Nyugat · / · 1927 · / · 1927. 22. szám · / · IRODALMI FIGYELŐ · / · KÁRPÁTI AURÉL: A HARMADIK RÓMA
Madame
Mint minden könyve, a
A szerelemnek és az irodalomnak van egy közös szerencsétlensége: minden közember azt képzeli, hogy ért hozzá. Meg kellene hallgatni ennek az okos asszonynak az elméletét a szerelemről, melyet tizenöt-húsz éve tanulmányoz s amelyről több mint húsz rendkívüli könyvet írt, akkor kiderülne, hogy még a szerelem sok nagymestere is csak ostoba, öntelt, aljas fajankó.
Különös, hogy annyi forradalom és vér ömlött már övezredek óta intézmények és uralkodó felfogások ledöntéséért, javításáért, néha csupán azért, hogy valamilyen emberi galádság puszta nevét megváltoztassák. Az emberiség történetében nagy áldozatok árán több ízben revizió alá vették már a megfogható és megfoghatatlan dolgok örökösnek látszó rendjét; csak a szerelemről, boldogságunk leglényegesebb tényéről való felfogásunk maradt meg ősi, barbár állapotában. A szerelemnek még nem volt eddig forradalma. Évezredek szomorújátékai és tapasztalatai nem voltak elégségesek ahhoz, hogy ennek a különös természeti jelenségnek igazságait és törvényeit megmutassák. Mintha csak a szerelem, (melyet sokan nagy illuziónak gondolnak,) s a körülötte felhőző titokzatosságok természetszerűleg megkövetelnék, az önfenntartás jogán, a hazugságot, amely eltorzítja és kifordítja valóságából mindazt, amit e tág fogalom mögé gyüjtünk.
Madame
*
Addig, amíg a férfi és a nő nem érti meg egymást, noha a természet ezer igérettel rendelte egymásnak őket, nem lehet remélni, hogy férfi a férfit megértse s a háborúk megszünjenek.
Lehet, hogy az életnek, a szerelemnek és a halálnak ez a nagy koncepciója nem hoz sokaknak új hitet s megváltást, de legalább hallgassák végig. Fejtegetése sohasem prude, nem kenetes; nem kell azt képzelni, hogy erkölcsnemesítő, továbbképző, leánynevelő tisztesség unalma ásít e lapokon. Ellenkezőleg: profán bátorsággal vájkál a szerelmi lehetőségek kényességeiben, nem keresgéli a szavakat, kimondja a maga módján a kimondhatatlant, még csak különbséget sem tesz törvényes és törvénytelen szerelmek kultuszában. Egyik kritikusa, Lucie
Elméletének két alaptétele van: az egyik az, hogy az igazi nő nem háziállat, nem öntudatlan, műveletlen, a bőre hepe-hupáit nagy szorgalommal kenceficéző macska, aki a férfinak csakis az érzékeihez tud szólni; az igazi nő (akinek mellesleg a kisujjában van e nem megvetendő szokások minden csínja-bínja) az öntudatos, az előrehaladt, kulturált, teljes nő, akiben a szeretők és az anyák minden erénye, a becsület, a hűség, az odaadás, az intelligencia és sok más, a férfiak számára kisajátított szilárd tulajdonság megvan. Szeretni csak ilyen nőt lehet s csak az ilyen nő képes szerelemre; minden más csak szimpla testgyakorlás, de nem szerelem. A másik alaptétele az, hogy a szerelem tulajdonképpen morális síkon perdül le, vagy ahogy ő mondja: «Mindent Istenre kell alapítani, még a gyönyört is.»
A szerelem őskorát a
A szerelem az ember életének leghatalmasabb műve: remekmű. Olyan művésznek, költőnek kell lenni hozzá, aki meg tudja teremteni házasságát, ami legalább is oly nagy erőfeszítésbe kerül, mint remekművek alkotása. A szerelem óriási, lankadatlan pszichológiai mű, amelyhez fejlett intelligencia, kultúra és kitartás szükségeltetik mindkét részről. Műveletlen ember nem tud szeretni; a legnemesebb ösztönadottságokon épült nemi boldogság sem törölheti el a nem tudatos szerelmek nyájas állatiságát. Az igazi ember fővonása az öntudat; csupán az öntudat képes megadni a gyönyör teljes, szép őrületét. A szerelem lassú, lelki kiképzésen múlik, amelynek megszakadni nem szabad, minden megszakítás veszélyt jelent: «Nem lehet egy nőt otthagyni, mint egy poggyászt, amelyet, ha kell, újra felvesznek.» Meg kell alkotni egymásban, belül, azt, akit szeretni akarunk és olyanná kell válnunk, amilyenné a másikunk akarja - «hasonlítsunk egymáshoz, szeretők, szabadon» - de célunk mindig többé válni, mint amik vagyunk, célunk az örök láz, a lankadatlan teremtés. Ha segítő erő kell, ott van az egymáshoz fűző barátság: utóvégre «minden szerelem metafizikai», «A szerelemben mindig van egy jobb állomás, mint az, amelyet elhagytunk. Mindig van jobb, de csak ugyanabban az irányban.» Ennek a kölcsönös és eggyé vált tökéletesedésnek útját egyébként a
A szerelem művészete nem egy, nem kettő, hanem húsz-harminc éven át zengő mámor éneke. Hinni, bízni kell egymásban; a lelkek kiöntése kötelesség; szavaktól függünk; a szó: minden. A szerelem a türelem műve. «Tégy velem mindent csak búcsút ne mondj.»
Az elmélet lassú előhaladását ezer meg ezer gyakorlati példával, lélektani igazolással kíséri. Szakértelemmel bizonyítja eszményi abszolútuma valóságát morális axiomáinak bőségével. Szélsőséges idealizmusát a legvalóságosabb élet anyagával támasztja alá, ezért hívja elméletét
Forró anyaság diktálja könyve minden sorát. Filozófiai és morális és mégis olyan, mintha a Tisztességes Nő lázas álmának elvont regénye volna. Mintha egy elhibázott élet elfojtott szerelmét akarná rádobni a világra, hogy boldogságot áhító, kerítő vágyát szétosztogassa az emberek között.