|
KOCUR
LÁSZLÓ
Ívek és hálók
Tóth Anikó: Kísérlet
megszólalásra és elnémulásra
Jellegtelen, pasztellszínű papírkötésben
jelent meg a ’90-es évek szlovákiai magyar értekező prózájának egyik legjelentősebb
teljesítménye, N. Tóth Anikó - nevezzük egyelőre így - tanulmánykötete,
melyről - habent sua fata libelli Čechoslovenici Hungarici - tudomásunk
szerint eddig két írás született, egy hírlapi ismertetés és Benyovszky
Krisztián érzékeny elemzése a Kalligram 2000/3 számában. Pedig a szlovákiai
magyar értekező próza - melynek az utóbbi két-három évben örvendetes és
rég nem látott fellendülése tapasztalható, de ez egy külön értekezés tárgya
lehetne - sosem volt olyan gazdag "remekművekben", hogy megengedhesse azt,
hogy szó nélkül hagy egy ennyire "erős" kötetet, melyre már műfajánál fogva
is érdemes odafigyelni. Hiszen szerzője nem elsősorban - e sorok írója
a kötet nehezen meghatározható műfaja miatt bajban van a szerzői funkció
megfelelő megnevezésével - ítészként (?), kritikusként
(?), tanulmányíróként (?), esszéistaként (?) mutatkozott be. Az Iródia-csoport
(?)/nemzedék (?) körül a ’80-as évek második felében megjelenő szerzőt
elsősorban novellák írójaként ismerhettük meg, melyeket azonban soha nem
jelentetett meg önálló kötetben. Közreadott viszont két mesekönyvet, a
Tamarinduszt és az Alacindruskát, melyek közül különösen
ez utóbbi mind a gyermekolvasók, mind a szakma körében nagy sikert aratott,
jelenleg pedig (gyermek)színdarabokat tartalmazó kötetén dolgozik. Tehát
ez a könyv afféle kitérőnek fogható fel, ahogy a címe is mutatja: Kísérlet
megszólalásra és elnémulásra. Az alcím pedig ekként igazít
el: Olvasói kalandok a 20. század magyar prózájában. Ennek
talán csak a második fele tételezhető relevánsként, az olvasói kaland legalább
annyira homályos, mint a kísérlet, bár ez utóbbi kifejezés kapcsán szinte
közhelyszerűen kínálkozik a megoldás, hogy - némi Montaigne-i intencionálásra
- esszéket várjunk a kötettől. Ezt a gondolatot támogatni látszik a kaland
szó is. A 20. század egy fontos, ráadásul frankofón orientáltságú esszéistája,
Gyergyai Albert így zárja egyik esszéről szóló esszéjét: "Az esszé: kaland,
a lélek kalandja..." S noha posztmodern (utáni) korunkban a műfaj meghatározhatósága
a "szöveg" univerzalizáló kategóriája miatt (is) egyre inkább problematikussá
válik, az olvasót óhatatlanul foglalkoztatja ezeknek a nem egyszer szépirodalomba
áttűnő írásoknak a műfajisága, annál is inkább, mert pontos (?) műfaji
meghatározást a kötetben mindössze egyszer ad a szerző (de akkor is él
némi elbizonytalanítással): a Radnóti naplója című írás utolsó bekezdésében
ez áll: "De legyen ez egy nagyobb terjedelmű és mélységű dolgozat tárgya."
Ebben a mondatban a dolgozat szó a bekezdés globális kohéziójából adódóan
az előtte álló szövegre vonatkoztatható. A többi írás esetében ilyen "műfaji"
megjelölésekkel találkozhatunk: közelítés, novellaértelmezés, cédulák,
kísérlet; ill. a nemesen egyszerű, egészen az antik irodalomra visszavezethető.
"De..." formulával: Gulácsy Lajos írásairól, Gion Nándor öt regényéről;
esetenként a szerző neve áll birtokos szerkezetben az elemzett műfajjal
(Szép Ernő és Tóth Árpád kisprózája, Grendel Lajos novellái), vagy
egyszerűen "bibliográfiai adatként" szerepel szerző és műve. Ahogy N. Tóth
Anikó maga is "sajátos Gulácsy-műfajoknak" nevezi a varázslatot, az emlékezést,
az impressziót, az álmot, úgy a fentebb említett műfajokat - közelítés,
cédulák, kísérlet - is sajátos N. Tóth-műfajoknak nevezhetjük. Ezen a vonalon
tehát nem bizonyosan jutunk közelebb a szövegekhez, így fogadjuk el a cím
és az alcím által erősen intencionált esszét mint műfajt.
Bár
az esszé műfajként való elfogadása óhatatlanul a "Ki szerint?" kérdését
implikálja, hisz erre a műfajra nézvést koránt sincs konszenzus, Montaigne-től
Emersonon át Lukácsig mindenütt "csak" "esszéisztikus" meghatározásokkal
találkozhatunk. Az Európa Kiadó gondozásában megjelent esszésorozat - melyben
a francia, az angol, a német és a latin-amerikai, "klasszikusnak" mondott
szerzők esszéi jelentek meg, persze némi politikai korlátozással - elő-
és utószavai sem vállalják a terminológiai tisztázást. A közelmúltban az
Alföld adta közre a Debreceni Irodalmi Napok tanácskozását, melynek
témája az esszé volt, ezt megelőzően pedig a Jelenkor foglalkozott
vele tematikus összeállításban. S bár a megjelent referátumok szak-szerűségéhez
nem férhet kétség, általános-bevezető részében szinte valamennyi írás hangsúlyozta
az esszé meghatározásának nehézségeit. Nézzük, a tudományt alkalmazni hivatott
tankönyv miként igazítja útba az érdeklődőt: "Az esszé műfaja közismerten
nehezen definiálható. Valószínűleg nyugodt szívvel (Kiemelés - K.
L.) állíthatjuk, hogy annyiféle esszé létezik, ahány esszéíró." A műfajt
meghatározói általában negatív irányból közelítik meg, mert lényegesen
könnyebb megmondani azt, hogy mi nem esszé... Pozitív irányú, érvényesnek
tűnő meghatározás pl. a svájci Ludwig Rohneré, aki azt állítja: "Az esszé
önálló irodalmi műfajcsoport. Olyan rövidebb, zárt, viszonylag lazán komponált,
szemlélődő prózai írás, amely esztétikailag igényes formában egyetlen,
összemérhetetlen tárgyát többnyire kritikus értelmezéssel több oldalról
közelíti meg, legszívesebben szintetikusan, képzettársítólag, szemléletesen
jár el, a fiktív olvasót szellemi beszélgetésbe vonja, virtuóz módon szórakoztatja,
és műveltségét, kombinatorikus gondolkozását és képzeletét élményszerűen
mozgásba hozza." Ebben az értelemben tehát N. Tóth Anikó írásai esszéként/esszévé
olvasódhatnak. S bár a (kritikai) esszé és a szépprózai szöveg nyelvi regisztere
közötti átjárhatóság kérdésének fejtegetését nem szeretnénk hanyagolni,
előtte azonban vegyük szemügyre, kik is kerültek be ebbe a "lírai olvasónaplóba".
A kötet a
20. századi magyar prózájából válogat: Cholnoky Viktor, Gulácsy Lajos,
Tóth Árpád, Szép Ernő, Hevesi András, Cs. Szabó László, Radnóti Miklós,
Mándy Iván, Mészöly Miklós, Ottlik Géza, Grendel Lajos, Gion Nándor, Bodor
Ádám és Darvasi László szövegeit teszi elemzése tárgyává, kinek csak egy
novelláját, kinek a naplóját, kinek egy-egy kötetét, kinek pedig többet:
Grendelnek hármat, Gion Nándornak és Mándynak ötöt. Az írások a kötetet
megelőzően már megjelentek az Irodalmi Szemle és a Kalligram
hasábjain, de az az első pillanatban nyilvánvalónak tetszik, hogy ezen
írások kötetbe gyűjtésével/szerkesztésével lényegesen több jött létre,
mint egyszerű gyűjteményes kötet: N. Tóth Anikó 20. századi magán-irodalomtörténete
képződik meg lapjain. Bár nem tudjuk - és nem is érdekel bennünket - milyen
mértékben volt ez a szerzői és/vagy szerkesztői szándék, tény, hogy a felsorolt
szerzők művei kronológiai sorrendben követik egymást. Tehát a szövegek
jelölnek egy bizonyos fajta hozzáállást a 20. század magyar prózairodalmához,
beszédes választásukkal (még inkább beszédes nem-választásukkal), talán
nem túlzás azt állítani, egy bizonyos, korlátozott érvényű kánont jelölnek
ki. Végigtekintve ezen a sok szempontból heterogén névsoron a szerző- és
műközpontúság érdekes együttállását figyelhetjük meg. N. Tóth Anikó magán-irodalomtörténete
szerzőközpontú, mert e tizennégy szerző(i magatartás) mentén fejti ki véleményét
a 20. századi magyar prózairodalom( alakulásá)ról. Ennek feltétlen jelentőséget
kell tulajdonítanunk. A szerzők között vannak olyan erősen kanonikus pozíciót
elfoglalók, mint Mészöly, Ottlik, Grendel vagy Bodor Ádám, akikről napjainkban
monográfiák íródnak, s a két utóbbi szinte folyamatosan jelen van az irodalmi
életben. Tóth Árpád, aki "a nagyok arcképcsarnokának tagja, valamivel szelídebb
megvilágításban; irodalomkönyvek szerény terjedelemben tárgyalt anyaga.
Elsősorban költő, de versei mögött nem sokkal maradnak el kritikái, esszéi,
tárcái"; vagy Szép Ernő, aki "korának népszerű írója. Színművei, költeményei,
sanzonjai, regényei révén ismert". Aztán itt vannak azok, akik (most éppen
úgy tűnik) a pálya szélére szorultak, hébe-hóba foglalkoznak velük, esetleg
régebben kismonográfiát is kaptak, de jelenleg nem pregnáns részei az irodalomról
való beszédnek, mint Cholnoky, Gulácsy, Hevesi, Cs. Szabó, Mándy. Kétségtelen,
N. Tóth Anikó betartja azt a Bloom által is idézett maximát, mely szerint
"a rossz könyvek recenzálása rosszat tesz az ember jellemének", s noha
az értékelés koronként változó, mégis igyekszik olyan műveket kiválasztani,
melyek érvényes esztétikai választ produkál(hat)nak e befogadást előtérbe
helyező, feminin horizont felől érkező kérdésekre. Ilyeténképpen N. Tóth
Anikó magán-irodalomtörténete műközpontú.
S noha utalhatnék
az empirikus szerző személyének talán túlzott jelenlétére, s tény, hogy
az írónő olykor szinte pozitivista módon von le következtetéseket szöveg
és szerzői életrajz együttállása nyomán, azonban szerencsés módon ez a
szólam esszéinek lényegesen kisebb részét teszi ki, s többségben vannak
az érzékeny, aprólékos szövegvizsgálatok, melyeket (szerencsére?) nem lehet
egy kurrens elméleti iskolához kötni. Ha mégis meg kéne nevezni egy elméleti
irányzathoz kapcsolódó módszert, akkor az "új kritika" szoros olvasását
említhetnénk; műfelfogása pedig a strukturalizmussal rokon, az irodalmi
művet konstrukcióként, szerkezetként fogja fel - olykor az építészet metaforáival
élve -, a jelentést szöveginherens tulajdonságként tételezi, s a szöveget
kisebb szerveződési szintjeire lebontva vizsgálja. Leggyakrabban alkalmazott
eljárása a téma- és motívumtörténeti elemzés, igyekezete a szerinte ívek
mentén megképződő novella- és regénystruktúra "motívumrácsának", "motívumhálójának"
feltárására irányul. Egy ilyesfajta motívumháló az ő kötetét is átszövi.
Így a továbbiakban ennek felfejtésével próbálkozunk bemutatni a kötetet,
mely ebből a szempontból rendkívül erősen szerkesztett belső utalásrendszert
működtet, s olykor utalást vélünk kihallani az életmű egyéb darabjaira
is. A kötetet Cholnoky Viktor-novellaelemzés nyitja, s ugyancsak egy novellaértelmezés
(Darvasi László: Szerelmem, Dumumba elvtársnő) zárja. A két, gyökeresen
eltérő poétikát érvényesítő szerző írásainak elemzése szigorú keretet ad
a kötetnek, ui. mindkét értelmezés vezérmotívuma a (valaki arcába fröccsenő)
vér: a lovag által megsebzett alerion vére gyilkosának arcába - homlokára
és szemébe - hull, a család utolsó sarja pedig szemébe lő, saját szétfrecsegő
vére borítja be arcát; ill. a Dumumba elvtársnőre sóvár vágyakozással tekintő
fiú leharapja apja hüvelykujját, s a vér Rákosi elvtárs arcába fröccsen.
További, mindkét elemzésben fellelhető motívum a látás-vakság. Malpertuix
lovag megvakul a szent madár szemébe fröccsenő vérétől, utóda Des Maupertuis
úr rövidlátó, csaknem vak, a regényíró Maupertuis-nak pedig fáj a szeme.
A fizikai (fél)vakság kapcsán problematizálódik a látás-látásmód, a művészi
szemlélet is. A rövidlátók látásával - "új, különös világot látnak meg,
s ezt a világot akarják rávetíteni az egészséges szemű környezetükre is.
Ez pedig[...] nem is a poklot jelenti, hanem annál is nagyobb szenvedést:
az elveszett paradicsomot" - a művészi látásmód állítódik párhuzamba, a
szerző következtetése szerint a művész kétféle látásmóddal van megáldva.
A befejező írásban a vakság szimbolikus értelemmel telítődik, a Forradalomka
nevű vak gyermek az ’56-os forradalom kilátástalanságát is kifejezni hivatott.
De a látás-problematika több elemzésben is hasonlóan megterhelt módon jelenik
meg, leghangsúlyosabban természetesen Mészöly Saulusának elemzésében,
ahol a regény központi témája is ez. Saulus vaksága "eltakarja a világot,
így befelé néz: a takarás védettségében jön rá, hogy másképp kell cselekednie".
A Gulácsy-esszében ezt olvashatjuk: "»Egyik szememmel a hazug, édes álomképek
káprázatába bámulok, a másik szemem mindig a valóságot figyeli...«" Fénytechnikai
utalás olvasható a Bodor-elemzésben: "a szabadság fényei villóznak", ill.
"a szabadság fényei a lélek mélyéből törnek elő". S ez utóbbi idézet tartalmazza
a kötet két további, rendkívül fontos kulcsszavát, a lelket és a szabadságot.
A kötet több
esszéje szerint az alkotás folyamata a szerző lelkében megy végbe. Ezt
az állításunkat látszanak erősíteni az alábbi idézetek is: Szép Ernő "lelkének
páráiból nem a gúny hangja bontakozik ki"; Hevesi András "közérzetrajzai
tágítják a lélek terét; a napló "a költő [ti. Radnóti] lelki rezdüléseinek
dokumentuma"; Mándynál "sok-sok apró cselekményszál tekeredik, melyek lélekállapotrajzokkal
vastagodnak"; "A tárgyak. Érzelmeik vannak. Csaknem emberi lelkük."; "az
öneszmélés lassú vize mossa a lélek partjait". Nem a posztmodern által
szinte megkövetelt transzcendenciátlanítás jegyében akarjuk száműzni a
lélek szót, hanem mert a fenti idézetek - különösen, ha teljes mondatokat,
bekezdéseket idéztünk volna - mintha túlzó módon a romantika egyéniség-
és zsenikultuszára rímelnének, így (még inkább) anakronisztikussá teszik
a szerzőfelfogást, s talán túlontúl patetikussá a szöveget.
N. Tóth Anikó
irodalomért(elmez)ésének másik kulcsszava a szabadság, s ez - különösen,
ha a lélekkel együtt olvassuk - tovább erősíti az iménti, romantikára tett
utalásunkat. Darvasi megtévesztett katonája "elhitte, hogy Kairóban harcol
a német fasiszták [...] ellen az arabok szabadságáért"; Gion szereplőinek
rokon vonása a "szabadság feltétlen tisztelete"; Grendel egyik kötetében
"bölcseleti szinten jelentkezik a szabadságfogalom"; az Ottlik-esszé körüljárja
az elemzett regény "Rabok legyünk vagy szabadok"-problematikáját s így
tovább folytathatnánk, hisz a kötet tizenhárom fejezete közül mindössze
kettőben nem tematizálódik (direkt módon) a szabadság. Azonban "oximoronikus"
módon e "lelkes szabadsággal" rácsok, hálók, láncok feszülnek szembe: motívumrácsok,
motívumhálók, motívumláncok. Miközben szubjektumfelfogását romantikus attitűd
jellemzi, a struktúra feltárásakor szigorú elemző hozzáállás vezeti tollát,
ennek fogalmi nyelve erősen metaforikus, s szókészlete erőt, intenzitást,
megszerkesztettséget sugároz: "nekifeszül a hagyománynak" "a Saulus
is visszatérő motívumok rácsára feszül rá"; "megtestesülése az ablaküvegen
szintén a motívumlánc egyik szeme"; "sűrű szövésű motívumszövet". A másik,
a struktúra tartósságát, szilárdságát, állandóságát kifejezni hivatott
motívum az ív. Gulácsyt "a szerkezet íve érdekli", "Az egynapos hó című
édeskés históriának" elszakad az íve; Ottlik Budájából "valamiféle
élettörténeteket kihámozhatunk a sűrű szövésű motívumszövetből. Nevezzük
ezeket mondjuk íveknek". Cs. Szabó Lászlónál "az elbeszélés íve négy támíven
nyugszik, hogy felfelé emelkedve a csúcsívben összekapcsolódjanak".
Dolgozatunk
elején említettük a kötet nyelvezetének a szépirodalom nyelvterületére
történő áttűnéseit, s bizony nem lehet nem észrevenni, mikor a szerző egy
építészettel kapcsolatos novellát elemez csúcsívek és támívek mentén, a
Mándyról szóló esszébe beleírja, hogy a létező szocializmus alatt Mándy
"több kollégája kényszerült a pálya szélére"; amikor egy gasztronómiai
témájú levélben ínyencségekkel fűszerezik a hasonlatokat; "a hősöket
magasztaló cikornyás mondatok elkábítják a hallgatókat (és az olvasót),
mint a nehéz francia borok"; Gulácsy "vonalainak dallamát szecessziós ecset
komponálja"; Szép Ernő kisprózájának cselekménye "nagyon vékonyka sugárban
folydogál" stb.
N. Tóth Anikó
az elemzett szerzők beszédmódjába próbál belehelyezkedni, stílusukat imitálja,
olykor a szókincset, olykor még a mondatszerkezetet, mondatfűzést is. Ahogy
Benyovszky Krisztián is megállapítja dolgozatunk elején említett elemzésében:
"N. Tóth Anikó írásainak (mint metatextusoknak) jellemző eljárása, hogy
olykor az interpretált szöveg (prototextus) stílusához próbálnak »közelíteni«,
a szerző azt próbálja meg imitálni, vagyis: az interpretációt a pastiche
helyettesíti." Benyovszky állításának első felével mindenképpen egyetértünk,
az azonban, hogy a pastiche az interpretáció helyett állna, vitatnunk kell.
A szerző esszéiben ui. jelen van a reflexió, az értékelő gesztus, az interpretáció,
de az is az általa előnyben részesített (stílus)imitáló beszédmódban valósul
meg. Így N. Tóth Anikó sajátos módon foglal állást a kritika autotelikus
vagy nem autotelikus mivoltának vitájában. N. Tóth Anikó kritikai szövegei
kapcsán Geoffrey Hartman sorai aktuálisnak mondhatók: "az irodalmi kommentár
átléphet a (határ)vonalon és éppoly komoly erőfeszítést igényelhet, mint
az irodalom: kiszámíthatatlan és képlékeny műfaj, amelyet nem lehet a priori
alárendelni a referenciális vagy kommentárfunkciónak". Hartman ebben a
(mára közhelyszerűen ismertté vált) tanulmányában T. S. Eliot és Lukács
György kritika- és esszéfelfogására hivatkozik. A két idézett szellemi
ősforrás közül Lukács álláspontja áll közelebb Hartmanéhoz, ő ui. a hivatkozott
- egyébként Leo Poppernek ténylegesen elküldött - levelében amellett érvel,
hogy a (kritikai) esszé, mert meglátja a sorsszerűt a formában, s ez a
kifejezés, a tartalom, a forma, a lélek, a belső és a külső mitikus egyesüléséhez
hasonlatos, s talán ez az tragédiai sorspillanathoz hasonlatos pillanat
az, melyben az esszé egyenrangúvá válhat az elemzett műalkotással, mert
a kritikus a formán - mint valóságon - keresztül teszi fel (lét)kérdéseit.
Lukács szerint "a legnagyobb, a legtökéletesebb kritikusok írásai" csak
ürügyként használják az irodalmat, a művészeteket, hogy kifejthessék saját
felfogásukat.
Lukácsnál
óvatosabb Eliot, aki azt veti fel, hogy a szerzők önmaguk legjobb kritikusai,
mert mire egy műalkotás elkészül, számtalan kritikai mozzanaton megy át,
míg végső formáját elnyeri. Tehát a kritika az alkotás része, s mint ilyen:
kreatív tevékenység. Ennek kapcsán tartja megfontolásra érdemesnek a kritika
önálló státuszát, de ezt rögtön el is veti: "a kettő közé nem lehet egyenlőségjelet
tenni. Axiómaként feltételeztem, hogy az alkotás, a műalkotás öntörvényű;
a kritika viszont per definitionem valami mással, s nem önmagával kapcsolatos.
Ennélfogva az alkotást nem lehet úgy ötvözni a kritikával, mint a kritikát
az alkotással." S később, A kritika határai című előadásában is
kitart ezen állítása mellett.
N. Tóth Anikó
kritikái (?), esszéi (?), kritikai esszéi (?) pedig - hasonlatosan az esszé
státuszához - valahol e két felfogás között helyezkednek el. A szerző -
maga szépíró (is) - sikeresen imitálja az elemzett művek stílusjegyeit,
sőt az egész kötetet (nehezen hihető, hogy nem) tudatos módon szerkesztett
motívumháló köti össze, utalásrendszer hatja át. Azonban a "bravúros" stílusutánzás
nem feltétlenül jelent gátlástalan azonosulást az interpretált művel és
annak szerzőjével, hanem érződik a kellő távolságtartás, a reflektáltság,
mely a kötetet jellemző, szépirodalomba áthajló nyelvezeten valósul meg.
N. Tóth Anikó
kötetét a regiszterváltást sajátosan megvalósító beszédmódja, s az elemzések
rendkívüli érzékenysége miatt tartjuk az ezredvégi értekező próza jelentős
művének. |
|