Az űrhajóroncs sötét volt, megszaggatott, horpadt. És úgy lángolt a Merkúr
terminátorának szélén, mint egy levedlett kígyóbőr, amelynek a felére rásüt a
sivatagi nap, hogy sterilizálja, s kiölje belőle a férgeket.
Különös volt. Azontúl, hogy teljesen halottnak tűnt, volt benne valami
taszító. A két űrhajós, akik egy távoli kráter pereméről figyelték, nem is
nagyon akarták megközelíteni.
Egymásra pillantottak a sötétben. Nem, nem is vitás jelezte a
pillantásuk , ez most különös feladat, egészen szokatlan. Ez a horpadt,
koszos, poros fémhüvely mintha valamiképp
élne.
Félek bemenni mondta a kövérebbik asztronauta. A társa a fejét
ingatta.
Természetesen visszafordulhatsz válaszolta egy idő múlva.
De akkor nem kapsz semmit a kincsből.
Az első űrhajós, a kövér, erre megrezdült, egy darabig gondolkodott.
Azt mondják, szerencsétlenséget hoz a roncs a kereskedőkre. Ismertem
egy bányászt, aki erre tévedt, amikor ércek után kutatott, és...
Nem érdekelnek a történeteid.
Pedig jobb lenne... Hát nem látod, milyen félelmetes? Félig fagyos,
félig tüzes.
Ezt akkor is tudtuk, amikor elindultunk. Ne nyafogj! Gondolj inkább a
kincsre!
Trutov megpróbált a kincsre gondolni. A naconxypani központi könyvtárban
olvasta, hogy a legelső Merkúrra érkezett űrhajó, az
Istár tömérdek, önmagában is szép vagyont érő fegyvert szállított a fedélzetén, és ennek legnagyobb részét a felszínen hagyta, amikor szégyenszemre a tatrészt hátrahagyva a legénysége elmenekült a bolygóról. Az emberek közt terjedő legendák szerint később kalózok fészkelték magukat a roncsba, akik mind egy szálig odavesztek az első reguláris űrflottával való csatározások során a ceresi ütközetben. A kincsüket viszont... nos, azt itt hagyták. Vagyishogy nem volt módjuk visszatérni érte. A Merkúron lakók, ezek a vézna, törékeny emberek már évek hosszú sora óta keresték a roncsot, ám egy érthetetlen oknál fogva sosem találták meg.
Vagy megtalálták, csak nem volt módjuk visszatérni rázta ki a hideg Trutovot.
Hé, George!
Mi van?
És ha mégis igazuk van a meséknek? Hogy mindenki meghalt, aki a roncs
közelébe jutott?
Ostobaság. Nézz körül: több mint egy órája itt dekkolunk, és egy árva
porszem sem sodródott erre. Nézd ezt a szemétdombot...! Soha nem láttam egy
rakáson ennyi vackot...
Egy darabig ismét hallgattak, feszülten fürkészték a távoli roncsot. George a
sisakja elé emelte az elektronikus messzelátót, és mozdulatlanul figyelt.
Minden magabiztos szava ellenére ő is tartott az ismeretlentől, semmi kedve
sem volt otthagyni a fogát. Úgyhogy, ha már ilyen szerencsésen idetaláltak,
úgy döntött, dupla időt szentel megfigyelésre, hiszen ha mégis... Szóval
nyugtalanul szemlélte a rakétatest környezetét, a régi Victory-osztályú hajók
mindegyike olyan volt, mint valami repülő erőd.
Te George!
Hm?
Én bemegyek.
George leeresztette az elektronikus távcsövet, és lefáradva a társára
tekintett.
Az előbb még azon balhéztál, hogy mindenki meghalt, aki kapcsolatba
került a cuccal. Vissza akartál menni Naconxypánba.
De most
bemegyek. Nem fogok tovább várakozni... Trutov
megindult, felállt a kráter peremére, amelyen mindaddig hasaltak. George
azonban megrántotta az orosz szkafanderét.
Még ne suttogta. Előbb én...
Te?
Én.
George felállt, leporolta magát.
Mögöttem jössz. Ha mozgást látsz, odapörkölsz! Nem kell félned, nem
látja meg senki a lézert, és vákuumban nem terjed a hang. Úgyhogy ne félj
használni a flintát!
Oké, George, értem.
Hamar odaértek a monumentális, tíz méterrel fölébük tornyosodó roncs mellé.
Először körbejárták, de semmi szokatlant nem láttak rajta. Végül elérkeztek a
zsilipkamrához.
Akkor most bemegyünk mondta George.
Jó.
És bent majd meglátjuk, mit csinálunk.
Ahogy mondod, ott bent majd kitalálunk valamit.
Merthogy nem hiszem, hogy lenne bent bárki, aki ennyi időt kibírt
volna. Nem élhet ott senki, és az is képtelenség, hogy valamelyik kalóz
visszatért volna. Mostanra elég felszerelt a Merkúr ahhoz, hogy minden
közeledő űrhajót kiszűrjenek.
Trutov csak a vállát vonogatta.
Ez azért nem teljesen igaz. Ez a bolygó egy kőhajításnyira van a
Naptól, elég erős a zavarás. És ha a napos oldalról közeledik a kalózhajó,
majdhogynem bemérhetetlen. Neked is tudnod kellene.
George bosszankodva megtorpant, a keze megakadt a vésznyitó herkentyűjénél.
Akkor? kérdezte.
Mi akkor?
A fene esne beléd, Trutov, teljesen meg tudsz bolondítani! Ugyan mi a
fene történhet velünk?! Én bemegyek...
Várj! Mintha látnék valamit...
George keze megállt mozdulat közben.
Mit?
Fény... valami fé... fénylik... a kövér űrhajós az
Istár
egyik ablakára mutatott. Valóban, a kvarcüvegen túlról enyhe zöldes fény
szűrődött ki.
Tükröződés.
Nem, ez nem! Ez szórt fény! Te George, menjünk a fenébe, talán még
visszaérünk. Na...
Ostoba vagy, Trutov. Nem érdekel, mi fénylik. Van fegyverem. És most
bemegyek!
George tekerni kezdte a mechanikus ajtónyitót. Fél percébe telt, mire feltárta
a nyílást. Óvatosan, fegyverét maga elé tartva lépett az üregbe, feje fölött
az acéllemez szakadásain beragyogtak a roncsba a csillagok.
Huh, egész jó hely ez! Ha nem lennél olyan babonás tökfej, Trutov,
eladhatnánk ingatlanként. Látod ezt a hatalmas csarnoktermet?
Hm...?
Ezt az óriási termet! Ha megreparálnánk a burkolatot, és feltöltenénk
levegővel, szebb házunk lenne, mint bárki másnak Naconxypánban.
Én inkább a kincset kutatom felelte a kövér orosz űrhajós, és
fémlemezeket kezdett tologatni, bekukkantott mindegyik alá. A Merkúr alig
egyharmadnyi gravitációjában ez nem okozott különösebb nehézséget.
Tökfej vagy, Trutov, sosem ismered fel a jó lehetőségeket. Egyébként
még ki is adhatnánk nyara... Elhallgatott. Trutovot megzavarta a
hirtelen csend, elengedte az aktuális vaslemezt, és megfordult. George
átszellemült arccal, értetlen kifejezéssel bámulta a semmit az egyik összekötő
folyosón túl.
George, jól vagy? kérdezte nyugtalanul Trutov. Az amcsi nem
válaszolt, így a kövér űrhajós megfordult, és követte társa pillantását. És
ugyanúgy megdöbbent, amikor a sejtelmesen sugárzó, zöld fényt észrevette.
Tovább erőltette a szemét, mintha több fokozatra állítható távcső lenne, és
hirtelen zavarbaejtőbb részleteket is észrevett.
A cső alakú, alig két méter átmérőjű fémkaszkádon túl ugyanis zöldes áramlás
lőtt ki a falakból, s másodpercekkel később tömény zöld fénynyalábbá állt
össze a hangár közepén. Trutov elhűlten bámulta a perdülő-forduló, szétnyúló
és tömörödő fénykévéket. Fehér és zöld fény kezdte beragyogni a termet, majd
a csóváknak végtagjai, ruházata és emberi részei nőttek. Fénysugár-hajú
leányok lettek belőlük, sok-sok gyönyörű lány, akik egymás karjába kapaszkodva
szédítő körtáncot lejtettek az
Istár szétszabdalt roncsának nagy
hangártermében.
És mintha a hangár is megváltozott volna! Zöld és kék fénydíszek, csodás
virágok lepték el a falakat. A tüneményt döbbenten szemlélő két ember fülében
pedig kacagás és nevetés hangzott fel.
De hát ez lehetetlen
gondolta George.
Vákuumban nem terjed a hang...
A férfi igyekezett kitisztítani a látását, és többször elsütötte a fegyverét,
majd azt kiáltotta Trutovnak, hogy tegye ugyanezt. A nők átsuhantak a másik
helyiségből az övékbe. Az orosz lőtt, de az alakok ekkor sem tágítottak
mellőlük, egyre csak cirógatták őket a karjukkal, becézgették, szólongatták,
mígnem annyira elvették az erejüket, hogy mindkét férfi a padlóra rogyott
gyengeségében. Az ezüstös hangfoszlányok szalagként körbetekeredtek rajtuk, s
a lenge, fényruhába öltözött alakok átölelték a két kincsrablót. A férfiak
arcába kacagtak, körbetáncolták őket, meglágyították a szívüket, és
zsongással tüzelték fel a vérüket, hogy magukkal hurcolhassák a lelküket a
túlvilági szerelem csodálatos, zöld fényű Tündérországa felé.
A novella Weöres Sándor azonos című verse alapján készült.
ÚJ GALAXIS 7. szám Tudományos-fantasztikus antológia
(Kódex Kiadó, Pécs, 2005, 125-127. o.)