Nyugati Hírlevél

164. szám
2012. szeptember 29.


GÖTEBORGI KÖNYVVÁSÁR

      Frankfurt után ez a legjelentősebb európai könyvvásár, melyen a Balassi Intézet szervezésében több magyar programra kerül sor a magyar pavilonban és a konferenciaközpontban
      Szeptember 29-én Három mai magyar író, költő: Fehér Béla, Szentmártoni János és Szécsi Noémi bemutatkozása.
      Találkozás Tomas Tranströmer magyar fordítójával: Jávorszky Béla svéd műfordításairól beszél, a beszélgetést Lipcsey Andersson Emőke, műfordító vezeti.
      Beszélgetés Esterházy Péter műveiről Svante Weyler, a Weylers kiadó igazgatója és Márky Ildikó, Esterházy fordítója az író műveiről és a fordítás műhelytitkairól beszélgetnek, kiindulva a Semmi művészet c. regényből.
      Svéd-magyar kapcsolatok
      Kerekasztal-beszélgetés. Résztvevők: Szentmártoni János, a Magyar Írószövetség elnöke, Gunnar Ardelius, a Svéd Írószövetség elnöke, valamint svéd és magyar kiadók képviselői. Téma: fordítás, könyvkiadás, a svéd és a magyar irodalmi élet kapcsolata, nehézségek, lehetőségek. Moderátor: Lipcsey Andersson Emőke, író.
      Szeptember 30-án Fórum: A skandináv országokban működő magyar kiadók, nyomtatott vagy digitális irodalmi lapok, hálózatok képviselőivel, irodalmárokkal találkozhat a vásáron sétáló közönség spontán beszélgetések keretében, melyek során ki-ki bemutathatja, népszerűsítheti tevékenységét.
      A Balassi Intézet angol nyelvű, könyvvásárokra szánt katalógusa mellett egy svéd nyelvű katalógust is megjelentet, mely olyan írókra kívánja felhívni a svéd kiadók és a közönség figyelmét, akik Svédországban még nem ismertek.
      információ: info@lipcseyemoke.com
      http://www.bokmassan.se/sv/utstallare-a-o/utstallare-2012/utstallare/?exhibitor=3088

© Nyugati Hírlevél - 2012