fokhagymaillat is átlengedez rajta, mintha
csábítaná is valamelyest a viszontlátás lehetősége, a
fogság, a hosszú rabság leghosszabb pórázának megidézése,
de akkor meg La Varenne nyomakodik lován melléje, ez a kétes
étekmester, aki reménytelenül igyekezett ura szájízét
eltalálni, már-már falatról falatra jutott közelebb a
sikerhez, ám két kísérlete is súlyos kudarccal rontotta
esélyeit: a grófnő végül is megközelíthetetlen maradt, a
másik "áru", amelyet az elsőbbség garanciájával tálalt
föl, és nagy garral harangozott be, ugyancsak fölsülést
hozott, noha – kétségtelen – a Henrikhez fűződő
anekdotákat kedélyesen gyarapította: Panuche névre hallgatott
az "ártatlan", de amikor a király szűzi bejáratához
ért, egyszeriben füttyögetni kezdett – magyarázván, hogy
az előtte járókat szólongatja, "hát csak siessen, Felség,
hogy utolérje őket" –, kacagott a kis cafka, a
legcsekélyebb zavart sem mutatva leleplezése láttán,
Henriknek nem is maradt más, mint hogy belecsimpaszkodjék az
ajánlatba – ezúttal inkább az ügyesség, a rafinéria,
semmint az érintetlenség ígéretével –
nos, ez a leprangolt szakácsmester, La
Varenne, ezúttal újból ura közelébe furakodott, azonban
Henrik egyetlen neheztelő pillantása is elegendő volt, hogy
kedvét szegje ajánlkozásának, amennyiben ilyesmivel
hozakodott volna elő...
azazhogy
miként Gascogne-ban mondják: a kutya mindig
szarik valamit, lehet, hogy az étekfogó mesterkedésére,
lehet, hogy anélkül, Henrik beleakadt ismét egy apácába,
Catherine sorellába, akárha előkészületeket tenne
(folytatná?) a közeledő áttérésére, ami már jó korán
annak erőterébe vonja, megint egy apáca a sors mutatóujja, ő
pedig újfent heves, gerjedelmes, telo rigido, miként
gatyapőce mutatja, az ellenállás viszont nem túlságosan
erős, a fogadalom ezek szerint mégsem bilincs, nem örök
kötelék, habár Henrik a dolgot a fogadalmon belül
képzeli el, amit azzal is kifejez, hogy a szolgálatért
cserébe egyházi javadalmazást ajánl föl: elszerezné a
longchamp-i sorellát Vernon kolostorába apátnőnek, ami, ugye,
mégsem csupán koszt, kvártély, és lehet-e a kettős
csábításnak ellenállni?
fejedelmi státus, ígéretes fejedelmi
gatyapőc!
hay aquí mucho catolicismo...
sorella Catherine egyáltalán nem látszott
tapasztalatlannak az ágyban, noha szenvedélyességben,
odaadásban a montmartre-i fejedelemasszonyt meg sem
közelítette, ellenben új volt, ismeretlen, jóllehet ebben az
ismeretlenségben korántsem csak varázs rejlett –
pár nappal a majdnem áldásos éjszaka után
Henrik olyasfélét kezdett érezni, mintha szűk lenne a
gatyapőce, mintha nem akarna elférni benne az uralkodói
tartalom – kár, kár – károgtak a varjak, miközben a
király egy fa tövében szeretett volna megszabadulni hólyagja
tartalmától, amely alaposan megváltozott állagában:
pirnyagos vérnyomok, fehéres gennyedések tarkították egykori
eleven sárgáját, nemcsak csípett és égetett az ismeretlen
lé, de vörösre duzzasztotta a máskor szabályosan működő
szerszámot, nézte, forgatta, tapogatta, rémület töltötte
el, hogy elérte őt is a vérbaj, Isten verése, nemrégiben
élcelődött a szent életű Fülöp rovására, akit
vénségére gyűrt le egy testes kvietált kurva formájában
(formájában?) a kór, meg sem fordult a fejében, hogy az
apáca elcsábítása fejében is kijárna a büntetés,
egyszóval: jaj, százszor is jaj, mal de Neaples, ahogyan
VIII. Károly nápolyi hadjárata óta nevezik, már szalasztott
is volna ágenseket a lignum sanctum beszerzésére –
kizárólag abban minden bizodalom! –, izgatottságában
folyvást az érintett helyhez kapdosott, mígnem valahonnét
előkerült az orvos, tudálékos fejcsóválás, még egy
doktor, az előbbinél is titokzatosabb, a harmadik meg mint a
mesében: licit a két előbbire, nézik, nyúzzák, nagyítóval
vizsgálják a felséges pökhendiséget, amely minden
duzzadtsága ellenére hitvány lankadmány, végül a
legtudálékosabból kibukik: kankó! (gonorrhée –
finomabban), a király pedig megkönnyebbül: az semmi!, ám a
doktorok tiltakoznak: veszély, veszély és veszély, de mi
kipurgáljuk: áztatás langyos kamillafőzetben, dunsztpakolás
főtt lenmaglisztből, erre a célra kiókumlált kevercs a
kenegetéshez, miegymás és satöbbi; máris kezdeni kell,
hozzá kell látni, mert még el talál veszni a nemzőerő, a
magtalanság réme – kapja föl fejét nyögdécselve a beteg,
inkább a kúra, a megpróbáltatás, jaj, dehogy lesz apátnő
abból a riherongyból! vagy inkább így lehet kiengesztelni az
eget? legyen hát apátnő, bánom is én –
– frankó kis kankó, egykomám! – Chicot,
a bolond hajol föléje, belevigyorog a képébe, de még ennek
ellenére is több benne az együttérzés, mint a három tudós
doktorban együttvéve
– fertő és fertő – motyogja a károsult
– fertő az egész fartő – vihog a másik,
a szójátéktól pedig egy kissé Henrik is fölvidul, szelleme
búcsút vesz gatyapőcétől, hirtelenjében magával kezd
foglalkozni, Rosnyt hívatja, faggatja, hogy miért nem telik
neki legalább néhány új ingre, ha már egyebekben szükséget
kell is látnia, Rosny kétfelé tárja üres tenyereit,
egyezményes jel, paraszt éppúgy érti, mint bankár vagy pápa
ahol nincs, ott ne keress –
kimondatott a szigorú verdikt, ennek a La
Varenne-nak sincs mostanában szerencséje, a felséges úrnak
jó ideig meg kell tartóztatnia magát a gyöngébb nem
örömeitől; persze Henrik pontosabb határidőre vágynék,
olcsó fejcsóválásokat nyer helyébe, tovább nem erőlteti,
lesz, ami lesz, ugyanolyanok ezek, mint a többi pets-de-loup,
egyetemi farkasfingok, cseszhetem a tudományukat
hová lettek egyszerre a bájos kis hasikák?
Oů sont? – kérdené a költő, de
kérdi Henrik ugyancsak
a felséges miphlezéth mustárja
megkeseredett, vajha visszatérhet-e méze?
(szegény királyunkat inkább
kedélybetegsége gyötörte újra, semmint a nemi kór, amit
minduntalan fölcsapó szalmalángja rovására könyvelhetett
el, ugyanakkor észre kellett vennünk, nehezére esik a járás,
akár a hosszú hajóút után partra vetődött tengerészek La
Rochelle-ban, szinte hintázva közlekedett, sőt, lóra ülni is
vonakodott a kezelés ideje alatt, ha nem is beszélt róla,
bánta az elhagyott montmartre-i biztonságot, a tiszta szerelmet,
de Catherine sorellára már nem neheztelt, a harag nem állt meg
benne: ilyen volt a természete, a rovására megfogalmazott
csipkelődések nem foglalkoztatták, ha mégis elérték, mindig
megnevettették)
– Dioubiban! – szakadt föl belőle
a béarni káromkodás, amikor be kellett látnia, hogy a tudós
doktorok egyre betegebbre kezelik becses tagját, nem enyhülnek
a szúró fájdalmak, a feszülés, ha lehet, még erősebb, a
folyékony eredmény szintúgy aggasztó; elzavarta a
szélhámosokat, korosabb falusi javasasszonyt keríttetett
magának, aki a kamillás áztatáson és tisztogatáson kívül
leállított minden beavatkozást, nagyokat röhintve jelentette
ki: "most én veszem kezembe a királyság sorsát", és már
valóban ott is volt a kezében, Henrik följajdult a sajgásra,
amely belényilallt, amikor a durva kéz az előbőrt
visszahúzta, a banya azonban csak nevetett: "mindennek ára
van, felség", aztán mintha csak froclizni akarná, még
hozzátette: "most a farkaddal fizetsz, de nem úgy, ahogyan
többnyire szoktál", és újfent a hahota, amit a meglepett
király önkéntelenül is átvett, és már úgy tört ki
belőle, azzal az elemi erővel, ahogyan megszoktuk tőle, amely
általában ránk is átragasztotta –
a javasasszony kúrája használt;
magabiztosan, röhögcsélve hajtogatta a királynak:
"csinálsz te még ezzel trónörököst", Henrik meg majdnem
visszakérdezte: "ugyan kinek?", de kérdezhetett volna a
mikorra éppúgy, mert arra sem ismerte a választ, ugyanakkor
végtelen hálát érzett a javasasszony iránt, újra
megpróbálta megfejni Rosnyt, hogy legalább a hálából
kifejezhessen valamit, és azzal a lelkesítő hírrel fogadta
pénzügyeinek gazdáját, hogy végre-valahára olybá tűnik
föl, egyszer s mindenkorra megszabadulhat a vernoni
prebendától, ami még a rezdületlen mindenhatót is nevetésre
ingerelte, hitelét sem merte megkérdőjelezni, ám a kicsikart
keret ezek után sem látszott különösebben bőkezűnek, ami
azonban mégsem tűnt föl, mivel a javasasszony elégedett volt,
beérte volna azzal is, ha nem kap semmit, csak a dicsőség
száll rá, amit szertekürtölhet a pletykák fészkeibe,
Henrik mind gyakrabban vállalkozott lovaglásra, járása
visszanyerte eredeti rugalmasságát, apró léptei
sietősségüket, szóval a király – az orvosok minden
beavatkozása ellenére – fölépülni látszott kórságos
bajából, még ha átmeneti szünetre kényszerült is a
katolizálásban –
La Varenne pedig elkezdhette ismét magas
ügyfele becserkészését, hiszen jelentékeny bevételektől
esett el a böjtös időszakban, pénztárcáját megviselte
urának makacskodó betegsége, azzal azonban tisztában volt,
akasztott ember házában nem szokás kötelet emlegetni,
egyelőre jobbára azt a látszatot igyekezett fönntartani, hogy
nélkülözhetetlen, hogy mindenképpen Henrik keze ügyében
kell maradnia –
bárha lett volna Henrik kezének akár a
legkisebb ügye is!
éppen hogy nem akadt
szíve szerint ugyan leginkább Párizsban lett
volna, hogy legalább felelősségre vonja azokat a hétpróbás
gonosztevőket, akik nem átallották ocsmány trükkel elfogni a
legfőbb törvényszék elnökét, és nem riadtak vissza
meggyilkolásától; Brisson akasztott teste ott függött
mindenki szeme láttára (már akinek még nem homályosult el
egészen tekintetete a folytonos éhezéstől) – tanúsítva,
immár végképp nincsen törvény Párizsban, elszabadult a
pokol, a gyűlölet és az erőszak kiismerhetetlen pokla, de a
főváros mégsem kívánt meghódolni uralkodója előtt, mivel
a fanatikusok fröcsögő szájjal tagadták, hogy valóban
uralkodójuk lenne, a királyellenes agitációban egy Boucher
nevű szerzetes járt az élen, igyekezvén megfelelni nevének,
akkor már inkább a Bourbon bíboros, az agyalágyult
nagybácsi, aki beszámozta magát a Károlyok sorába –
tizediknek, legszívesebben azonban Mayenne-t látnák a trónon,
ha lehet egyáltalán olyan erős trónust építeni, amelyik nem
roskad össze súlya alatt, és – persze – Fülöp is
kombinál, az Úr legfanatikusabb bürokratája lankadatlanul
szövi terveit, megszállottan, már-már eszelősen – még a
rothadásban is –
annyiban jót tett Henrikkel maródi állapota,
hogy elterelte figyelmét a tél tétlenségéről, noha
nyilvánvalóvá derítette azt is, férfiember számára sem
minden tél szerelemre való, ahogyan általában tartják,
viszont bőséggel szánhatott időt levelezésre, ha pedig
tehette, hát tette, kissé körülményesebben fejezve ki
magát, mint általában szokta, mivel valóban újat, a már
közöltekhez viszonyítva érdemlegeset úgysem tudott írni,
sommázatát pedig már vagy esztendővel korábban
összefoglalta Corisande (a világ? kérdés, akkor még
Corisande az egész világot jelentette-e) számára: "komédiázik
velünk a szerencse", azt azért – természetesen
– ő is tudta, hogy dehogy csak a sorsról van szó, ha
rákényszerül, az erőket pontosan megnevezheti, azokat,
amelyek mindenütt ugyanazokat a tilalomfákat, akadályokat
állítják elé, mint a főváros, hiszen az ott bevált
módszerek: a rágalmazás, az uszítás, a népbolondítás
legváltozatosabb formái hatásosak – mondjuk – Rouenban is,
kevéske fantázia szükségeltetik átmentésükhöz, ne kenjük
tehát Fortunára azt, ami nem őt illeti, az ügynökök meg sem
próbáltak a rokonszenves istennő nevével takarózni, fedezte
őket az újvilági spanyol arany, a Guise-hatalomvágy, a
jezsuita szemforgatás, holott a lelke legmélyén alighanem a
legelszántabb fanatikus Navarra-ellenes is gyanította:
előbb-utóbb Henrik elfoglalja majd örökségét, csak hát az
sem mindegy, milyen állapotban marad rá ez a hagyaték –
"túl sok embernek kell meghalnia egy
eretnek miatt, aki Franciaország királya akar lenni"
ismételni, sulykolni lehetett ezt az aljasul
hazug és tendenciózus kijelentést, át lehetett szellemíteni
az igazság fényével, jóllehet Henrik nem akart Franciaország
királya lenni, hanem az volt, a véráldozatot pedig
éppen azok követelték, akik ki akarták forgatni törvényes
örökségéből; eretnek volt, házasságtörő volt, apácákat
gyalázott meg (haha! azok nemigen vélték gyalázatnak),
mind-mind el lehetett mondani róla, csak éppen azok mondták,
akik ezeknél százszor súlyosabb vétségekben voltak
elmarasztalhatók: a lélekmérgezők, orgyilkosok,
simonisták, rablók, tolvajok, pederaszták, hit- és
szószegők, erőszakoskodók, hatalommal visszaélők,
okirat-hamisítók, hazaárulók, idegenek kémei, hamisan
esküvők és esküszegők, liliomtiprók, pedofilok,
méregkeverők, ezerszeres paráznák, templomgyalázók,
vérfertőzők, zsebmetszők, útonállók, népirtók,
szodomiták, kurválkodók, vesztegetők, zsarolók, kerítők,
hamisan tanúzók, bigámisták, köpönyegforgatók, álnokok,
idegengyűlölők és a honfitársakat még annál is jobban
gyűlölők, kapzsik, gátlástalan uzsorások, sötétben
hangos, világosban halk fingokat eregető ugyancsak "bűzhödt
kecskebakok" és kecskebacchánsnők, lóbaszók és szarevők,
leszáradt féregnyúlványok, noha...
noha nem eretnekek!
Justitiának ha nyitva lenne is a szeme, akkor
sem látná az egyik serpenyőt, olyan magasra lódult a másik
irgalmatlan súlyától, de hát nemhogy nincs nyitva, nem lehet
nyitva, réges-régen bevarrták erős fonállal, méretes
zsákvarrótűvel – mondhatni – mindörökre –
Henrik a magasban kalimpál a serpenyőben,
lába nem éri a földet, pedig – Istenem – mit nem adna
ezért a földért
ő, az állhatatlan
állhatatlan, mert eretnek
eretnek, mert állhatatlan
a világ jól viseli a szófosást, ha nem
egyenesen megkívánja! ideértve a csűrést is, ezt a kegyetlen
játékot; az eretnek mindennél inkább kentaur, ámbár nem
tudható, vajon Henrik patái nem ördögpaták-e, Párizs
bástyáiról igenlő bólogatások keltenek dermesztő szelet
mintegy válaszképpen is, füstölők lendülnek, máglyák
lobbannak, kínzócsigák nyikorognak, a hollók a Szajna
fölött újból prédát szimatolnak, ahogyan majdnem húsz
esztendővel korábban azokban az augusztusi forró napokban,
amikor a szavak fokozhatatlan csűrését csillapíthatatlan
tettvágy követte: ölj! – fordult visszájára a
parancsolat, hiszen ölni jó!
aki a nagyböjtöt megszegi, eretnek
Henrik aligha szegi meg a nagyböjtöt, nem
lesz mivel megszegnie
Henrik egyre katolikusabb: hay aquí mucho
catolicismo...
csak hát a bájos cunnusok! a
montmartre-i zárda "nagy" napjai, Marie puha
organtinruhája, izgató szeme, langymeleg bőre – a katekizmus
legmélyéről, a gyerekkor messzeségéből pedig Kálvin feddő
tekintete, amelyet sosem tudott elválasztani anyja szigorú
pillantásaitól, noha az utóbbiakban mindig megvillant valami
átlelkesítő fájdalomféle – készen arra, hogy akár
csatakiáltás legyen belőle
mégis, Henrik csatakiáltásai más
természetűek, gyakorta nem is a csatatéren, inkább a lepedőn
hangoznak el – egyesek örömére, mások irigységére; Marie
– például – szívesen hallgatta volna még egy ideig, sőt,
Henrik is megbánta, hogy elhamarkodta a lelépést, nem is
szólva a következményekről, amelyek némiképpen benne
rejlettek abban az árulkodó mondatban, amelyet Corisande-nak
küldött, miszerint a szerencse a bolondját járatja vele, noha
– már csak illendőségből is – el kellett hallgatnia
fölsülését a grófnőnél, kellemetlen szerzeményét a
longchamp-i apácától még inkább, tény azonban, hogy ezen a
"harcmezőn" is begyűjtött kudarcokat –
fölséges kudarcok, de kudarcok –
nem nevelnek helyes testet
a spanyol Fülöpéi sem, aki ki sem mozdul
hivatalából, tervez és könyvel, mert tartozik és követel,
ám látnia kell, hogy pocsék a mérlege: uralkodása alatt
Spanyolország mintegy kétmillió lelket vesztett, és mit
kapott helyébe? hát nem egy túlságosan magasztos királyi
lelket, amelynek – noch dazu – mostanra romlottak a
kilátásai az örök üdvösségre, mivel az aszkéta testet
rohasztó betegség a lelket is elrohasztja –
az életművek, ha kreatúrák, összeomlanak
Henrik megfogadja, ha megöregszik és
fázóssá válik, megpróbálja Abiságot, a súnemi lányt,
még ha nem is vált be Dávid királynak, Fülöp pedig – úgy
tetszik – valami szakadt luvnyával tévesztette össze
romlik a szeme
Henriké még nem romlik, ámbár így is
hiába pásztázza vele az éppen induló új évtized
horizontját, egyelőre nem lát többet jövőjéből, mint
amikre az elmúlt hónapok utalnak, a sógortól átvett
örökség terhe görnyeszti is, alacsonyabb horizontot tár
elé, csak hát nem szabad megfeledkeznünk róla, a mi
királyunk, amikor igazán elemében érzi magát, akkor
bármekkora távolságot képes nyeregben legyűrni, ló és
segédek előbb fáradnak bele a követésébe, mint ő a
vágtákba, olybá tűnik föl, igencsak hegyezi már
sarkantyúit a hosszúra nyúlt kényszerpihenő után, hogy
ismét az élre vágjon, fehér tollforgója folyvást
készenlétben, lova dísze nemkülönben, talán megpróbálja
előbb magát egy küzdelmes vadászaton – amolyan
állapotfölmérésképpen, talán egyenest szélnek ered, mi
azonban követjük, halljuk a hangját: "jeu suis le vrai
pére de mon peuple" –
és csakugyan: igaz atyja népének, igaz atyja
fiainak, lányainak (ó, azok a valóban bájos cunnusok!)
Részlet a Henrik király
nyughatatlan éjszakái című, a Kortárs Kiadónál a
közeljövőben megjelenő regényből.