| |
BÁNKI
ÉVA
Számadás
újra
Mohai V. Lajos:
Kilazult kő
Az
évszakok hideg számítással körülfogják a
teljes életet. Mohai V. Lajos ezt a hagyományosnak mondható, ciklikus
szerkezetet inplikáló évszakszimbolikát alkalmazza, hogy átértelmezze,
körbefogja-körülfogja a Kosztolányi-hagyományt.
Bár a Kilazult kő című kötetben sok-sok önmagába záródó, keretes
verset találunk, de az évszakok könyörtelenebbek, átmeneteik láthatatlanabbak,
mint Berzsenyinél vagy akár Kosztolányinál. A nyár és az ősz, az ősz és
a tél Mohai V. Lajosnál nem tűnik át egymásba, a természet nem üzen,
a tél nem közelget, a fák nem intenek aranykezükkel.
Őszi reggeli, dús, harsogó képek, emlékezetben megőrzött rózsás
labyrinth helyett eső, eső, mindig csak sár, sár és eső: önmagába
visszazuhanó színek. Igazi, halál utáni kert, halál utáni ősz
számadás ezüstszürkében. A megbántott kertet szinte megmérgezik
a csorduló sírok. A holtak. Mert ez a megbántott kert
egy kedves helye, egy dalmata kutyáé. A több névalakban előforduló,
ebben az ezüstszürke kertben (Mohai V. Lajos puritán nyelvi világában)
igencsak egzotikus dalmata a nyarat idézi: a diadalmas nyarat,
a dél világát, az aranyesőbokor fuldoklását. De a kötet közepén,
az őszi versektől körbefogva felidézett nyár az agónia
ideje, a kedves halálának évszaka. Cipruslombok Etelke sírjáról?
Ám a személyes megbántottság, az egyéni veszteség romantikus hangját háttérbe
szorítja a túlvilági utazó, majd a csorduló sírok
faggatása.
Ez mégsem a saját halállal, az én eltűnésével való egzisztencialista szembenés.
Nem igazi számadás tehát inkább afféle vallató.
Egy kedvest, egy állatot faggatnak a túlvilági utazásról,
miközben a mindent vallatják (a minden az egyik
leggyakoribb fogalom Mohai V. Lajos verseiben), mi változott meg a kutya
halálával. Hogyan bántódik meg a kert a veszteség után.
A kötetben többször visszatérő hűlő vetés a csalódás, a megdermedt
szeretet, a reménységtől is megfosztott-kifosztott hűlt hely
metaforája. A minden itt van a földön, a semmi,
vagyis az égi mezők, a túlsó part (Kosztolányinál
a végtelen, a bő, a közömbös) szinte nem is létezik. A halottak
nem valamilyen transzcendens térben várakoznak, hanem áznak
a soha nem múló eső és gyász könnytengerében. Éjszaka a temetőben várnak
és beszélgetnek. Elviselhetetlen hasonlóság nappal és éjszaka,
élet és halál között. Mohai V. Lajos számvetése, egzisztencialista
de a romantikához is szorosan kötődő versvilága nemcsak szentimentálisabb,
hanem nyugtalanabb és egyben vigasztalanabb is Kosztolányiénál.
A dalmataszindróma, az emlékezés révén is megszemélyesített-
megszelídett haldokló a Halotti beszédben megidézett halottnál
menynyivel emberibb túlvilági utazó újra
ÉN-TE viszonyba helyezi a halállal való szembenézést. És különös
módon visszalop még ha Tandori mintájára ironikusan is, hiszen
csak egy kutyáról van szó egy- egy cipruslevélkét Etelke
sírjáról.
Én szeretek esendő lenni sugallja a dalmatát sirató költői én.
Az egyéni élet és gyász tragikus/megható banalitásáról inkább vallanak
ezek a versek, a Mohai-féle visszazuhanó színek, mint a középkori
prédikációs irodalom, a Kosztolányi-féle Halotti beszéd (...fiacskám,
egy kis sajtot ennék...), vagy akár a Kosztolányi-versben is megidézett
népmesék (Hol volt, hol nem volt a világon egyszer) régi-új
everymanje, szó szerint kissé kincstári személyessége.
Mohai V. Lajosnál a halál botrány, be nem gyógyuló seb, a föld (a kert)
elpusztítása-megmérgezése. Nincs vigasz, az eső (a könny) szüntelen, a
halottak feledhetetlenek. Mivel a létezés ebben a költészetben egy kapcsolati
viszonyrendszerben, élők és holtak koszorújában realizálódik,
ezért a kérdés mindvégig kérdés marad: ki helyett élünk tovább?.
A szeretet szó amellyel oly keveset kezdhetnénk a Kosztolányi-lírában
Mohai V. Lajosnál is igen ritkán jelenik meg, ám éppen az egyik
legszebb kétsorosában csendül össze explicit módon a Mohai-líra
legfontosabb kulcsszavaival: Mire való a földi szeretet? / Csordulnak
a sírok, temetnek.
Sírokkal borított kert gyászoló, megcsonkított, magvaholt
test. Mohai V. Lajos romantikus biologizmusa (gyulladt Föld)
a személyes veszteségre vonatkoztatott hagyományos csonkaság
metaforáját szinte az elviselhetetlenségig fokozza. A Kosztolányi-lírából
átemelt, és sajátos módon megszemélyesített kincs, a halott
kedves, a dalmát kutya kilazult kő a kilazult fog mintájára
nemcsak egyszerűen a porból, hanem a saját testünkből vétetett.
Az év a Mohai-lírában nem beteljesül, véget ér vagy elmúlik, hanem felfalja
önmagát. Az eső, a testnedvek és a könny között elviselhetetlen
azonosság teremtődik ebben a halál-költészetben van valami kétségkívül
rémálomszerű , mintha csak halálos fordulatot venne
a József Attila Ódájából ismerős szerelmi biologizmus.
Mohai V. Lajos ritmikailag is olyannyira eredeti és változatos versvilága
újra felvethetné az ismétlés-alakzatok esztétikai funkcióiról folytatott
vitákat. Mintha a halállal való egzisztencialista párbeszéd újraidézné
a siratás archaikus formáit is, csak persze másképpen (talán kevéssé ironikusan),
mint ahogy régi műfajok a Kosztolányi-féle Halotti beszédben felidéződnek.
Ha meghal bárki is, bárki is..., ...volt nincs, volt
nincs, ...szinte szinte semmiség tétova, zavart, ideges
hadarásnak tetsző ismétlő, a mindennapi beszédet is idéző fordulatai a
sok keretes, önmagába visszatérő hogy Mohai V. időképzeténél maradjunk,
önmagát felfaló költeményben a gyász mániákus körforgását
idézik.
Szinte szinte semmiség...
Lehet-e a meghalásról másképp beszélni Kosztolányi, Tandori, Petri után?
Hiszen annyira sokféle lehet a kincstár, amely összedől.
Harminckilenc ragyogó vers.
Várjuk Mohai V. Lajos következő kötetét. (Prae.hu, 2007)
|
|