|
VASADI
PÉTER
Elmentünk meghalni*
A jelenség elmúlik.
Én a törvényt keresem.
Lautréamont
1. Magja van a csöndnek
Mint egy végighengerített öv feküdt
Risol völgye a környező hegyek között. A vonulatokat örökzöld erdők borították.
Egy valamikor roppant sodrású folyó kiszáradt medre lehetett ez a völgy,
mely az esőfolyamok hordalékától föltöltődött, s dús füvet növesztett.
Hogy folyómeder volt, azt a meredek sziklafalak árulták el; elporladt kagylók
üregeit őrizték a vöröskő, bronzhomok, meg piritpörk rétegeződések.
A hegyek csúcsát lekopasztotta
a szél. A sziklatömböket, melyeknek színe a tűzben megfeketedett hajógerendáéra
emlékeztetett, az elemek vadsága először lesimította, így megfosztotta
faragványaitól, keskeny hornyokkal fölosztotta, majd hasadékokkal oszlopokká
tagolta. Most úgy meredeztek ezek a bazalttömbök egymás mellett, mint megkövült
óriások. A völgy gyepszőnyege egyenletes, puha és zöld.
Mély csönd volt itt. Olyan
tömör csönd, melyben a szürke sasok, melyek a sziklaodukba vagy a száraz
fák ágára épített fészkeikből érkeztek ide a völgy fölé, inkább úsztak,
mint repültek. Az erdők fölerősödő suhogása sem zavarta ezt a csöndet,
csak mint vizet a halcsapatok alig mozduló farka s uszonya, áramoltatta.
Egy napon acélbordás teherautók
kanyarodtak be a dombok alatt, telerakva cementzsákokkal s építőelemekkel.
Hat- és nyolcsávos utakat
építettek a völgyben, melyek egymás alá kígyóztak, egyenes szakaszokat
és lóherealakú kitérőket, kétemeletes magasságban tükörsima függőutakat.
Megkezdődött a járművek népvándorlása, s zümmögésük betöltötte a völgyet.
Minden erdő rejteget valami
titkot. Az egyik vadjainak nyugtalanságát, a másik a madarak rikoltozását,
a harmadik titka a burjánzás pliocén szenvedélye, mintha létének egyetlen
célja az áthatolhatatlanság volna, a negyedik csak az avaron kirajzolódó
napfény rézmetszeteit őrzi, ahogy szüntelenül továbbcsúsznak és átalakulnak
a levelek kedve szerint. Ez az erdő is őrködött titka felett. Ahol a titok
góca volt, ott a legmagasabb bokrétafenyők vettek körül egy parkosított
tisztást. A köralakú területet murvával szórták be, szélén nyírott bokrok
sorakoztak, közepén kúpalakú dombon egy ötméteres, a csúcsa felé elkeskenyedő
márványoszlop állt. Fekete betűk mélyedtek bele: Tömegsír. Évszám: A 20.
század. Alatta két mondat: Itt fekszik tizenegyezerkétszázötven ember.
Meghaltak, mert meg-ölték őket.
2. Erdei sorakozó
Reggel volt. A völgyet északkeletről
lezáró reutei hegylánc olyan éles fényben állt, hogy a magányos sziklaszálak,
a zergeutak, az esőkoptatta vájatok, a sziklaoldalakon megkapaszkodó vadgyom
bokrai s a keskeny sávként rejtőző hasadékok fölnagyítva látszottak. A
napfény ferdén és mélyen az emeletes utak alá sütött, valószínűtlenül meghosszabbítva
a kétágú tartópillérek árnyékát. Ahogy a napkorong mind magasabbra emel-kedett,
úgy veszített a táj is élességéből. Az átforrósodó föld és növényzet gőzölögni
kezdett, s elborított mindent a koradélelőtti órák párája.
Most különös dolog történt.
A mártírok emlékműve megmozdult, az obeliszktörzs megsüllyedt, nehézkesen
újra megemelkedett, lassan megdőlt s mikor már várni lehetett, hogy teljes
hosszában végigzuhan a murván, megállt, visszabillent, majd hirtelen, mintha
alatta üreg keletkezett volna, mélyebbre fúródott s dőlve maradt.
Az emlékmű körül a gyöp,
meg a bokrétafenyők alja rendszertelenül szétrepedezett, a kisebb repedések
elágaztak és megszélesedtek, a barna föld kiszóródott, homokbuckák keletkeztek
nagy gyorsasággal, a talajon hasadékok futottak végig, odébb támadt résekkel
találkoztak, az árkocskák a nagy árkokba torkolltak, és a parkot jellemző
forma és arány szépsége összetöredezett.
Egy kis időre megszűnt
minden mozgás. A szakadékokból gyönge köd szállt fölfelé. Mikor elérte
az embermagasságot, sűrű lett s szétterjedt, mint a vacsorafüst.
Az árkokból fehér villámok
záporoztak elő, de a közben felhővé formálódó ködöt nem repülték túl, hanem
megálltak benne, sőt pontos röppályák után keresték és megtalálták egymást,
összekapaszkodtak. Tévedhetetlen rendszer alakult ki a villámlások látszólagos
zűrzavarában, egyenes meg ferde vonalak egységében, meg enyhén görbe vonalak
sorozatában, melyet akár nyomjelző géppuska-lövedékek függönyéhez is lehetne
hasonlítani, s mikor a fölfelé özönlés megszűnt, a köd is elveszítette
felhő alakját, s az összeálló villámlások köré tapadt, mint áttetsző hús
a fénylő csontok köré. Valóban, ez a reggeli tüzijáték izzó csontok esője
volt. Emberi lábszár-csontok, vállperecek, medencekagylók, bordák és csigolyák,
ujjpercek esője s most, hogy a csontok elhagyták sírjukat, fölvették emberi
alakjukat, a szálfenyők sötét aljában ott állt tizenegyezerkétszázötven
koponyanélküli csontváz, másodszor megteremtve, ködizmokkal és ragyogó
csontokkal.
Gömbölyű tűzfészkek emelkedtek
ki a fölszakadt földből, fehér koponyák repültek ki az árkokból, fényes
vonalat húzva maguk után a levegőben, lassú és pontos görbületekben ismerve
föl csontvázukat, egymás alatt és fölött szikrázva, egyenletes sűrűségben,
fenyegető rendben. Mikor az utolsó koponya is elhagyta homokágyát, nyolcas
sorokban, a friss teremtmények fegyelmezettségével fölsorakozott tizenegyezerkétszázötven
csont-váz, ködtesttel, átlátszó mellkassal és ködcombokkal, belülről kifelé
világító csontváz-rendszerrel. Az erdő megtelt derengő fényükkel, s a körbe
nézegető csillagkoponyák némaságával.
3. Ervin Ball utolsó
útja
Nem tudni hány éves volt. A rádióban
a Guruló Kövek énekeltek. Gitárzene hallatszott, lábdobogás. Lovagold meg
a hullámokat, lovagold meg a hullá-mokat, itt, a sebesség ezüstlapjai között,
lovagold meg a hullámokat. Ervin Ball leeresztett szemhéja mögül figyelte
az utat.
Eta szótlanul ült mellette.
Kétoldalra fésült hajában arcából csak egy elnyújtott ovális látszott,
erős orra, s szájának finom vonala.
Nem néztek egymásra. Az
öröm beborította testüket, karcsú nyakukat.
Utolsó fák ritmusa, a
nyitott ablakon beütnek az elrohanó fatörzsek. A Calpurnia a völgy betonútján
fut. Eta kipillant az ablakon a völgyre, s jobbra lent, ahol a síkság a
dombokkal érintkezik, a fenyveserdőre.
Reggeli köd gomolyog a
fák közül. Különös köd, gondolja Eta. Nem egységes. Mintha mozgó oszlopocskákból
állna s innen messziről is, mintha átlátszana a ködön a fák tömzsi törzse,
a rét bokra s árnyéka. Furcsa, ahogyan lassan nyomul előre. Nem oszlik
szét, nem terpeszkedik el, csak jön, jön kifelé, a fák között lazán hullámzik.
Egy-egy szakaszának ritmusa végiggyűrűzik a most már több oszlopban vonuló
ködön. Újabb szakasz ritmusa követi az előbbiét, mintha megszámlálhatatlan,
fehérbe öltözött ember vonulna. S valami elszórt fényesség ölti össze-vissza
a köd apró formákra tagolódó testét. Mi ez, Ervin Ball, lehetséges ilyen
elolvadni képtelen s jegeces folyam, mely a nap hatására megcsuszamlik,
s kivetve magából az eddig hurcolt farönköket, itt, a füves mezőn párává
alakul át? Eta a torkában ürességet érez. Menekülne, de összegörnyed.
Valaki rántsa ki a kocsi börtönéből. Csússzon a közelébe egy fa, át az
út melletti szakadékon, egy juhar takarja el, de nincs semmi, csak ez a
nép, amelynek testét nem lehet se látni, se letagadni.
A csapatok az országút
felé vonulnak. A fenyveserdőből újabbak lépnek elő, ki a szülő árnyékból
a napfényre, s legyezőalakban szétválnak.
Eta nézi Ervin Ball arcát.
Ez az arc megöregszik. Részekre hull. Külön mozdul a száj, kinyílik s összezárul,
külön a halánték, külön az erőtlenné vált arc bőre, s a homlokon az ablakkeret
ferde árnyéka.
A csapatok megostromolják
az utat. Soraik fölbomlanak. A hátul özönlők előre gyalogolnak, nyugodt,
hosszú, hegyjáró léptekkel. A fehér alakok elfödik az alacsony pilléreket.
Fölkapaszkodnak a vasbetonlábakon, tempós karhúzásokkal kúsznak fölfelé,
egyik alak jön a másik után. A vasbetonlábak körül várakozó csapatok alakulnak
ki. A csoportok köre mind na-gyobb, s még egy-két percig üresen ragyog
az országút. A vaskorlát mentén habzik a levegő meg a napfény, ködalakok
ezrei lépik át a korlátot, magasra emelt lábak homályosítják el egymást.
Ezek a léptek sem ütköznek ellenállásba. A lábak föl sem emelkednek. A
ködalakok combján átmegy a vaskorlát, a sárga jelzőtábla tartórúdja s az
egymásba keveredő csapatok megszállják az utat. Lebocsátkoznak az alsó
keresztutakra is. Minden irányban szétszélednek a távgyaloglók gyorsaságával,
a gyermek játé-kosságával és félálomban, mint az alvajárók. Elindulnak
a Calpurnia felé is. Amerre lépnek, fölhigítják a tájat, a fenyveseket,
a hegyeket, a szikla-csúcsokat, a zergecsapásokat és a napot.
A Calpurnia előtt megáll
öt ködalak. Koponyájuk keményen sugárzik. Karjukat fölemelik s ez a mozdulat
egyszerre a feltartóztatásé és a meg-adásé. Lábukat szétvetik, állnak,
mint a szobrok. Eta haja a tarkóján kettéválik, feje a térdére bukik.
Akkor tél volt. A csontra
soványodott alakokon rongyokban lógott a ruha. Szemük rémülettől és láztól
csillogott. A hó hullott. A kezüket föltartották. Szemöldökük elfehéredett,
s vállukon hópárnák képződtek. Térdük remegett, s lilára fagyott ujjhegyük
is. Szakadt a hó. Lassan befödte az öt alakot. A hófüggönyön csak a szemek
sütöttek át s az ujjhegyek remegése látszott. Mikor rázkódni kezdett Ervin
Ball géppisztolya, a föl-erősödött szél hangja elnyelte az öt test zuhanását.
Ervin Ball bekapcsolta
a motort, s nekirontott a ködcsapatnak, mely mint engedelmes látomás, tűrte
a gépkocsi rohamát. Ervin Ball villanó kezeket, koponyákat s mellkasokat
látott, fémesen égő csontokat. Reccse-nést hallott, melynek erejét a fölrobbanó
erdők s a dombok is átvették. Eta alélt teste, a kocsi és a világ tárgyai
elmondhatatlan zsúfoltságban összeborultak, s mint egy különös növény levelei,
újra szétbomlottak, s az aláhulló ütések alatt elnyugodtak.
Az öt ködalak közül a
középső leereszkedett vagy inkább visszalebegett a gépkocsironcshoz, mely
a függő út árnyékában hevert s megérintette Ervin Ball homlokát. A szeme
lehúnyva, s száj két szegletén a komolyság, mely azoknak, akik végleges
vereséget szenvedtek, legnagyobb dicső-ségük. A homloka krétafehér lett.
4. Menetelnek, ölnek,
befogadnak
A Risol völgy útjain embermagasságú
köd hullámzik, mely nem tör túl önként vállalt fegyelmén. Ismeri a törvényeit;
hullámzik, de szét nem árad, lebeg, de el nem száll, halad előre, de korántsem
siet. Egyedeinek mozgási szabadsága korlátlan, de a tömeg mégis együtt
tart. Tagjai átlátszók, maga az oszlop átláthatatlan. Így vonul előre a
földszülte nép. Tömege állandóan nő az út mindkét szélén folyton érkező
csapatoktól. Vonulásuknak nincs semmi zaja. A talpak nem csapódnak az aszfaltra,
az ujjak csak érintik az út felületét, testüknek súlya annyi, mint a fényrészecskéknek,
ha össze-sűrűsödnek.
Az utakon föltorlódnak
a személygépkocsik, vadul tülkölnek s fékcsi-korgás, kiáltozás, ajtócsapódás
közepette megállnak. Utasaik kilépnek a kocsikból s dermedten bámulják
a köd hömpölygését. A hátullévők már hátrálnak is ki a csodálkozók közül,
s nagy sebességgel tűnnek el az erdőben.
A menetelőkkel szemben
közeledik egy bútorszállító kocsi. Fölér a dombra, s ereszkedni kezd. Az
álmosságával küzdő vezető néhány méter után megáll. Pótkocsija ide-oda
csúszkál a hirtelen fékezéstől. Motorját fölbőgeti, s nekirohan az imbolygó
menetnek, mely már közelebb került hozzá, jottányit sem változtatva vonulásán.
A kocsitest teljes súlyával tör rá a ködtestűekre, és elsöpörni látszik
őket.
Ők azonban befogadják
a kocsit, háromnegyedrészt elnyelik, s egykedvűen újra összefolynak, akár
a víz. A kocsi zúg lefelé az úton. Most föllebbenő alakok veszik körül
a fémtetőt, rátelepszenek, szállnak vissza-felé, körüllebegik a vezető
fülkéjét, az egyik benyúl az ajtó ablakán s gyorsan visszamerül. A ködtestű
alakok elhagyják a pótkocsit és földet érve, vagy az országút korlátját
érintve és átugorva eltűnnek a lények sokaságában. A gépkocsi lesodorja
a védőkorlátot, ez föltépi és fölgyűri a bádoghullám oldalfalát, a vontató
már a mélység fölött dörög elhalkuló, végtelenbe vesző motorbúgással. Csillogó
bútorok s üvegtáblák hullanak le a mélységbe, esésük ideje alatt elcsöndesednek,
s odalent nagy csörömpöléssel törnek darabokra. Így borul le az útról az
egész szerelvény. A vezető az út padkáján fekszik szétterpesztett karokkal
s lábakkal; homloka fehér, mint a friss hó.
A menet fölér a dombra.
Húzza fehér csíkját, be a reutei hegyek közé, de az oszlop vége szétágazik
a fenyves fái között, ott, ahol kilyukasztotta a világot ez a könyörtelen
és tündöklő népvándorlás.
Délután két óra van, amikor
megjelennek az első helikopterek. Az olmowi hegyek felől érkeznek, suhogó
dörgéssel. Három egyhelyben lebegő gép. Vonalba fejlődnek, s mintha tapogatnák
őket, óvatosan a menetelők fölé ereszkednek. Le- s föllebbenő mozdulatokat
végeznek, eléjük repülnek s mélyen elhúznak a villogó koponyák fölött,
az országút szintjéig süllyednek. A féldióhéj alakú üvegfülkében látszik
a pilóták előremeredő feje, elfedve pilótaszerelékekkel, szájhoz görbülő
mikrofonba beszélnek.
A gépek helyben függve
megfordulnak s mintha eltávoznának. De nem, újabb kísérletet tesznek, majdnem
érintve a lágyan hullámzó és fényes koponyákat, a menetelők fölött dörögnek.
Az első helikopterről
kötélhágcsó csapódik le, vége a ködtestűek vállát s mellét boronálja. Bőrruhás
férfi lépeget le a fémfokokon s maga mögé pillantva közeledik a fehér sokasághoz.
Lépteinek lassúsága irtózatot árul el, a teste a menet fölött leng, mint
egy elszabadult faág különös gyümölcse. Az utolsó fokon legörnyed, rövidcsizmás
lábát a menetelők közé nyújtja. Úszik a láb a ködtestűek gyomra magasságában,
hátakon, mellkasokon át, szikrázó csontokat érintve, de maga nem fényesedik,
nem szikrázik, s ameddig az otromba lábszár elmerül a lények tömegében,
addig elfehéredik. Úszik, mint vízben a belémerített lapát, de sem örvényt,
sem barázdát nem vet.
A pilóta arca csodálkozást
mutat, majd növekvő iszonyodást, a könnyen hajladozó kötélhágcsóban keres
menedéket, s az összehúzódó test, a görcsösen markoló kezek s a merev lábszár
a rémület fogságába esik. Most egy másodszor is megalázott ködtestű fölveti
magát, s mintha a levegő ellenállása elegendő lenne ahhoz, hogy megkapaszkodjék,
egy újabb lendülettel eléri a függeszkedő férfi magasságát, két karját
kitárja s egyetlen, alig érintő mozdulattal megsimítja a férfi homlokát
s visszacsúszik övéi közé.
A pilóta befűzi karját
a kötélhágcsó fokaiba, fejét karjai közé ejti. Társai gyorsan visszahúzzák
a fülkébe, s a két másik gép fenyegető fedezete mellett a magasba emelkednek. |
|