| |
FALUDI
ÁDÁM
Iniciálék
S.F.
Mester légrajzaival
Szirénem, rákom,
pókom, kereplőm, szonátám, húrom, pillantásom!
 |
Ló
és bárány beszéde, kitinfrakkomon jupiterfény, szentjános bogarak
lámpása világítja meg alpakka nadrágom és éjfekete lakkcipőm. Egy
nagy üvegharang alatt, középen áll a láthatatlan dobogó, a háttérben
az örök ármányfonál tekeredik, de a hangok mindegyre megszakítják
szálait, mielőtt végleges alakot ölthetne a fonadék. Nem én hegedülök
a láthatatlan dobogón, hanem a ló és a bárány beszélgetését vezénylem
velem. A ló meghal, a madarak kirepülnek, az üvegharang alatt pedig
addigra fogy el az utolsó lélegzetnyi levegő is, amikor végre megérted
az ármányt és a beszédet, meg a hitványság hatalmát. Tóparti anziksz
a fehér báránytól a fekete báránynak; szirénem, rákom, pókom, kereplőm,
szonátám, húrom, pillantásom! |
Az embrió lelkét látjuk,
nincs nála menetjegy
 |
Angyalszárny
kirántva, kiált be a vendéglős menet közben a konyhára, és meg nem
áll, igyekszik folyamatosan mozgásban maradni, nehogy utolérjék
a gondolatai. Egy méterrel halad a gondolatai előtt, erre az előnyre
reggel nyolc és kilenc között tett szert két napsütés fénnyel feltöltött
völgyében. Mennyi embriós! Ilyesmi szűrődik át a park bokrainak
és fáinak levélzetén. A bölcső ring, ahogyan az ágvégre akasztott
fazekaskalap délidőben az enyhe fuvallatban. A civilizáció mai állapotában
nem szeretne több élő emberkezdemény dajkája lenni. Így kívánja
ezt az angyalok érdeke is. Kérlek benneteket, ne szülessetek meg,
túl sok villany fogy, szűk a hely, egyre nehezebben panírozok! Hülye
ez a vendéglős, én mondom, komplett hülye. |
Madárijesztőket
gyárt egyre-másra fazekaskalapban, madarak pedig csak menekülőben
repülnek át a kertje felett, rá sem hederítenek a madárijesztőkre.
Húznak a maradék élőhelyek irányába végkimerülésig. Ha néha madárfelhőket
kerget a szél, fekete madarak hullanak az égből a rét repedező betonjára.
Úgy néz ki az egész, akár a hátralevő élet bepanírozva. |
Kutyasétáltatás
egy tradicionális dallam nyomvonalát követve
|
Egy
eltűnt város vesz körül, só hullott nemrég, legutóbb szerda volt.
Még nincs csütörtök, de már szerda sincs, egy beékelődött, ismeretlen
kiterjedésű hétköznap köszöntött rád. A legutolsó öltönyöd vékony
fémhuzalból hajlítgatott kontúrját viseled. Körvonal zakó, körvonal
nadrág, körvonal mellény és fémcipő. Akadálytalanul átjárhat rajtad
a só, amikor ritkán belekap a szél, és céltalan csapdossa hol erre,
hol arra. Az irányok értelmezhetetlenek, hiszen a várossal együtt
eltűntek. Légcsavarnyakkendő és trombitáskalap; némi biztonságérzeted
ad, és megjelenésednek határozottságot kölcsönöz, bár erre lényegében
semmi szükség, mert egy eltűnt város vesz körül. Talán majd csütörtökön
lesz újra város, telve szemlélődők sokaságával, akik esetleg vetnek
rád is egy pillantást, addig azonban még nagyon sok sónak kell eltelnie.
Ebben a beékelődött napban a só a viszonyítási alap, de ezt te is
tudod. |
Egy óriásposzter van csupán a fejedben, amelyen egy óriásposzter
látható, ez sokat segít. Törpe lovadat kuntúrjánál fogva vezeted
pórázon ebben a vak világban, ahol a helyváltoztatás fogalma ismeretlen.
Ha ezt kutyasétáltatásnak nevezed, akkor hiába vagy besózva, megnyugodhatsz.
Semmi váratlan, se meglepő nem ér, és nem történik veled az égvilágon
semmi egy ilyen módon körvonalazott napon. |
Egy másik illuminációs
útinapló a hat cilinderes Tom Waits-zsebóra hátlapján
 |
Időben
kell elindulni pillangót fogni. Felékszerezve ki a városból, ki
az épített világból, megkeresve azt az ösvényt, amelyik a mezőre
vezet. A testékszerek zaja lassítja a mozgást, akadályoz a szárnyalásban
is mindegyik, de ha már egyszer ránk kerültek, viseljük egyfajta
természetességgel, akár a nyakkendőnket, sapkánkat és a fogazatunkat.
Az ajkunk zárul, rándul a láb, haladunk szépen előre a pillangó
felé. Mi nem repülhetünk el, a gondoskodás ideláncol, a gondoskodás
ékszerezett fel, és tartja elénk életnagyságunk tükrét; ó igen,
fele annyinak sem látszom, mint amennyi lennék, ha lehetnék. Kivasalták
belőlem a kifosztott sejteket és a rakott szoknyák korát, hogy letagadhassam
az itt töltött éveket, és én le is tagadom őket. Jelen létemmel
harmonizáló öltözékbe bújtattak, jelen pillanatban állítottak ki
üvegkoporsóban az utcára egy tévésó utolsó fázisában, a szemem ezért
is riadt valamelyest. |
Titokban
szorongok, mindent bezárok otthon, leülök a fürdőszoba sarkába,
magam mellé teszem a sapkámat, összekuporodom, és nem láthat senki,
amikor szorongok. Azt remélem, hogy nem lát senki, mert nincs bekamerázva
a fürdő. Szorongok egy kicsit azért, hogy be van kamerázva a fürdő,
és nem tudom, milyen egy szorongó magabiztos úr, aki testékszereket
pihentetve áll az üvegkoporsóban. Az jut eszembe, ha létezik forgalmi
dugó, akkor léteznie kell forgalmi dugóhúzónak is. Öt lépésnyire
vagyok a piros lámpától. Ott találtam nemrég azt a szót, hogy gigafos.
Nagyon megtetszett, de nem volt bátorságom utána a dugó szóhoz.
Nem leszek vesztes. A mező után az erdőbe érve még hernyó koruk
előtt megfogom a pillangókat. Babázni, bábozni, és nézd csak; viszik
vissza az üvegkoporsót. Le kell adnom a testemet a kellékesnek,
mert csalódást okoztam. Bilincs volt az, amit ékszernek néztem,
lánc, amit segítségnek. |
Elmerengve
gyémántokat dobálok az alkonyati tábortűz hajladozó lángjaiba
 |
Egy gramofonnal nehéz vitába szállni, ráadásul minél régebbi, annál
tapasztaltabb, egy száz éves gramofonnal szemben tökéletesen hiábavaló
a kísérletezés, egészen biztosan alulmaradunk. A barázdáidban végigsurrog,
zötykölődik a tű, a homlokodon kezdi. Tölcsérrel tölti a világba,
amit letapogatott a homlok barázdáinak mélyén és oldalán. Nem lehet
félrevezetni, ki lenne képes a ráncaival szépíteni a megtörténteken?
Hamarost telekürtölve a világ veled! Baljós denevérszárny, amikor
épp sárkányméretet ölt feletted éjnek évadján. Egy indián bádogbödönben
ázik, a trapézpók körbejár, borját óvja köreivel, de az ég alig
változik már, este van, amelyik a suba szóba burkolja magát és elhever.
Néha szikrák szisszennek ki a tábortűzből. A fény kristályon keresztül
késik. Mitől lesz a gyémánt naplemente színű? Rózsaszín? Zöld? A
gyémánt lelassítja a fényt, hogy gyönyörködjön benne. A Föld erőfeszítése
kell ahhoz, hogy a szén gyémánttá sűrűsödjön százhatvan kilométer
mélyen a tűzben. A gyémánt nem öregszik, olyan kemény, hogy képtelen
ráncosodni. Melegítő borjak jászola, talpas derékszög-kutya; a gyémántok
örökéletűek, sercegi a gramofontölcsér. Zöld gyémánt a kalaptűn.
Szász királyok kalaptűje, tábortűzbe vele! Hazafelé a földúton,
az egyik keréknyomban mezítláb. Így találom meg az elveszett hatvankilenc
éves svájci öngyújtót, amelyikre már egyáltalán nem emlékeztem.
Az orgonabokrok az út két oldaláról fenyegetés nélkül azonnal körbenőnek,
és nem engednek el onnan soha többé. |
A kalpagos sziget gyíklesői
a kipusztulást fenyegetik
 |
Egymással
szemben, közvetlenül a szárazföld szélén, és egyenesen a múlt századból
jönnek nap mint nap ugyanabban az órában. Az összes létező időszámítás
szerint délután négy után tíz perccel. Kéhlekszépen rhaccsoljunk
egy percecskét! Senki el nem mulasztaná ezt a pillanatot a pokolba
kívánni azok közül, akiknek tudomása van erről a pillanatról. Ám
ők egyre fogyatkoznak. Napról napra, óráról órára kevesebben vannak,
tenyészidejük a végét járja, szaporodásuk napja leáldozóban. |
A
francba, de kár! Annyira jó lenne legalább egy perccel túlélni a
hibátlanságot, annyira szeretnék ezt mindannyian, de nincs hozzá
elég kedvük. A hibátlanság olyan nyomasztó és sivár, vinné el az
ördög! Legalább vasárnap tartana szünetet, de nem, négy után tíz
perccel megérkezik, közvetlenül a szárazföld szélén, egyenesen a
múlt századból, és nem hibázik. Én legszívesebben nem meghalnék,
hanem élnék, de hiába.
Ott ül felettük egy csupasz fa tetején, és
ezt jajgatja naphosszat különösképp akkor bicsaklik meg sűrűn
a hangja, amikor megérkeznek, és megemelintik a múlt századot ,
hogy:
Kéhlekszépen rhaccsoljunk egy
percecskét!
Világoskék festékkel átitatott szitaszövet
lebernyeg hullámzik rajta a víz felől meg-meglendülő légáramlat
miatt. Olykor, akár egy filmrendező, belerikolt a tenyeréből formált
szócsőbe: téharmincnégyes kant indul! Egy védett dárdarázó
lepke himbálódzik tőle jobbra a kéregvesztett ágon, és villámoknak
nyoma sincs. Hamarost eljön az ideje, hogy mindezt visszasírjuk.
|
Rendőkondom
|
Először eléneklik az Iniciálét. Aztán belenyúlnak a kabátod zsebébe,
és szétnyomják a ketchupos tubust. Tojással rosszabbul jártál volna,
olvastam róla a történetedben. Vízagyúak vízágyúja, erőszakfing
utcahosszat, bizony maszkabál van, ilyenkor nagy a lárma és a tolongás.
A legtöbben ugyanolyan fekete állatnak öltöztek, nem vall különösebb
fantáziára, állapítod meg magadban. Nem szeretsz itt lenni, ahol
először eléneklik az Iniciálét, aztán szétnyomják a ketchupos tubust
a zsebedben. Válogasd meg a kabátaidat, recseg elő mindegyre a felszólítás
a hangtölcsérekből. Komolyabb szellemi teljesítményről ne is ábrándozz,
ez csak afféle szokványos utcabál változatlan résztvevőkkel. Mire
számítottál? A kabátod vagyok, hallod ekkor egészen közelről. Mégis
csak jobb lett volna, ha előbb elolvasod a történetedet, és csak
utána tévedsz el. |
Valami nagyon márkás
ridikülből egy
csivava bámul rám a buszon
 |
Úgy látszott, talán Julian Beever egyik járdarajza megfelelő
szögből nézve, mondjuk a felszedett járólapok halma, és helyén a
gödör, mintha lenne, és nem a kréta meg az érzékek tréfája tenné.
Elkerülöd, ami nincs, nehogy belelépj. Ilyen, amikor felszállsz
a krétarajz autóbuszra, előbb inkább fejben, aztán a fatalista lobogót
meglengetve a mindenséggel együtt. Mint hátrafelé zenélni, nyílik
ki a fej jegyzettömbje minden szándék nélkül a megfelelő helyen.
Alatta a korabeli figyelmeztetés: eljön majd az idő, amikor a
satisfaction-re fogsz porszívózni! Bölcs pimaszság a kordában
tartott tántorgás biztosítéka. Akkor még a meleg szendvicsnek semmi
homokos zöngéje nem volt. A köcsög zöld mázas cserépedényként zárásig
számtalanszor megtette az utat a kocsmáig és vissza. Mindkettőbe
négy korsó sör fért, a napos délután köszöntése a lugas alatt zajlott.
Magabiztosan ittunk az egészségünk számlájára, igen helyesen, de
most úgy látszik, elérkezett a porszívózás ideje. |
Nagy
eredményt igazán csak sivatagban produkálhatna az ember. A viszonylagosság
felnyergelve: ha Manhattan és Alaszka népsűrűsége megegyezne, Manhattan
lakóinak száma huszonöt főt tenne ki. Egy krétarajz megálló irányába
tartok, valami nagyon márkás ridikülből egy csivava bámul
majd rám a buszon. |
Az egyik reggel
megint ugyanolyan, mint az egyik reggel
|
Egy gazdátlan erdőt keresek a holnap múltjában. Már 17250 napja
keresgélek, belül legtöbbször az alkalomhoz illő ruházatba öltözötten,
kívülről azonban elég csapnivaló göncök takarnak. Azért van ez így,
mert közben olyan helyre kell mennem, ahol pénzért használnak. A
pénzt, amit azért kapok, mert használnak, arra fordítom, hogy keresgélhessek
tovább. A Föld Körüli Pályán ügydöntő futballmérkőzés zajlik, éppen
két perc maradt a hosszabbításból, mindkét csapat vesztésre áll.
A pálya hangosbemondója közli, hogy ez a legnépszerűbb játék a Földön,
és mindkét csapat nyerésre áll, mert ugyanaz a sportszergyár öltözteti
őket. |
És
ugyanaz a sportszergyár a két legjobb sportszergyár a Földön. Sürgősen
el kell tűnnöm a lelátóról. Egy rég kipusztult gazdátlan erdőben
találom magamat a stadion mögötti hulladékmegőrzőben. Rézmadár ereszkedik
le az erdő egyetlen állva maradt, kiszáradt fájára, szárnyát nem
zárja össze, nyikorogni kezd. Úgy véli, nászdalt énekel, amelyik
egy fülbemászó dallamára emlékeztet, de rézképzelete van, így mi
sem természetesebb annál, hogy így keresi a párját. A jövendőbelit
keresi teljesen hiábavalóan. Jön egy keménykötésű fickó harcosnak
öltözve, lándzsavégre böki a rézmadarat, és a hadak élére áll. A
hadak harcosai a madárra esküdve leöldösnek minden útjukba kerülő
idegent. Rajtuk kívül mindenki idegen, a gazdátlan erdő 17250 elmúlt
napjának sugarával megrajzolt körén belül. Amikor ezzel végeztek,
a harcosnak öltözött fickó törvényt alkot, amelynek segítségével,
teljes joggal, leöldösi egyenként hadának harcosait, nehogy belezavarodjon
a rézmadár nyikorgásába. Régi trükk ez. A rézmadár visszaszáll a
kiszáradt fára, hogy keressen magának egy gazdátlant a holnap múltjában.
Ideje, hogy ismét elinduljak oda, ahol pénzért fognak használni,
ha már a stadionból sikerült kijutnom, és szerencsémre nem hallom
a Föld Körüli Pálya hangosbemondóját sem. Fél hétkor indul a busz. |
Egyszerű prófécia
békebeli katonával két megálló közti rábólintás közben
|
A város bezárt, a stoplámpák spotlámpákra cserélve és viszont, innen
élve senki ki nem megy, ismételgeti az összes hangszóróban a Hatalmas
Megkattant Szívű Lejátszó. Eredetiben és fordítottan hangzik egyszerre
ez a refrénrészlet, egy rétegesen öltözött hivatásos vetkőzőre emlékeztet,
akinek keze folyton visszatér a magába makacsul újra beakadó kapocshoz.
Akár a lélek turmixgépe. A bárpultra támaszkodók ideje eközben mégis
meglepő módon egyre fogy, amitől hamarosan mély ámulatba fognak
esni. A nappal alvók faltól falig zongorát tolnak az egykori Zsibvásár
(ma Emlékezet) térre, ahol teremtett lelket sem találni, csak egy
vedlő vadliba sétál a kereszteződés irányába, lépésenként újabb
tollát hullatva el. |
Hamarosan
teljesen csupasz lesz, és előtűnnek azok a püspökfalatjára tetovált
békebeli katonák, akik az ég felé hajigált lóhús darabokkal akarták
hajdanán lecsalogatni a békebeli háború kezdetleges repülőgépeit
a harcmezőre. Olyan ismeretlen madárnak gondolták a repülőgépet,
amelyik az ő kontinensükön nem honos, így a legerősebb legény cementes
zsák méretű falatokat repített feléje. Miből gondolták, hogy húsevő?
Miből gondolták, hogy Európában a motorberregés madárdal? Miért
kellett afrikai hús-vér harcos egy dekadens húsaprítóba? Az első
világ háborúja, a második világ háborúja, a harmadik világ háborúja
a Senki Keresztjénél. Ki lehet a tetováló? És miért éppen oda? Amikor
a város zárórája közel, rejtsétek el a lovat, ha van. Megeshet,
hogy eljön érte a holnap, egy újabb tudatlan nemzedékkel a nyergében.
Azon az éjszakán, amikor a stoptáblák spotlámpákra váltanak, senki
nem ér majd haza. Se időben, se azon túl. |
|
|