|
KUTAS
JÓZSEF
Mese-délután
Az anyukák mindent rendben találtak,
miután többször is körbejárták az óvoda különtermét, melyet a szokásos
téli beázás is szerencsésen elkerült.
Rend; ez volt
a kulcsszó ezen a ködös, februári délutánon.
Rend.
Az asztalokat
bevonták habfehér terítőkkel; melyek a földig csüngtek le, és eltakarták
a kopott lábakat; fehér műanyag tányérok és fehér játékszer kések s villák
sorakoztak egymás mellett, mintha az emberek társadalmi szokásaihoz maximálisan
alkalmazkodni akaró kísértetek volnának.
Rend.
Természetesen
lábujjhegyen jártak, noha a kötelező, és rutinszerűen használt cipővédőket
valamennyien felhúzták magas sarkú csizmáikra (a sötétkék nejlon fólia
egyfajta speciális védőfelszerelésnek látszott, amit a talajszint magasságában
rohamozó óvodai rémek ellen öltöttek magukra): nem akarták, hogy a készülődés
neszei megzavarják a farsangi álarcosbálra szigorú szabályok mellett felügyelő-óvónőket
a koncentrálásban.
Még elcsúszhat
valamelyik petty a katicabogáron.
Lemaradhat
a róka zománcpiros farka, három fül kerül a nyuszi kobakjára, esetleg a
gonosz mostoha elmosolyogja magát.
És akkor oda
a rend.
- Pssszt,
pssszt - lehelték az anyukák, és; mintha ők is szerepelnének a februári
bálon tündérekként, ide-oda lebbentek a patyolatfehér világban.
Még a csend
is hófehér volt, dermedt és érintetlen, mintha az épület melletti kertbe
etetőnek kirakott porcelántányérban megfagyott víz tükre volna.
- Psszt. Psszt.
- A te fiad
minek öltözik?
- El ne felejtsd
a tortákról a rózsaszín gyertyát!
- Mennyit?
- Háromszázhúszat.
- Az enyém
madárijesztőnek. Az apja nem is tudja. Madárijesztő! Nem elég, hogy neki
szörnyű gyerekkor jutott osztályrészül a boglyas haja, a szeplői meg a
merev tartása miatt, megjegyzem, a gyerek szakasztott az apja; még a mozgása
is, most a fia még rá is játszik erre. Szörnyű.
- Szerintem,
a madárijesztő kifejezetten jópofa.
- Persze,
az Ózban.
- Nem, amúgy
is.
- És ha az
apját látod benne? Mint egy horrorfilmben. Képzeld...
A csevegés
megszakadt: könnyű csengőhang szállt át a kivilágított szobán, színesre
festve egy másodperc leforgása alatt a fehér felületeket.
Az anyukák
megtorpantak, mintegy vezényszóra eltűntek a falak mellé húzott kabátfogasok
mögött, melyek úgy virítottak a Donald kacsás, Micimackós és Dragon Ball-s
emblémáikkal, mint a születésnapi süteményen a konfetti.
- Jönnek!
- A te fiad
mi lesz?
- Ne is kérdezd.
Hétfejű sárkány. Illetve, csak hatfejű, mert elfogyott tegnap este a géz,
a nagyanyja pedig nem volt hajlandó elszaladni érte a szomszédba, hiába
mondtam neki, hogy az unokája jövőre iskolába megy, ez az utolsó önfeledt
ünnep az ő kis életében, a végén még ő sértődött meg, mit kiabálok én vele,
ennyi erővel én is átmehetnék a Felcsúrékhoz, nem ő tehet róla, hogy nem
vagyunk beszélő viszonyban, különben is, a fiam, lehet, rólam mintázta
a hétfejű sárkányt...
- Hatfejűt.
- ...és egészen olyan, mint én vagyok;
akaratos, noha megmakacsolja magát, és olyan csúnyán beszél, akár a tévéhősök
a főműsorban, a múltkor is bokán rúgta, és...
- Jönnek!
A fojtott
sziszegés, amivé a beszélgetés alakult; a hideg szavak surrogása elapadt,
a villogó szemű fiatal nő - a gyertyafelelős - elfordult szomszédjától
- a tortafelelőstől -, és a szemközti ajtóra meredt; olyan izzó tekintettel,
mintha át akarná égetni, vagy meg akarná semmisíteni.
Még mindig
saját mondataitól megvadultan támaszkodott a falnak, de a megszeppent,
álarcos menet elfeledtette vele a kellemetlenségeket.
Tizenkét nagycsoportos
vonult át lehajtott fejjel a szerpentinszalagok alatt, némán és lassú,
méltóságteljes léptekkel, mint szerzetesek a körmenetben, miközben kámzsájukra
ördögriasztó jeleket rajzoltak: imbolyogtak a színpompás jelmezek, mint
viharos tengeren a veszélyt jelző bóják, és egy-két elragadtatott sóhaj
kíséretében tétova tenyerek és a fényképezőgépek vakui csattantak.
- Ott a hatfejű
sárkány!
- Ott a madárijesztő!
- mondta a két anyuka egyszerre, gyertyáról és tortáról elfeledkezve.
A háttérben
az egyik megbízott óvónő - magnófelelős - elindított egy vontatott, hátborzongatóan
disszonáns hangokból összerakott számot, ami a Carmina Burana egy, különös
felfogásban interpretált és szedett-vedett muzsikusokkal előadott betétjének
paródiája lehetett.Te itt valami nem stimmel.
- Szerintem
se.
- Nem a te
fiad öltözött madárijesztőnek az enyém helyett? Nézd; az istennek se akar
beállni a sorba, a többi közé!
- A sárkány
meg olyan mereven lépked. Kicserélték a jelmezt?
A tizenkét
nagycsoportos egy csettintésre felemelte a fejét, kihúzta magát, láthatóvá
váltak a profi munkával kikészített szájak és szemek; a parókák és más
kellékek által megvalósított szereplők vonásai mögül a gyerekek tágra nyílt
szemei csillantak elő.
- Ez nincs
rendben.
- Nincs rendben.
Ijedt, kényszeredett
pillantással fogták meg és eresztették el egymás tekintetét, mintha az
nyirkos kéz lett volna, melyet egy, a földön ismeretlen eredetű faj példánya
nyújt feléjük az árnyakon túli világból.
A kicsik közben
felsorakoztak, és egy újabb jelre néhány mesterkélt táncmozdulatot tettek:
botladoztak a színek a fehér mezőkön, mint a botcsinálta korcsolyázók,
de a gyertya- s a tortafelelős anyukán kívül a többi tíz elragadtatva bámulta
az övéit.
Egy-két teletabi-sóhaj
is elhangzott.
- Megkeressük
a...
- Várjál!
Hátha csak tévedünk.
- Mit tévedünk?
Valamelyik hülye elcserélte a szatyrokat; ezek is figyelhetnének a dolgukra,
mindent mi csináltunk, hogy a fene egye meg, erre tessék, mindjárt itt
az apja a kamerával, mert a végére esik be, persze, de megígérte, hogy
jön, akkor mi lesz, gyere csak...
- Biztos vagy
benne, hogy a tied a hétfejű sárkány? És enyém a madárijesztő? Hiszen annyit
beszéltünk róla, elképzelhető, hogy mi tudjuk rosszul. Nem?
A helyiség
- mint a régen nem használt, zárt helyiségek általában - átforrósodott,
hiszen egy tucattal több tüdő kilélegzett levegő hevítette, és a jelmezek
alatt a több rétegű ruhák alatt izzadó testek is árasztották a meleget.
Néhány, a
neoncsövekhez illesztett vaspálcikákon függő fehér szalag forogni kezdett,
mint egy láthatatlan repülőgép propellerei.
A percek óta
csak nyögéseket; gépi kiáltásokat rögtönző, sercegő magnót kikapcsolták:
a csend - noha a létszám növekedésével ez a lárma egyenes arányú növekedését
kívánta volna - a suttogás, a csoszogás, a véletlenül kiejtett hangok paravánja
mögött egyre csak hízott-hízott, mintha a két nő bizonytalan aggodalmából
táplálkozó szörny lett volna.Már elveszítették mindketten az óvodai hierarchiában
betöltött rangjukat: nem torta- s gyertyafelelősök voltak, hanem egy érthetetlenül
groteszk helyzettel szembesülő és azt kezelni nem tudó édesanyák, akiknek
ugyanazzal a titokkal, rettenetes igazsággal kellett megküzdeniük, mint
a fekete óceán közepén két egymásra utalt hajótöröttnek, akiket reményvesztetten
sodor egymástól mind messzebbre az ár.
Összedőlt
a rend.
- Mindjárt
vége van - szólt az egyik.
- Gondolod,
hogy minden rendbe jön?
- Ha leveszik
az álarcot...
- A madárijesztő
fellökte a katicabogarat; az az enyém lesz mégiscsak.
Ismét megkoccantották
a harangot, és a laza hangfüzér egy ideig tömör fürtben lebegett a fejek
fölött; majd szétpattant; és üvegbuborékok pattogtak végig a terített;
fehér asztalon, melynek egyik vége a szorongó, az eredményhirdetést váró
gyerekcsoport, a másik a helyiség homályos feléből nyíló végtelenbe nyúlt;
mint egy járda, mely a közöny semmijéből az emberek világába vezet.
- Csak tudom,
mibe öltözik a gyerekem!
- Ja, ha otthon
lennél, és nem a...
- Na, kivel?
Mondjad csak? Anyámat is megkérdeztem, ő mondta a hétfejű sárkányt, különben
is, ha te annyira félsz a férjedtől...
- Nem félek.
- Nem engedted
volna meg a gyereknek a madárijesztőt...
- Nem is engedtem
meg!
- Mert így
ő szorul majd, nem te, igaz, bezzeg...
- Hallgass
már! Valld be, hogy hazudtál, amikor az elfogyott gézről meséltél! Nem
is voltál otthon!
- Te hallgass!
A két gyerek
közben már levetette az őket elfedő jelmezt; és odarohantak a veszekedőkhöz;
szorosan átölelte ki-ki a maga anyukájának a lábát, és fehér arccal hallgatták
végig a csomó idegenül hangzó, mégis indulattal teli mondatot, melyből
alig értettek valamit.
A többi anyuka
figyelmét elterelte a végzetes katasztrófa: a Bauer cukrászda puncstorta
helyett csokoládét küldött. És csak százharminckilenc gyertyát. |
|