|
III. A brucki tárgyalás (1921. március
14-15.)
Az első kétoldalú tárgyalás Csehszlovákia és
Magyarország között 1921. március 14-én és 15-én zajlott le a háború
előtti osztrák-magyar határon fekvő dél-ausztriai Bruck an der
Leithában. A vendéglátói szerepet ehhez a történelmi jelentőségű
találkozóhoz gróf Ottokar Harrach vállalta, aki erre a célra nemcsak
a brucki kastélyát bocsátotta a felek rendelkezésére, hanem a
delegációk teljes ausztriai ellátásáról is gondoskodott. /171/
A csehszlovák delegáció vezetője, Edvard Beneą
külügyminiszter Pozsonyon keresztül érkezett Bruckba szlovákiai
látogatásának keretében, ahová neje és a követségi tanácsos, Jan
Masaryk társaságában már az előző napon megérkezett. /172/ A
csehszlovák külügyminiszter egynaposra tervezett szlovákiai
tartózkodásának programja keretén belül a Szlovákia közigazgatásával
megbízott miniszter, Martin Mičura kíséretében meglátogatta
Brezovát, illetve Bradlót, ahol megkoszorúzta ©tefánik sírját.
Bradlóból Beneą Pöstyénbe utazott, ahonnan este visszatért
Pozsonyba. /173/ Március 14-én a delegáció további tagjai is
megérkeztek Pozsonyba, köztük dr. Hotowetz gazdasági miniszter, dr.
Krčmář egyetemi professzor, Dvořáček mérnök követségi tanácsos és
néhány szakértő a vasúti és pénzügyi minisztériumból, akik
megérkezésük után Beneąsel és Jan Masarykkal együtt továbbutaztak
Ausztriába, hogy találkozzanak a magyar miniszterelnökkel, Teleki
gróffal és Gratz külügyminiszterrel. /175/ A magyar delegáció tagjai
már egy nappal korábban megérkeztek Ausztriába.
A kétoldalú tárgyalások első körét március 14-én
délután háromtól este hétig tartó megbeszéléssel kezdték. A
résztvevők között csehszlovák részről ott volt a külügyminiszter,
Edvard Beneą, aki abban az időben a miniszterelnöki posztot is
betöltötte, valamint a gazdasági miniszter, Rudolf Hotowetz. Magyar
részről jelen volt a miniszterelnök, gróf Teleki Pál és a
külügyminiszter, Gratz Gusztáv. /176/ Ami a további közvetlen
résztvevőket illeti, nem lehet pontosan megállapítani, ki vett még
részt a találkozón. Valószínű, hogy a találkozó közvetlen
résztvevője volt a követségi tanácsos, Jan Masaryk, illetve a
találkozó kezdeményezője, Szapáry gróf is, aki a háromfordulós
találkozó első ülését megnyitotta. Nehéz, illetve bizonytalan a két
küldöttség pontos összetételének a megállapítása is, főleg a
csehszlovák delegáció esetében.
A csehszlovák delegáció tagjai névsorának
meghatározásában segítségünkre lehet a csehszlovák
külügyminisztérium körtávirata /177/, a magyar fél által a brucki
tárgyalásokról /178/ vezetett jegyzőkönyv /179/, illetve a napi
sajtó. A csehszlovák külügyminisztérium körlevele nyolctagú
delegációt említ mind a két oldalon, miközben a magyar küldöttségből
Teleki, Gratz és Szapáry, a csehszlovákból pedig Beneą, Hotowetz és
Jan Masaryk nevét sorolja fel. /180/ A távirat ugyan megadja a
résztvevők számát, konkrét neveket azonban csak a delegáció főbb
személyiségei, illetve annak politikai résztvevői esetében említ. A
České slovo című napilap korábban említett idézete alapján
kiegészíthetjük a névsort két további névvel: Krčmář és Dvořáček. A
fent említett magyar forrás figyelembevételével elmondhatjuk: a
három fő politikai személyiségen kívül a csehszlovák delegáció tagja
volt még a már említett követségi tanácsos, Dvořáček, továbbá Krčmář
és Zachystal. Ha a csehszlovák delegáció tényleg nyolc tagot
számlált, két személy kiléte még megállapításra vár. A prágai
delegáció személyi összetételét illetően meg kell jegyeznünk, hogy a
tárgyaláson nem vett részt a volt miniszterelnök, Tusar annak
ellenére, hogy részvételét a magyar fél kérte, és azt a csehszlovák
fél előzetesen meg is erősített. /181/
Ezzel szemben a magyar delegáció névsora majdnem
teljes bizonyossággal meghatározható. A fent említett jegyzőkönyv
alapján a magyar delegációban - a fő politikai képviselők mellett -
helyet kapott Tahy László, a magyar kormány prágai képviselője, az
egész találkozót "tető alá hozó" Szapáry László gróf, továbbá az
egyes minisztériumok szakértői, azaz Scitovszky /182/, a gazdasági
minisztérium titkára, Walko /183/, a pénzügyminisztérium titkára és
Berczelly /184/, az igazságügy-miniszter tanácsadója. Ha a magyar
delegáció tényleg nyolc tagot számlált, ahogy azt a fent említett
csehszlovák körtávirat jelzi, még egy név hiányzik a listáról. Ebben
az esetben a České slovo március 16-i száma nyújthat segítséget,
amely a magyar résztvevők között megemlíti "Török, a magyar
külügyminisztérium politikai osztályának vezetője" /185/ nevét is,
akivel együtt a magyar résztvevők névsora már teljessé válik. Török
neve viszont nem jelenik meg a találkozóról szóló, a magyar fél
által készített dokumentumok egyikében sem.
A két ország politikai vezetői első kétoldalú
találkozójának főbb pontjait már meghatározták a korábbi - magyar
részről Szapáry által, csehszlovák részről pedig elsősorban Beneą és
©ámal kancellár által megtartott - előkészítő tárgyalások. Ezek
közül az egyik - természetesen a magyar fél ösztönzésére - a
területi kérdés volt, melynek kapcsán a magyar delegáció Millerand
"lettre d'anvoi"-ára hivatkozott. A területi kérdést azonban a
csehszlovák delegáció háttérbe szorította, helyet adva gazdasági és
a mindennapi élet szempontjából fontos állampolgári, jogi, pénzügyi
és kommunikációs kérdéseknek, tehát olyan kérdések kerültek szóba,
amelyeknek megoldása a két ország legalapvetőbb működése, illetve
mindenfajta, közöttük zajló érintkezés alapjait alkották, azonban a
határkérdés az egész tárgyalás folyamán mindvégig jelen volt. /186/
A csehszlovák-magyar találkozó legfőbb és egyben
talán egyetlen terjedelmesebb forrásanyaga a magyar fél által
készített jegyzőkönyv. Ez viszont nem tekinthető a hagyományos
értelemben vett jegyzőkönyvnek, hiszen az egyik résztvevő fél sem
írta alá. Sajnos csehszlovák oldalról nem készült hasonló jellegű
dokumentum, amellyel a magyar jegyzőkönyvet össze lehetne vetni.
Ugyanakkor azok a részleges és tömör információk, amelyek
fellelhetők különböző csehszlovák forrásokban, hasonló tartalmi
szerkezetről tanúskodnak, mint a magyar dokumentum, amely viszont
főképpen a területi kérdést követi kiemelt figyelemmel. A levéltári
anyagokon kívül érdemes megvizsgálni a két ország napi sajtóját is.
Az a tény, hogy a találkozó előkészítését mindkét fél, de főleg
Csehszlovákia titokban tartotta nemcsak a nagy nyilvánosság, de még
saját politikai elitje előtt is, illetve hogy mindez a találkozón
megtárgyalt és utána is aktuális politikai kérdések
figyelembevételével történt, nyilvánvalóvá teszi azt, hogy a napi
sajtóban közölt információk csak általánosságokra, illetve a
gyakorlati jellegű kérdésekre szorítkoztak.
A találkozó első fordulóját annak kezdeményezője, a
magyar fél, azon belül Szapáry gróf nyitotta meg, aki köszöntötte a
résztvevőket, és kifejezte a két ország közötti javuló viszony
fölött érzett örömét. Ezután a magyar miniszterelnök, Teleki vette
át a szót, és azt javasolta, hogy a csehszlovák fél álljon elő a
találkozó konkrét programját célzó javaslatokkal, és felszólította
Beneąt, hogy "általánosságban vázolja fel az európai helyzettel
kapcsolatos nézeteit". /187/ Beneą válaszában hangsúlyozta, hogy
Csehszlovákia politikája a béke politikája, melyből az következik,
hogy a tárgyalás alapjának a békeszerződést tekinti, és az ebből
következő kérdések megoldásának kétféle módját látja: a kérdéseket
nemzetközileg vagy a két ország közötti megegyezés segítségével
lehet megközelíteni. Beneą az utóbbi megoldást részesítette
előnyben, rámutatva annak gyakorlatban való megvalósítására
Csehszlovákia és Ausztria esetében. Ezt követően Beneą azt
ajánlotta, hogy még a tényleges megbeszélés előtt a két fél
határozza meg, milyen módon lesz a trianoni békeszerződés
megvalósítása belefoglalva a tárgyalás programjába. Továbbá
hangsúlyozta a konkrét procedurális kérdések rögzítésének
szükségességét azzal a céllal, hogy mindjárt az elején
megvizsgálják, egyetért-e a két fél az általános kérdésekben, így
kerülve el az esetleges kényes kérdések szülte félreértéseket.
A tárgyalás procedurális kérdéseivel kapcsolatban
Beneą - tekintettel a megfelelő, közös érdekek kifürkészését
elősegítő légkör megteremtésének szükségességére - a következőket
ajánlotta:
- a megoldásra váró problémák összegyűjtése, és ezek témakörök
szerinti csoportosítása;
- az egyes kérdéskörökért felelős bizottságok felállítása, és
ezeknek megfelelő kompetenciákkal való felruházása.
Beneą a következő kérdéskörök felállítását
ajánlotta:
- a nemzeti kisebbségeket, a nemzetiség és az állampolgárság
megválasztását és az állami hivatalnokok alárendeltségét illető
kérdések;
- pénzügyi jellegű kérdések, tehát a nosztrifikációval,
értékpapírokkal, háború előtti tartozásokkal, pénzváltásokkal
kapcsolatos kérdések, amelyeket a békeszerződés csak nagy
általánosságban rendez azzal, hogy ezek részleteit az érintett
felek kétoldalú tárgyalásokon véglegesítsék;
- a kommunikációval kapcsolatos kérdések - a két ország közötti
közlekedés, tarifák, nemzetközi csatlakozások és a fuvarozás
szabályozásának kérdése;
- gazdasági és kereskedelmi jellegű kérdések, amelyek csak
részben rendeződtek a békeszerződés által, a kereskedelmi jellegű
kérdések közül pedig főleg exporttal és importtal kapcsolatos
kérdések;
- egyéb kérdések - az államhatárral kapcsolatos kérdések,
amelyek viszont közvetlenül a békeszerződés hatáskörébe tartozva
függetlenek a találkozótól, és amelyeknek a megoldását nemzetközi
összetételű bizottságra kell bízni. /188/
A magyar külügyminiszter általánosságban helyeslően
reagált a Beneą által vázoltakra, ugyanakkor megjegyezte, hogy
szívesen fogadna egy, a két ország közös érdekeit kereső
párbeszédet, és hangsúlyozta a magyar fél hajlandóságát érzékenyebb
kérdések megtárgyalására is. A tárgyalás gördülékenységének épp a
metodológia megválasztása vált akadályává. A Beneą által
szorgalmazott szintetizáló módszert - amely a francia analizáló
módszerből kiindulva az egyszerű kérdésektől a bonyolultak felé
haladva fokozatosan vázolja a végső megoldás lehetőségeit és módjait
- a magyar oldal kezdetben teljesen elutasította, de a későbbiek
folyamán is, amikor kénytelen volt elfogadni, fenntartásokkal
kezelte, és lényegében az egész tárgyalás alatt hangsúlyozta annak
veszélyét, hogy a normalizációs folyamat éppen a kétoldalú
megbeszélésekre rákényszeríttet tárgyalási módszer okozta - számára
előnytelen - pozíció miatt futhat zátonyra.
A magyar tárgyaló fél ugyanis nem tartotta
lehetségesnek a tárgyalások eredményes folytatását, amíg a politikai
kérdések meg nem oldódnak, tehát az adott esetben számukra a
békeszerződés határmegállapításának korrekciója jelentette volna a
Csehszlovákiával kialakított jobb kapcsolatokat eredményező
kétoldalú tárgyalások sikerét, és ugyanebben látták az új magyar
külpolitikai irányvonal közvélemény általi elfogadásának zálogát.
Magyarország részéről ez a hozzáállás érthető volt, ugyanúgy, ahogy
Csehszlovákiának ezzel ellentétes véleménye. A találkozóra mindkét
oldal, ahogy azt a fentiekben láthattuk, a legnagyobb titokban
készült, éppen a mindkét országban tapasztalható, a másik ország
iránt táplált ellenséges érzelmek miatt. Az egyik fél szemszögéből a
másik országban meglévő "háborús" hangulat és a belpolitikai helyzet
- amely a gyűlölt államforma és a megbukott uralkodói család, bár
valóságosan csak részleges, a bíráló szemszögéből teljesnek tűnő
támogatottságának jegyében állt - adott okot a közeledés
elutasítására, a másik oldal pedig szomszédját is felelősnek
tartotta az elmúlt két év során tapasztalható igazságtalanságokért.
A két fél vezetői tehát - átvágva a gordiuszi csomót - megpróbálták
közvéleményüket egyrészt kész tények elé állítani, azaz hogy az
ország vezető politikusai egy tárgyalóasztalhoz ültek, másrészt
meggyőzni azt a békés egymás mellett élés, és a közös problémák
egyenrangú párbeszéd segítségével történő megoldásának
szükségességéről.
A továbbiakban Gratz külügyminiszter Beneą
javaslataira reagálva megpróbálta érzékeltetni, milyen szempontok
szerint értékeli a magyar fél a békeszerződést, illetve felvázolta a
magyar kormány nehéz helyzetét a nyilvánosság előtt, amikor a
tárgyalások tényét kell megindokolnia. Ezzel rámutatott arra, hogy a
tárgyalások során a politikai kérdések mellőzésével a magyar fél
újabb áldozatot kell, hogy hozzon, ami a Magyarországon
tapasztalható általános hangulat, illetve a tárgyalások
folytatásához szükséges megfelelő légkör kialakításának
szempontjából rendkívül kockázatos lehet. A politikai jellegű
kérdések kapcsán a magyar fél szorgalmazta, hogy kormányszinten
tárgyalják meg a Szlovákiából elűzött magyarok, illetve az amnesztia
kérdését, mivel ezeket - a magyar fél szerint - nem elég a
bizottságok szintjén rendezni. Gratz külügyminiszter továbbá azt
javasolta, hogy még a gazdasági jellegű kérdések előtt határozzák
meg a politikai kérdések megtárgyalásának alapelveit. /189/ Beneą
válaszában hajlandónak mutatkozott konstruktívan hozzáállni a
menekültek kérdéséhez, de előnybe helyezte annak bizottsági szinten
való kezelését, ezenkívül továbbra is ragaszkodott ahhoz, hogy a
tisztán pénzügyi és gazdasági jellegű kérdések élvezzenek előnyt a
kisebbségek kérdésével szemben, mivel Beneą szerint az utóbbi már
rendezve van a békeszerződés kisebbségek védelméről szóló 1919.
szeptember 10-én kelt egyezménye által. A határkorrektúra kérdését
illetően pedig Beneą azt ajánlotta, hogy azt a tárgyalás jó
légkörének kialakítása érdekében tegyék félre, és hozzátette, hogy
ez a kérdés a békeszerződés alapján egyébként is a delimitációs
bizottság hatáskörébe tartozik (a magyar fél határkorrekcióra
vonatkozó elképzelései egyébként messze túlhaladták a
határ-megállapítási bizottság céljait és hatáskörét). Beneą
egyértelműen elzárkózott a magyar fél azon kérdése elől, hogy mi
lenne Csehszlovákia reakciója abban az esetben, ha Magyarország a
Nemzetek Szövetségétől kérné a határ korrekcióját /190/, illetve
semleges értelemben nyilatkozott ennek a kérdésnek az esetleges
kétoldalú, harmadik felet mellőző és mindkét ország nyilvánossága
számára elfogadható rendezésével kapcsolatban. /191/
Ezzel a csehszlovák állásponttal a magyar fél
továbbra sem értett egyet, és hangsúlyozta, hogy a politikai jellegű
kérdések mellőzése nem nyugtathatja meg a magyarországi
közvéleményt. Beneą válaszképp figyelmeztetett, hogy nincs más
megoldás, mint hogy a magyar delegáció a parlament tudtára adja,
hogy a határ kérdéséről nem lehet tárgyalni, és hogy ennek kapcsán
mindkét félnek a saját nyilvánosságával kell szembenéznie, amelyet
előre fel kell készíteni. Ezek után Beneą biztosította a magyar
felet, hogy nem tesz olyan javaslatot, amely ne szolgálná
Magyarország érdekeit. /192/ A magyar fél, pontosabban Teleki
miniszterelnök erre megállapította, hogy mivel a területi kérdések
úgyis összefüggenek a gazdasági jellegű kérdésekkel, a kezdetben
eltekinthetnének a határrendezés kérdésétől, és rögtön rátérhetnének
a gazdasági kérdések megvitatására, amelyek a gazdasági érdekeken
keresztül fokozatosan a területi kérdésekig vezethetnék a
tárgyalást. Beneą viszont még ezt a javaslatot sem fogadta el. /193/
A csehszlovák-magyar kétoldalú tárgyalások első
ülésén a procedurális kérdések tekintetében az egyes kérdéskörökért
felelős bizottságoknak a másnapra való összehívásával kapcsolatos
döntésen kívül nem született szélesebb körű politikai konszenzus.
Ugyanakkor Beneą Telekinek az első, az általános európai politikai
helyzetre vonatkozó kérdésére adott válaszában azt hangsúlyozta,
hogy az általa vezetett csehszlovák diplomácia egy felújítható
szerződéseken alapuló közép-európai rendezést szorgalmaz, amely az
országok közötti megbékélést szolgálná. Emellett Beneą azon
meggyőződésének adott hangot, hogy belátható időn belül a gazdasági
jellegű kérdések előnyt fognak élvezni a politikaiakkal szemben, és
emiatt a szóban forgó politikai kérdések megoldásához csak később
lehet majd hozzáfogni. A csehszlovák külügyminiszter ezt azzal
egészítette ki, hogy elképzelései szerint a Közép-Európán belül
újjáépített kapcsolatok következtében csökken az olyan szövetségnek
a jelentősége, mint amilyen például a kisantant. /194/
A két delegáció március 15-én délelőtt, illetve
délután megtartotta a politikai tárgyalások következő két körét.
Ezen a magyar "jegyzőkönyv" szerint a csehszlovák oldalról csak
Beneą, a magyar oldalról pedig Teleki miniszterelnök és Gratz
külügyminiszter vett részt. A délután során, a politikai
tárgyalásokkal párhuzamosan üléseztek az alábbi bizottságok is:
/195/
- a jogi kérdésekkel foglalkozó bizottság, Berczelly, Krčmář és
Zachystal részvételével;
- a pénzügyi kérdésekkel foglalkozó bizottság Walko, Krčmář és
Plocar részvételével;
- a közlekedési bizottság Scitovszky, Dvořák és Krčmář
részvételével;
- a gazdasági jellegű kérdések bizottsága, ismét Scitovszky,
Dvořák és Krčmář részvételével. /196/
A politikai tárgyalások második napját - azon belül
is a délutáni ülést - talán még inkább jellemezték a procedurális, a
gazdasági, illetve politikai jellegű kérdések prioritásával
kapcsolatos nézetkülönbségek, mint az első nap ülését. A második
ülést a magyar külügyminiszter kezdte az előző tárgyalási nap
összefoglalásával. Gratz ugyan elismerte Beneąnek a tárgyalás
vezetésére vonatkozó ajánlatainak helyességét, de hangsúlyozta, hogy
ez a módszer csak Csehszlovákia számára előnyös /197/, mivel - ahogy
Gratz fogalmazott - a határkorrekció a csehszlovák oldalon csak a
"légkör feloldódása" után képzelhető el, amit viszont a gazdasági
kérdések megoldása válthat ki, ezzel szemben Magyarországon a
gazdasági kérdések nem kerülhetnek szóba, amíg nem kerül sor
legalább részleges határkorrekcióra. /198/
A magyar delegáció szorgalmazására tehát a második
tárgyalási napon is a politikai, illetve területi kérdések kerültek
a párbeszéd előterébe. Beneą ugyan teljesen egyetértett a Gratz
által vázolt helyzettel, de újra elutasította a határkorrekció
kérdéséről való tárgyalás lehetőségét, és figyelmeztetett, hogy ha
Magyarország a területi kérdésről tárgyalásokat kezdene, az a dolgok
akkori állása alapján semmiképpen sem vezetne sikerhez. Beneą
hozzátette, hogy egyelőre nem tehet mást, mint hogy megkéri a magyar
felet, hogy bízzon az "ő lojalitásában" /199/ és azon ígéretében,
hogy az "adott szavát megtartja". /200/ Beneą szerint Magyarország
érdeke azt kívánja, hogy a szomszédjaival való kapcsolatok javítását
minél készségesebb hozzáállással segítse elő, amivel a antanttal
szembeni pozícióját is javíthatja, éppen úgy, ahogy azt Magyarország
első lépésként máris teszi a Csehszlovákiával való kétoldalú
tárgyalások által. Nagyon érdekes még Beneą kijelentése a két állam
kölcsönös igényeivel, illetve a kisebb jelentőségű akadályokkal
kapcsolatban, amelyek - összehasonlítva az alább említett államokkal
- a két állam viszonyai rendezésének útjában állnak. Beneą
ugyanakkor a magyar jegyzőkönyv tanúsága szerint kijelentette, hogy
bár Csehszlovákia számára fontos valamennyi közép-európai régióban
fekvő állammal való megegyezés, a Magyarországhoz fűződő kapcsolatok
kiemelt fontosságúak, mert Csehszlovákia számára - szövetségeseivel,
Romániával és Jugoszláviával ellentétben - Magyarország a nyugat
szerves része. Beneą éppen ezt a geopolitikai tényezőt jelölte meg a
két állam közötti legfontosabb kötelékként. Ebből következtetve
Beneą felhívta tárgyalópartnerei figyelmét, hogy számukra egyszerűbb
a Csehszlovákiával való megegyezés, mint déli vagy keleti
szomszédjával. Csehszlovákia és Magyarország közös szükségleteit
Beneą ezután gazdasági szempontból is indokolta. Az Európán belüli
új határok megállapításának elveivel, illetve a magyar félnek a
határok retusálását a közeljövőben végbemenő folyamatként való
értelmezésével kapcsolatban Beneą azon meggyőződésének adott hangot,
hogy a határok megállapításánál a kizárólagosan etnikai szempontok
helyett történelmi, földrajzi, gazdasági és etnikai szempontok
rendszerét kell figyelembe venni. Ehhez Beneą hozzátette, hogy a
trianoni határokat ő sem tartja a legmegfelelőbbeknek. /201/
A délutáni ülés a délelőtt folyamán zajlott
szakértői bizottsági tárgyalások sikeres menetének hatására
kezdődött, amit elsősorban a csehszlovák külügyminiszter fogadott
örömmel, azt ajánlva, hogy a szakértői bizottságok közül kettő
ülésezzen Prágában, kettő pedig Budapesten. A szakértői bizottságok
működésének megkezdésére Beneą már egy április elejei időpontot
reálisnak tartott; ezenkívül azt ajánlotta, hogy a bizottságok által
megtárgyaltak kerüljenek az egyezmény szövegébe - a
szövegértelmezésből adódó esetleges nézeteltérések elkerülése
érdekében - a két ország nyelvén kívül franciául is. Ezeket a
javaslatokat a magyar fél ellenvetés nélkül elfogadta. /202/
Az ülés további menete során ismét felszínre
kerültek az ellentétes nézetek, és tulajdonképpen az összes forduló
közül az utolsó folyt leginkább az éles viták jegyében. A magyar
delegáció a találkozó végének közeledtével, annak nyomása alatt,
illetve felbátorodva a szakértői bizottságok által teremtett, a
gyakorlati kérdések megoldásával kapcsolatos lehetőségen, ismét
megpróbálta rábírni tárgyalópartnerét a saját szemszögéből fontosnak
tartott kérdések megvitatására vagy legalább annak elkezdésére.
Tehát ismét a politikai jellegű kérdések domináltak, amelyek
kétoldalú tárgyalások általi halaszthatatlan megoldását Magyarország
még nagyobb hangsúllyal a gazdasági jellegű teendők elé követelte. A
magyar külügyminiszter, rámutatva a bizottságok hatékony működésének
kérdésére, figyelmeztette tárgyalópartnerét, hogy az éppen
megalakított szakértői bizottságok olyan kérdéseket boncolgatnak,
amelyek feltételezik a két ország közötti rendezett politikai
kapcsolatokat, és hogy ezeknek a kérdéseknek a kezelése sokkal
hatékonyabb lenne, ha a bizottságokban két, politikai értelemben
baráti állam szakértői ülnének, mintha két olyan állam képviselőiről
lenne szó, akik bár gazdaságilag "baráti" kapcsolatokat tartanak
fenn, politikailag ellenséges viszonyban állnak. Beneą ismételten
elutasító álláspontjára reagálva a magyar politikusok kilátásba
helyezték, hogy leállítják a gazdasági egyezményekről való
tárgyalást, és "jelezték, hogy nincsenek érdekelve a tárgyalások
folytatásában". /203/ Beneą erre figyelmeztette a magyar felet, hogy
Csehszlovákia már "megegyezett az összes szomszédjával" /204/, míg
Magyarország - a Csehszlovákiával való megegyezés híján - a teljes
elszigeteltségben maradna. A magyar fél viszont arra alapozta
követeléseit, hogy a magyar piac létfontosságú a csehszlovák
gazdaság számára, és továbbra is ragaszkodott azon álláspontjához,
miszerint területi engedmények hiányában nem köthetőek gazdasági
jellegű egyezmények. Amikor Beneą a magyar delegáció eljárását
ultimátumként értékelte, a magyar fél válaszában figyelmeztetett,
hogy az adott körülmények között, amikor Magyarországnak a
számottevő csehszlovákiai magyar kisebbség tényével kell kiegyeznie,
a magyar politikai színtéren, illetve a magyar nyilvánosság előtt
lehetetlen a Csehszlovákiával való bármilyen politikai egyezményt
keresztülvinni. Ebben a feszült légkörben hangzott el Teleki
miniszterelnök javaslata, hogy először tárgyalják meg a semleges
kérdéseket, azokat pedig, amelyeknek erősebb politikai töltetük van,
tehát a gazdaság-politikai jellegűeket, egy szélesebb körű gazdasági
egyezménnyel együtt - amelyekkel a magyar fél megpróbált
biztosítékokat szerezni arra, hogy sor kerül a politikai kérdésekre
is - halasszák későbbi időpontra. /205/
A két delegációnak a tárgyalás procedurális
kérdéseire, illetve a kérdéskörök prioritására vonatkozó ellentétes
nézetei ellenére az első kétoldalú csehszlovák-magyar találkozó nem
nevezhető kudarcnak. A magyar politikai képviselet szem előtt tartva
a két ország közötti megegyezés szükségességét - még ha mindkét
országot is más-más célok elérése ösztönzött -, illetve a
közép-európai, háború utáni bizonytalan gazdasági helyzetet,
amelyben a gazdasági jellegű kérdések nem csak Csehszlovákiában
kaptak kiemelt szerepet, tisztában volt azzal a ténnyel, hogy az
elkezdett külpolitikai irányvonalat folytatniuk kell még akkor is,
ha annak csak gazdasági jellegű eredményei lesznek. A kétoldalú
tárgyaláson résztvevő magyar politikusok azzal is tisztában kellett,
hogy legyenek, hogy a tárgyalás sikere egyben az általuk létrehozott
politikai irányvonal megerősítése, illetve pozitív jelzés más
országok, elsősorban az antanthatalmak felé. Épp ezért Magyarország
végül is megelégedett Beneą ködös és kétségtelenül taktikai
ígéreteivel, amelyeket a Szapáryval való, illetve a kormány szintű
találkozókon tett. Ugyanakkor érdekes a délutáni ülés
jegyzőkönyvében az esetleges határkorrekcióra vonatkozó rész,
amelyben a magyar delegációból Teleki gróf magyarázatot kért
Beneątől a délelőtti ülés alatt tett kijelentésére, amelyben Beneą,
megpróbálva tárgyalópartnereit a területi kérdés későbbre való
halasztásának szükségességéről meggyőzni, lojalitásáról biztosította
a magyar felet. Beneą válaszában először felhívta a magyar fél
figyelmét az ügy bizalmas voltára, amelynek megsértése, tehát a
nyilvánosságra kerülés lehetetlenné tenné a kérdés megtárgyalásának
bármilyen lehetőségét. /206/ Beneą ez után kijelentette, hogy akkor
látna valamiféle esélyt a határ esetleges korrekciójáról folyó
megbeszélésre, ha a Nemzetek Szövetségének ellenőrző bizottsága egy
magyarországi látogatása során kielégítőnek tartaná az ottani
szlovák kisebbség helyzetét. /207/ Ezzel a témával kapcsolatban
szóba került még Kárpátalja kérdése is, amelyet a magyar fél a
találkozó elejétől kezdve kiemelt figyelemmel kezelt, és azon
aggodalmának adott hangot, nehogy az adott terület Oroszország
kezére kerüljön. Beneą viszont éppen azt hangsúlyozta, hogy
Kárpátaljának Csehszlovákiához való tartozása a garancia arra, hogy
az orosz államhatár nem nyúlik be a közép-európai térségbe. /208/
A tárgyalások második napjának további fontos
pontja - Magyarország akkori legégetőbb politikai kérdése - a
királykérdés volt. Ezzel kapcsolatban Beneą megismételte
változatlan, a Habsburg-restaurációt ellenző álláspontját, és
kijelentette, hogy a Habsburgok magyarországi visszatérésével
Csehszlovákia a puszta létében érezné magát fenyegetve. Beneą ehhez
hozzátette, hogy "még egy olyan helyzet esetén is, amikor egy
magyarországi nemzeti királyság vagy köztársaság ötszázalékos
veszélyt jelentene Csehszlovákia számára, és a legitim királyság
pedig ennél csak fél százaléknál nagyobb veszélyt képviselne,
Csehszlovákia indokoltnak látná az ez ellen való fellépést". /209/
Gratz miniszter viszont biztosította Beneąt, hogy a kérdés nem
aktuális, mivel Magyarországon még nem érett meg a helyzet a
királykérdés végleges eldöntésére. /210/ A jegyzőkönyv szerint a
politikai jellegű kérdések megtárgyalása során szóba került még az
irredenta propaganda, amelytől viszont a magyar kormány
elhatárolódott, továbbá a magyar emigránsok Csehszlovákia általi
támogatása, melyet a magyar delegáció egyértelműen elítélt, s
ezenkívül a hadsereg kérdése - ennek kapcsán a magyar fél megígérte,
hogy a hadsereg létszámtöbbletét a trianoni szerződés ratifikációs
folyamatának befejeztével leszereli. /211/
Az első csehszlovák-magyar kétoldalú találkozó - a
procedurális kérdések körüli nézeteltérés ellenére - sikeresnek
mondható. A találkozó fő célja a két ország közötti gazdasági és az
esetleges politikai együttműködés mértékének meghatározása volt, bár
az egyik ország a gazdasági együttműködés létrejöttének
feltételeként a politikai kérdések megoldását szabta, míg a másik
fél a politikai kérdésekről való tárgyalás lehetőségét a gazdasági
egyezmények létrejöttéhez kötötte. Gazdasági szempontból azonban
mindkét ország rá volt szorulva egy jól működő, szigorú szabályokra
támaszkodó együttműködésre. Ennek elérése szempontjából fontos
lépésnek tekinthető a szakértői bizottságok megalapításáról
született döntés. A szakértői bizottságok a két ország
együttélésének legalapvetőbb szabályait voltak hivatottak lefektetni
az állampolgári-jogi, illetve gazdasági és közlekedési kérdések
rendezése által, amely kérdések az Osztrák-Magyar Monarchia
szétesését követő időszakban még messze megoldatlanok voltak. A
politikai síkon tapasztalható bizonyos ellentétek ellenére éppen a
két ország közötti, de az egész közép-európai térséget is érintő
gazdasági konszolidáció lehetősége jelentette a motivációt, illetve
a garanciát a gazdasági együttműködés kiépítésére, amelynek
szükségességét immár az új magyar politikai vezetés is belátta.
Érthető, hogy az akkori körülmények között az akárcsak részleges
politikai konszenzus elérésére sem volt lehetőség, főleg nem a két
ország legelső kormány szintű találkozóján, viszont azzal, hogy a
csehszlovák oldal ezt a lehetőséget taktikai megfontolásokból nem
zárta ki, biztosított egy bizonyos fokú együttműködést, amelynek
híján a két ország nem lett volna képes teljes mértékben
stabilizálni gazdasági helyzetét. A kétoldalú kapcsolatok felvétele
irányában tett lépések közé tartozott természetesen a prágai,
illetve a budapesti diplomáciai képviseletek nagykövetségi rangra
való emeléséről született döntés is, amelynek végrehajtására ugyan
csak egy évvel később került sor, viszont a követségek kölcsönös
elismerésének szándéka is nagyban hozzájárult a magasabb szintű
párbeszéd megteremtéséhez. /212/
Összefoglalva: a kétnapos csehszlovák-magyar
találkozó konkrét eredményei közé tartozott a szakértői bizottságok
megalapításáról szóló megegyezés, a két ország képviseletének
követségi szintre való emeléséről szóló döntés, ezenkívül a
csehszlovák oldal előzetes garanciája arra, hogy a magyar
nemzetiségű katonaszökevények és repatriánsok visszatérhetnek
Csehszlovákiába (ez a pont viszont a későbbi, bizottsági, illetve a
Mariánské Lázněban tartott második kormány szintű tárgyalás
sarkalatos kérdésévé vált). Továbbá Csehszlovákia számára alapvető
fontosságúak voltak a magyar oldal konkrét biztosítékai, illetve
ígéretei a Magyarország szempontjából kényes politikai kérdésekben.
A királykérdés ügyében megnyugtatták a csehszlovák felet, hogy az -
mivel annak rendezése egyelőre nem aktuális - nem jelent veszélyt
Csehszlovákia számára; emellett a magyar fél ígéretet tett a
Csehszlovákia ellen irányuló irredenta propagandától való
elzárkózásra, valamint biztosította tárgyalópartnerét, hogy a
hivatalos magyar kormányzat a trianoni békeszerződést tekinti
kiindulási alapnak. /213/ Gazdasági szempontból nagy jelentőséggel
bírtak a kereskedelmi és közlekedési kérdések rendezésének főbb
pontjairól született döntések, amelyek részleteiben való kidolgozása
már az egyes kérdésköröknek megfelelő szakértői bizottságokra várt.
A gyakorlati kérdések terén előrelépést jelentett a Pozsonyban,
illetve Kassán létrehozandó útlevélosztállyal kapcsolatos
megegyezés, amely a két ország közötti, elsősorban a Szlovákiában
élő magyar kisebbség személyi forgalmának megkönnyítését célozta,
mivel addig a Magyarországra utazó csehszlovák állampolgárok
vízumának kiadása a prágai útlevélosztály hatáskörébe tartozott.
/214/
A csehszlovák és a magyar külügyminiszter
találkozója természetesen nem csak az érintett két országban váltott
ki óriási visszhangot; ezt csak felerősítette a találkozó
előkészítésének gondos eltitkolása. Az osztrák 8 Uhrblatt például
úgy ír a találkozóról, mint a két ország közötti háborús politikának
a megszüntetéséről, amelyet Gratz külügyminiszter a
Habsburg-kérdésnél is fontosabbnak tart. /215/ A két ország
politikai képviselőinek találkozója természetesen Magyarországon
váltott ki nagy meglepetést, ahol annak bizalmas kezelése szó
szerint információs káoszhoz vezetett, bár egyes újságírói körökben
már néhány nappal a találkozó előtt /216/ felbukkant a hír, amely
valószínűleg a magyar külügyminisztériumnak még a találkozó előtt
szétküldött körtávirata által szivárgott ki. /217/ Az a tény, hogy a
magyarországihoz hasonló tájékoztatást a csehszlovák
külügyminisztérium csak három nappal a találkozó befejezése után
küldött szét képviseleteinek, nem csak Magyarországon járult hozzá
az információs vákuumhoz. /218/ Emiatt a budapesti csehszlovák
képviselet rendkívül kellemetlen helyzetbe kerülve egyáltalán nem
tudta kielégíteni a kétségtelenül nagy jelentőséggel bíró és meglepő
esemény iránt érdeklődő újságírókat. A képviselet sajtótájékoztató
osztályának vezetője csak "Beneą miniszter legutóbbi kijelentésére
hivatkozhatott, amelyben a trianoni békeszerződés feltételeinek
pontos teljesítését és megváltozhatatlanságát hangsúlyoztza". /219/
Az effajta általános információk közreadásának viszont az lett a
következménye, hogy azokat "nem fogadták bizalommal, és ezáltal
meggyőző erejüket vesztették". /220/
Az információhiány miatt a magyar sajtóban
különböző - a valós tényektől többé vagy kevésbé elrugaszkodott -
híresztelések láttak napvilágot, amelyek azért, mert csak
találgatásokra épültek, a találkozó témáját illetőleg Magyarország
akkori legaktuálisabb problémáját - Nyugat-Magyarország kérdését -
jelölték meg a tárgyalás legfőbb témájául, mi több, tudni vélték,
hogy a tárgyalások a csehszlovák-magyar határ esetleges, a trianoni
békeszerződés életbe lépése utáni korrekciójáról is folynak, ami
viszont nem is volt olyan messze a valóságtól. /221/ Pontos
információk viszont csak a tárgyalások befejeztével kerülhettek a
nyilvánosság elé. Mindezek ellenére a magyar sajtó - mindent
összevetve - pozitívan reagált a történtekre.
Az adott körülmények között a találkozó
eredményével mindkét fél elégedett lehetett. A budapesti csehszlovák
küldött a Gratz külügyminiszternél március 22-én tett látogatása
után arról számolt be, mennyire pozitív benyomást tettek a
Csehszlovákiával folytatott tárgyalások a magyar delegációra.
Ugyanilyen hangnemben beszélt a lengyel kormány budapesti
képviselője is, aki a csehszlovák küldöttnek elmondta, hogy "Gratz
mennyire pozitívan értékelte elsősorban Beneą külügyminisztert".
/222/ A találkozó Teleki általi pozitív értékeléséről pedig a
csehszlovák küldöttnek - személyes benyomására alapozva - Johnson,
az angol követségi tanácsos beszélt. /223/
Érdemes teljes terjedelmében idézni a magyar
külügyminiszternek a Times /224/ bécsi tudósítója számára adott
interjú teljes szövegét, mivel amellett, hogy képet alkothatunk a
külügyminiszternek a tárgyalásról szerzett általános benyomásairól,
találhatók benne bizonyos hasonlóságok a magyar jegyzőkönyvben
foglaltakkal, ennek pontjaival, illetve ez a szöveg foglalja össze
legjobban és legautentikusabban a brucki találkozót:
"Beneąsel, a csehszlovák külügyminiszterrel
folytatott brucki tárgyalások kielégítők voltak, úgy eredményeikben,
mint lefolyásukban, és komoly lépést jelentenek a megbékélés
irányába, amely nélkül a közép-európai viszonyok konszolidációja
elképzelhetetlen lenne. Azt viszont senki ne gondolja, hogy
Magyarország - amikor erre az útra lépett - megváltoztatta arról a
trianoni békéről alkotott véleményét, amely magyarok millióit
szakította el a magyar földtől. Magyarország, jogos érzelmeit
háttérbe szorítva, elsőként és elsősorban azt szeretné elérni, hogy
a háború következményeitől szenvedő kontinensen ne keltsen újabb
ellenségeskedést, hanem a lehetőségekhez mérten a mostani
problémákat próbálja meg enyhíteni, mert különben az a veszély
fenyeget, hogy Európának az a része, ahol élünk, teljes gazdasági,
majd később szociális és politikai anarchiába süllyed. Bár nemzetünk
céljai fontosak számunkra, nem szeretnénk azokat olyan eszközök
segítségével elérni, amelyek az európai civilizációt fenyegető
veszélyt hordoznak magukban. A brucki találkozón nyíltan és őszintén
beszéltünk Csehszlovákia és Magyarország gazdasági és politikai
közeledésének feltételeiről. Leszögezhető, hogy abban, amit Beneą
miniszter úr a megegyezés feltételeként megjelölt, nincs semmi, amit
magyar szemszögből elfogadhatatlannak lehetne nevezni, más oldalról
úgy gondolom, hogy dr. Beneą is mérlegelni fogja az országaink
közötti viszony javításának általam megnevezett feltételeit. Még
akkor is, ha ebben az irányban természetesen nem született konkrét
megegyezés - hiszen az ellenségeskedést nem lehet egy kézmozdulattal
barátsággá változtatni -, a brucki tárgyalás lefolyása azt a reményt
kelti, hogy az országaink felelős személyiségei megismétlik a
mostani találkozót, ahol a megkötött szálakat sikerül tovább
erősíteni. /225/ A magyarok Szlovákiában, illetve csehszlovák
állampolgárok Magyarországon elkövetett politikai bűneit illető
amnesztiáról született megegyezés bizonyítékként szolgálhat arra,
hogy a feszültség némileg enyhült, és hogy mindkét fél a kölcsönös
vádaskodások és ellenségeskedések időszakának befejezésére
törekszik. A Csehszlovákia felé tett közeledő lépéseket Magyarország
kész megtenni Románia és Jugoszlávia felé is. Nem rajtunk múlott,
hogy ilyen irányú törekvéseink épp Csehszlovákiánál találtak
meghallgatásra, inkább arról lehet szó, hogy Beneą miniszter úr - a
jelek szerint - tisztában van az európai politika szükségleteivel
vagy talán azzal, hogy a nyugati kultúra jegyei, amelyek Ausztrián
kívül az összes utódállam közül Csehszlovákiában és Magyarországon
vannak leginkább jelen, egy olyan kapcsot jelentenek a két ország
között, amelyet még a háború keltette gyűlölködés sem tudott
elszakítani." /226/
Egy ilyen, a politikai körök és a nyilvánosság
kizárásával, titokban előkészített és megtartott politikai lépés
után, amilyen a csehszlovák-magyar kétoldalú találkozó volt,
természetesen várható volt, hogy mindkét ország parlamentje -
képviselői felszólalásokon keresztül - egyenesen a résztvevőktől,
azaz a külügyminiszterektől fogja követelni a találkozóval
kapcsolatos tájékoztatást, amelyről a politikába beavatatlan
nyilvánossághoz hasonlóan csak a tárgyalások megkezdése után a
sajtón keresztül értesült. Ennek ellenére, eléggé meglepő módon, a
csehszlovák Nemzetgyűlésben a brucki találkozó nem is került
terítékre, legalábbis nem képviselői felszólalások keretén belül.
Ennek okát valószínűleg abban kell keresnünk, hogy a
törvényalkotókat a csehszlovák-magyar találkozóról időben
tájékoztatták. Azt, hogy ez mikor és milyen módon történt, a
gyorsírásos jegyzőkönyvekből nem lehet pontosan megállapítani, mivel
ezek nem tesznek említést semmiféle, a képviselőket a brucki
tárgyalásról tájékoztató hírről. Ennek ellenére a képviselők
kaphattak valamiféle felvilágosítást. Erről tanúskodik Svetlík
képviselőnek a költségvetési és alkotmányos bizottság által
készített, a rendkívüli szlovákiai megyei különadóról szóló
jelentéssel kapcsolatos beszéde, amely a képviselőház 66. ülésén
1921. március 31-én hangzott el. /227/ Svetlík képviselő a fenti
témáról kialakult vita során többek között megjegyezte: "Tisztelt
képviselőház, néhány nappal ezelőtt beszámolót hallhattunk arról,
hogy a külügyminiszter úr Bruckban találkozott. Teleki miniszterrel
és más magyar politikussal." /228/ A gyorsírásos jegyzőkönyvben
viszont nem szerepel a képviselő által említett hírközlés, tehát
ennek formáját és tartalmát nem áll módunkban feltárni. A
képviselőházi hírvivő a képviselőket, Svetlík képviselő utalásából
kiindulva, valószínűleg vagy március 16-án, tehát a képviselőház 65.
ülésén, vagy 15-én, a 64. ülésen tájékoztathatta a
csehszlovák-magyar találkozóról. Még a csehszlovák-magyar találkozó
megkezdéséről szóló tájékoztatás szövegének hiányában is - a
képviselő bíráló hangvételű szavaiból - következtethetünk annak
felületes és általános jellegére. Azonkívül, hogy Svetlík tévesen
gondolta a brucki kastély tulajdonosának a "szlovák nép
kizsákmányolóját" /229/, Dréher Antalt, ami figyelmetlenségének
tudható be, a találkozóval kapcsolatos szavai, amelyek így
hangzottak: "paktum, amelyről nem tudjuk, miről szól" /230/, arra
enged következtetni, hogy még a parlamenti tájékoztatás ellenére sem
oszlottak teljesen szét Beneąnek a magyar partnereivel tartott
találkozóját övező szóbeszédek.
A csehszlovák parlament reakciójával ellentétben a
brucki találkozó részleteit azonban a Magyar Nemzetgyűlés képviselői
interpelláció keretén belül tárgyalta, éspedig Pallavicini György
képviselő jóvoltából, aki Baranya kérdésével kapcsolatos
felszólalásában felszólította Gratz külügyminisztert, hogy
magyarázza meg a csehszlovák-magyar kétoldalú találkozó
körülményeit, és számoljon be annak tartalmáról. /231/ Gratz
válaszában a találkozó indokoltságát hangsúlyozta, hivatkozva
miniszteri tisztségbe lépésének programjára, ahol egyértelműen
leszögezte annak szükségességét, hogy az érzelmek ellenére
normalizálódjanak a gazdasági kapcsolatok a szomszédos államokkal,
és emlékeztetett korábbi nyilatkozatára: "Kijelentettem..., hogy
kész vagyok minden alkalmat megragadni arra, hogy szomszédainkkal
politikai tekintetben bizonyos modus vivendi jöjjön létre, gazdasági
tekintetben pedig a kölcsönös érdekeknek megfelelő szorosabb
megállapodások is létesüljenek." /232/ A magyar külügyminiszter
ugyanakkor hangsúlyozta, hogy küldetésének tekinti enyhíteni
Magyarország háború utáni, a kisantant létrejöttében kicsúcsosodó
elszigeteltségét. Gratz szerint a brucki találkozó ennek a politikai
irányvonalnak a szerves részét képezi /233/, más szóval a brucki
találkozó a fent vázolt külpolitikai irányelvek megvalósításának
első lépcsőfokát képviseli. /234/ A brucki találkozó során
megtárgyalt kérdéseket illetőleg Gratz csak általánosságban beszélt
arról, hogy ezek két csoportba oszthatóak: az első csoportba azok a
kérdések tartoznak, amelyekre a két ország közötti viszonytól
függetlenül kell megoldást találni, a másik csoport kérdései pedig a
csehszlovák-magyar viszony szempontjából meghatározó jellegűek.
Ugyanakkor rámutatott arra, hogy a két ország közötti viszony
valójában még nincs meghatározva, sem nemzetközi-politikai, sem
gazdasági szempontból. A problémák megoldásának szükségességére -
Gratz szerint - a "mindennapi élet követelményei" /235/ mutatnak rá.
Azt, hogy konkrétan milyen kérdések kerültek szóba a brucki
találkozón, a külügyminiszter nem árulta el. Az általa második
csoportba sorolt kérdésekről, amelyeket politikai kapcsolatok
kialakulásának alapfeltételeként jelölt meg, Gratz ismét csak nagy
általánosságban annyit mondott, hogy ezeket a csehszlovák
külügyminiszterrel egy teljesen nyílt párbeszéd keretén belül
tárgyalták meg, amely során a felek minden részletre kiterjedően,
még a legérzékenyebb problémákat is érintve, ismertették
álláspontjaikat. Ez a tény - Gratz szerint - önmagában is bizonyítja
a két ország közötti feszültség csökkenését. A megtárgyalt ügyek
közül Gratz csak a diplomáciai képviseletek nagykövetségi szintre
való emelését és a kétoldalú amnesztiáról született keretegyezményt
említette. Figyelemre méltó volt a külügyminiszternek az
interpellációra adott válasza végén tett kijelentése, miszerint
Magyarország kész hasonló tárgyalásokat kezdeni többi szomszédjával
is. /236/
A két ország törvényhozó testületeinek, illetve a
sajtónak az előbbiekben ismertetett reakciói arról tanúskodnak, hogy
a csehszlovák-magyar találkozó egyik országban sem keltett
különösebb társadalmi visszhangot. A nyilvánosság negatív
reakciójától és annak a két ország kormányát fenyegető lehetséges
hatásaitól tartó előzetes aggodalmak, amelyek főleg a magyarországi
törékeny kormányhatalom szempontjából tűntek indokoltnak, bár kissé
eltúlzottnak bizonyultak, semmiképpen sem voltak indokolatlanok,
hiszen a két ország közvéleményét uraló ellenséges hangulat
szempontjából lehetetlenség volt akár a politikai élet, akár a nagy
nyilvánosság reakcióját pontosan megjósolni. Mindenesetre az esemény
egészen más visszhangot is kiválthatott volna - és itt a sokkal
súlyosabb következményekre gondoljunk -, ha annak előkészítése a
nyilvánosság, illetve a hivatalos diplomáciai és politikai apparátus
bevonásával történik. A tárgyalás légkörét az is nagyban
megváltoztathatta volna, ha az csehszlovák vagy magyar területen
kerül megrendezésre, ahol egy ilyen esemény biztosan nem folyt volna
le a mindkét fél számára kellemetlen incidensek nélkül. A brucki
találkozó a két ország külpolitikájának szempontjából, de alapjában
véve az egész közép-európai régió kontextusában is jelentős
eseménynek számít, mivel annak eredményétől függött egyrészt a két
ország politikai kapcsolatainak jellege, másrészt a két ország
közvéleményének a másik ország irányában tanúsított ellenséges
magatartás jövőbeni alakulása is, tehát annak radikalizációja vagy
éppen enyhülése. Mindenesetre mindkét ország a gyakorlatban
győződhetett meg arról, mennyire időszerűtlen saját politikáját a
másik fél szemszögéből elfogadhatatlannak tekinteni - ez viszont
mindkét fél számára hasznos tapasztalatot jelenthetett egy
esetleges, következő találkozó előkészítése során. A Csehszlovákia
és Magyarország közötti párbeszéd, illetve együttműködés folytatását
nemcsak a bizottságok működése és a következő kormány szintű
találkozó megrendezése tette próbára, hanem elsősorban a néhány
nappal később bekövetkező, Károly excsászar első magyarországi
restaurációs kísérlete, amely váratlanul megzavarta Magyarország
kül- és belpolitikai helyzetét.
Jegyzetek
- OL, KÜM, K 64. 48. t. 1921. 4. cs.
- Za hranicemi: Vyjednávání s Maďary. České slovo, 13. évf.
1921. 64. sz. 3. p.
- Uo.
- Uo.
- Uo.
- Papers and documents II. 221. sz. 225. p. (Minutes of a
conference between the Hungarian Prime Minister Count Teleki, the
Hungarian Minister for Foreign Affairs, Dr. Gratz, and the
Czecho-Slovak Minister for Foreign Affairs, Dr. Beneą, at Bruck
a/d. Leitha. Bruck, le mars 1921.)
- AMZV, Politické zprávy Budapeą» 1921, 82. sz. vagy AMZV,
Telegramy odeslané 1921, č. 4971 - 4994; Girsa miniszterhelyettes
által a csehszlovák külképviseleteknek március 17-én és 18-án
küldött körtávirat.
- Papers and documents II. 221. sz. (Minutes of a conference
between the Hungarian Prime Minister Count Teleki, the Hungarian
Minister for Foreign Affairs, Dr. Gratz, and the Czecho-Slovak
Minister for Foreign Affairs, Dr. Beneą, at Bruck a/d. Leitha.
Bruck, le 14 mars 1921. Protocole de la premiére séance du lundi,
14 mars 1921. Ouverture a 3 heures de l'apres-midi.) A neveket
illetően lásd 230-231. p.
- Bruck an der Leitha cseh megnevezése Most nad Litavou, a cseh
dokumentumok többnyire ezt a megnevezést használják.
- AMZV, Politické zprávy Budapeą» 1921, 82. sz. vagy AMZV,
Telegramy odeslané 1921, č. 4971 - 4994; Girsa miniszterhelyettes
által a csehszlovák külképviseleteknek március 17-én és 18-án
küldött körtávirat.
- A magyar fél kérését illetőleg lásd Papers and documents II.
157. sz. 177-183. p. (Notes of the unofficial Representative of
the Hungarian Government, Count Szapáry, on his interview with the
Czecho-Slovak Minister for Foreign Affairs, Dr. Beneą, on February
26, 1921. Prague, février 1921.)
- A legnagyobb valószínűség szerint Scitovsky Tiborról van szó,
aki 1920. június 5-én a külügyminisztériumból, ahol a miniszter
tanácsadójaként dolgozott, átment a kereskedelmi minisztériumba,
ahol államtitkári posztot vállalt. Lásd Pritz Pál: i. m. 492.
p.
- Walko Lajos (Budapest, 1880. október 30-Visegrád, 1954. január
10.) politikus, miniszter. Jogi tanulmányai befejeztével
közgazdaságtant hallgatott a lipcsei és berlini egyetemen. Rövid
banki gyakorlat után 1911-től a pénzügyminisztériumban dolgozott.
1922. június 16-1926. október 15. között a Bethlen-kormány
gazdasági minisztere volt. 1925. március 17-1930. december 9.
között a külügyminisztériumot vezette. 1924-ben rövid ideig
(február-március) a pénzügyminiszteri posztot is vállalta. A
Bethlen-kormány alatti ténykedésével nagyban hozzájárult az ország
gazdasági stabilizációjához, illetve a 250 millió koronás külföldi
kölcsön beszerzéséhez. A kormány tagja maradt még Bethlen
miniszterelnök lemondása után is, és 1931. augusztus 24-től
Bethlen utódjának, Károlyi Gyula kormányának pénzügyminisztere
volt.
- Papers and documents II. 157. sz. 179. p. (Notes of unofficial
Representative of the Hungarian Government, Count Szapáry, on his
interview with the Czecho-Slovak Minister for Foreign Affairs, Dr.
Beneą, on February 26, 1921. Prague, février 1921) vagy uo. 134.
p. (The Minister for Foreign Affairs, Dr. Gratz, to the
Representative of the Hungarian Government in Prague, Mr. Tahy.
Code telegram No. 16. Budapest, February 23, 1921), itt viszont
nem szerepel Szapáry neve a résztvevők között.
- Konference v Mostu nad Litavou. České slovo, 13. évf. (1921)
63. sz. 1. p. Lehetséges hogy Török Béláról van szó, aki 1920.
augusztus 8-tól II. o. követségi tanácsosi poszton a Magyar
Királyság külügyminisztériumának alkalmazottjaként dolgozott (lásd
Pritz Pál: i. m. 463-464. p.). Török részvételéről a brucki
tárgyaláson beszámol a Tribuna 1921. március 16-i száma is
(Československý stát: Porady ministra Beneąe s Telekim a Gratzem.
Tribuna, 3. évf. 63. sz. 2-3. p.), amely közli, hogy a csehszlovák
delegáció az első tárgyalási napon találkozott "a magyar
miniszterelnökkel, Telekivel, a külügyminiszterrel, Gratzcal és a
külügyminisztérium politikai osztályának vezetőjével, Törökkel."
- AMZV, Politické zprávy Budapeą» 1921, 82. sz. vagy AMZV,
Telegramy odeslané 1921, 4971 - 4994 sz.; Girsa miniszterhelyettes
által a csehszlovák külképviseleteknek március 17-én és 18-án
küldött körtávirat.
- Lásd Papers and documents II. 221, sz. 225. p. (Minutes of a
conference., Protocole de la premiére séance du lundi, 14 mars
1921. Ouverture a 3 heures de l'apres-midi.)
- Uo. 226-227. p.
- Uo. 227-228. p.
- A Papers and documents II. 221. sz. 229. p. (Minutes of a
conference., Protocole.) szerint Beneą válasza szó szerint így
hangzott: "En bien je refuserais net."
- Uo. 228. p.
- Uo. 230. p.
- Uo. 229. p.
- Uo. 230-231. p.
- Papers and documents II. 221. sz. 233-241. p. (Notes on the
conversation at Bruck between the Prime Minister of Hungary, Count
Teleki, the Hungarian Minister for Foreign Affairs, Dr. Gratz, and
the Czechoslovak Minister for Foreign Affairs, Dr. Beneą. Bruck
a/d. Leitha, March 15, 1921.) A második nap jegyzőkőnyveit
illetőleg megmaradt a magyar eredeti is (lásd OL, KÜM, K 64. 41.
t. 1921. 124. sz.). Az angol fordítással ellentétben az eredeti,
gépírásos dokumentumon nincs feltüntetve az elkészítés pontos
dátuma. Az anyagon csak a külügyminisztérium által való beiktatás
dátuma szerepel (március 22.).
- Lásd Papers and documents II. 231. sz. 229. p. (Minutes of a
conference., Protocole.)
- A dokumentumban konkrétan a parlamentben tapasztalható
helyzetről van szó (OL, KÜM, K 64. 41. t. 1921. 124. sz. 1. p.
vagy Papers and documents II. 224. sz. 234. p. (Notes on the
conversation at Bruck.)
- Uo. OL, KÜM., 1. p. vagy Papers and documents II. 234. p.
- Uo.
- Uo.
- Uo. OL, KÜM., 2. p. vagy Papers and documents II. 235. p.
".the bounderies laid down in the Treaty of Trianon were not the
best possible frontiers."
- Uo. OL, KÜM., 3. p. vagy Papers and documents II. 235. p.
- AMZV, Politické zprávy Budapeą» 1921, 82. sz. vagy AMZV,
Telegramy odeslané 1921, č. 4971 - 4994; Girsa miniszterhelyettes
által a csehszlovák külképviseleteknek március 17-én és 18-án
küldött körtávirat.
- Uo. Csehszlovákia akkor már egyezményt kötött Ausztriával,
Romániával és Bulgáriával. A Lengyelországgal való egyezmény az
előkészítő stádiumban volt.
- Uo. OL, KÜM. 3-4. p. vagy Papers and documents II. 235-236.
p.
- Papers and documents II. 237. p. (Notes on the conversation at
Bruck.): ".this must be wholly confidential, for publication would
preclude any success." Lásd KÜM, K 64. 41. t. 1921, 124. sz. 4-5.
p.
- Papers and documents II. 224. sz. 237. p. (Notes on the
conversation at Bruck.): ".Dr. Beneą declared that Hungary would
be compelled, by virtue of the Peace Treaty, to give minority
rights to the 300 000 Slovaks. A neutral agency, - e. g., a League
of Nations Commission - could ascertain these rights corresponded
to the rights enjoyed by Hungarian minorities in Slovakia. Should
the finding be in the affirmative, he would be willing to regard
these 300 000 Slovaks as having been turned over to Slovakia even
though they remained in Hungary, and to return to Hungary
territory containing en equal number of Magyar populations. (Lásd
OL, KÜM, K 64. 41. t. 1921. 124. sz. 5-6. p. a gépírásos
dokumentumban.) A Magyarországon élő szlovákok számával
kapcsolatban Beneą 380 000 személyt említett, mire Teleki
figyelmezetette, hogy Magyarországon csak körülbelül 180 000
szlovák él. Ez az utóbbi adat megegyezik a csehszlovák
külügyminisztérium körtáviratában szereplő adattal, ahol ez áll:
"Beismerték, hogy Magyarország mai területén 200 ezer szlovák él."
(AMZV, Politické zprávy Budapeą» 1921, 82. sz. vagy AMZV,
Telegramy odeslané 1921, 4971 - 4994 sz.; Girsa miniszterhelyettes
által a csehszlovák külképviseleteknek, március 17-én és 18-án
küldött körtávirat.). Ha pontosan meg szeretnénk állapítani, hogy
ténylegesen milyen mértékben kerültek szóba a területi kérdéseken
belül a Magyarországnak adott engedmények, fontos lenne
összehasonlítani a magyar jegyzőkönyvet valamilyen csehszlovák
oldalon készült feljegyzéssel vagy a kormány szintű találkozóról
szóló jelentéssel. Érdekes viszont a csehszlovák
külügyminisztérium brucki tárgyalásról szóló körtáviratának
szövege: "Ezután meghívjuk a Nemzetek Szövetségének delegációját,
hogy mérjék fel a nálunk lévő magyar, illetve a Magyarországon
lévő szlovák kisebbség arányát." (Uo.)
- OL, KÜM. 4-6. p. vagy Papers and documents II. 236-238. p.
- OL, KÜM, K 64. 41. t. 1921. 124. sz. 8. p. és Papers and
documents II. 239. p. (Notes on the conversation at Bruck.)
- Uo. OL, KÜM. 7-8. p. vagy Papers and documents II. 239-240.
p.
- Uo. OL, KÜM. 9-10. p. vagy Papers and documents II. 241. p. és
AMZV Politické zprávy Budapeą» 1921, 82. sz. vagy AMZV, Telegramy
odeslané 1921, 4971 - 4994 sz.; Girsa miniszterhelyettes által a
csehszlovák külképviseleteknek március 17-én és 18-án küldött
körtávirat.
- A két képviselet nagykövetségi rangra való emelése csak 1922
elején történt meg. Az első teljes értékű budapesti csehszlovák
diplomáciai képviselőt, Tahy Lászlót 1922. február 6-án nevezték
ki, az első prágai magyar nagykövetet, Hugo Vavrečkát pedig
március 6-án.
- AMZV, Politické zprávy Budapeą» 1921, 82. sz. vagy AMZV,
Telegramy odeslané 1921, č. 4971 - 4994; Girsa miniszterhelyettes
által a csehszlovák külképviseleteknek március 17-én és 18-án
küldött körtávirat.
- Poslední zprávy. České slovo, 13. évf. (1921) 64. sz. 9.
p.
- A Českého slovo, 13. évf. (1921) 64. sz. alapján
(címoldal).
- AMZV, Politické zprávy Budapeą» 1921, 80. sz.
- Ez pontosan március 11-én történt. Papers and documents II.
211. sz. 218. p. (The Minister of Foreign Affairs, Dr. Gratz, to
Hungarian Diplomatic Missions abroad. Circular code telegram.
Budapest, March 11, 1921.)
- Csehszlovákia csak március 17-én és 18-án tájékoztatta
képviseleteit (lásd AMZV Politické zprávy Budapeą» 1921, 82. sz.
vagy AMZV, Telegramy odeslané 1921, 4971 - 4994 sz.; Girsa
miniszterhelyettes által a csehszlovák külképviseleteknek március
17-én és 18-án küldött körtávirat - ezt a budapesti képviselet
március 19-én kapta kézhez, lásd AMZV, Politické zprávy Budapeą»
1921, 86. sz.).
- AMZV, Politické zprávy Budapeą» 1921, 80. sz.
- Uo.
- Uo.
- AMZV, Politické zprávy Budapeą» 1921, 86. sz.
- AMZV, Politické zprávy Budapeą» 1921, 86. sz. Figyelemre méltó
az angol követségi tanácsosnak a brucki találkozót mint az
antanthatalmak által kezdeményezett eseményt beállító megjegyzése.
Hasonló hír jelent meg a České slovoban is, amely az eredeti bécsi
táviratból indult ki (Za hranicemi: Ke schůzce v Mostě nad
Litavou. České slovo, 13. évf. (1921) 64 sz. 4. p.). Ez az álítás
viszont nincs alátámasztva. Ezzel kapcsolatban figyelembe kell
venni a találkozót megelőző tényleges információs vákuumot, amikor
a négy hónapig tartó titkos, hivatalos vagy nemhivatalos szintű
előkészítő tárgyalások csak egy nagyon szűk kör számára voltak
ismertek, tehát a találkozó hátterével kapcsolatban csak
következtetésekre lehetett hagyatkozni.
- Idézve a Českého slovo Napětí mezi Maďarskem a Československem
se uvolnilo című cikke alapján (13. évf. [1921] 68. sz. 2.
p.).
- Eben a részben arra vonatkozó utalást találhatunk, hogyan
tekintett a magyar delegáció a területi kérdés megoldására,
pontosabban meg nem oldására. A szöveg hangvétele ugyanakor
egybevág azzal a szemlélettel, ahogy a kérdést a magyar fél a
tárgyalások alatt kezelte.
- A gondolatmenet egybevág Benes következtetéseivel, miszerint a
földrajzi-politikai szempontok miatt Csehszlovákia könnyebben szót
ért Magyarországgal, mint más, a régióba tartozó országgal.
- Těsnopisecké zprávy o schůzích poslanecké sněmovny Národního
shromáľdění republiky Československé. 1. volební období. 3.
zasedání. Schůze 66.-85. (Od 31. března 1921 do 6. srpna 1921) [A
csehszlovák nemzetgyűlés képviselőháza üléseinek gyorsírásos
jegyzőkönyvei, 1. választási időszak, 3. ülésszak, 66-68. ülés.],
Praha, 1921, a képviselőház 66. ülése 1921. március 31-én, 16-18.
p.
- Uo. 17. p.
- Uo.
- Uo.
- Az 1920. évi február hó 16-ára hirdetett Nemzetgyűlés Naplója.
IX. köt. Budapest, 1921. A nemzetgyűlés 169. ülése 1921. március
hó 19-én, 90-96. p.
- Uo. 93. p.
- Uo. 94. p.
- Uo. 90-96. p.
(Cseh eredetiből fordította Bondor Sándor)
|