|
A közelmúltban látott napvilágot a berlini
néprajzprofesszor, Wolfgang Kaschuba: Bevezetés az európai
etnológiába című, elsősorban egyetemi hallgatóknak szánt, ám
mind szűkebb szakmai, mind tágabb történet- és
társadalomtudományi körökben érdeklődésre számot tartó könyve.
Mielőtt a munka konkrét bemutatásába kezdenék, szükségét látom
két előzetes (magyarázó) megjegyzésnek. Igaz ugyan, hogy a
magyar nyelvben néprajztudományként jelölt tudományos
diszciplína idegen megfelelői (etnológia, etnográfia,
folklorisztika, kulturális-, szociálantropológia stb.)
koronként és országonként annyira változatos képet mutatnak,
hogy még a szakmabeliek is csak nehezen igazodnak el a
fogalmak között, nagyjából mégis el lehet őket helyezni a
tudományos érdeklődés és gyakorlat palettáján. Erre még akkor
is szükség van, ha egyetértünk Helge Gerndt véleményével, mely
szerint a fenti kifejezések tulajdonképpen egymás szinonimái,
és "gyakorlati szempontból megmaradhatunk a néprajztudomány
[Volkskunde] kifejezés alkalmazása mellett" (Helge Gerndt:
Kultur als Forschungsfeld. Über volkstümliches Denken und
Arbeit. München, 1986, 12. p.). Magyar vonatkozásban először
Katona Lajos kísérelte meg tisztázni ezeket a fogalmakat a
Magyar Néprajzi Társaság folyóiratának első évfolyamában
(Ethnographia. Ethnologia. Folklore. Ethnographia, 1890,
69-87. p.). Később természetesen többen finomítottak e képen
(hogy csak néhány nevet említsek: Solymossy Sándor, Marót
Károly, Voigt Vilmos, Kósa László, Hoffer Tamás). A
továbbiakban, igen erősen leegyszerűsítve, megkísérlem
összefoglalni a terminológiai problémakör lényegét.
A magyar "néprajztudomány" kifejezés
(mellesleg hasonlóan a szlovák "národopis"-hoz) összefoglalóan
jelöli azt a tudományos diszciplínát, amely a saját nép alsóbb
rétegeinek tradicionális kultúrájával foglalkozik. A
néprajztudomány gyakorlati szempontból viszonylag gyorsan
szakosodni kezdett, és a tárgyi népi kultúrával foglalkozó
ágazatát etnográfia, míg a szellemi kultúrát vizsgáló hajtását
folklorisztika névvel illette. Mindamellett a saját nép népi
kultúrájával foglalkozó néprajztudomány (a német "Volkskunde")
mellett létezett egy, az Európán kívüli, "történelem nélküli"
népek kultúráját vizsgáló diszciplína is (a német
"Völkerkunde"), amelyet a magyar nyelvhasználat, saját
kifejezése nem lévén rá, a franciához hasonlóan etnológia
kifejezéssel illet(ett). Mindeközben él(t) egy olyan
(meglehetősen szerencsétlen) megkülönböztetés is, mely szerint
az etnográfia a leíró néprajzot jelölné, míg az etnológia az
elemző, a törvényszerűségek levonására alkalmas,
összehasonlító néprajz megfelelője lenne. Bonyolítja a képet,
hogy tudományszakunk (ön)elnevezései országonként,
kontinensenként igencsak változatos képet mutatnak: a franciák
például a saját nép népi kultúráját vizsgáló tudományágat
összefoglalóan általában folklorisztikának mondják, miközben
az angolszász országokban ennek a diszciplínának antropológia
a neve (Nagy-Britanniában szociális antropológia, Amerikában
kulturális antropológia). Az igazsághoz hozzátartozik persze,
hogy ezek az antropológiai irányzatok problémaszemléletükben,
kérdésfölvetéseikben, kutatási módszereikben sokat tanultak az
etnológiától (tehát az Európán kívüli népek kultúrájával
foglalkozó tudományos ágazattól). Valószínűleg ez lebeghetett
a kiváló svéd néprajztudós, Sigurd Erixon szemei előtt is,
amikor megalkotta az európai etnológia kifejezést, és
meghirdette ezt az új kutatási irányzatot. Gunda Béla
szerkesztői ténykedésének köszönhetően az Ethnographia 1944.
évi első füzetében már meg is jelentette Erixon: Európai
etnológia című tanulmányát (Ethnographia, 40, 1-17. p.). A
dolgozat előzményei jó fél évtizeddel korábban napvilágot
láttak angol, ill. svéd nyelven (Sigurd Erixon: Regional
European Ethnology, Folkliv. I. Stockholm, 1937, 89-108. p.;
uő: Den europeiska folklivsforskningens syftemal och
metoder... Stockholm, 1938, 264-293. p.). Annak ellenére, hogy
a magyar néprajztudomány az európai etnológia fogalmával ilyen
korán megismerkedhetett, az irányzat a maga teljességében
istenigazában sohasem fogant meg térségünkben (kivételt jelent
talán Fél Edit, a már említett Gunda Béla, Hoffer Tamás és
Hoffmann Tamás munkássága). Előzményei azonban jóval korábbra
nyúlnak vissza. Legyen elég itt Csaplovics János:
Ethnographiai Értekezés Magyar Országról című összefoglalására
utalni, amely 1822-ben jelent meg a Tudományos Gyűjtemény
hasábjain. Itt a szerző az akkori Magyarország, "a' hol annyi
sokféle egymástól annyira különböző népek laknak" néprajzi
vázlatát adja, hangsúlyozva, hogy "Magyar Ország Európa
kitsinyben". Csaplovics János (ill. Ján Čaplovič, vagy ahogy
idegen nyelvű munkáit ő maga jegyezte: Johann v. Csaplovics és
Joannes Csaplovics) munkásságát mind a magyar, mind a szlovák
néprajztudomány (több-kevesebb joggal) a maga előzményének
tekinti, ill. a kétségtelenül kitapintható magyarellenességét
mind a magyar, mind a szlovák közírás a maga mai szájíze
szerint értelmezi. Ha azonban elvonatkoztatunk Csaplovics
politikai nézeteitől és nem éppen a tudomány hatáskörébe
tartozó politikai-közírói ténykedésétől, akkor el kell
ismerni, hogy ez a munkája, amellett, hogy az "ethnographia"
első magyarországi megfogalmazása, egyszersmind akár a mai
értelemben vett európai etnológia előfutárának is tekinthető.
Csaplovics után már nemigen születtek a Kárpát-medencében
olyan munkák, amelyek az itt élő népek (népi) kultúráit együtt
mutatták volna be. Az európai etnológiának persze további
előképei is felfedezhetők a magyar néprajztudományon belül.
Hadd emlékeztessek itt a Herrmann Antal által szerkesztett
első (német nyelven megjelent) magyar összehasonlító néprajzi
folyóiratra, az Ethnologische Mitteilungen aus Ungarnra, amely
1887-1907 között elsősorban az akkori Magyarország népei
(köztük kiemelt helyen a cigányok) összehasonlító néprajzi
kutatásának orgánuma volt, és alcímében Völkerkunde típusú
tudományos megközelítést ígért és részben praktizált is. Ebben
az összefüggésben nem szabad megfeledkeznünk a Meltzl Hugó és
Brassai Sámuel szerkesztésében 1879-től Kolozsvárott megjelent
Összehasonlító Irodalomtörténeti Lapokról sem.
Mi hát mégis a különbség a hagyományos
néprajz és az európai etnológia között? Itt is csak rendkívüli
módon leegyszerűsített képet festve adható meg a válasz,
nyomatékosan hangsúlyozva, hogy voltaképpen éles határ nem is
vonható meg a két irányzat között, hiszen mindkettő
folyamatosan alakul, változik (gondoljuk csak meg, hogy
mekkora a szemléletbeli különbség például Györffy István és az
idén Györffy István-emlékéremmel kitüntetett Voigt Vilmos
között!). A hagyományos néprajz alapvetően és eredendően
nemzeti keretek között maradva egy régi, sokszor statikusnak
elképzelt paraszti világot kíván(t) rekonstruálni, s ily módon
("adatközlőire" támaszkodva) egyre inkább másod-, harmad- vagy
negyedkézből vett információkkal kell(ett) beérnie. Ezzel
szemben az európai etnológia alapvetően jelenkutatási irányzat
(tehát lényegében a lengyel Bronislaw Malinowski által
meghonosított "résztvevő megfigyelés" módszerét kellene hogy
kövesse), s ezáltal nem az archaizmusmorzsák összesöprögetése
a feladata, hanem a jelenleg is zajló kulturális folyamatok
változásait is rögzítő (naprakész) vizsgálata. Az európai
etnológia továbbá erősen koncentrál az összehasonlításra, nem
marad meg egy-egy nemzet (nyelvi) határai közt vizsgálható
kulturális és társadalmi jelenségek kutatásánál. Hangsúlyozni
kell, hogy mára akár a hagyományos magyar néprajz is fölmutat
számtalan olyan kutatási módszert, megközelítést
(változásvizsgálatok, erős társadalmi érdeklődés, interetnikus
kapcsolatok kutatása stb.), amelyek koncentráltabban az
európai etnológia sajátjai. Több magyar kutató munkássága,
kutatási intézmény profilja szinte észrevétlenül tolódott át a
hagyományos néprajztól az európai etnológia területére. A
budapesti egyetemen futó két doktorandusprogram (Magyar és
összehasonlító folklorisztika, valamint Európai etnológia) a
"mi sem természetesebb" elve alapján, különösebb
elméleti-módszertani indoklás nélkül mára lényegében az
európai etnológia körébe sorolható. Ez nyilván a fentebb
érintett tudománytörténeti hagyományokkal (is)
magyarázható. Mindezeket a jobb érthetőség és a magyar
viszonyok közé való könnyebb elhelyezhetőség kedvéért
bocsátottam előre. És most nézzük Wolfgang Kaschuba munkáját!
A szerző könyve bevezetésében hangsúlyozza, hogy az európai
etnológiát az egykori német néprajzból vezeti le, és "ez az
ábrázolásmód sokkal inkább német, mint európai lesz, miközben
az európai etnológia természetesen nem egyszerűen az egyes
'nemzeti' nézőpontok összegéből jön létre" (10. p.). Szemléje
során olykor-olykor hivatkozik más nemzetek eredményeire is
(köztük feltűnő módon, de korántsem véletlenül, viszonylag sok
magyar példát említ), ám az egész áttekintés - a bevezetés
ígéretéhez hűen - valóban "csak" a német nyelvterület európai
etnológiai irányzatának előtörténetét, jelenlegi szervezeti
kereteit, szemléletmódját, kutatási metódusait mutatja be.
A munka három nagyobb egységre, azokon belül
öt-öt fontos fogalmi-módszertani csomópont köré sűrített
alfejezetre tagolódik. Ezek az alfejezetek további
alegységekre osztódnak, ami az egész kötet jó
áttekinthetőségét, viszonylagos olvasmányosságát segíti elő,
illetve azt, hogy akár enciklopédia-, kézikönyvszerűen is
használható. Az egyes alegységek ugyanis általában önmagukban
is megállják a helyüket. A bevezetés után egy terjedelmes
blokk "tudás- és tudománytörténeti áttekintést" nyújt,
elsősorban német vonatkozásút. Mivel az európai etnológia
jószerével az európai nemzeti néprajz(ok) és az Európán kívüli
néprajz (valamint bizonyos szociológiai, |
historiográfiai és néplélektani aspektusok)
szimbiózisából jött létre, Kaschuba párhuzamosan foglalkozik e
két néprajzi irányzat (és azok szemléleti változásainak) német
vonatkozásaival. Tanulságos nyomon követni azt az ívet,
amelyet a német néprajz Johann Gottfried von Herder híres,
akár az európai etnológia egyik előfutáraként is fölfogható
gyűjteménye (Stimmen der Völker in Liedern) óta a nemzeti,
majd nemzetiszocialista orientáción át az európai etnológiáig
megtett.
A második blokk Fogalmak és elméletek címmel
a kultúra és a mindennapok, az identitás és az etnicitás, a
rétegek és a nemek, a kontinuitás és a változás, a szimbólumok
és a rítus kapcsolataival, fogalmi meghatározásaival
foglalkozik. Olyan kérdések ezek, amelyekkel a
néprajztudománynak, lett légyen az hagyományos "nemzeti
néprajz" vagy európai etnológia, mindenképpen foglalkoznia
kell(ene).
Önmeghatározásának, kutatási tárgya
körülírásának szerves részét kell képeznie ezen fogalmaknak a
tisztázása. Csak egy példát hadd emeljek ki a Kaschuba által
felvetett problémák közül, mégpedig a "párhuzamos
különidejűség" kérdését. Ezzel már Marx is foglalkozott
politikai gazdaságtanában, majd Ernst Bloch fejtette ki
bővebben a magyarul is olvasható, Korunk öröksége című
esszéfüzérében (Bp. 1989). A néprajz oldaláról Hermann
Bausinger tárgyalta a témát a magyarul ugyancsak hozzáférhető
Párhuzamos különidejűségek című tanulmányában (Ethnographia,
1989, 24-37. p.). Lényege, hogy egy időben, egymás mellett
különféle korszakok kulturális vívmányai élhetnek, s erre
Kaschuba a város és falu mint a modernség és hagyományőrzés
példáját hozza (emlékezhetünk a kommunista jelszóra, miszerint
"megszüntetjük a falu és város közti különbséget"). Van
azonban a párhuzamos különidejűségnek egy másik vetülete is,
melyre annak idején részben Jacob Grimm is utalt. Arról van
szó, hogy a vidéki települések, falvak sem a kulturális
(gazdasági, társadalmi) fejlődés azonos szakaszán állnak
ugyanabban az időben. Akkor tehát, amikor egy nép (például a
magyar) népi kultúráját rekonstruáljuk (mert hiszen azt sosem
tudjuk elérni, hogy "olyannak" írjuk le, "amilyen" volt,
legfeljebb arra törekedhetünk, hogy rekonstrukciónk minél
inkább meg tudja közelíteni a vélhető "valóságot"), szóval
amikor a magyar nép népi kultúráját rekonstruáljuk, akkor nem
szabadna azt e párhuzamos különidejűség szem előtt tartása
nélkül megtenni. Nyilvánvaló ugyanis, hogy egy adott
időpontban a Csallóközben, a Zobor-vidéken, Gömörben és az
Ung-vidéken (hogy csak szlovákiai példáknál maradjak) végzett
néprajzi kutatás eredményei nem azonos idősíkot eredményeznek.
Az egyes táji csoportok kialakulását több más tényező mellett
igen erőteljesen befolyásolta az egyenlőtlen fejlődés, a
párhuzamos különidejűség jelensége is.
Nem lehet említés nélkül hagyni a szerzőnek a
jelképekről és rítusokról szóló eszmefuttatását, ill. annak
reánk is érvényes vonatkozásait. Arnold van Gennep francia
néprajzkutató átmeneti rítusokról szóló tanát alapul véve, azt
a társadalmakra is kiterjesztve megállapítja, hogy az átmeneti
társadalmakra fokozottabban érvényes a jelképek és rítusok
iránti igény. Ezzel látják tudniillik (tudat alatt vagy
tudatosan?) biztosítottnak fennhatóságukat. Mindezeket helyi
viszonyainkra alkalmazva (márpedig térségünket ebben az
évszázadban az átmeneti társadalmak sora fémjelzi) érthetővé
válik, hogy az első Csehszlovák Köztársaság idején miért
emelték oly nagy intenzitással a legionárius-szobrokat, ill.
miért építették 1928-ban a "jubileumi iskolákat"
Dél-Szlovákia-szerte. Ugyanígy magyarázható a kommunista
érában gomba módra szaporodó szovjet hősi emlékművek,
pártalapítási emléktáblák, majd napjainkban a kopjafák,
turulmadarak és más magyar emlékművek, valamint a
Matica-emléktáblák, ill. az előbb-utóbb felállításra kerülő
komáromi Cirill és Metód-szobor esete is. Ezeknek a
jelenségeknek a tudományos igényű vizsgálata és elemzése is az
európai etnológia hatáskörébe tartozik.
Végezetül a Módszerek és kutatási területek
című blokkban az európai etnológia legfontosabb metódusait,
terepeit tárgyalja. Rögtön a bevezetőben figyelmeztet, hogy
"manapság a kultúrakutatásban kevés olyan módszertani
gyakorlat és tematikai terület van, amelyről az európai
etnológia azt állíthatná, hogy kizárólag az ő
eszközkészletéhez, ill. vadászterületéhez tartozna" (195. p.).
Az európai etnológiára sokkal inkább a specifikus
kérdésfölvetések, azok a specifikus utak a jellemzők, amelyek
a válaszok megtalálásához vezetnek, valamint azok
ábrázolásának specifikus módjai. Amint a többi tematikus
blokkban, a szerző itt sem törekszik a teljességre, hanem
néhány kiemelt, általa központi fontosságúnak vélt jelenséget
jár körül, kezdve a terepmunka módszertani buktatóival, a
forráskritikán, az értelmezési problémákon keresztül az
interpretáció lehetséges megoldásaival bezárva, miközben
bőséges gyakorlati útmutatóval is szolgál. A terepmunkával
kapcsolatos etikai kérdések elől sem tér ki (ennek az utóbbi
időben mellesleg elég nagy az angol és német nyelvű irodalma,
vö. Hermann Amborn szerk.: Unbequeme Ethik. Überlegungen zu
einer verantwortlichen Ethnologie. Berlin, 1993), és olyan
kérdéseket is felvet, hogy a néprajzkutató "meddig mehet el",
mikortól számítható privát szférának egy-egy jelenség. A
kutatásra való jogot Kaschuba kiegészíti a nem kutatottságra
való joggal. Nálunk ezek a kérdések szinte föl sem vetődnek.
Tudomásom szerint mindössze Voigt Vilmos kérdezte meg egyszer
egy mellékmondat erejéig, hogy mennyire etikus vadidegen
emberek temetésén videózni.
Azt szokták mondani, hogy az igazán jó könyv
nem is kérdéseket, gondolatokat ad közre, hanem kérdéseket,
gondolatokat ébreszt az olvasóban. Nos, Wolfgang Kaschuba
könyve valami ilyesmi is, hiszen végigolvasásával fejezetről
fejezetre hozzáfűzheti az olvasó a maga kommentárjait,
kérdéseit, gondolatait. Ezekből a fentiekben igazán csak némi
ízelítőt sikerülhetett adnom. Végezetül hadd utaljak arra a
tényre, hogy a magyar néprajztudomány a mai napig adósa egy
sajátos néprajzelmélet kidolgozásának. A fentiekben már
hivatkoztam néhány résztanulmányra, kísérletre; viták is
zajlottak a kérdésben (a legutóbb talán a kilencvenes évek
elején az emlékezetes BUKSZ-vita), ám összegzően a mai napig
nincs meghatározva a tudományszak elmélete, tárgya és
módszere, valamint helye, szerepe a rokon tudományok
rendszerében. Tulajdonképpen még olyan önálló munkával sem
rendelkezünk, mint a szlovák Andrej Melicherčík 1945-ben
megjelent, sok tekintetben a mai napig használható összegzése
(Teória národopisu). Az igaz, hogy bizonyos modern külföldi
munkák megjelentek azóta magyar nyelven is, például Hermann
Bausinger először 1961-ben (!) Stuttgartban németül megjelent
könyve 1995-ben (!) napvilágot látott magyarul is Népi kultúra
a technika korszakában címmel. Peter Burke: Népi kultúra a
kora újkori Európában című könyve már mindössze tizenkét
esztendős késéssel, 1991-ben jelent meg magyarul. Amíg
megszületik a magyar néprajztudomány elmélete, nem lenne
tanulságok nélkül való akár Wolfgang Kaschuba könyvének magyar
fordítását is közreadni. Persze nem három és fél évtized
múlva... Említettem már, hogy a könyv - célkitűzéseit tekintve
- elsősorban tankönyvként íródott. Az olvasó azonban ne egy,
tájainkon (de akár a német nyelvterületen is) honos
"szájbarágó" módszerrel írt tankönyvet képzeljen el, hanem egy
kutató, olykor finom iróniával fűszerezett "hangosan
töprengését" egy ma is folyamatosan változó tudományos
diszciplína struktúrájáról és terminológiájáról, kutatási
terepeiről és módszereiről, valamint helyéről a rokon
tudományok rendszerében. E "hangos töprengések" rengetegében
persze a figyelmes olvasó folyamatosan megtalálhatja azokat a,
többé-kevésbé elrejtett irányjelző, ill. veszélyekre
figyelmeztető közlekedési táblákat, amelyek segítségével
beletanulhat a szakmába. Ez a módszer természetesen az
olvasókat, az egyetemi hallgatókat is továbbgondolásra,
-olvasásra kell hogy kényszerítse. Azt hiszem, hogy ennél
hatékonyabb pedagógiai módszer nemigen található ki, és már
önmagában ez is indokolhatná a könyv magyar megjelentetését.
|