|
NESZMÉLYI
GÁBOR
Észrevételek
Szabó Szilárd A
sivatag című verséről*
Ez a vers tíz évig készült. Első három
szakasza - igaz, még nem végső formájában - 1989-ből való. Ha egyelőre
eltekintünk a vers többi részétől, és fontolóra vesszük, miféle folytatást
követelt ez a kezdet, akkor talán megértjük, miért kellett a versnek ilyen
sokáig félkész állapotban vesztegelnie.
A versforma
rendkívüli nehézsége nyilvánvalóan ellene feszül annak, hogy a kezdetből
több strófás kompozíció bontakozzék ki. Az első versszakban éjszaka van,
a másodikban hajnal, a harmadikban reggel. A kezdet tehát olyan folytatást
követel, amelyben az idő strófáról strófára múlik, vagyis a kész versnek
folyamatot kell ábrázolnia. Eleinte talán még az is szükségesnek
látszott, hogy az előrehaladás elve az egyes versszakokon belül
is érvényesüljön. Ez két módon érhető el: vagy úgy, hogy a strófa kimerevített
pillanat helyett időszakaszt foglal magába, vagy pedig úgy, hogy
a nézés a strófán belül egyik tárgyról a másikra szökken. Az eredeti elgondolás
nyilvánvalóan az volt, hogy a strófák első fele egy-egy nominális mondattal
leírja - illetve metaforizálja - a látványt, a második pedig a két szótagos
igei állítmány hangsúlyos ismétlésével egy pillanatra megmozdítja ezt az
állóképet, vagyis rögzíti a napszakot. A nominális mondatrend azonban már
a második strófában megtörik, és világos az is, hogy a csekély számú, rendkívül
statikus látványelem - fa, kút, homok - hosszabb távon nemigen alkalmas
arra, hogy változatos leírás tárgyául szolgáljon (hacsak metaforák tömkelegét
nem aggatná rájuk a költő, ami azonban tisztátalanná tenné a verset). És
ha a strófák első felébe is belopódzik az igei állítmány, akkor a teljes
strófák versforma által megszabott mondattani szerkezete megbomlik, és
a költőnek ettől fogva a versforma ellenében kellene dolgoznia. S mert
ráadásul a strófák második és nyolcadik sorának mindig azonosnak kell lennie,
csak különféle mondattani trükkökkel tudná úgy alakítani a két félstrófát,
hogy bennük a leírás eltérő napszakokra vagy tárgyakra vonatkozzék.
Ezek a problémák
a kész versben természetesen már nem mutatkoznak. A szöveg kialakítása
során nyilván maguktól megoldódtak - illetve kiderült róluk, hogy voltaképpen
nem is problémák. A bőségesen letelt nonum prematur in annum azonban
még nem garanciája a minőségnek. A szerző a tíz év során számtalanszor
hitte azt, hogy verse készen áll, és ugyanannyi-szor kellett újra kezdenie
a munkát, amikor rádöbbent, hogy nem sikerült úrrá lennie a kényszerű megoldásokon.
Paul Valéry szerint a vers írását csak abbahagyni lehet, befejezni nem
- ezt a törvényt talán egyetlen magyar vers keletkezése sem bizonyítja
olyan meggyőzően, mint A sivatagé. Az itt olvasható változatról
csak annyi tudható biztosan, hogy az első olyan, amelyet a szerző késznek
gondol; hogy egyszersmind a végső-e, arra csak az idő adhat választ. A
vers az írás során ráállt egy vágányvonalra, amelyen végigfutott; de ha
másként állnak a váltók, akkor máshová érkezett volna.
Mielőtt azonban
a versről szólnánk, a szerzőt kell bemutatnunk. Azok közé tartozik, akik
- a dráma kivételével - valamennyi műfajban otthonosak. Eddig kilenc verset
(Holmi 94/10., Új Forrás 99/4., 5., 7., 9.) és két elbeszélést
(Új Forrás 97/9., 98/6.) publikált; írt néhány számításba vehető
tanulmányt kortárs szerzőkről (Jelenkor 96/6., Magyar Napló
96/11., Új Forrás 98/3., 7., 10.), valamint Mallarmé, Browning és
Hardy verseit (Holmi 96/12., 97/3., Art Limes 99.), Hawthorne
és Henry James prózáját fordította. Megjelent munkái alapján azonban nem
lehet valódi képet alkotni tehetségéről. Legfontosabb műve ugyanis, A
líra módszertana című könyv, amelyet 1999 tavaszán fejezett be, és
amelyet módomban állt elolvasni, egyelőre csak kéziratban létezik. A könyv
öt részében a szerző kifejti költészetelméletét, végigtekint pályáján,
feltárja munkamódszerét, felsorakoztatja és elemzi legfontosabb költeményeit,
s végül lételméletté tágítja tapasztalatait. A mallarméi értelemben vett
"abszolút könyv" ez, amely egyszerre foglalja magában a teljes költészetet
és a teljes életet. A szerző legjobb verseit e könyv számára tartotta fenn.
E versanyag terjedelme nagyobb a megjelentekénél, bár a versek száma körülbelül
ugyanannyi; a fő művek ugyanis zömmel hosszabb, 80-100 soros kompozíciók.
A sivatag feltehetően csak azért maradt ki, mert még nem állt készen
a könyv befejezésekor. Mindenképpen a legjobbak között van a helye; csak
annyiban más, hogy míg azok a szerző életanyagából építkeznek, addig ez
a tárgyias lírát képviseli. Jelentőségét e különállás talán még fokozza
is; bár versformáját tekintve a többi darab is különbözik egymástól. A
szerző formaművészetéről A sivatag egymaga is fogalmat adhat; sokirányú
útkeresése pedig nem csak a publikálatlan versekben, hanem két elbeszélésében
is megmutatkozik. Ugyanaz a metafizikai nyugtalanság munkál mindkettőben,
de formájuk és írásmódjuk eltérőbb már nem is lehetne. A ház aprólékosan
megtervezett, talányos detektívnovella, A kastélyban pedig az improvizált
prózakölteménynek azt a rendkívül ritka fajtáját képviseli, amely nem lírai,
hanem epikus elemekből építkezik.
A líra
módszertanában foglalt fő művek a teljes elhatárolódásnak és az így
kialakult léthelyzet kíméletlen felmérésének versei. A maga közvetett módján
A sivatag is ilyen vers. A szerző költészetesztétikájának egyik
sarkalatos pontja, hogy a saját életanyagból építkező líra magasabb rendű
a tárgyias líránál (természetesen itt is, ott is azonos minőséget feltételezve),
mégpedig azért, mert az előbbi megalkotása és vállalása nagyobb lelki energiákat
mozgósít és emészt fel, mint az utóbbié. Olyan igazság ez, amelyet köznapi
tapasztalatból valamennyien ismerünk: titkainkról vallani sokkal nehezebb
feladat, mint elmondani egy olyan eseményt, leírni egy olyan tárgyat, amelyhez
nincs közünk. Ezért A sivatag megírásakor a szerző tulajdonképpen
saját esztétikája ellen dolgozott, kipróbálta a könnyebbik utat, amelyet
azonban - ezúttal nem lelki és technikai, hanem kizárólag
technikai akadályokkal - a maga számára alaposan megnehezített. De még
így sem volt képes megtagadni önmagát. Sivataga ugyanannak a léthelyzetnek
a jelképe lett, amelyről személyes versei szólnak. A jelképteremtést azonban
finomabb eszközökkel végezte el, mint Paul Valéry. Az ő himnikus hangú
Pálma-versének minden sorából szinte kiabál, hogy a fa a szerzőt
jelképezi; Szabó Szilárd versének hűvös tárgyszerűsége viszont a jelképet
nem tukmálja rá az olvasóra, hanem csak felkínálja neki.
Feltűnő, hogy
a vers milyen eszköztelen, milyen fukarul bánik a képekkel - s hogy ez
milyen óriási feszültségben áll a könnyed, dalszerű formával. A szerző
a metaforákkal szemben a tárgy pontos leírását részesíti előnyben. Kirívó
metafora - tehát olyan, amelyet nem lehet megnevezésnek felfogni, ha a
megnevezést a legtágabb értelemben vesszük - mindössze kettő van a versben:
az ostor és a kés. Ezeket még akár ötletszerűnek is tarthatnánk, ha az
általuk sugallt gyötrelem nem állna összhangban a kopár tájjal és a versforma
kegyetlen feszességével, s ha a hatodik versszak első sorában nem volna
szépen elkötve ez a szál. A metaforáktól való tartózkodás a vers terjedelmére
és jellegére is súlyosan kihat - mondhatni, ez lendíti a csúcs-pont felé,
ez zengeti ki, ez adja meg a formáját. A szerző számára alighanem az okozta
a legnagyobb gondot, hogy a harmadik versszak után, amikor már valamennyi
tájelemet megnevezte, mivel töltse ki a fennmaradó versteret. Az idő puszta
múlásáról kellett beszélnie, de úgy, hogy az élettelen tárgyaknak csak
azokat a vonásait ragadhatta meg, amelyekben ez a múlás manifesztálódik.
Ennél nehezebb feladatra költő még nem vállalkozott. A mágikus kilenc plusz
egyes strófaszámot nem is érhette volna el másként, mint hogy a vers megalkotásának
ezt a gyötrelmét kísérli meg a tájleírásban tárgyiasítani. Így jut el az
aszimmetrikus kompozíció csúcspontjáig, a hetedik versszakig, ahol a magába
záruló tér voltaképpen a metaforahiány metaforája lesz. Ebben a strófában,
akárcsak a napszúrásos ember tudatában a világ, a megszokott mondattani
rend is felborul: a strófa egyetlen mondattá olvad, az írásjelek eltűnnek,
az igeismétlés csorbát szenved. A tájelemek szétoldódnak, a látvány megszűnik,
a világ egyetlen "vak szemgolyóvá" zárul - amely azért "vak", mert saját
terén kívül immár nem láthat egyebet. E folyamat stációinak geometriai
alakzatait élesen kirajzolják a metaforikus-félmetaforikus kifejezések.
A negyedik versszakban a "gömb" - igaz, ott még a Napra vonatkoztatva -
előrevetíti a fejleményeket; a sugárfolyamként "lezuhanó" napgolyó előbb
"katlanná" görbíti a teret, majd "tömlőként" zárja önmagába, végül "burokként"
pattintja fel. A vers metaforikus síkon a pusztulásnak, az űrnek, a költői
beszéd képtelenségének víziója, a zárlat azonban statikusnak és körforgásszerűnek
mutatja a létezést. A nyolcadik versszak elejének csupasz űri szemléje
után az utolsó számozott szakasz - különösen a "szél"-motívum, amely megtöri
a sorismétlést, és visszacsatol az első versszakhoz - ugyanúgy körré görbíti
a vers testét, ahogyan a vers szívében a verstárgy semmisült meg és zárult
egyetlen vak gömbalakká.
A sivatag
úgy egyesíti Mallarmé poétikai és Beckett lételméleti radikalizmusát, hogy
egyéni hangot üt meg és egyedi szerkezetet hoz létre. Jelentőségének természetét
ugyanettől a kéztől származó művek nyilván módosítanák; de ha szerzője
semmi mást nem írt volna, vagy ha a nevét sem ismernénk, ez a vers, akárcsak
a Pervigilium Veneris, helytállna önmagáért. Ezért vizsgáltuk úgy,
mint űrből hullott meteort. A benne megtestesülő roppant műgond és kiforrott
életszemlélet önsúlya olyan nagy, hogy az alatta mélyen beszakadt talaj
akár magába is zárhatná. Látó és látható marad-e, avagy olyan szemmé csukódik,
amely önmagát kénytelen nézni - számára mindegy, hiszen a tárgy éppúgy
nem vesz tudomást a világról, ahogyan az élőlényt üdvözíti önnön gyönyörűsége.
*Elöljáróban szeretnék
köszönetet mondani Szabó Szilárdnak, amiért kéziratait rendelkezésemre
bocsátotta és a vers keletkezésére nézve információkkal látott el. (N.
G.) |
|