Nyugat · / · 1936 · / · 1936. 1. szám · / · FIGYELŐ · / · Fejtő Ferenc
«Korunknak talán legnagyobb», de mindenesetre egyik legvastagabb könyvétől, melynek szerzője, Lawrence ezredes, azt a különös címet adta:
Mindenesetre, a könyv elolvasása alapján, bizonyos túlzás azt állítani Lawrence-ról, amit a politikai és irodalmi ítéleteiben úgylátszik szenilisen megbízhatatlanná vált Shaw hirdetett róla, hogy t. i.: író. Véletlenül éppen Márai
S milyen kár, hogy nem író! Mennyi érdekes arcot villant fel - rosszul, mennyi hibásan exponált vagy hibásan előhívott esemény és lélek korcs körvonala, elvetélt képe vonul el előttünk az olvasás folyamán! Maga az egész: mily pompás modern eposz lehetett volna, a
Talán igazságtalan azt mondani, egyszerűen, fenntartás nélkül, hogy Lawrence nem író. Majdnem író: ez helyesebb. Majdnem életmódja az írás, de mindenesetre törvényének érezte, amelynek engedelmeskedett s kalandos, kényelmetlen portyázásai közben szorgalmasan rótta napról-napra jegyzeteit. Majdnem sajnálatraméltó az a tévedése, hogy magát elsősorban írónak hitte s csak másodsorban aktív kémnek s provokátornak. Egy másik életformának hódolt, más életmódnak, mint ami adatott és megfelelt néki. «Az a szerencsétlen eset történt velem - írja egyhelyt -, hogy cselekvő vezérré kellett lennem az arab felkelésben; kész anyag, eposz lehetett volna ez egy céltudatos szem és kéz részére, nekem mindössze (!) irodalmi kifejezésre nyitott utat.» Milyen tünetszerű ez az egész sors! Hiszen az egész európai irodalom krízisének egyik főpontja, hogy az élmény és stílus kettészakadt, hogy a nagy és új témák, élmények, események dadogó, esetlen kifejezést nyernek s másfelől a stílus művészei az adott, kibányászott, szinte ad abszurdum kifejezett élményformák újszerű variálásában érzik csak magukat biztonságban! Gondoljunk csak Malrauxra, aki új és nagy eposzi tárgyhoz nyúlt
...Malraux-t nem akarom Lawrence-szel összehasonlítani. Malraux egy más életformából kinőtt stílussal nyúlt tárgyához, Lawrence egy ügyetlen krónikás stílustalanságával nyúlt hozzá. S mivel teljesítménye alapján nem tekinthető írónak, nem is mérhető az irodalom mértékével. Azoknak a tragikomikus úri dilettánsoknak sorából való ő, akiknek minden szenvedélye nyílt ajtókra talál s akik mégis az egyetlen zárt ajtón, az irodalom ajtaján kopogtatnak, reménytelenül. Szinte megható az a nagyképűség, ahogyan irodalmi tevékenységével, sportszerű rekordteljesítményével kérkedik: «A bevezetését Páris és Egyiptom között a Handley Page repülőgépen írtam meg». Repülőgépen! s erre bizonyára sorban szégyenkezhetünk valamennyien, akik még egy regényünket vagy bevezetésünket sem írtuk repülőgépen. S mily gyermekded naívsággal árulja el magát, amikor műve történetét meséli el! Három szövegben készült el a mű. Az első 250.000 szavat számlált s a readingi állomáson veszett el. A másodikat, amely - alle Achtung! - 400.000, («azaz négyszázezer») szóból állt, elégette, pedig szorgalmasan dolgozott rajta «néha sokezer szót megírva egy-egy hosszú nekirugaszkodás alatt». A harmadik szöveg, amelyet olvashatunk, 330.000 szóból áll! Az irodalmi értéknek egészen új mértéke az, amelyet Lawrence úgy látszik, proponálni szeretne s talán erre is a diabólikus Shaw beszélte rá, mint valószínüleg az irodalmi tehetségre. Egészen új távlatokat nyit meg előttünk, pompás új reklámlehetőségeket s mint kismozik régebben a film méterszámával csábították a nézőket: Szerelmi történet 5.000 méteren, - ó, gyönyörűség! - könyveink reklámjain is csak ez az egyszerű, de sokatmondó jellemrajz fityeghet majd: ennyi meg ennyi szó! s a nagy író helyét elfoglalja a szótávbajnok,