Egy alapműről felsőfokon
Rangos kiadó (Helikon) igen rangos sorozatában (Helikon
Universitas, melyet olyan művek fémjeleznek, mint csak példaképp
Hankiss Elemér valószínűleg legjobb munkája, a nemzetközi civilizációelméleti
irodalomból is kiragyogó Emberi kalandja) jelent meg a Gyermekirodalom
(szerk.: Komáromi Gabriella) című opus. A kötet végén (az igen gondos
és instruktív, a bibliographie raisonnée szép példáját nyújtó Források
és ajánlások című részben) az olvasható, hogy az összeállító-szerkesztő
számára egy osztrák tankönyv szolgált mintául, a Lucia Binder szerkesztette
Einführung in die Kinder- und Jugendliteratur (Bécs, 1992). Az osztrák
Einführung intézményi bázison született, ami a kézikönyvek születésének
magától értetődő módja. Sokkal kevésbé természetes, hogy Magyarországon
nincs olyan gyermekirodalmi intézmény, amilyen Ausztriában van. Természetesen
az, hogy Komáromi Gabrielláék könyve ennyire jól sikerült, nem lehet
érv az intézmény létrehozása ellen. Egyszeri csodák nem érvek a normális
működés ellen. Ez pedig nagy szó, tulajdonképpen azt jelenti, hogy
a magyar mű a rangos, bár éppen nem túltengő mennyiségű nemzetközi
(szak)irodalomban az élen áll.
Ezt a pozíciót természetesen nem vívhatta ki csak azzal, hogy
a benne közölt írások, szervesen egymásra épülő fejezetek szerzői
kitűnő szakemberek, akik talán legjobb írásaikat készítették e kötet
számára. Hanem valószínűleg azzal, hogy témáját a lehető leggondosabban
jelölte ki, és e témán belül mindenre kiterjedt a figyelme.
Arra is, hogy pontosan behatárolja, mit is jelent a címbe felvett
szó. (Persze nem szóról van szó. Ezt a szót a magyarázó remek passzusok
a katexogén tudományos műszó, a fogalom, sőt kategória rangjára emelik.)
A szerkesztő jól tudja, hogy nemcsak Horváth János határozta meg háromosztatúként
az irodalom fogalmát, sőt a modern irodalomtudomány nemhogy visszavett
volna e hármasságból, azt tetemesen gyarapította is. Imponáló a szerzők
és a szerkesztők szakirodalmi, a közvetlen témán sokszorosan túlmenő,
a kemény irodalomtudománytól a szupermodern folklorisztikáig, a
pszichológiától a szociológiáig, a recepcióesztétikától a médiatudományokig,
a műfajelmélettől a kognitív tudományokig (stb.) terjedő tájékozottsága.
És mindenből a legújabbat, legaktuálisabbat ismerik, a jegyzetek nem
egy darabja 1998-as impresszumú.)
Ennek jegyében alakult ki a könyv szerkezete, amely mindenképp
mintaszerűnek nevezhető. Elsőül a fogalomalkotás, kategóriakonstitúció
kérdései kerülnek terítékre (Mi a gyermekirodalom?), ezt követően
három fő részben (Klasszikus gyermekirodalom, Modern gyermekirodalom,
A gyermek olvasó) sorjáznak a pontosan körülhatárolt tematikájú
fejezetek, amelyek felölelik a gyermekirodalom (és sajtó) hazai és
világtörténetét, műfajelméletét, a gyermekirodalom modern és posztmodern
formáit, a gyermek olvasók jellemzőit, az elvárási horizontok elemzését,
az irodalomtanítás, -elemzés, -olvastatás (stb.) metodikáját és gyakorlatát,
az illusztrációk mibenlétét és tipikáját stb. Miről eshetett volna
még szó e könyvben e tárgykörrel kapcsolatban? Úgy hisszük, semmi
másról. Aminek itt a helye, az szerepel is, amit esetleg valaki
hiányolhatna (tévé- és videokultúra, multimédia, számítógépes játékok
stb.), az vagy nem idevaló, hanem egészen más könyvbe, vagy pedig
érintve van, persze a tárgy követelményeinek megfelelően, annak alárendelten.
A recenzens úgy véli, még sokat mondhatna a felépítés modellértékéről,
paradigmatikus voltáról, van azonban olyasmi, ami jobban vonzza, aminek
taglalásáról egyszerűen nem tud lemondani. A mindössze 350 oldalas
kötet tele van csúcsteljesítményekkel, a hazai és nemzetközi
szakirodalomban is egyedülálló nagyszerűségekkel. Csak a legnagyobbakról
ejtenénk egy-egy szót. Boldizsár Ildikó írta A népmese
című fejezetet. Ebben nemcsak az található meg röviden, tömören, minden
vulgarizálást elkerülve, ami a mese világ-szakirodalmában ma a legkorszerűbb
(Propp mesemorfológiájától a Voigt Vilmos-i meseteóriáig), hanem a
magyar népmesegyűjtemények, népmese-feldolgozások érzékeny és úttörő
eredetiségű jellemzései is (amit pl. Boldizsár Ildikó Illyés Hetvenhét
magyar népmeséjéről mond, legfeljebb e kötet gyermekverselemzéseihez
társítható). Egészen kiemelkedő az a fejezet, amelyet Komáromi
Gabriella (aki nemcsak szerkesztette a kötetet, vagyis nyilván kitalálta,
milyennek kell lennie, hanem aki a legtöbb tanulmányt írta is) A
gyermek az irodalomban és a művészetben címmel írt. Az olvasó újszerű
körképet kap arról, mit is jelent gyermekszereplőnek lenni, micsoda
sugárzása van az ilyesminek, és hogy milyen sajátos kapcsolatok valósulnak
meg gyermekolvasó, gyermekirodalom, gyerekhős és gyerekszerepálom
közt (természetesen éppen nem lineáris dependenciákról van szó). Rigó
Béla A magyar gyermekvers fél évszázados jelenkora címmel írt korszakalkotót
a legszűkebb, legtudományosabb irodalomtörténet-írás szemszögéből
nézve is. A szerző láthatólag mindent tud e korszak gyermekverseiről,
és azok költőiről, újat, merészet és igen érzékenyet mondva nemcsak
Weöresről és Pilinszkyről, akit meghökkentő, szinte szentségtörő bátorsággal,
de kitűnően okadatolva kiiktat a legnagyobb gyermekversírók közül,
de remek portrét rajzol Kormos Istvánról is, olyat, amilyenre vaskos
irodalomtörténeti munkákban vagy vájtfülű kritikai esszékben sem lelhetünk.
*Mit jelent mindez? Elsősorban azt, hogy alapmű született
a gyermekirodalomról. Egy mű, amely a címben foglalt téma- és tárgykört
teljes terjedelmében, a legújabb kutatási eredmények alapján, szuverén
tudományossággal és igényességgel dolgozza fel. Dehát kinek-minek
és miért van erre szüksége, túl persze az öncélú tudományosság éppen
nem lebecsülendő szempontjain? Azt hisszük, hogy sokaknak és igen
sok okból. A sorozat kötetein a kiadó jelöli, hogy milyen tudományos
diszciplína körébe tartozik az adott munka. E köteten az Irodalomtudomány
kitétel olvasható. Bizonyos is, hogy az irodalomtudomány számára fölötte
nagy értékű és úttörő eredetiségű, nélkülözhetetlen műről van szó.
Szokásos ugyan az újabb irodalomtudományt azzal vádolni, hogy immáron
lemondott értékcentrikus alapállásáról, és nemcsak a Háború és békét
elemzi/elemezteti szemináriumain, műhelymunkáiban, de mintha egyformán
fontos irodalomról lenne szó a Tarzant és más sötétebb dolgokat
is (olyan világnagyságok emelték fel ez ellen a hangjukat, mint René
Wellek), ám ezúttal nyilván nem erről a kontroverziáról van szó. A
gyermekirodalom nem Tarzan, és hogy mennyire nem az, épp ebből a
kötetből tanulható meg. Ám a mű igazi jelentősége nem az, hogy jócskán
előreviszi az irodalomtudományt, nemcsak (újra) felfedezve számára
egy hatalmas terrénumot, fényt vetve nagy alkotók eddig nem vizsgált,
sőt feltáratlan értékeire és sajátosságaira. Ennél sokkal fontosabbnak
látjuk azt, hogy tan- és kézikönyvet, méghozzá ragyogót ad
mindazok kezébe, akik gyermekekkel foglalkoznak. A gyermekirodalom
ugyanis nemcsak, sőt elsősorban nem is irodalom (bár az is, ez már
kiderült), hanem interiorizáló, nevelő és beavató médium is, nélkülözhetetlen,
sőt bizonyos szempontból elsőrendű eszköze a gyermekekkel adekvát
foglalkozásnak. (Ez egyébként magából a könyvből is fényesen kiviláglik
Nagy Attila fejezetéből.) A kötet tehát nélkülözhetetlen alapműve,
segédeszköze és eligazítója, kézikönyve és iránytűje minden leendő
és gyakorló, gyermekekkel foglalkozó pedagógusnak (vagyis minden pedagógusnak)
és gyermekkönyvtárosnak. E sorok szerzője legszívesebben azt mondaná
kölcsönözve persze a mondást , hogy minden illetékes legalább két
példányt szerezzen be belőle magának. Azért kettőt, mert hogyha az
egyiket ronggyá olvasta már, legyen miből folytatnia a studírozást.
Vajda Kornél
Gyermekirodalom. Szerk.: Komáromi Gabriella. Bp.,
1999, Helikon Kiadó. 350 p.