|
KOVÁCS
LAJOS
A magyar gyermekköltészet
újabb meglepetései
Kerék Imre, Petőcz
András és Turi Tímea köteteiről
Gyerekkönyveket olvasok. Gyerekkönyveket
olvasok? Próbálom a ritmus-
váltásokat. Közben meg-megdermedek.
*
A hajdani politikai sorscsapások áldozatai
- micsoda magyar legendárium
- olyan gyermekköltészetet termettek,
hogy utódaik, de még fanyalgó
elődeik is attól koldulnak. A betiltott
és belső emigrációba vonult klasszi-
kusok ma már - többnyire - csak lelki
szemükkel követhetik nyomon az
utódok produkcióit. Nagy teher ez az
utókornak, a lélek és a minőség
irdatlan nyomása nehezedik rájuk, mert
a csoda fertőzően burjánzik azóta
is. Akkoriban átírták minden ellenőrizetlen
szokásunkat-tévhitünket: rítu-
sainkat ráncba szedték, ritmusainkat
tánclépéseink variációs gazdagsá-
gához igazították, nyelvünk szókészletét
a gyerekemberi méltósághoz ér-
lelték. Bevezették a gyerekköltészet
korszerű SI mértékrendszerét. Ám
most újra minden megváltozni látszik.
Többé - végre - nem a politikai
akarat erőszaktevéséről van szó. Csak
az erőszak maradt, a hétköznapi és
mindent elborító. Igazodjék-e ehhez
az alkotói szándék? Virágzik-e minden
virág?
Ma már a gyermekköltészet hagyományos
útján is kockázatos járni. Köny-
nyen kiált a világ alteregót, még könnyebb
a névtelenek szürkeségébe
süllyedni. A ritmus és mívesség művészete
évtizedeken át zúdította ránk
meglepetéseit, igazolva a nyelv és
a képi gondolkodás kifoszthatatlan
gazdagságát. Ugyanakkor egyre nehezebb
is ezen az ösvényen haladva
egyéninek, hitelesnek és érvényesnek
maradni-lenni.
Kerék Imre - nem pályakezdőként
- éppen most merészkedett a sikam-
lós terepre. Szétszórt meg újabb publikációit
két kötetben rendezte össze.
S ezek bizony merészen hagyományos
verseskötetek. Ezekben a versekben
bizony megkísértik az egész eddig volt
klasszikus közelmúltat. Itt bizony
makacsul bontják az évszakmetaforák
virágszirmait, ezek bizony még
mindig a kimeríthetetlen impressziók
pompás párafoltjai! Kerék Imre
ugyan nem olyan rafinált, mint Nemes
Nagy Ágnes, nem követi Weöres
virtuozitását sem, de szókészlete és
ritmusteremtő kedve ugyanazt a válasz-
tékos, zeneiségre építkező, képgazdag
magyar formát idézi, amikor egyé-
nien ötletes fűszál-íjon és
ágciterán muzsikál. Ő sem köti magát vers-
szakaiban egyetlen merev ritmushoz,
ő is mámorosan élvezi, hogy egy
nyelven tud beszélni a leleményesen
termő, mindent átíró, metaforával
varázsló népköltészettel. Az ő természetében
"a som sárgán lángol", kibújik
"a tyúktaréj csillaga", ing "a kökörcsin
harangja". Naponta kell megmerülni
ebben a természetírta és -átírta tájban-otthonban,
hogy szokásait és azok
ritmusát megunhatatlanul variálni tudja
(Majális, Húsvét napja hajnalodik),
szemünkben szétfutó motívumfoltjait
az olvasás pillanatában ki tudja mere-
víteni: "Az alkony vörhenyes bundájú
róka, / lopakszik halkan a kertek alatt.
/ Bozontos farka fűszálakon csusszan,
/ míg viszi foga közt a Nap-kakast./"
(Alkony)
Hangulatai egészen szokatlan,
természetbolond széljegyzetek. Impresz-
sziói a visszatartott, ámuló lélegzet
színekbe oldott suttogásai. Sosem
harsány, inkább bámész líra ez, ahol
minden folyton tovább ballag, áttűnik
önmaga folytatásába: " Ballag a pásztor.
/ Ég magasából / könnyű madártoll
/ földre suhan. / Őszi kövér hold /
bukdos az égbolt / árkaiban." (Ősz)
Kerék Imre verseiben továbbá
"csorog a napfény, a forgó tűzkerék Nap
legördül, rézcintányér csördül a Napban..."
Kedvenc színe mégis az ezüst:
a kötet- és verscímekben, a Hold gazdag
mintáiban bukkan fel leggyakrab-
ban. Az évszakok és az égi istenek
eleven, sebezhető, de legfőképp ámulásra
késztető főhősei a szarvasok és a madarak
és a virágok. Minden erdei
képben ők mozdítják meg, kavarják föl
a ködöket, a párákat, a színek
összeérő foltjait. Ezekben a kompozíciókban
magasodik ez a költészet egy
eddig pár nélküli csúcs mellé: Áprily
Lajos írt ennyi együttérzéssel, riadt
szívritmusban a kiszolgáltatottak méltóságáról.
Ne hallgassunk még egy
- tudatosan vállalt - értékéről ennek a termés-
nek! Ötletverseknek gondolom azokat
a négysorosait, amelyek a legill-
anóbb, legérzékenyebb akvarelljei a
könyveknek. Olyan vázlatok ezek,
melyek újabb érintés nélkül válnak
miniatűr, önálló remekké (már idéztem
kettőt közülük). Teljesedjen ki egy
harmadik vakuvillanással a sor: "Zsur-
lók, páfrányok közé feszített / pókhálóba
galagonya gurul. - / Felkapja fejét
a fácánkakas / s bámulja hosszan, mozdulatlanul."
(Galagonya)
Vannak-e hiányai ennek
a szelídségnek? Talán hogy többször ránk
zörrenthetné harsányabb kedvét (Lovat
vettem, Vásári ritmus, Tánc-szók),
gyakrabban nekilódíthaná elsöprő lendületét
(Menekülő szarvas) s vált-
hatná ki mosolyunkat humorával (Tövisszúró
gébics, Regölő).
Az Ezüstsíp és a Tarka szőttes
szemünknek is szép, kezünkhöz is jól
símuló, lelkünkben is visszhangos két
könyvecske. Egymásnak ikerpárjai
szándékban és matériában egyaránt.
Gyerekversek? Amennyire a nagy
elődök is gyerekverseknek szánták költészetüket.
Némán is jól szerethetők,
hangosan is jól mond(ogat)hatók, klasszikus
ízlésünk szerint valók, ezt az
ízlést vallók. Még azon is csak ámulunk,
hogy megyék és közgyűlések és elnökök állták körül születésüket. Ilyen
csoda is van még.
*
A másik út egészen más út. Nem azonosul
a hagyománnyal, de egyszerre
vannak hazai és idegen előzményei.
Itt is olyan, mintha - ott is olyan,
mintha. Petőcz András olyasmire vállalkozik,
ami szintézise is lehetne
gyermekköltészetünknek. Ám ahhoz annyira
eklektikus, végső ciklusában
annyira végletes, hogy megkérdőjelezi
önmaga folytathatóságát is, az egész
gyerekkultúráét is.
A hetvenes évek óta a
svéd gyerekversek kísértete járta be gyermekiro-
dalmunkat. Ez lett az alternatíva.
Ezt a fajta versteremtést pedig a klónozás
divatja és veszedelme fenyegeti egyfolytában.
Mindezt csak bonyolítja -
véleményem szerint -, hogy nálunk ezt
is régen kitalálták - legjobb próza
íróink. Kitalálták ezt a szabadverselő,
keresetlennek ható és szellemesen
személyes hangú, kamaszosan rekedt
hangvételű lírát. Csak prózának ne-
vezték. Janikovszky Éva bizonyára meghökken,
ha költőnek merészelem
aposztrofálni, pedig a svédek büszkék
lehetnének rá, ha az ő nyelvükön tette
volna, amit tett.
Itt van mindjárt az első minthaPetőcz
gyerekkönyvében: ez olyan próza,
amelyik vers, illetve olyan vers, amelyik
éppen most verselődik át (nem
mondom, hogy verstelenedik, mert líra
ez még mindig, de ezen a nyelven
és ebben a félévszázadnyi gyerekversközegben
mégsem egészen olyan).
Petőcz gátlástalanul elhatározta magát,
hogy semmitől sem határolódik el.
Nem akar rigófüttyösködni se, meg betűsivataggá
áradni se. Egész egy-
szerűen ír, ahogy egy vers először
az eszünkbe szokott jutni (kivéve az
utolsó Micimackó-ciklust). Szinte akárkinek.
Néha egészen jól lehet a
ritmusára lépdelni, néha meg tízszer
is neki kell szaladni, mire versformája
(meg füle-farka) lesz a dolognak. Eszébe
sem jut, hogy stílust teremtsen.
Az a stílusa, hogy szöveg közben teremtődik.
Mondom, ez igen veszedelmes
biológiai folyamat: viszonylag publikál
hatóan, tehát unalomig sokszorosítható.
Ahhoz, hogy ez ne így legyen,
minden ilyen verset újra kell kezdeni.
(Mintha ez a hagyományos költészet-
tel nem így lenne!) Petőcz - hál’ Istennek
- többnyire ezzel van elfoglalva.
Folyton nekiveselkedik. Ha úgy kívánja
a helyzet, csinos kis formaköl-
temény születik, máskor csak éppen
a rímek emlékeztetnek, esetenként
pedig kidől belőle a monológ. Minden
eredmény fricska előre, fricska hátra. Maga a könyv folyamatos orronpöcc.
Az orrabukásig.
Ez egy nemnapló - állapítom
meg magabiztosan az első ciklusok
közben (Ébresztő, Csutorás Gergely,
Mesék a Foci tér 5.-ből).
Emlékkönyv - helyesbítem
kicsit később.
Emlékirat - pontosítom
egyre bizonytalanabbul.
Mert hát ez mindegyik.
Ebben Petőcz egész gyerekkori utcája meg
kertje meg családja reinkarnálódik,
sőt a könyvei ugyanúgy, mint valaki
könnyei előhívatnak a tudat alól, mögül.
Meg a mai gyerekkori utcák,
családok, élmények. Az irodalom ilyen:
pont olyan minden. A gyerekemmé
válok, aki helyettem szólal meg. Belőlem.
Dodók, Csutorás Gergelyek és
Micimackók vagyunk, meg legyenek az
utódaink is! Ami teljesen le
hetetlen. Pedig köztudott, hogy a "Gonosz
Gusztik" is mindig és minden-
kiben benne mocorogtak régen is és
nem is.
Ha valakiben így elvegyül
a régi maga és a mai nem ő, már egyáltalán
nem restell semmit leírni. Olyan erőteljesen
naiv Dodóvá tud válni, hogy
minden időhatárt átlép: minden volt-
és van-butaságot meg őszinteséget
magára mer vállalni. "Foci tér 5. sincsen,
de mégis létezik Foci tér 5." A
petőczi logika erre a képletre épül.
Csakis így érhető tetten a szemérem mint
gyávaság, a gyávaság pedig mint szemérem.
Ebben a közegben kortalan a
kamaszetika mint jelenség, mert bevallhatatlan
érzelmek és elárult szövet-
ségek soha sincsenek kétszer ugyanúgy,
mégis mindig lesznek valahogy.
Ebben pedig már a végső
konklúzió is szépen megférne: ugyanolyan
versek se, csak versek lesznek mindig
valahogy. Akkor is, amikor "nem is
leszünk együtt már soha többé". Csak
ez a Micimackó és barátai filozófikus
elvgyűjtemény a könyv záró ciklusaként!...
A saját Erdő (nem erdő) kedves
bumfordisága, az "itt mégis más az,
ami ott: ugyanaz" ráhibázása, a régi kis
szorongásokkal, hogy a fa körül saját
nyomunkra lelünk, meg ahogyan
Kanga anya tanulja éppen, mikor Zsebi
baba kettesben együtt megy -
nélküle. És akkor hirtelen összecsúsznak
a magyar ódák és az angol szatírák
ilyen álidézetekben: "szerettem, nevettem,
ettem. Mivégre?" És "játékaid-
dal bíbelődsz". És még csak ezután
zavarodunk össze igazán: íróilag és
értékrendileg egyaránt! Ráadáshősökbe
és közénk sose tartozó erőszakos
újhősökbe gabalyodunk bele szerzőnk
vagy a médiaakarat jóvoltából. Dör-
mögő Maci bácsik, Nagy Macsok, Misusikák
(Misisukák?) - kik szuperek
- még Balatonszepezdre is elkeverednek
Micimackóval, végső úticéljuk
pedig Párizs, az Egyesített Medvék
Kongresszusa. Ez az a pont, ahol
egészen nyilvánvaló, hogy "ő már nem
az, aki volt" . És mi sem. És az sem
vitás, hogy ez itt már nem a mi kezdeti
butaságunk. Ez itt már a végzetes
hülyeség. Amibe a Micimackók beleőszülnek,
eredeti módon kifejtve:
"fogaimban szaporodik az idegen anyag".
Amiből csak a régi butaság
következhet: "Nem vagyok! Csak búsulok."
S az öreg krónikás " ezennel
lemond".
Nincs gyerek, aki Petőczöt
ide követni tudná. Mi, akik ide nőttünk fel,
tükre által homályosan elrémülünk-e?
Petőcz lemond. Micimackóékról, a
gyerekként elmúlt felnőtt korunkról,
de leginkább a most növekedők gyerek-
koráról. Ez pedig nem szintézis, nem
is akar az lenni. Gyerekvers se.
Olvasmány, vagy olvasat. Didergünk
tőle.
*
S van még valami a polcomon. A harmadik
nekifutás. Amikor a gye-
rekverset a gyerek írja. Nem úgy általában,
ahogyan minden gyerekember
költő szokott lenni kezdetben. Ezt
tehetséggel írták, tömény személyesség
és zsigeri indulatok túlfűtöttségében.
Ezt a könyvet egy gyerekkel íratta a
kibeszélés szükséglete. A tehetsége
még nem szükségképpen költői tehet-
ség, elégedjünk meg annyival, hogy
önkifejezési kényszerállapot.
Hatalmas istenverés ez
a képesség: alig írástudóként minden személyes
nyomorúságot odavágni a többiek elé.
Merészkedés is kell hozzá, vala-
miféle korán beérett (félve mondom
ki) deviancia. Gyerekként gyerekverset
"csinálni" másállapot: etikailag is,
esztétikailag is. Csak a tartalomhoz van
meghatározott viszonyom, csak a kérdést
formálom meg. A vershez annyi
köze lesz, hogy lírává duzzasztják
az indulati, hangulati, gondolati elemek.
A líra persze tulajdonképpen nem is
sokkal több. Helyenként ennyi sem kell
hozzá. Csak itt a gyermeki "tudatosság"
egészen más minőséget jelent. A
tehetség pedig akkor ad vészjeleket,
amikor nem gyárt illúziókat a jó
kérdések mögé. Amikor az is elegendő
már, hogy megvan a jó kérdés.
Turi Tímea könyvét nem
muszáj esztétikai mércével végigaraszolni.
Igazából lapozgatni érdemes benne,
úgysem arra vagyunk kíváncsiak,
mikor gondolt írni valót egy kislány,
hanem arra, hogy mi foglalkoztat
mélyen belül egy gyereket manapság.
Főként olyan gyereket, akit az
íráskényszer is hajt, de aki gyerek
akar lenni, meg egyedül is, meg folyton
az édesanyjával is, és láthatni is
akarja magát... Idáig mindez típussors, de
az ő magánya egyszerre felületi és
lélekrázó. Folytonos vitában ezért áll
elsősorban önmagával, és sajátos fénytörésén
át csak mellesleg a világgal.
A világ kiabálós, veszekedős, nem beszélget,
nem szül testvért, azt tanít az
iskolában, amit mindenki tud, hirtelen
meghal, nagyon felnőtt, nem tud
gyerek lenni. Ezzel pedig még soha
gyerek meg nem tudott békülni. Turi
Tímea azonban mindezt a képünkbe verseli.
Olyan deviancia ez, ami a
legszükségesebb túlérzékenység. Biztosan
kívánatos, de még nem fel-
tétlenül zseniális. A kilenc éves gyerek
- nem költői remeklése - kirohanása
az állapotokból és mindezek ellen.
Nehéz szembenézni vele, mert ken-
dőzetlen, elvarratlanul nyers, néha
rémületesen pontos, máskor szinte ért-
hetetlen-követhetetlen. Megnyirbált
fantáziánk gyakran megzavarodik csa-
pongó merészségétől. Ezért aztán úgy
látjuk, nem mindig koherens a
szöveg. Hiányoljuk a gyerek természetes
mosolyát, humorát (utál mo-
solyogni), ingerel folytonos drámai
konfliktusaival.
Mije van a költő Tímeának?
Elsodró lendülete, nagylélegzetű és játékos
kedvű ritmusérzéke, tágra nyitott szeme
a fény-árnyék villódzás befogására,
tömörítő képvágó technikája, továbbgondolkodtató
montázsépítő képes-
sége. Költő is lehet belőle. Meg bármi.
Esélyes gyerek.
S a könyve? Gyerekirodalom?
Irodalom? Úgy vélem, a felnőttek írta
gyerekirodalomhoz annyi köze van, hogy
meg lehet szégyenülni vagy
igazolódni lehet általa. Efféle érzékenységű
olvasóra vágynak az írók. De
efféle érzékenységű gyerekre már sokkal
kevesebben vágyunk. Az ilyen
gyerek néhány tépett szerkesztő-kiadó
idegrendszerét érinti meg igazán -
meg a showbizniszt. S a legjobb írók
csodálkozását.
Neki pedig itt van a felnövekvés
hosszú várakozóideje.
*
Optimista befejezést képzelek: virágzik
még minden virág. De már nem
érzem, hányan élvezzük az illatokat,
s az is kérdés, hány illat maradt az idő
előtti hervadás titka.
Gazdag és tehetséges a
gyerekeknek kínált irodalmunk, talán ettől nem
elég piacképes. Meglehet, azért is
így van ez, mert igazán nem csak
gyerekolvasóknak szánt indulatok hozták
létre. De ez sosem volt másként.
Csak az elődöknek több szerencséjük
volt az olvasókkal. Nekik még
táboruk volt. Az utánuk következők
már nem férnek be a tankönyvekbe, az
újjá sem szerkesztett antológiákba,
a megszorult könyvterjesztésbe.
Most már az a kérdés:
gazdagodunk-e általuk? Olvastok-e még, srácok?
Olvasunk-e nektek és veletek? És hányan
írnak vajon nekünk még verset,
naplót legszükségesebb titkaitokról?
Jó kérdések... |
|