|
JÁNOSI
ZOLTÁN
Csoóri Sándor kőtáblái*
"Ez egy romhalmaz-ország,
ne feledd!"
1.
Csoóri Sándor életműve nemcsak az elmúlt
évszázadok magyar történelmének és legutóbbi évtizedeinek alapkérdéseit
veti fel immár csaknem fél évszázada egyforma hőfokon izzó, lényeg megragadó
erővel és szenvedéllyel, hanem utakat mér föl és rajzol körbe a homályból
a magyar kultúra, különösen az irodalom egyes jelenségeinek vonatkozásában;
lírikusi megnyilatkozásainak egyik rétegével pedig eleven képviselője költészetünk
"új egyetemességre" nyíló, bartóki vonulatának. Nem csoda hát, hogy a korábbi
évszázadok és a jelen legégetőbb sorskérdései egymást átsugárzó és többszörösen
átértelmező rendszerben, a korábbi életmű esszé, líra-, vagy szociográfiabeli
súlypontjaira is visszafénylő mozdulatokkal fogalmazódnak meg legújabb,
Elveszett utak című esszékötetében. S a pályán átívelő, hármas rétegződésű
gondolati anyagot: a nemzeti történeti, a magyar kultúrát érintő tartományokat
és a világirodalom látóteréből szemlélt bartóki törekvések sorsát a jelen
idő gyűjtőlencséin át mérik föl újra, s rögzítik, az érzékletes metaforákkal
mindig céltudatosan, az adott problémakör atommagjának irányába mozgó,
felrázó szövegekké. A Csoóri-esszék az irodalom, a politika, a kultúra,
az európai és a magyar történelem, a belső szellemi tradíciók és a külső
intellektuális fejlemények tágasságaiban mozognak, ezek szálaiból képeznek
organikus és nyitott, befogadó szellemű egységet. A szerző ugyan Illyésről
veti papírra, hogy "költészet, néprajz, történelem, társadalomtudomány,
filozófia, politikai vitairat, álomboncolás" teszik mozgalmassá a Puszták
népe szerzőjének gondolkodását, Cs. Szabó Lászlóról rögzíti továbbá,
hogy írásaiban "a korszak száz és száz szereplője is fölvillan egy pillanatra",
valamint, hogy teljes írói világa azért születik, mert "tartósan nem élhetünk
igazság nélkül". De ugyanezek a modelláló és morális természetű elvek az
ő írásművészetére is érvényesek, és akár mottóként írható oda esszéírói
életműve fölé az Illyésről megformált gondolata: "De bármibe kezd, fél
pillanat alatt világ teremtődik mondatai köré." Új esszékötete ismét olyan
prizma, amibe - az utóbbi nyolcszáz év távlatából szemlélt - nemzeti sors-,
valamint kulturális és irodalmi alapkérdések sokasága sűrűsödik bele: Szent
Istvántól Bartók Bélán át Ady Endréig és Trianonig, a középkortól a jelen
idő politikai helyzetéig.
Az esszék
történeti rétegében lényegében azt a tézist ismétli meg új kötetében is,
és nem csillapodó intenzitással a szerző, ami írói fellépésétől, a Kádár-kor
kezdetétől fogva az egyik sarkalatos felismerése ítéleteinek. Azt a meglátását,
hogy az ország lakosságának túlnyomó többsége nemhogy századok óta nem
lehetett se életfeltételeiben (fizikai-materiális sorsában) se kultúrájában
birtokosa a saját hazájának, de ma sem az. A politika és a vele egybenőtt,
a láthatatlan kötélzeten a maga marionett-bábuit mozgató tömegkultúra a
lelkek manipulálásával sikeresen érte el, hogy nemzet helyett egy önmaga
emberi érdekeivel szembefordított "populációt" terel csak maga előtt az
anyaországban, amely saját maga antropológiai értékeivel szemben vált immár
közömbössé. E folyamat 20. századi kezdőpontját új könyvében is hangsúlyosan
a Trianonig juttató évtizedekben jelöli meg az író. Alig van írása, ahol
közvetlenül vagy áttételesen ne történne rá utalás, s folytonos megjegyzéseiből,
hozzáfűzéseiből a történelmi "esemény" hatásának máig nyíló, széleskörű
képe bontakozik ki. "Ma már látszik, hogy Trianon volt az első nagyhatású
"atombomba", amely a következményeivel vált igazán azzá." (Mennyezetről
lezuhant csillár) "Ha Trianon ‘csak’ annyi és ‘csak’ az lett volna,
ami megszületése pillanatában volt, talán együtt lehetett volna vele élni,
de Trianon a következményeivel vált igazán azzá. Trianon jelen idő." (A
demokrácia háborúja) A volt nemzetiségek "a szörnyűséges évszázad démonitásához,
diktatúráihoz igazodva sokkal roncsolóbb és végzetesebb bűnöket követtek
el, mint mi Trianonig. [...] Trianon, de még inkább az 1947-es párizsi béke
óta a magyarság látványosan sorvad. Trianonban a hazáját vesztette el,
a kommunizmusban a tulajdonát. Létezése alapjait" - írja. (Az irodalom
lármafája) "Épp ideje volna egymás mellett megmutatni azokat a bűnöket,
amelyekért mi Trianont kaptuk, s azokat, amelyeket 1920 óta az utódállamok
követtek el a hozzájuk került magyarok ellen." (Szent István ünnepe
Délvidéken) "A magyarkodásnak gondolt képzetek mögött nem bearanyozott
történetek izzottak, hanem a trianoni és a párizsi béke utáni Erdély valóságosnál
is valóságosabb tragédiája. A magyartalanítás magabiztos eszméje." (Az
eredetiség természete). "A Trianon utáni magyarság ijesztően megfogyatkozott,
elszegényedett, elvesztette százados műveltségének fényeit, a tulajdonát
állami közreműködéssel vették el tőle." (Csucsa hanyatlása) S ezeket
tetézi be a legfontosabb, mindezekből a mai magatartásunkra vonatkoztatott,
a legfájóbb belső tudati-ismereti és morális állapotokra utaló következtetése:
"még mindig nem rendít meg bennünket eléggé, hogy a magyarság nyolc részre
szakadva él a Kárpát-medencében és a nagyvilágban, ami egyébként folyamatos
veszteségekkel jár. Ezt a veszteséget, vagyis a külső szétszakadásainkat
újabban a belső, az anyaországi szétszakadás, szétdarabolódás súlyosítja
el igazán" - szögezi le Szárszó ma újra kérdez - című írásában.
Hogy Szárszó ebben a vonatkozásban ma mennyire újra kérdez, az a határon
túli magyarok kettős állampolgárságára kérdező 2004-es népszavazás kampányában
nyilatkozott meg igazán a maga lélekverő tragikusságában. Így válik ezekben
a napokban is kegyetlenül aktuálissá Márai Sándornak az a néhány sora,
amit Csoóri Sándor a Sütő Andrásnak ajánlott Az utolsó remény című
írása élére idéz a könyvben. "Számomra Trianon trauma volt, fél
életen át kínlódtam vele. Már nem az. Az igazi trauma számomra nem
az a Magyarország, amely elveszett, a történelmi, hanem az, amely megmaradt."
Aligha váratlan
tehát a szerző pályáját nyomon követők számára, hogy a történelmi kérdések
élveboncolása helyére a Csoóri-esszék világában az utóbbi évtizedben mindinkább
a magyarországi kultúra, a kulturális élet, a sokáig a magasban őrzött,
majd ezt a pozícióját is elveszített és cserépdarabjaira hullott kulturális
integritás, a "szellemi haza" kérdései nyomultak, mert ez lehet a legfontosabb
bázis az identitást és a nemzetet a mában is tovább bomlasztó erőkkel szemben.
Már a Trianonig jutást is jelentős arányaiban a kulturális identitásvesztés,
azaz a belső, a szellemi ellenállás meggyengülése egyenes következményének
fogja fel. A kizuhanás eredményének a szellemi önvédelemből, abból a saját
tradíciókra és értékekre is figyelő integritásból és kultúrából, amit például
a francia, az angol, az olasz, a zsidó nép minden történelmi hányattatása
ellenére képes volt megőrizni, megvédeni. Koncepciójában tehát Trianont
nagymértékben a magyar kultúra válsága idézte elő, előzte meg, méreteiben
pedig hasonló ahhoz, mint amit napjainkban élünk újra át. (Trianon anyaországi,
belső megerősítése menetrendszerűen be is következett.) S ezek a kérdések
adják élesen villogó irányfényeit mindhárom rétegében az új kötetének.
Mert óhatatlanul növekszik föl - mint minden tudathasadásos történelmi
állapotban - a protestantizmustól az 1956 előtti hónapokig, s a legutóbbi
történelmi percekig a kultúra emberi közösséget, sőt a gazdaságot és a
lakosság pszichológiai és egészségi állapotát is megtartó felelőssége és
szerepe ma is. Hamis látszat csak - üzeni Csoóri Sándor -, hogy a rendszerváltozás
után és immár az Európai Unió tagjaként ez a felelősség már nem kérdés
többé, vagyis - értelmezhető pontosabban az üzenet - még tovább oszlatható,
zülleszthető. Csoóri Sándor új esszéinek súlyponti kérdését adja az így
kialakult, új, mai nemzeti állapottal szembeni lázadás, centrumában a kiáltással:
"A föladat (ti. ami az ország, nemzet előtt áll) a huszonegyedik században
semmivel sem kevesebb, mint öt évvel Mohács után. Az ember torka elszorul."
(Évfordulók ünnepe Pápán)
S ugyanennek
a gondolatnak számos szinonimája, alternánsa is elhangzik a könyvben, a
szemiotika szintjén is jelezve a probléma méreteit, s ebből a gondolati
csomópontból hajtva ki, az esszék sorában ennek a baljós állapotnak az
egyes mikroelemeket, rész-összetevőket is megjelenítő, alapos értelmezése
történik. Csoóri Sándor olyan problémaköröket érint meg a magyar humán
kultúra, különösen az irodalmi élet összefüggésében, amelyek egytől egyig
azt tanúsítják, hogy ez a tudatforma napjainkra már nemcsak közösségmegtartó,
annak gondjaira figyelő elveit, a maga folyton protestáló és útkereső hajlamait
veszítette el, hanem ezzel együtt a nemzeti sorsba avatkozás elemi esélyét
is. Az erre vonatkozó súlyos igazságokat, az állami és a közéletben rejlő
ellentmondásokat a magyar kultúra és közélet számos övezetére figyelve
a teljes társadalmi lét koherenciájában mondja ki. Nagy Gáspárhoz hasonlóan
például azt, hogy nálunk "az ötvenhat utáni számonkérés büntetőbírói, sőt
vérbírái is ugyanazt kapták kéretlenül a demokrácia minden kínálatából,
mint az általuk elítélt áldozatok." Vagy (ugyanebben az írásában) azt a
tényt, hogy a volt és ismét aktuálissá váló nemzeti tragédiák árnyékában
"történelmünk során soha annyit nem vihogtak, hahotáztak, kacagtak, röhögtek
Magyarországon, mint napjainkban." (Szárszó ma újra kérdez) Vagyis
- hangzik a Csoóri-esszék e szempontból összegzett tanulsága -, a szétdarabolás
és az egymással szembefordítás külső, manipulatív mechanizmusának nem tudván
ellenállni, gyakorlatilag önmagát számolta föl a - még a diktatúra atmoszférájában
is működni képes - kulturális érdekvédelem, önvédelem, a közös alapértékek
mentén fölépített kohéziós szellemi fókusz. S ez az önfeladás különösen
és fájdalmasan jellemző az irodalomra és az irodalmi életre. "Mint egy
mennyezetről lehullott csillár, darabjaira esett szét irodalmunk." (Mennyezetről
lezuhant csillár)
2.
Csoóri Sándor egyik legnagyobb vitája
a történelmi amnéziával van. Azzal a hatalom által évtizedek óta előidézett
lélekpusztító folyamattal, amely a történelmi emlékezet kifosztásával,
majd a maga igényei szerinti átstrukturálásával (a külső körülményeknek
a saját érdekei szerint történő átszabása után) a lelkekben folytatta tovább
az alávetett lakosságnak a maga érdekeihez idomítását. Előbb elvtársnak,
újabban polgárnak nevezve saját kitaszítottjait. Az elmúlt korszakoknak
Csoóri Sándor felfogásában a nemzettudatot széttörő, darabjaira tördelő
átváltoztatása, a lakosságnak alattvalókká vagy vazallusokká alázása volt
a legnagyobb bűne. A hódítást, a dologi javak kifosztását s a társadalmi
feltételeknek ehhez az akarathoz kötözését egy még radikálisabb kifosztás
követte: a fejekben élő szellemé. Hát hogyan is lett volna véletlen Szécsi
Margit lázadó tiltakozása már a nyolcvanas években, a tudatot is birtokban
venni, gyarmatosítani akaró kultúrpolitikai törekvésekkel szemben: "Arany
irhánkkal a mohók / vágya beteljen. / Legyen elég a szőr, a vér, - / Lelkünk
ne kelljen. // Ne becézzék a nagy sikolyt / végső derűvé. / Életünket a
halál síkján / tedd érthetővé." (Vadak Jegyében). A rendszerváltozás
után is továbbfolyó lelki kolonializmus ellen protestáló mozgalomba illeszkedik
Csoóri Sándor lázadása is. Úgy látja, hogy a hatalom részéről egyébként
nyilvánosan "szabadnak" sőt "öntevékenynek" minősített, hitetett, a személyes
szabadság illúziójának minden médiafestékével kipingált, valójában szolgává
tett személyiségek belső manipulálása, az integrális szellemi tartományukba
avatkozó átalakítása már-már totális mértékűvé vált. Csoóri Sándornak ezeket
az essszékbe írt tapasztalatait, amelyeket a kultúra nemzettudatot védő
mechanizmusának kifosztásában összegez, más, kis népek tapasztalatai is
erősítik és hitelesítik, s hasonló meglátássor sugárzik a nyugati államokban
élő színes kisebbségek jelzéseiből is. A kirgiz Ajtmatov egyik, nyilvánvalóan
hazája belső állapotait allegorizáló, egy hódítás folyamatát ábrázoló regényét
elemezve írja többek között, még a nyolcvanas évek közepén, a Szécsi Margit-mű
keletkezésének idején Hermann István: a hódítók a műben a foglyok egy részét
"olyan kínzásnak vetteték [...] alá, amely e foglyokat ‘mankurttá’ teszi.
Ez annyit jelent, hogy fiziológiailag viszonylag kevéssé csonkítják meg
a foglyot, de szellemileg eltorzítják. Egyetlenegy dolgot vesznek el tőle:
az emlékezetet. Az emlékezettől, személyes történetétől és népe történetétől
egyaránt megfosztják a mankurtot, aki ennek következtében már csak urait
ismeri, és már csupán a vak engedelmességre képes. Nem tudom olvasta-e
Ajtmatov Adornonak azt a fejtegetését, mely szerint a legborzalmasabb rémkép
a jövőről annak a világnak a képe, mely elvesztette történeti emlékezetét."
A "mankurt"-lét magyarországi változatainak nemzetközi távlatát természetesen
más földrajzi irányok is megszólaltatják a közelmúlt évtizedeiből. Elsősorban
a fejlődő országoké, a volt gyarmatoké, de a közép-európai kis népek között
is megtalálhatók az Ajtmatov-mű pontos páthuzamai. Az orvostudományi egyetemet
végzett, ma a posztkolonializmus esztétikai elméleteiben egyre gyakrabban
emlegetett, Martinique szigetén született és Algériában eltemetett Frantz
Fanon nem másutt: 1959-ben, Rómában, a néger írók és művészek II. kongresszusán
tartott előadásában rögzíti, már az indító sorokban ugyanezt a képletet.
Felrázó erővel fogalmazza meg a feketék 1959-es fórumán, hogy a gyarmatosítók
"erőfeszítéseinek célja az, hogy a gyarmatosított elismerje ösztönös viselkedésformákká
átalakult kultúrájának alsóbbrendűségét, nemzete irrealitását, vagyis saját
biológiai alkata szervezetlen és be nem fejezett voltát. [...] az értelmiségi
dühödten a hódító kultúrájának elsajátítására törekszik, ügyel arra, hogy
pejoratívan jellemezze saját nemzeti kultúráját [...] A nemzeti kultúra a
gyarmati uralom alatt vitatott kultúra, amit rendszeresen pusztítanak,
rövid időn belül illegalitásra ítélt kultúrává válik. Közvetlenül észlelhető
ez a hódító reagálásaiban, aki a hagyományokhoz való vonzódást úgy értelmezi,
mint a hűséget a nemzeti szellemhez, mint a behódolás megtagadását." Csoóri
Sándor közép-európai és magyar viszonylatokban gondolva át ugyanezt a kérdést,
szinte hajszálpontos analógiájaként Ajtmatov és Fanon írásainak Milan Kunderát
idézi. A felejtés és a nevetés könyvéből emeli át az emlékezetkifosztó
kolonializáló módszer tökéletes mását a Csucsa hanyatlása című esszéjének
lapjaira: "A nemzeteket úgy likvidálják, hogy legelőször elveszik emlékezetüket.
Megsemmisítik könyveiket, műveltségüket, történelmüket. És valaki másféle
könyveket ír, más műveltséget nyújt és más történelmet gondol ki nekik.
A nemzet aztán lassan nem érti jelenét és elfelejti múltját. A környező
világ pedig még sokkal hamarabb felejt."
Mindezek következtében
a hasonló a tapasztalatokon a 20. század nagy magyar költőiben, Adyban,
József Attilában, Radnótiban, Nagy Lászlóban megnyilatkozó "elveszett haza",
a hiányzó otthon érzését fogalmazza a jelen keretek között újra Csoóri
Sándor esszéinek világa. A magyarságát "számkivetve" megélő, "sikoltva"
megriadó József Attilát (Hazám), az "oly korban éltem én e földön,
amikor besúgni érdem volt" tényét és a pusztulás közvetlen előérzetét rögzítő
Radnótiét, (Töredék) az "Úristen, én nem vagyok itthon?" (Szólítlak,
hattyú) kérdését föltevő Nagy Lászlóét, s a magyar sorskérdések megjelölésében
és megválaszolásában mára ismét a legaktuálisabb gondolkodóvá előlépő Adyét
(A szétszóródás előtt, A perc-emberkék után, Elhanyagolt, véres szívünk).
S mindezt természetesen az 1989 utáni állapotokban, amikor a nemzet oda
jutott, hogy az utolsó magyar forradalom kivégzett miniszterelnökéről készített
filmhez belső források "híján" a szlovákok és a lengyelek adnak támogatást,
a Trianonról készített dokumentumfilm képtelen felkerülni a magyar televízió
fő csatornáira, a médiában pedig a magyar kormánykoalíció hatalmas kampányt
folytat a trianoni határon túl élő magyarok kettős állampolgárságának megadása
ellen. Csoóri gondolataira azért is érdemes odafigyelnünk, mert - ismét
az Ajtmatov-interpretációból idézve - "A történelemhamisítás nyomatéka
azonban a pokol különböző bugyraiban egyre lejjebb nyomja a hamísítás áldozatát"
- azaz, ahol ebben a vonatkozásban ma tartunk, az még korántsem a folyamat
záróaktusa. A döntés előtti napok, tetejükön a vasárnap szeges koronájával
hűen idézték föl atmoszférájukban Csoóri Sándor már évekkel korábbi, Vasárnapi
csendélet - asztallal, késsel című művének egyik versszakát:
Minden megtörtént velünk
újra
ami még megtörténhet: tankok
helyett harsány cirkuszos kocsik
száguldoztak heteken át a városokban,
és csak a hullaházak előtt
álltak meg egy-egy pillanatra,
hogy ne feledkezzünk el a félelemről.
3.
Az idézetek csak illusztrálni tudják
mindazt a keserűséget és Csoóri Sándornak a magyarországi népek jobbik
esélyéért megszólaló üzeneteit, amit a könyv ismét tudatosítóan és megdöbbentően
tár föl a mai magyar politikai "élet" rossz cirkuszának erőterében. "Az
elmúlt tizenöt esztendő számomra még nem múlt idő [...], hanem folyamatos
jelen idő és folyamatos gyötrelem" - adja meg alaphangját e tárgyú kifejtéseinek
(Egy évforduló hátterében Illyéssel). Néhány éve leírt gondolata,
hogy "jöhet még olyan világ is, amikor a bűnösök vígasztalnak minket, áldozatokat,
sőt ők kezdenek beszélni legaggodalmasabb hangon az igazságról" (Pipacsok
és restauráció) pedig már régen nem jóslás, hanem egyértelmű és mindennapi,
a képernyőből, a rádióból a nap több órájában sugárzó, Franz Kafka látnoki
műveit közvetlenül a magyarországi hétköznapokba hozó valóság. A magyar
világnak az a - kafkai-dürrenmatti-ionesco-i - paradoxonokba rándult, egyszerre
sötéten groteszk és vigyorgóan tragikus arca tárul fel ezekben az írásokban,
ami egyébként erősen hiányzik a kornak - a nyelv referenciális funkciójától
finnyásan elforduló - szépirodalmából. Csoóri Sándor a tömkelegét adja
műveiben az idézett mondatához illeszkedő jelenségeknek, riasztó bizonyságokat
ír le azokról az identitásbeli, morális csapásokról, sőt a széthullás fölötti
örömnek arról a dáridójáról (lásd: Ady: E nagy tivornyán), ami a
nemzeti tudat utolsó sáncait érte el. S amiből csak illusztrációkat lehet
idézni, mert a krízis tömény kínját csak a teljes könyv elolvasása képes
visszaadni. Egy pillanatra sem véletlen, hogy Csoóri Sándor szemléletének
és gondolkodásának sokfelé figyelő, organikus rendet kereső optikája ma
a lehető legtermészetesebben koncentrál Adyra a költő legkönyörtelenebbül
őszinte magyar sorsválaszainak felidézésével. (Csucsa hanyatlása, Karácsonyi
napló, Az eredetiség természete, Költők, asztal nélkül)
A manipulált
kultúrával szemben az író a szellemi lét és az irodalom történeti felelősségét,
fontosságát és a küldetés további fölvállalásának nélkülözhetetlenségét
hangsúlyozza. Mindezt István királytól napjainkig követi nyomon gondolati
utalásaival. "A magyar állam és a magyar királyság 526 éven át, István
megkoronázásától a mohácsi vészig nem csupán fizikai képződmény, hanem
szellemi is" (Szent István ünnepe Délvidéken) - indítja diakronikus
históriai összegzését. Nagy európai népek példáit is felidézi annak bizonyítására,
hogy egy-egy állam történelmi sikereiben mekkora szerepet játszott szellemi
életének, értelmiségének minősége. "Ha nem lett volna oxfordi és cambridge-i
egyetem, Anglia sohase lett volna brit világbirodalom. Vagy ugyanezt a
gondolatot más dimenzióban behelyettesítve: az 1870-es porosz háború sikere
a franciák ellen nem más, mint a porosz iskolamesterek és a német professzorok
győzelme." Németh László nyomán a biztató gesztust hazájának is megteszi.
"Kis nemzet csak a szellem, a kultúra és a kivételes tulajdonságok révén
növesztheti meg magát." (Évfordulók ünnepe Pápán) Történeti úton
bizonyítja alaptézisét, hogy "a nemzet nem multinacionális cég, nem összeszerelő
nagyüzem, hanem rejtélyesen és határozottan működő szellem is. Ha nem volna
szellem, nem is létezne már." (Légiveszély) Tudatosítóan vési fel
ismét az ország fölé emelkedő virtuális kőtáblára, hogy még az egypárti
diktatúra idején is létező erő volt ez a szellem, amely a nemzeti összetartozás
egységét erősítette, és bázist képezett a hatalom nemzettudatot szaggató
csapataival szemben. "A hatvanas, hetvenes, nyolcvanas években Magyarország
közéletét csak részben határozta meg a hatalmon levők akarata. Vele szemben
rendkívül nagy szerepe volt a szellemi életnek, különösen az irodalomnak.
Az országot az említett időben már nem csupán politikai erők kormányozták,
de szellemi és erkölcsi erők is." (Hatalmas nagy korszakban éltem)
Azt az állásfoglalását nyomatékosítja a művészet összefüggésében is, hogy
"a művészi tehetség legközelebbi viszonyban mégiscsak az erkölccsel van".
(Az eredetiség természete) Ennek az ellenálló morális erőnek a gyengülését,
a bázishordozó szellem manipulálását és torzulásait, majd pozícióvesztését
a rendszerváltozás napja óta az aktuális kulturális élet és a politika
terepén kíséri nyomon. Az e vonatkozásban megtörtént szerepcserét, amely
során a kulturális élet több szférája a politika átjáróházává minősült
át, a magyar kultúra tragédiájának fogja föl. "1990 óta a magyar közéletnek
egyetlen szereplője van. A magyar parlament [...] Régebben [...] volt egy másik
szereplője is. Úgy lehet nevezni, hogy a mindenkori szellemi élet." (Mennyezetről
lezuhant csillár) A kulturális-szellemi élet alárendeltségét, identitásának
sorvadását akár a leghétköznapibb jelenségekből is képes kimutatni. Arról
például, hogy milyen társadalmi nyilvánosságot kap a tömegek tájékoztatásában
egy-egy igazán nagy alkotó évfordulója, ünnepe. "1977 őszén [...] Ady plakátja
ellepte Budapest utcáit. Tavaly Németh László, idén Illyés Gyula születésének
a századik évfordulóját hozta közre az Idő, és Budapest utcáin egyikük
arcképe sem jelent meg ebből az alkalomból" - írta le néhány éve. (Egy
híd mért nem hazugság) Az irodalmi élet és a hagyomány viszonyában
megfogalmazott gondolatai - miközben az ebben a témakörben a szerves kapcsolódást
képviselő elvekre az anakronizmus vádja zuhog - a legszorosabban kapcsolódnak
azokba a hermeneutikai kutatásokba, amelyek a mai embernek a tradíciókhoz
való viszonyát, és ennek folytonos átalakulását vizsgálják. Csoóri éppen
azt mutatja be, hogy amíg irodalmunk egyik vonulatában a hagyomány történetileg
is erős szerepet kapott, "s hogy Balassi, Ady, József Attila úgy voltak
újítók, hogy a belső tradíciók, a hagyományok bennük keresték meg legizgalmasabb
távlataikat", addig a kortárs magyar kultúrában a hagyományok alábecsülése
és mellőzése lett az egyik legszembetűnőbb "szokás". "Magyarországon ma
mindennek van piaca, kivéve a több évszázadon át kikristályosodott hagyománynak.
Nemzet? Haza? Közélet? Politizáló irodalom? Ezek már csak a népmesékbe
illenek." Aligha véletlen, hogy ezek a gondolatok a Kádár-kor derékidejének
politikai taktikáit és kulturális nyomását emelik jelenvalóvá a humán kultúrában,
különösen a hagyomány, a nemzet és a "haza" három pólusú vonatkoztatási
rendszerében. Ennek a sorsproblémákat elhárító folyamatnak a korszerű esztétikai
irányzatokra hivatkozást ekként írja le: "Egyre több neves író és kritikus
azt kezdte ismételgetni, hogy a magyar irodalomnak több századon át komoly
tehertétele volt a közéletiség, a politikai, a nemzeti gondok képviselete,
ezért röpült olyan gyakran földközelben, de a demokráciában végre ettől
megszabadulhat..." (Egy Hitel-est bevezetője)
Az irodalomnak
a kortárs magyar társadalmi valóság, vagyis a haza létének alapkérdései
iránti közönyével szemben ugyanolyan felrázó erővel teszi meg tiltakozását,
mint ugyanezt a Kádár-idők elmaradt, meg nem írt regényeivel kapcsolatban
korábban Domokos Mátyás tette. Jellemző, hogy amikor az effajta szemléletet
felvállaló írói magatartásra példát keres, már nem is az elmúlt évtizedek
magyar irodalmának képviselői közül veszi az első mintát. "Hol van egy
új Szolzsenyicin, aki a káosz, a korrupció, a hazudozás, az állandó röhögtetés
terrorjával szembeszállna? Sehol! Pedig ahhoz, hogy megtudjuk: mi törtét
velünk az utolsó évtizedben, filozófia kellene, irodalom, valóságot föltáró
szociográfiák. Új Puszták népe, új Néma forradalom, új Viharsarok."
(Az irodalom lármafája)
4.
Stephan Courtois pontosan mutat rá A
kommunizmus bűnei című könyvében, hogy a hatalmi rendszereknek a nyelv
kifosztása és manipulálása volt a legfontosabb eszközük a közvélemény szándékuk
szerinti átformálására. E folyamat ellenpólusából éppen ezért illeti meg
külön figyelem Csoóri Sándor esszéírói nyelvét: az élet és a történelem
jelenségeit leleplezően átvilágító, plasztikus metaforáit. A lengyel író,
Brandys életműve összefüggésében idézi, hogy "a költői képek, metaforák
tudnak csak [...] egyértelműen eligazítani minket a lét szövevényes dolgaiban".
Mindezzel ő is azt igazolja, amit az irodalomelmélet és a stilisztika gyakran
hangoztatott már, hogy a metafora magas fokú intellektuális művelet, olyan
sűrítő és plaszticizáló gondolati eljárás, amely akár korszakok lappangó
tendenciáit is képes hirtelen éles fénybe vonni. Pusztán néhányat kiragadva
Csoóri Sándor írói nyelvének képszerű példái közül, könnyen belátható,
hogy a terminusok tüskebozótjával szemben a kreatív metafora mekkora szerepű
lehet a dolgok összefüggéseinek és lényeges vonásainak megláttatásában.
Magáról az irodalmi nyelvről és szerepéről a nemzeti nyelv formálásában
írja ezt: "A húszas, harmincas évek: Kosztolányi, Babits, Móricz és a fiatalok:
a nyelvet röptető, világot ismerő solymászok: úgy tágul nyelvünk, mint
a világegyetem, minden irányba." S természetesen képi nyelven fogalmazza
meg az írói és a beszélt nyelv tönkretételének folyamatát is, a nyelv lejáratásának
a politikai közegtől szított akcióit. "Ezt a nyelvet a háborús idők és
a proletárdiktatúra évei sárba taposták, elszürkítették[...]. A politika
meddőhányót csinált belőle, akár az országból." (Unokaszótár) A
jelen korban pedig nyelv, kultúra és - különösen a nemzeti hagyományokkal,
valamint a társadalomban és a létegészben gondolkodó művekkel szemben már-már
kötelezővé tett - folyamatos irónia közötti kapcsolatrendszert mutatja
be többször és feltáróan, mégpedig ezzel a következtetéssel: "ahol gátlástalanul
portyázik az irónia, ott előbb-utóbb romlékonnyá válik a kultúra." S figyelmeztet
arra is, hogy a magyar szavak mekkora veszélybe kerültek a kultúra tömegesedésével
és elsilányulásával "Rengeteg szavunk holt szó. A fiatalok nem értik.",
s lassan ott tartunk, hogy a magyart mint idegen nyelvet kell tanítani
- az anyaországi magyaroknak is.
A Csoóri-metaforákból
csupán egy kisebb csokor is képes érzékeltetni egy-egy, a célba vett társadalmi,
történelmi jelenségek lényegére villanó szókép megláttató szerepű jelentőségét
a kifejezés, a kreatív nyelv fenntartásában. "A történelemben kialakult
nemzeteket nem lehet félretaposott rabszolgabakancsban járatni" - írja
például 1956-ról. "A politika többszörös kígyóvedlése közben az irodalom
helyzete is gyökeresen megváltozott" - veti papírra az utóbbi másfél évtizedről.
S mindkét metaforájában az azonosító pólus egyértelműen a viszonyításban
kifejeződő ítéletet is visel, társadalomtörténeti, magatartási és etikai
kódokat is hordoz. A határon túli magyarokról a nyelv két fogalmát újraértelmezve
veti papírra, mára mind az ottani, mind az itteni országra érvényesen,
hogy "ők azok, akiknek csak szülőföldjük van, de hazájuk nincs". (A
demokrácia háborúja) A magyar kultúra öntudatának visszaadása érdekében
s egyik tündökletes vonulatának tudatosítási szándékából is kap helyet
a kötetben a korábbi esszék tartalmi köreinek egyik kardinális részét adó
"új egyetemesség" programja, s vele a bartóki modell gondolata. (Szárszó
ma újra kérdez, Unokaszótár, Hatalmas nagy korszakban éltem, Farkas Ferenc
márványköve) Az ebben felvillantott esztétikai üzeneteiben - egyetemes
szintek irányából is körültapogatva Csoóri Sándor megnyilatkozásait -,
a szerzőnek a vonulat világirodalmi folyamatában is fontos, a nagy mítoszkutatók
és irodalomteoretikai szakemberek (Meletyinszkij, Jauss, Retamar és mások)
megállapításaival párhuzamos jelentősége nyilatkozik meg. A párhuzamok
megvonása révén egyértelmű kapcsolatokat lehet vonni a volt gyarmatok,
a harmadik világ irodalma és a bartóki modell között. De mindezek a közvetlenebb
módon a kultúra övezeteiben cikázó gondolatok az utóbbi évek, hónapok,
napok magyar társadalmi történéseinek hatására elhalványulnak már a könyv
olvasásakor Csoóri Sándornak a magyar történelmet és napjaink közéletét,
sorskérdéseit faggató mondatai között. Régi, a történelemben már régen
odahagyottnak gondolt emlékeket ébreszt meglátásainak és rendszerező szellemének
ez a mozgása, s az egykor, a Tulipánok című versében festett önarcképet
teszi mind jelenvalóbbá a mai magyar élet riasztó tünetei között. "Hisz
szörnyű merényletek / központja vagyok évek óta / szétvert csomópont rossz
romok fölött, / vádló törmelékhegy és véres forgács." Az önportréban lerajzolt
arc - s ezt egy mély lélegzetvétel után írom ide - olyan gondolatokat fogalmazott
meg jóslatosan az utóbbi években írt, de a legutóbbi napok történéseit
is előre kódoló esszéiben, amelyek egy nemzet önfelszámolásának irányait
rögzítik az írások fekete-fehér fotóin. Az ekképp kontúrozott nemzetkép
marad ott érdes, fájó vonásaival a kötet elolvasása után az olvasó szemében:
"Egy rettenetesen megviselt nép férfijai és női, felnőttjei és öregei vonultak
el előttem. Alig volt néhány kihúzott gerinc, emelt fő, vakmerő, szabad
lélek. A legtöbb mellkas tele volt bombatölcsérrel, mint szülőfalum földje
1945 után." (Karácsonyi napló)
Csoóri Sándor
esszében, versben, riportokban rögzített, a magyar sorskérdésekkel és napjaink
megválaszolatlan kérdéseivel sűrűn telerótt kőtáblái egyre súlyosabbak,
egyre nyomasztóbbak és feketébbek a szívünk fölött. (Nap Kiadó, Bp.
2003)
* Szerkesztőségünk szeretettel
köszönti a 75 éves Csoóri Sándort. |
|