| |
KOVÁCS
LAJOS
A
csöndre parancsoltak gyülekezetei
Két
Komárom-Esztergom megyei falukép
a 20. századból
A
magyar falu számos tényfeltáró, riport-, szociográfiai dolgozat témája
volt a 20. században. A hatalom számára általában nemszeretem műfajok
voltak, függetlenül a politikai éráktól. Nagyon tiltott időkben legalább
a közönségsiker kárpótolhatta a szerzőket már ha eljutottak a közönséghez.
S az sem volt mindegy, ki milyen mélységig hatolt (hatolhatott) a próbafúrás
rétegeibe. Ezek a műfajok ugyanis elsősorban szociális okokból borzolják
a kedélyeket, amelyeket azonban azonnal politikai tőkeként forgatnak
meg a politikai szándékok piacán.
Az Alföld (de mennyiféle!), Dél-Dunántúl, Nyugat-Magyarország
régiónként mindig izgalmas terepet kínált a nagyon elszánt falukutatónak,
riporternek, ha emellett még az igazmondás közlésének erős hitével is
megverte az Isten. Szociográfiát (stb.) írni jó- vagy alkotókedvből azonban
ritkán sikerült, ha nem állt a szerző mögött biztos ígéret (remény), s
a hosszadalmas, aprólékos munkához elengedhetetlen megnyugtató egzisztencia.
Napjainkra mintha még a korábbi erő és kedv is ellankadóban
volna. Ezért öröm a recenzensnek fölfedezni egyszerre két faluképet
s az már külön ajándék, hogy ezek szűkebb hazánk (korábban kevésbé látogatott)
vidékeiről valók.
Amúgy legalább annyi az eltérés, mint a hasonlatosság
a két kötet (falu) között.
A kesztölci oknyomozás kiadványa karcsú, a környeié
testes könyv. S ha van is mindkét falunak legendája, azok
erősen ellentétes indíttatásúak: Kesztölc a Kis Moszkva névre,
Környe a Kis Amerika jelzőre hallgatott bizonyos politikai
szándékok mentén, s jobban egyik sem járt se hírnevének balosságával,
se jobbosságával, sőt éppen ezért fojtogatták a legerősebben ugyanabban
az időben. Az egyik a szlovák, a másik a sváb őslakosság legendáriumát
örökölte, ezért az egyikből (nem túl tömeges) kitelepülés, a másikból
erőteljes kitelepítés következett az 1940-es évek végén. Sorsában mindkét
falu az ipar, főként a bányák árnyékában igyekezett megvetni a lábát (Kesztölc
a dorogi, Környe a tatabányai bányászszomszéd sorsában osztozott). S innen
már inkább a sorsközösség tényeit sorolhatjuk: mindkét falu a török hódítás
nagy vesztese, s az 1700-as évek újratelepítési politikájának köszönheti
feléledését. Kevert lakossága hol nemzetiségi, hol vallási alapon hadakozik
s békülget egymással meg a pillanatnyi gazdákkal, s mert igazán sosem
tud úgy (meg)élni, ahogyan az kívánatos lenne, mindig többféle jövedelemszerzéssel
segít magán, amíg engedik neki. (Boraikra például mindkét faluban esküsznek
még a főállású bányászok is.) <
Azért ez a két falukép mégis egészen más okból csemege
annak, aki kuriózumra vadászik. S itt szó sincs hatásvadászatról. A 2006-os
év kiadványainak sorából éppen az emeli magasra a két munkát, hogy
egymástól függetlenül meg tudták ragadni a két település sorsát
meghatározó, évtizedeken át hurcolt, talán maguk előtt is feltáratlan
(vagy szándékosan elhallgatott) kínjait.
*
Kesztölcöt
egy tragikomikus anekdota politikai pikantériája évtizedeken át nevetség
tárgyává tette. A történetet a homályos emlékezet 1956-hoz kötötte, mely
szerint a kesztölci lázadó polgárok egy csoportja a forradalom idején
kikiáltotta a helyi, vagyis a Kesztölci Köztársaság-ot. Országos
hír és botrány kerekedett a dologból, kesztölcinek lenni (jelen sorok
szerzője ezt személyes, Kesztölc közeli tapasztalatból tudja)
sem forradalmi, sem ellenforradalmi szempontból nem számított
előnynek. S mert önmagán messze túlmutató jelentést kapott az abszurditás,
azon sem az idő, sem a politikai fordulatok nem tudtak változtatni. Szégyen
és bélyeg maradt az itt élők, elsősorban az őslakosok homlokán.
Az abszurditást helyben lehetetlen volt orvosolni.
Ehhez szükség volt egy kívülről érkező, sem rokoni, sem nemzedéki kapoccsal
a történethez nem köthető kutatóra, aki hatvan évvel a történtek után
nem átallott elgondolkodni egy soha kétségbe sem vont képtelenségen.
Barsi Szabó Gergely tanult szakmáját jött el gyakorolni
a Pilis lábánál megbúvó kis faluba. Hatvan év alatt (de már a rendszerváltozás
16 évében is) eszébe juthatott volna másoknak, nála érettebb
riportereknek is, hogy lehalásszák az egzotikus témát előle. (Azon senki
sem csodálkozik, hogy helyből senki sem próbálta, merte földeríteni
netán csak kimondani az igazságot. Közel negyven évig maga a politika
tartotta életben a legendát, hogy aztán ennyi hallgatás után már se kedv,
se élő tanú ne maradjon elegendő a tisztázáshoz.)
Hogy volt parázs az avar alatt, azt ennek a fiatal
kutatónak a munkája igazolja. Nem áll szándékomban kicsinyíteni sikeres
oknyomozását, amikor azt mondom: úgy látom, elég volt a kérdezősködést
elkezdeni, érdeklődést mutatni, s nyílni kezdtek az ajtók, a pincebejárók,
a fényképalbumok, az emlékezet letakart, mély kútjai. Ötven év után a
még tanúskodó kevesek kézről kézre adták az oral history recording
módszerével bizalomhoz jutó kutatót. S mert az eltemetett múlt igazságtalan
sértéseire sosem volt válasz, joggal mondhatta ki a szerző: a múlt
harcait valójában nem oldotta békévé az emlékezés.
Ez a történet (történelem) pedig megállíthatatlanul
hátrált a múltba, s nem állt meg sem 1956-ban, sem a második világháború
körüli években. Ha Barsi Szabó Gergely csak annyit állapít meg, hogy a
legenda oda, tehát nem igaz, már elégtételt szolgáltat a kesztölcieknek.
Igazán mégis az teszi jelentőssé leletmentését, oknyomozását, hogy a mi?
kérdése helyében a miért? vált központi problémává.
Ez vezette el a huszadik századi falutörténet mélyebb
feltárásához. Ez mutatta meg Kesztölc sorsának valódi tragikumát. Felmutatott
egy baloldali mentalitású, őszintén baloldali érzelmű közösséget a maga
szegénységével és tisztességével. Ez a gazdasági válság idején mezőgazdaságból
és bányászatból megélni egyaránt nem tudó nemzedék Nyugat-Európa bányáiba
kivándorolva keresett magának elegendő egzisztenciát ahhoz, hogy hazatérhessen
és emberibb módon élhessen. S mert érzelmeiben nem változott, védte akkor
is szegénységét és tisztességét, amikor ez az igazán tragikomikus
a sorsában elérkezett az ő történelmi ideje. S mert
nem gondolkodott együtt (most sem, mint 1919-ben sem) a hatalommal (amire
várt), s mert az orosz támogatással megvalósult hatalomátvétel után éppen
tőlük vettek el mindent (vagy éppen ők nem kaptak semmit): hamarosan börtönökben,
koncepciós perekben találta magát, s megtört, eltűnt vagy belehalt az
eseményekbe.
1956 is csupán ürügy volt arra, hogy még egyszer feltámadó
igazságérzetét megalázzák, megszégyenítsék. Az akkor maguk között rövid
időre megteremtett igazságot egy szándékosan terjesztett, egyébként pedig
alapos késéssel a köztudatba dobott hazugság rántotta újra a sárba: a
kesztölci köztársaság legendája. Csaknem végleg csatát vesztettek miatta.
Mindez az esszenciája csupán annak, ahogyan elvezet
bennünket a kesztölci (emberi és történelmi) utak egymásba hurkolódó távlataiban
a szerző. Csak meghallgat minden fölszakadt sóhajt, hogy aztán
a tények még föllelhető igazolásait is hozzákeresse az elmondottakhoz.
A tények pedig ismét makacskodnak: évekkel az események után született
meg s terjedt a legenda, hogy aztán belemosódjon az agyakba mint a kor
szüleménye. Egy pártfunkcionáriusi döntés, kinyilatkoztatás elegendő volt
az elferdített történet terjedéséhez. Ahhoz pedig egy elhagyott orosz
harckocsi, s néhány jelentéséből kiforgatott vallomás.
A szerző érdeme, hogy mindeközben száz évet vázol fel
(s majd háromszázat sejtet) ahhoz, hogy az utolsó hatvan év önpusztító
kutyakomédiáját leleplezze. Leleplezve vele az ötvenes évekből továbbmentett,
a bűnös nép kollektív büntetését saját fejére zúdító kiskirályokat.
Egy egyetemista dolgozata vált ezzel egy jobb sorsra
érdemes, immár teljes múltját tisztességgel vállaló falu felszabadítójává.
Ígéretes pályakezdés Barsi Szabó Gergelyé.
*
Őrszigethy
Erzsébet a megye a hegyek másik oldaláról jelentkezik. Környei
könyve A nép keveredik, a falu kerekedik éppen annak
a teljességnek a feltérképezésére törekszik, amelynek Barsi írása most
nyitott szabad utat Kesztölcön.
A tapasztalt, kiváló falukutató nem először indult
terepre, amikor a Tatabánya szomszédságában található mintegy
4500 lakosú falut megszállta a tőle falukutatást tanuló egyetemistáival.
Itt is vannak legendák, rögzült tévedések, ha súlyos
hazugságnak nem is nevezhetőek. Itt is szóra kell hozzá bírni a sértetteket,
a felülkerekedetteket, a megalázottakat és megszomorítottakat. De a huncutot,
az ügyeskedést szemtelenséggel ötvözőt, a hatalmát fitogtatót, a szerencsejátékost,
az elszegényedettet és a hamisan nagyvonalút ugyanúgy. S van legenda arról
is, hogy Környe a csöndre parancsoltak gyülekezete. Ebből
kell falut kutatni.
Ha a kötelezően tragikus vég nem riasztana, azt mondanám:
a szerző egy háromszáz éves balladát rajzol mindebből. Úgy kell szolgálnia
az időt és teret, hogy mérföldes előre- és hátralépései és történelmi
homályai ellenére egy érthető és katartikus történet szálait bogoztassa
velünk társszerzőként. Mert a legfőbb erénye Őrszigethy Erzsébetnek az
a mesélőkészség (olvasmányosság), amely szinte az olvasó tapasztalatává
változtatja a megszólított történelmet.
Egy országot is, de különösen olyan megyéket reprezentál
a Találkozások Környén alcímű terepmunka, amilyen a
háromszáz éve sorsverte Komárom-Esztergom megye (ami ezen a néven szerepelt
a legkevesebbet a történelemben). Mára kisebbségben maradt őslakók gyarapodása,
kerekedése ugyanúgy benne van ebben a balladafüzérben, mint az éppen beköltözők
vagy elszármazók helytaláló igyekezete. Mert éppen az lett Környe sorsa
ebben a folytonos költöztetésben, hogy hiába akart egyneműen és kitartóan
azonos maradni önmagával, folytonos befogadó lett a keveredés és szembenállás
minden nyűgével, haragjával, veszteségével.
A legnagyobb vesztes svábság a legmakacsabb
hiedelem szerint Környe még mindig sváb település elnémult, valószínűleg
örökre megfélemlített generációi vagy kisodródtak az ország életéből is,
vagy futottak néhány kört a majdnem kitelepítés és a vissza-, de már nem
hazatérés kálváriáján. Döbbenetes, hogy mégis el merik mondani, hányszor
költöztek, s hányszor vásárolták vissza a magukét, hogy csak azért is
megmaradjanak, itt maradjanak (volt, aki hatszor).
Ahogyan nem sokkal szerencsésebbek a Duna túloldaláról
idekergetett felvidéki magyarok sem. Szerencse-e, hogy lakást kaptak,
hogy többet hozhattak magukkal, s hogy közelebb maradtak a hazához a környei
otthonban? Az ő tragikumuk éppen abban kereshető, hogy innen is,
onnan is a száműzetés érzésével tekintgetnek a partok felé, s nemzedékváltás
kell hozzá, hogy a befogadó faluban őslakosként merjenek fölegyenesedni.
A becsapottság tetten érése azonban a nyírségi áttelepülésekben
válik több síkon is világossá. Őrszigethy statisztikával igazolja, milyen
kevesen tudtak gyökeret verni a befogadó faluban éppen a magyarországi
átköltözködők közül. Kultúrák idegenedtek el egymástól ebben a politikai
hajszában, ahol földet, házat lehetett (előre) ígérni, csak együttélési
és munkakultúra nem járt vele. A téeszesítés áldozatai a mára szinte nyomtalanul
eltűnt hazai betelepülők lettek.
De a szerző ennél mélyebb és alaposabb, amikor a máig
gyarapodó falu korszakolható lakótelepeit egyenként járja végig, keresve
a befogadó jelleg okait. Környe a magyar falu olyan 20-21. századi típusa
lett, amely már nem is igazi falu. A telepek nem elkülönült
nemzedékek, netán rétegek, nemzetiségek vagy felekezetek lakhelyei. A
korábban jelzett folytonos vándorlás mindannyiszor újabb keveredést eredményez.
Igaz ez a nemzetiségi vegyes házasságok alakulásában, a vallási felekezetek
(néha kölcsönös) erősödésében, de a nemzedékek is adják-veszik a telket,
házat, vagyont, otthont. Elmennek és visszatérnek, s a megyei arányhoz
képest magas számban vállalkoznak. Meg is születik vele az új legenda:
vállalkozó falu.
De hát volt itt korábban országos hírű állami gazdaság,
voltak egymásnak feszülő téesz(csé)-közösségek, most pedig a tatabányai
ipartelepítésből kér, kap részesedést a falu. Őrszigethy figyelmét
úgy tűnik semmi sem kerüli el. Megszólaltatja a milliárdos üzletembert
is, a visszavonulót fújt vállalkozót is, s odafigyel a falu erkölcsi haragjára
(night club), ahogy a politikai élet alakulásában is keresi a mobilitás,
az életrevalóság okait.
Mert ennek a mobilitásnak, összetartásnak is okai vannak,
s a szerző megnevezi őket: a termelés helyett most a szolgáltatás felé
igyekszik a vállalkozók zöme, ahol a vállalkozások utcája nem a
vállalkozók utcája, s ez utal arra is, hogy Környe más települések
üzleteinek is otthont ad. A hagyományos együttélési formákhoz is jobban
ragaszkodnak a környeiek, magas a családháztartások száma, alacsony a
válásoké. De azt is látjuk, hogy Vállalkozónak titulálja magát a
kocsmáros ugyanúgy, mint a fodrász, a marhatenyésztő hasonlóképp, mint
az esztergályos. Eközben eltörpül a szakértelem jelentősége, és a vállalkozóvilágban
már nem az a legjobb szakács, aki a legízletesebb gulyást főzi, hanem
az, amelyik kondérjával uralni képes a placcot. A kikezdett morálnak
már van olyan története, amely a fogorvosok csataterévé tette a faluban
az egészségügyet, a képviselő-testületet, a bíróságokat alsó foktól a
legfelsőig, a népszavazás intézményét sem kímélve az igazságkereséstől.
A helyi politikai háttér azonban viszonylag nyugodt,
sikeressége változó, pártálláshoz alig kötődő (a szélfúvásra azért nem
érzéketlen), viszont a fiatalok itt sem kapkodnak a képviselőségért, a
városatyaságért. A kisebbségi önkormányzatok között viszont (a legenda
ismét oda) éppen a sváb alakult meg utoljára, s ebben a csöndre parancsoltak
félelmei tükröződnek. A befogadás malmai viszont jól őrölnek, szerzőnk
erre a falusi diplomáciát ékes példaként említi nem
méltánytalanul.
Olyan falutörténet Őrszigethy Erzsébeté, amelynek ellentmondásai
mellett is a balladák tragédiái nélkül katarzishoz vezetnek
a szálai. Van magyar falu az iparosodott, autósztrádához kötődő Dunántúlon,
amely képes feldolgozni rákényszerített, nem kívánt múltját is, hogy megőrizze
mobilitását, folytonos gyarapodását népességben is, anyagiakban is. Szellemisége
nem magasan kvalifikált értelmiségében érhető tetten, s ez bizonyosan
gyönge láncszeme a fejlődésének. Ám némi reményt a Tatai-medence közeli
városai ehhez a lépéskényszerhez is ígérhetnek. Az ide kiköltözők ugyan
még kívülállók, de elődeik sem kerülhették el sorsukat a környeivé válás
folyamatában.
Jobbat nem tehetek, mint az előszó ajánlását idézem
(Nagy J. Endrétől): csak azt tudom tanácsolni minden olvasónak:
úgy olvassa ezt a könyvet, mint Magyarország 20. századi valódi és igaz
történetét. Ebben minden benne van, amit tudni érdemes.
*
Nehéz
és bosszús szívvel illesztek ide még egy mindkét könyvet érintő
észrevételt, mert valami méltatlan a kiváló munkákhoz. Elsiették-e
a megjelenést, vagy csak megspórolták a lektort a kiadók? Egy könyv szöveggondozása
ma kevesebbet érne az összkép teljességénél? Sem a helyesírási hibákra
(pl.mindkét könyvben gyakori a vesszők zavaró hiánya vagy az elválasztási
hiba), sem a környei kötetben a névelők eltűnésére (1975-ben halt
meg uram...stb. még a tartalomjegyzékben is kiált felénk
egy csúf példa!), a gépelési hibák gyakori ottfelejtésére (a 80-as
évekre a csak a család... mindkét hibát a 207. oldalról csak
szemelvényként mutatom be) nem lehet magyarázat. A kritikus pechére egy
kötéshiba (fejjel lefelé egy ív) csak tetézte a bosszússágokat. A kórtünet
sajnos kortünetté terebélyesedik. Nem ritka, hanem konzekvensen
ismétlődő hibák sora teszi e fontos kiadványokat még emlékezetesebbé
nem kívánatosan. (Barsi Szabó Gergely: A kesztölci köztársaság 1956.
Timp Kiadó, 2006; Őrszigethy Erzsébet: A nép keveredik, a falu
kerekedik. Találkozások Környén. Terepmunkák 2.Ú.M.K. Jelenkutató Alapítvány.
Budapest, 2006)
|
|