|
Tóth László
Lélek-forma
Beszélgetés Kukorelly
Endrével
- Kezdjük a beszélgetésünket Arany
Jánossal. Első kötetedben, az 1984-ben megjelent A valóság édességében
többször is felbukkant a neve, legutóbb pedig egy remek kis esszédet olvastam
róla. Verseid, irodalmi-nyelvi törekvéseid ismeretében furcsának tűnhet
ez az iránta megnyilvánuló, mestereknek kijáró hangsúlyos tisztelet...
- Azzal az
önironikus-önkritikus megjegyzéssel kezdem, hogy Arany Jánossal inkább
csak büszkélkedni szoktam; sajnos, nem ismerem annyira, amennyire az kötelező
lenne. Valóban azt gondolom, hogy Arany a magyar irodalom fele. Egyedül
a fele az egésznek.
- Miért
lenne kötelesség Aranyt jobban ismerni, mint bárki mást? Miért ő a magyar
irodalom fele?
- Hogy miért,
nagyon hosszú lenne itt részletezni. Röviden pedig csak belátni
lehet. Annyi bizonyos, hogy amikor Aranyt olvasom, mindig a hibátlanságáról
győz meg. Soha nem hibázik. Nála senki nem érzi pontosabban - hogy milyen
az optimális viszony lélek és nyelv között. Azt, hogy miként lehet egy
versben a nyelvet a léleknek megfeleltetni. Ilyenfokú önismeret és nyelvi
zsenialitás együtt, azt gondolom, páratlan. Van azonban mégis valami Aranynál,
amiről nemigen illik beszélni. Jelesül, hogy bár amit kihozott magából,
az mind hibátlan, ám korántsem hozott ki magából mindent, ami az ő képességével
lehetséges lett volna. S ezt ő maga is tudta. Arany rendkívül frusztrált
volt. Tudta, hogy kicsoda, és hogy ahhoz képest mennyire nem az. Tudta,
mivelhogy mindent tudott. Arany rendkívül frusztrált volt. Hogy azért-e,
mert érezte, vagy mi, ezt a lemaradást, hogy saját magához képest
nincs ott, vagy valami eleve-frusztráltság miatt inkább maradt,
arról fogalmam sincs.
- A maga
korának szintjén sem?
- Hát igen,
a maga korának szintjén... Ez bonyolult kérdés. Ha valahogyan külön
tudnánk látni a magyar ügyeket, mindentől külön. Magyar glóbus, magyar
pokol. Inkább maradok otthon. De ilyen nincs, külön magyar ügyek
nincsenek. Más, de nincs külön. Így nem lehet itthon maradni. És szerintem
nagyon jó, hogy nem. Én szívesen gondolom azt, hogy Magyarország
Európához tartozik. Arany János azonban bizony nem tartozik bele az európai
irodalom történetébe... ha nemigen tudom is, hogy az mi a fene. És senki
más se tudja. Tény viszont, hogy Aranyról se tud senki. Vagyis hát mi azért...
Azért tudjuk, mekkora.
- Itt két
dologról lehet szó, ezért megkérdezem: ez csupán a recepciójának hiányosságai
miatt van így, vagy azért nincs külföldi recepciója, mert elmarad kora
európai irodalmának csúcsteljesítményeitől?
- Mindenképp
csúcsteljesítmény. Ám annyira más volt, olyan szerencsétlenül más a közeg,
amelyben Arany működött és amely meghatározta őt - hazai viszonyok -, hogy
hiába csúcsteljesítmény az övé, ez a csúcs valahogy ködben van, ködben
maradt, s úgy tűnik, a köd már föl sem száll róla soha.
- Az előbb
említett kisesszéd nem kevesebbet állít Aranyról, mint hogy az ő "porzó
köpenyéből kászálódott ki" a modern magyar költészet. Magam is úgy gondolom,
hogy a modern magyar költészet először benne ébredt öntudatára, talán éppen
azzal, hogy Arany a legteljesebb összefoglalása mindannak, ami a magyar
lírában egészen addig történt, s tőle már egyenes út vezet - mondjuk -
Adyig.
- Ady más.
Számomra túl retorikus. Túl erősnek érzem nála az elhatározást,
megtalálni egy hangot. Új időkét. Meg is találja, és aztán nagyon tud beszélni.
Túlzottan is. Azt hiszem, nincsenek új idők. Ott kívül valahol. Aranynál
mindez, minden belülről van: "csak" az a kérdés persze, mi van ott
belül, milyen szerencsétlenség-halmaz került oda be, mi záródott ebbe a
zseniális lélekbe. Az ő nagy elhatározásait folyton átszakítja valami bensőből
feltörő. Igazi költészet nem képzelhető el rájátszásokkal, eljátszásokkal,
imitációval, kizárólag úgy, ha valaki azt a hangot használja - és nem is
tud mást, vagy nincs kedve máshoz -, ami az övé. Ezt érezni Pilinszky vagy
Weöres legjobb darabjaiban. Persze már Vörösmartynál, és másoknál is. Talán
mindenki közül a leginkább József Attilánál. Ebből a szempontból tartom
Aranyt minden utána következő nagy költészet előzményének; természetes,
belülről fakadó, hamisságoktól mentes hangon szólt.
- Beszélgetésünk,
úgy tűnik, két kulcsszó, kulcsfogalom köré kezd szerveződni. Az egyik a
hang, a hanghordozás, a nyelv...
- Azt gondolom
magamról, hogy az ízlésemet tekintve elég nyitott vagyok minden irányba.
A legellentétesebb dolgok is nagyon tudnak tetszeni. Mondjuk a zenében
Schubert és Wagner. Két homlokegyenest ellentétes hang. Viszont mind- kettőjüknél
azt érzem, hogy a nyelvezet, a textus, a lehető legteljesebb mértékben
megfelel a lélek szerkezetének, szöveté- nek.
- A másik
kulcsszó a lélek...
- Persze nem
tudom, hogy mi az. Olyan dolgokkal dobáló- zunk egészen természetes módon,
amelyekről nem tudjuk pontosan megmondani, mi a csudát jelentenek. Valaminek
mégis lennie kell, amitől az egyes ember olyan, amilyen. Vegyünk egy entitást,
amit történetesen Tóth Lászlónak nevezünk.
Természetesen
ez a Tóth László sem valami állandó, nyilván másodpercről másodpercre változik,
valamiképpen mégis egészet alkot. És van egy mag, amely körül az egész
van. Ebből a formációból - ami te vagy, meg én, és bárki más én
- a nem testi részt nevezem az egyszerűség kedvéért, metaforikusan léleknek.
- Rólad
igazán el lehet mondani - a kezdet kezdetétől -, hogy a nyelv írja a verseidet:
"Szívesen megbontom a mondatot / lássuk mennyit bír el / lássuk hogyan
csuklik össze" - így szól első köteted Módszer című verse, és az
egész kötet azt bizo- nyítja, hogy a nyelvet, a nyelvi alakítást mint olyat
helyezed benne központi szerepbe. A nyelvi alakítás egyedisége, ugye, a
lélek egyediségéből, egyszeriségéből fakad?
- A műalkotás
nem abból áll, hogy valaki - úgymond - a mondanivalóját, amellyel bír -
mert mindenkinek van mondanivalója, ebben nem vagyunk különbözők, s a legtöbb
olyasmi, mint tudjuk, mindig a kofáknak van a piacon -, szép formába
öntve előadja. Sokkal inkább abból, meg tudjuk-e feleltetni a magunkét,
magunkat a nyelvnek, mint anyagnak, azaz hogy a lelkünk formáját
meg tudjuk-e mutatni abban, amit ehhez fölhasználtunk. Ha igen, valami
hiteleset, mondjuk csak úgy: egy művet hoztunk létre. Ha nem, bármilyen
tetszetős is a dolog, mégsem nevezhető műalkotásnak az a csinálmány. Ebből
következően akik írással foglalatoskodunk, nem teszünk mást, mint hogy
olyan módon próbálunk szöszmötölni a nyelvvel - esetünkben a magyar nyelvvel
-, hogy az a munkafolyamat végén hasonlítson ránk, felöltse énünk formáját.
- Ide tartozik,
hogy az embernek végsősorban nincs olyan sok "mondanivalója", talán két
kézen is megszámolható, ami igazán lényeges ...
- Esetleg
még a lábujjak...
- És hát
műforma sincs sokkal több, ezért ami ezen belül eldől, az minden a nyelven
múlik...
- Várjunk
csak, ne siessünk annyira! Én nem foglalnám le a forma szót, nem
használnám műformák, versformák helyett. Forma annyi van, ahány műalkotás.
Ezért például teljesen elhibázott kötött és szabadversről
beszélni. A vers nem "szabad", aki írja, annak kell szabadnak
lennie, szabaddá tenni magát. Minden műnek épp a lényege az, hogy
forma, s hogy pontosan olyan, amilyen. Attól válik valami műalkotássá,
hogy egy bizonyos formát fölvesz, ettől a formától lesz a mű. Valamely
mű pedig attól lesz jó, rendben, érvényben lévő, megfelelő, ha megfelel
a szerzőjének. Mondhatjuk azt, hogy ahány "működik", annyi forma
van, hiszen - volt szó róla - pillanatonként változunk valamicskét. Ha
tehát valaki képes lenne minden pillanatban új művet alkotni, mindnek más
és más lenne a formája. Ugyanígy azonban valamifajta egységet is mutatnak
ezek a művek, hiszen mégis csak ugyanaz, ugyanazon Maga műveli.
- A lírai
szubjektum és a költő személye Nálad viszonylag közel esik egymáshoz, sőt
időnként fedi is egymást.
- Azt hiszem,
a nyitottságom arra is vonatkozik, hogy nincsenek úgynevezett titkaim,
nem szeretem eljátszani, hogy a magánügyeimbe nem engedek belepillantani.
Ez amúgy se menne, hisz írok; leírok; leírom. Magánügyeim nekem
is vannak, ám nem próbálok meg úgy rájuk feküdni, hogy ne látszódjanak
ki alólam semennyire. Másrészt azonban amit leírok, az különben se mind
én vagyok. A dolog szerkezete - a mondat szerkezete - az valóban az én.
S ha netán úgy találok ki ezt-azt, az is az én, mert a fantáziám én vagyok.
Néha olyan dolgok jönnek elő, a legnagyobb szörnyűségek, ki se lehet mondani,
olyanok. Nem egyszerűen kigondolok valamit, hanem: csak úgy. Egyszer csak
ott van benned és előtted. Aztán meg ki lesz mondva. Olyan mélységekből
jön, ahol már, lehet, nem is te vagy. Illetve annyiban mégis csak te vagy,
hogy egyedül neked van oda lejáratod.
- Már az
első kötetedben is - úgymond - kész a nyelved, mely a lényegét tekintve
egyfajta neoprimitivizmust mímel. Végletekig leegyszerűsített grammatikai
struktúrák, erőszakolt főnévi igeneves szerkezetek, szándékoltan rossz
rímek és más hasonló nyelvi borzadályok jellemzik ezt a nyelvet, melyek
végül is - hogyan, hogyan nem - nyelvi különösségekké nemesednek...
- A korábbi írásaimra
talán valóban ez jellemző. Azonban soha nem törekedtem különösebben a nyelvi
redukcióra. Inkább csak valamiképpen ellene mentem az akkoriban általános
irodalomfelfogásnak, mely a verset iszonyúan megemelte, fölstilizálta,
szép, úgynevezett költői szavakat, nagy - így is meg úgy is, ahogy
hasznos, éppen úgy értelmezhető - metaforákat használt. Tehát egyszerűen
csak az ízlésemtől vezetve indultam el a hetvenes évek magyar költészetét
uraló, számomra mélységesen ellenszenves gyakorlattal ellentétes irányba.
Nem volt ebben semmiféle különösebb koncepció. Végtelenül koncepcióellenes
vagyok. Azt gondolom, mindig engednem kell annak, amit az adott pillanatban
igaznak, érvényesnek érzek. Magukra kell hagyni a dolgokat. Meg kell engednünk
magunknak, hogy magunkra hagyjuk őket.
- Emlékszel
az első meghatározó versélményedre?
- A János
vitéz öt-hat éves kormban a nagyapám előadásában. Ami külön érdekes
- máig se tudom a magyarázatát -, az, hogy a nagypapa folyton elölről kezdte
a mesét. Sohasem ott folytatta, ahol előzőleg abbahagyta. Körülbelül a
betyár-jelenetig jutottunk el, aztán le kellett feküdni. Ez így ment alkalomról
alkalomra, s én mindig úgy izgultam, jöjjenek már a betyárok, mert az rendkívüli
módon tetszett. Nem is tudtam meg, csak évekkel később, amikor már magam
is el tudtam olvasni, mi történik a következő fejezetekben. Ezért aztán
a mai napig is valahogy két részre szakad bennem a János vitéz,
sőt, a betyár-jelenet utáni részek mintha nem is tartoznának oda. Hasonló
versélményem később sokáig nem volt. Igaz, rengeteget olvastam, meséket,
regényeket. A sztori miatt. Mint minden normális embergyerek. Rendes olvasó
azért olvas, hogy megtudja, ki a gyilkos. Kiverték-e a törököket az egri
várból, vagy nem verték ki. Bár rögtön hozzá kell tennem, ha valaki nyolcadszor
olvassa végig az Egri csillagokat, és kívülről tudja, mint én, akkor
talán mégsem a sztori miatt teszi.. S itt kezd érdekessé válni az egész,
nem? Itt már valószínűleg a nyelvről van szó, a nyelv kezd el beszélni
hozzád. Mintha kábítószert, úgy szívod magadba a szavakat; fogalmad sincs
róla, és kábítószert használsz. Ha pedig egyszer a szöveg csak picit is
eltérne a megszokottól - mondjuk egy másik kiadásban az "és" kötőszó helyett
a "meg" állna -, abban a pillanatban hatalmasat zökkenne a dolog, és kiesnél.
Az kijózanítana.
- Meg lehet-e
ragadni azt a pillanatot, hol kezdődik az emberben a költészet, mikor kerül
valami misztikusnak a közvetlen közelébe, amikor tudja: valami történt.
Hogy valaminek - bár még nem tudja: minek - a közelében van? Én például
annak idején, tízegynéhány éves koromban, Az ember tragédiájával
voltam így. Nyilván nem érthettem belőle egy árva kukkot sem, de a bűvöletre
a mai napig emlékszem. Mint amikor az egér hirtelen kígyó előtt találja
magát.
- Az irodalom
akkortól kezdve jelentette nekem ezt az egészen mást, amikor elolvastam
a Bűn és bűnhődést. Tizenöt éves korom táján lehetett, és körülbelül
annyit érthettem belőle, mint te a Tragédiából. De kinyílt egy ajtó,
valami titkos, egy kijárat, amiről addig fogalmam sem volt, hogy ott van.
És radikálisan megváltoztatta az életemet. Akkor felhagytam egyéb szórakozásaimmal,
és elhatároztam, hogy... nem azt, hogy író leszek, ilyet hogy is lehetne
elhatározni, nincs hozzá pofád, hanem hogy ilyesmi dolgokkal szeretnék
foglalkozni. Irodalommal. Nekem elég kis képem volt. Noha pedig tényleg
pusztán elhatározás, hogy író vagy-e. Ha elhatározod, akkor az vagy. Nehéz
elhatározás.
- Mikor
írtad az első versedet? Emlékszel rá?
- Nagyon
is! A gimnáziumban egy lány írt hozzám egy szerelmes verset. Nekem eszembe
se jutott ilyesmi, elcsodál- koztam, hogy ilyet is lehet. Lehet verset
írni. Jé! Aztán, csodálkozásból, én is írtam neki egyet. Valami viccesnek
szánt butaságot, olyan rímpárokkal, mint például: "hólé-bólé". Az egész
egy szilveszteri buli után volt, nyilván bólét ittunk... Mindenesetre akkor
is valahogy bennem lehetett az, hogy magasztos dolgokról magasztos, föl-
és megemelt hangon beszélni elég veszélyes. Van e körül valami hamis. Noha
ezt várják. A költészet megemelt beszéd. Én meg egyszerűen hazugnak éreztem
ebbe így beleállni, inkább gondoltam, "fordítok" egyet a dolgon. Az úgynevezett
lefelé stilizálás innen van: így még mindig őszintébb, gondoltam.
- Ezután
már folyamatosan írtál?
- Prózát korábban
is: ma is megvan egy "regénydarabkám" úgy nyolcadikos koromból. De verset
csak ettől kezdve írtam. Hátborzongatóan rosszakat. Szerencsére a kutyának
se kellettek. Érettségi után két évig katona voltam, küldtem egyszer az
Új Írásnak néhány verset mint őrvezető. Vagy tizedes. Vissza is
kaptam, annak rendje és módja szerint. Akkor elhatároztam, ilyen frusztrációnak
nem teszem ki magam többet. És úgy tíz évig nem is vittem, nem küldtem
sehova semmit. Egyszer megjelent egy kis versem az ELTE bölcsészkarának
Jelenlét című folyóiratában, nyilván protekcióból. Kulin Feri jóvoltából,
akivel együtt fociztam kölyökkoromban Szentistvántelepen.
- Eddig
nem igazán értettem, hogy miért csak harminc- három éves korodban jelent
meg az első köteted.
- Nem mutogattam
a verseimet senkinek, szerencsére. Szeméremből. A Jelenlét-es társaság
időközben átvonult az akkoriban induló Mozgó Világhoz, melynek számai
engem csak tovább frusztráltak. A velem egykorúak már nagy költők voltak,
s én eleve reménytelennek láttam, hogy abban a lapban valaha is megjelenjen
akár egyetlen sorom. Kulinnal pedig túl jóban voltunk, hozzá nem akartam
menni.
- Mi volt
ez benned? Nagy fokú bizonytalanság, vagy egyfajta tudatosság, hogy egy
bizonyos szint alatt - amíg azt el nem éred - nem jelentkezel?
- Inkább abszolút
bizonytalanság. Azt láttam ugyanis, hogy körülöttem mindenki olyan hangot
használ szép nyugodtan - a velem egykorúak is -, ami nekem nagyon nem tetszik.
Gondoltam, nem létezik, hogy mindenki rosszul tudja, és csak én tudom helyesen.
Reménytelen eset vagyok hát, biztos rossz az ízlésem, jó lesz mielőbb szembenézni
ezzel. Elhatároztam, hogy történész leszek. Öt évig egyáltalán nem foglalkoztam
irodalom- mal.
- Végül
mi mozdított ki ebből a csigaházból?
- Az, hogy
rájöttem: nem leszek történész. Egyszerűen nem az én alkatomhoz van kitalálva.
Magad ellen nem tudsz semmit elhatározni. Akkor mégegyszer megpróbálkoztam
a verseimmel. Mivel a Mozgó Világ Kulin miatt továbbra sem jött
szóba, elmentem az Élet és Irodalomhoz, meg a Kortárshoz,
ahol aztán nagysokára valóban meg is jelent tőlem valami. Nagysokára, és
valami: de az egyszerre mindent jelentett. Szépen minden megváltozott.
- Versírást
tanítasz a Képzőművészeti Főiskolán. Buta kérdés, de talán nem egészen
lényegtelen: téged tanított-e valaki verset írni? Játszott-e valaki, valamelyik
tanárod, egy szerkesztő, vagy idősebb írótársad ebből a szempontból fontos
szerepet az életedben?
- Fiatalabb koromban,
amikor valóban szükségem lehetett volna rá, soha senkivel egy büdös szót
sem beszélgettem irodalomról. Középiskolás fokon se. Később, a nyolcvanas
évek elején-közepén néhány barátommal, Hekerle Lászlóval, Németh Gáborral,
Garaczival egy irodalmi kört szerveztünk. "Vak vezet világtalant" alapon
csináltuk.
- Az 1984-es
kijárat című versed ezekből az időkből való? Beszélnél róla?
- Örülök,
hogy ezt választottad. Akkoriban valóban fontos volt nekem, ma is azt gondolom,
elég jó vers. Más hangvételű, mint amelyek állítólag jellemzők rám, egyáltalán
nem ironikus, inkább megemelt kicsit, noha van egy tréfás betétje, a kemény
banánról. A verset egy ünnepélyes pillanatban írtam az Örley Kör megalakulásakor,
éppen tíz éve. Azt hiszem, jelentős dolog volt abban az időben, hogy egyszerűen
csak elkezdtünk néhányan összejárni. Tudtuk, teljesen reménytelen a
helyzet, sose lesz itt semmi, az irodalomnak rendes helye, itt fő nem terem.
Elhatároztuk hát, úgy fogunk csinálni, mintha normális világban élnénk,
normális polgárok. Találkozunk egy kávéházban, beszélgetünk, és nem (is
mindig) politikáról. Annál fontosabb dolgokról. A társaságba meghívtunk
idősebb, általunk nagyra becsült írókat is, Ottlik Gézát, Nemes Nagy Ágnest,
Mészölyt, Mándyt, Erdély Miklóst és másokat. Előttük, az alakuló összejövetelen,
'84 májusában az Astoria kávéházban olvastam föl Az 1984-es kijáratot.
Ugyanezzel a címmel programnyilatkozatot is szerkesztettünk, s amikor lehetőség
nyílt rá, hogy lapot indítsunk, annak is ez lett a címe. Hogy miért? Mi
akkor komolyan gondoltuk, hogy található kijárat abból az elviselhetetlen
nyüzsgésből. Komolyan lehetett hinni abban, hogy ha egyszer normális világ
lesz itt, megszűnik ez a tülekedés. Mindent egybevéve, röviden, meg is
szűnt. Igaz, egy egész másfajta lépett a helyébe. Ami azonban már nagyon
más történet.
- Távolról,
jónéhány év távlatából, az 1991-ben megjelent Azt mondja aki él
című köteted végéről egy furcsa gesztussal mintha erre a versedre is visszarímelne
a Valamelyik kijárat című opusod szomorkás-groteszk látomása. Van-e
ennek a versednek elmondható története, megfogható előzménye?
- Láttál már
halott rovarokat lepörögni az égből? Alig megfogható kicsi halott testecskéket?
Ezt a verset ilyen szúnyogirtós élményem nyomán írtam. Nem mintha
szúnyogokat sajnálnék, persze; nem sajnálkozunk annál végtelenszer sajnálandóbbak
fölött sem. Úgyszólván nem is sajnálunk - nem vagyunk valószínűleg képesek
rá - szinte semmit, magunkon kívül. Ámde a halál. A halál, ilyen irtó kicsiben
is. Az azért (a) valami nem?
Valamelyik
kijárat
Itt mindenbe belehullik
a szúnyogirtó által leölt
szúnyogokból legalább egy
darabka
árva példány. Éjszakára
lehűl a levegő, ilyenkor
bekapcsolok mindent, ami
valami
meleget képes kiadni
legalább, és az összes
inget meg pulóvert felhúzom
magamra.
Olyan hideg lesz egyszerre
a szúnyogok már ettől is
nyugodtan elpusztulhatnának
nincs szükség
semmi másra, módszer, irtani,
ámde
ezt a kijáratot addig nem lelték
vala föl még, emez finom
folyosót.
Hogy erre könnyebb talán
kijutni. Hogy alá lehet
hullani, csak hagyni kell
engedni
kell, hogy elég ennyi is.
Mi minden elég jó a
zuhanáshoz. Sokáig tényleg
semmi nem
változik meg. Így van örökre, egy
ilyen pici motor miatt süllyed vagy
emelkedik a repülőcske. De
valami
miatt egyszerre abbamarad.
És akkor már folyton
csak süllyed. Azután kezd
zuhanni.
|
|