|
Arthur Phillips Az esszĂ©ista Ă©s a regĂ©nyĂrĂł Kundera (A dezilluzionista) A regĂ©nyĂrĂĄs
elkezdésének egyik módja az, hogy az embernek van egy elmélete arról, elvileg
mire kell szolgĂĄlnia a regĂ©nynek â mint pĂ©ldĂĄul, hogy gyĂłgyĂtja a sebeinket,
tĂŒkröt tart az amerikai csalĂĄd elĂ©, vagy ĂĄllĂĄst foglal aktuĂĄlis politikai
ĂŒgyekben. Ha tudod pĂ©ldĂĄul azt, hogy elsĆdleges kötelessĂ©ged regĂ©nyĂrĂłkĂ©nt âa
lĂ©t valamely addig ismeretlen rĂ©szecskĂ©jĂ©nekâ feltĂĄrĂĄsa â ahogyan azt Milan
Kundera tudja â, akkor, feltĂ©ve, hogy elĆ tudod ĂĄsni a lĂ©t valamely addig
ismeretlen rĂ©szecskĂ©jĂ©t, jĂł pozĂciĂłbĂłl ĂĄllhatsz neki a regĂ©nyed ĂrĂĄsĂĄnak. Egy
ilyesfajta elmĂ©let ĂștmutatĂĄssal szolgĂĄl az alakjaid megteremtĂ©sĂ©hez, mögöttes
jelentĂ©st ad a dialĂłgusaidnak, szĂĄrĂtĂłkötelet biztosĂt, melyre fölaggathatod
a szexjeleneteidet és a flashbackjeidet.
De Ăłvatosnak kell lenned: egy idĆ utĂĄn Ășgy talĂĄlhatod, hogy egy kis
szabadsĂĄgot szeretnĂ©l a nagy eszmĂ©idtĆl. Az a szĂĄrĂtĂłkötĂ©l könnyen
ĂĄtalakulhat boa constrictorrĂĄ. KunderĂĄnak,
akit legjobban a kilenc regĂ©nyĂ©rĆl ismer az olvasĂł â köztĂŒk olyanokrĂłl, mint A lĂ©t elviselhetetlen könnyƱsĂ©ge Ă©s A nevetĂ©s Ă©s felejtĂ©s könyve â,
megjelent a harmadik irodalomelméleti kötete.[1]
A fĂŒggöny (egy hĂ©t rĂ©szbĆl ĂĄllĂł
esszé) az 1993-as Elårult testamentumokat
(kilenc rész) és az 1986-os A regény
mƱvészetét követi (hét rész). Huszonegy év és huszonhårom rész utån a
hozzĂĄm hasonlĂł csodĂĄlĂłk rĂ©szĂ©rĆl talĂĄn megbocsĂĄthatĂł, ha Ășgy Ă©rzik, elĂ©ggĂ©
laposra lett mår taposva a kunderai gondolat talaja, figyelembe véve azt is,
hogy jĂł pĂĄr regĂ©nye ki van bĂ©lelve utĂłszĂłval, elĆszĂłval, a sƱrƱn adott
interjĂșirĂłl nem is beszĂ©lve. Az esszĂ©ista Kundera azt akarja, hogy tudjuk,
mit gondolt a regĂ©nyĂrĂł Kundera, hogy milyen elmĂ©letet követett, Ă©s A fĂŒggöny rövid, szellĆs fejezeteiben
â nĂ©melyik egy oldalnĂĄl is rövidebb â megint megmagyarĂĄzza magĂĄt, azokkal az
elmĂ©leti csomĂłkkal vacakolva, melyek összegubancolĂĄsĂĄval hosszĂș Ă©veken ĂĄt
foglalatoskodott. S bĂĄr valamennyire meglazĂtja Ćket, vĂ©geredmĂ©nyben mĂ©gis
szĂ©pen benne marad a szorĂtĂĄsukban. Ăm A
fĂŒggönyben â azt hiszem, elĆször â igencsak figyelemre mĂ©ltĂł mĂłdon
kifejezi a megbĂĄnĂĄsĂĄt amiatt, hogy ilyen hosszĂș idĆre lekötözte magĂĄt. MeglepĆen
szelĂddĂ© (de nem erĆtlenebbĂ©) vĂĄlt hangon tĂ©r vissza azokhoz a tĂ©mĂĄkhoz,
melyeket korĂĄbbi esszĂ©iben fejtegetett â a regĂ©ny konstrukciĂłjĂĄhoz Ă©s
funkciójåhoz, a giccs fenyegetéséhez, a kormånyok provincializmusåhoz, az
akadémikus kritikusok idiotizmusåhoz, a tragédia, a humor, a felejtés és a
haszontalansĂĄg termĂ©szetĂ©hez, de megint, mint eddig is minden könyvĂ©ben, Ășj
lencséket talålt, amelyeken åt megvizsgålja a témåjåt. A regény mƱvészete példåul
az ĂrĂł könyve volt, âegy gyakorlĂł regĂ©nyĂrĂł vallomĂĄsaâ, melyben a kompozĂciĂł
és a technika gyakorlati részleteihez való viszonyåban szemlélte az
irodalomelméletét. Fejezet hosszan tårgyalta a szóismétlések szerepét, Kafka,
Sterne Ă©s Broch regĂ©nyeinek struktĂșrĂĄjĂĄt, Ă©s összekapcsolta ezeket a
gyakorlatias kĂ©rdĂ©seket a regĂ©nyek kĂŒldetĂ©sĂ©nek tĂ©mĂĄjĂĄval. Az ElĂĄrult testamentumok dĂŒhösebb könyv
volt, egy próféta szóåradata, s azt vizsgålta, hogyan åruljåk el a mƱvészek
jogait az irodalmi hagyatékok gondozói, a kiadók és az ideológusok.
MegismĂ©telve ugyanazt az irodalomelmĂ©letet, ezĂșttal kĂŒlönös figyelmet
fordĂtott Kafka inkompetens fordĂtĂłira, Rushdie intolerĂĄns ĂŒldözĆire (Ă©s
gyönge vĂ©delmezĆire), mĂ©g a komponista Sztravinszkij hƱtlen karmestereire is.
A fĂŒggöny kevĂ©sbĂ© komor, inkĂĄbb egy
eksztatikus olvasó könyve, és ugyanazokat az eszméket az irodalomtörténet
prizmĂĄjĂĄn keresztĂŒl nĂ©zi, Kundera mestereinek â Cervantesnek, Tolsztojnak,
Flaubert-nek Ă©s mĂ©g nĂ©hĂĄny mĂĄs ĂrĂłnak, ismerteknek Ă©s ismeretleneknek,
klasszikusoknak Ă©s moderneknek â a munkĂĄin Ă©s gondolatain keresztĂŒl. A dĂŒhös
sirĂĄm az ElĂĄrult testamentumokban,
hogy a regĂ©ny Ă©s a nyugati kultĂșra az agĂłniĂĄjĂĄt Ă©li, most irgalmasan
elcsendesedett, s fölvĂĄltotta a lelkes emlĂ©keztetĆ, hogy â[a regĂ©ny] formĂĄja
(âŠ) olyan szabadsĂĄgnak felel meg, amelyet nem korlĂĄtozhat senki, Ă©s amelynek
fejlĆdĂ©se ĂĄllandĂł meglepetĂ©sek sorozata lesz a jövĆbenâ.[2] HasonlĂł
toleranciĂĄval, Ă©s most elĆször, Kundera elfogadja A fĂŒggöny elejĂ©n azt, amit burkoltan ugyan, de tagadott korĂĄbbi
esszĂ©iben: hogy az egyes mƱalkotĂĄsok megĂtĂ©lĂ©se Ă©s rangsorolĂĄsa nem objektĂv
tudomĂĄny. âA mƱvĂ©szet birodalmĂĄban nincsenek pontos mĂ©rĆeszközök. Minden
esztĂ©tikai ĂtĂ©let egyĂ©ni vĂĄllalkozĂĄs
[Kundera kiemelése], de olyan vållalkozås, amely nem zårkózik be tulajdon
szubjektivitĂĄsĂĄba⊠objektivitĂĄsra pĂĄlyĂĄzik.â[3]
Mås szóval, mindenkinek megvan a maga véleménye. Alkalmasint egyetértek, de közben
elismerem, hogy mivel az ĂtĂ©lkezĂ©s szabĂĄlyai annyira szemĂ©lyesek, ez a civĂłdĂł
jĂĄtĂ©k a kedvenc törtĂ©neteink fölött â mert minden irodalomkritika annak
tetszik â, hogy Kundera nyelvezetĂ©t hasznĂĄljam, elviselhetetlenĂŒl könnyƱnek
Ă©rzĆdhet. NehĂ©z legyĆzni azt az ösztönt, hogy sĂșlyosabb Ă©s szigorĂșbban
mĂ©rhetĆ cĂ©llal ruhĂĄzzuk föl a regĂ©nyt. TermĂ©szetes Ă©rzĂ©s, hogy a regĂ©nyeknek
valamikĂ©ppen javĂtaniuk kell bennĂŒnket, vagy legalĂĄbbis nĂ©hĂĄnyunkat. KunderĂĄt mindig csĂĄbĂtotta ez a sĂșlyossĂĄg, Ă©s most
hiĂĄba kezd el kertelni, A fĂŒggönyben
leĂrt regĂ©nyelmĂ©lete mĂ©g mindig mindenekelĆtt sĂșlyosnak hangzik. Ez az
Ășj, elvileg megenyhĂŒlt Kundera nem valami nagyon meggyĆzĆ, Ă©s a kezdeti
kinyilatkoztatĂĄsok utĂĄn nem sokszor tƱnik fel többĂ© A fĂŒggönyben. Ezek a visszakozĂĄsok nem hosszĂș idĆre szabadĂtottak
meg az Ă©rzĂ©stĆl â mely a regĂ©nyei olvasĂĄsĂĄbĂłl is ismerĆs â, hogy bizonyos
TermĂ©szeti TörvĂ©nyek többĂ©-kevĂ©sbĂ© tĂŒrelmes magyarĂĄzatĂĄval van dolgunk, Ă©s
hogy csak egy gyerek prĂłbĂĄlna ellenĂĄllni a hƱvös tĂ©nyeknek. âAz esztĂ©tikai Ă©rtĂ©k
irĂĄnti közömbössĂ©g szĂŒksĂ©gkĂ©ppen provincializmusba sĂŒllyeszti az egĂ©sz
kultĂșrĂĄtâ,[4]
figyelmeztet hamarosan, Ă©s azokrĂłl a bizonyos âegyĂ©ni vĂĄllalkozĂĄsokrĂłlâ mĂĄr
nem esik szó. Kundera szåmåra a regénynek tovåbbra is van egy sajåtos és
Ă©letbevĂĄgĂł funkciĂłja, Ă©s nem lehet elĂ©ggĂ© hangsĂșlyozni ennek a âjĂĄtĂ©kosâ
mƱvĂ©szetnek a vĂ©gsĆ komolysĂĄgĂĄt. A
fĂŒggöny ismĂ©t elmagyarĂĄzza, hogyan hordozza magĂĄban a regĂ©ny az emberisĂ©g
remĂ©nyeit valami erkölcsileg szerfölött döntĆ fontossĂĄgĂș dologgal
kapcsolatban. Mindannyian Ășgy
szĂŒletĂŒnk, hogy az Ă©let valĂłsĂĄga rejtve van elĆttĂŒnk, a kĂ©szen kapott eszmĂ©k fĂŒggönye mögött, innen a könyv cĂme.
Nem olyannak låtjuk a dolgokat, amilyenek azok a valósågban. A regények
azonban, miként maga a tapasztalat is, föltårjåk szåmunkra a létezést, a
regĂ©ny âerkölcseâ pedig abban a kĂ©pessĂ©gĂ©ben rejlik, hogy ĂĄtlyukasztja azt a
fĂŒggönyt, Ă©s ĂtĂ©lkezĂ©s nĂ©lkĂŒl fĂ©nyt bocsĂĄt a lĂ©tezĂ©sre Ă©s az akĂĄr jĂł, akĂĄr
rossz emberi lehetĆsĂ©gek skĂĄlĂĄjĂĄra. A regĂ©ny â mely Kundera szerint
kĂŒlönleges a mƱvĂ©szetek között annyiban, hogy âaz elemzĂ©s, a tisztĂĄnlĂĄtĂĄs, az
irĂłnia kivĂĄltsĂĄgos terĂŒleteâ[5]
â azt mondja el, âamit csak a regĂ©ny tud elmondaniâ,[6]
s amikor Ăgy tesz, fölnyitja a szemĂŒnket. A regĂ©ny leszakĂtja a fĂŒggönyt.
FelnĆttĂ© tesz bennĂŒnket. Hogyan
teszi ezt a regĂ©ny? Ăgy, hogy csak kĂ©telyeket fejez ki, sohasem
bizonyossĂĄgot. Kundera rĂ©gĂłta Ă©rvel amellett, hogy a regĂ©ny â mĂĄr ha
megĂ©rdemli ezt a nevet â az Ă©let finom rĂ©szleteinek Ă©s komplexitĂĄsĂĄnak ironikus (Ă©rtsd, âbizonytalanâ)
vizsgålata, mely ledönti a megfåradt bölcsességeket, råmutat a lusta
ĂĄltalĂĄnosĂtĂĄsokra, Ă©s csupa-csupa kĂ©rdĂ©st ĂĄllĂt a helyĂŒkre. MindvĂ©gig azt
mondta az esszĂ©iben, hogy a regĂ©ny âolyan terep, ahol az erkölcsi ĂtĂ©let fel
van fĂŒggesztveâ[7],
Ă©s âa regĂ©ny az egyĂ©nek kĂ©pzeletbeli mennyorszĂĄga. Az a birodalom, ahol senki
sincs birtokĂĄban az igazsĂĄgnak, sem Anna, sem Kareninâ.[8]
A regĂ©nyĂrĂł egyetlen igazsĂĄga: âBonyolultabbak a dolgok, mintsem hiszed.â[9]
A regĂ©nyĂrĂł, amikor a lĂ©t igazsĂĄgĂĄt kutatja, nem vĂĄlaszokat ad, hanem
kĂ©rdĂ©seket tesz fel, mert minden vĂĄlasz definĂciĂł szerint Ășj öltĂ©st tesz
hozzĂĄ a szĂ©p hazugsĂĄgok fĂŒggönyĂ©hez. Kundera dicsĂ©ri pĂ©ldĂĄul Flaubert-t, aki,
mondja, sohasem azĂ©rt Ărt, âhogy közölje ĂtĂ©letĂ©t olvasĂłivalâ.[10]
Egy didaktikus regĂ©ny azt mondja meg az olvasĂłnak, mit kell tennie; Kundera szerint egy igazi âironikusâ regĂ©ny pedig
csak azt, hogy az emberek mit képesek
tenni. A regĂ©nyek megragadjĂĄk âa lĂ©t egyik lehetĆsĂ©gĂ©t (az ember Ă©s a vilĂĄg
lehetĆsĂ©gĂ©t), s ezĂĄltal megmutatjĂĄk, hogy mik vagyunk, hogy mire vagyunk
kĂ©pesekâ.[11] E magas
kĂŒldetĂ©ssel nem a könnyed lektƱr ĂĄll szemben (Kundera azt mondja, âengem
sohasem bosszantottak Agatha Christie detektĂvregĂ©nyeiâ[12]),
hanem a giccs, a humortalansĂĄg, a leegyszerƱsĂtĂ©s Ă©s a mĂtoszkĂ©pzĂ©s,
mindenfajta örökölt dogma. A legfĆbb e gonosztevĆk közĂŒl a giccs, amely a
âlegnagyobb esztĂ©tikai rosszallĂĄstâ[13]
Ă©rdemli â s amelyet az Ă©vek sorĂĄn Ășgy definiĂĄlt, mint âa közhelyek
butasĂĄgĂĄnak lefordĂtĂĄsa a szĂ©psĂ©g Ă©s az emĂłciĂł nyelvĂ©reâ[14],
A lét elviselhetetlen könnyƱségében
pedig, emlĂ©kezetesen, mint âa szar abszolĂșt tagadĂĄsaâ.[15]
A giccs, âa valĂłsĂĄgra vetett rĂłzsaszĂnƱ fĂĄtyolâ[16]
(mĂ©g jobb, hogy âparfĂŒmmel lelocsolt kenyĂ©râ,[17]
Robert Musil szerint) Kundera szĂĄmĂĄra a legfĆbb bƱn, a megĂ©rtĂ©s konok
elutasĂtĂĄsa. FĂŒggönyjavĂtĂĄs. Miközben Kundera szelĂdebben bĂĄnik rĂ©gi ellensĂ©geivel
A fĂŒggönyben, mint az ElĂĄrult testamentumokban, nagyon
szĂłrakoztatĂłan ĂŒldözi többek között Victor HugĂłt Ă©s George Sandot a giccs
bƱneiĂ©rt. A kierĆszakolt happy end,
a megkĂ©rdĆjelezhetetlen tanulsĂĄg, a nyilvĂĄnvalĂł gonosz, a könnyƱ vĂĄlasztĂĄs, a
becsĂŒletes Ă©s rendĂthetetlen hĆs, a regĂ©ny, amely megerĆsĂti mindazt, amiben
hiszel, a törtĂ©net, mely megvĂĄltĂĄst ĂgĂ©r: Kundera mindebbĆl nem kĂ©r. Mindez
nem csupĂĄn ĂzlĂ©s kĂ©rdĂ©se szĂĄmĂĄra. Ez erkölcsi kĂ©rdĂ©s, mert azzal, hogy
leleplezi a lĂraisĂĄg irĂĄnti naiv vonzalmunkat, azt a vĂĄgyunkat, hogy
fekete-fehéren låssuk a vilågot, hogy összetöri bizonyossågainkat, hogy
szemĂ©lyessĂ© teszi a dolgokat, Ă©s ezĂĄltal megmutatja az ĂĄltalĂĄnosĂtĂł
ideolĂłgiĂĄk idiotizmusĂĄt, a regĂ©nyĂrĂł szĂŒksĂ©gszerƱen kijĂłzanĂtja az olvasĂłt (Ă©s önmagĂĄt is: sohasem ugyanolyan egy
könyv megĂrĂĄsĂĄnak a vĂ©gĂ©n, mint volt Ă©vekkel korĂĄbban, a kezdetĂ©n). Ăs azzal,
hogy a miĂ©nktĆl eltĂ©rĆ igazsĂĄgokat mutat meg nekĂŒnk, a regĂ©ny megnehezĂti,
hogy közömbösek legyĂŒnk mĂĄsok irĂĄnt. Az ember jogai, mondja Kundera, az emberi
individualitåsba vetett közös hiten nyugszanak, minek következtében
erĆfeszĂtĂ©st igĂ©nyel az, hogy megĂ©rtsĂŒk mĂĄs emberek nĂ©zĆpontjait. A regĂ©ny
ennélfogva nem kevesebb, mint az intolerancia elleni båstya. Miért tiltanak
be regényeket totalitårius vezérek, imåmok és finnyås vårosi tanåcsok? A
vĂĄlasz: a regĂ©ny a modernitĂĄs âlegreprezentatĂvabb alkotĂĄsaâ, az
individualitĂĄs legfĆbb bizonyĂtĂ©ka, mely megemĂ©szthetetlen bĂĄrmilyen hitƱ
középkori gondolkodók szåmåra. A
föntiekben kifejtett eszmĂ©nynek megfelelĆ regĂ©ny ĂrĂĄsa komoly technikai
követelmĂ©nyeket tĂĄmaszt az ĂrĂłval szemben â ahogyan azt Kundera igen
inspiratĂv hatĂĄssal kifejtette A regĂ©ny
mƱvĂ©szetĂ©ben, melynek egyes rĂ©szeit Ășgy olvashatjuk, mint az ironikus
regĂ©nyĂrĂłknak szĂłlĂł mesterkurzust â, s a fordĂtĂłkkal szemben is, ahogyan azt
ragyogĂłan kifejti az ElĂĄrult
testamentumokban, ahol Kafka egyetlen bekezdĂ©sĂ©nek kĂŒlönbözĆ Ă©rzelmi Ă©s
szellemi hatĂĄsait elemzi nĂ©gy, Ă©ppen csak kĂŒlönbözĆ fordĂtĂĄson keresztĂŒl. Az
ĂrĂłnak, mondja, aggĂĄlyosan ĂŒgyelnie kell rĂĄ, hogy eltĂŒntesse sajĂĄt
tekintĂ©lyĂ©nek vagy vĂ©lemĂ©nyĂ©nek minden nyomĂĄt, nehogy a regĂ©nyben szereplĆ
bĂĄrmely eszme a lĂĄtszĂłlag vitathatatlan igazsĂĄg hamis fĂ©nyĂ©ben ragyogjon. A fĂŒggönyben azt Ărja: âa regĂ©nybeli
elmĂ©lkedĂ©s [âŠ] hatĂĄrozottan fĂŒggetlen minden elĆre megalkotott
eszmerendszertĆl; nem ĂtĂ©lkezik, nem nyilatkoztat ki igazsĂĄgokat; kĂ©rdez,
csodĂĄlkozik, tapogatĂłdzikâ.[18]
A regény mƱvészetében, amikor az
egyik kedvenc regényének (Hermann Broch Alvajårók
cĂmƱ mƱvĂ©nek) egyik esszĂ©szerƱ rĂ©szĂ©t elemzi, Kundera aggĂłdik, hogy azt
âkönnyen az ĂrĂł elmĂ©lkedĂ©sĂ©nek foghatjuk fel, a regĂ©ny igazsĂĄgĂĄnak,
összefoglalåsånak, alaptételének, s ily módon megtörheti a regénytér
feltĂ©tlenĂŒl szĂŒksĂ©ges viszonylagossĂĄgĂĄtâ.[19]
Ha a regĂ©nyĂrĂł egy bizonyos igazsĂĄgot tĂĄmogat, akkor kudarcra van ĂtĂ©lve
minden olyan törekvĂ©se, hogy megvilĂĄgĂtsa lĂ©nyegi igazsĂĄgnĂ©lkĂŒlisĂ©gĂŒnket. Kundera
csĂĄbĂtĂłan vilĂĄgos kritĂ©riumai, Ășgy tetszik, a regĂ©nyek megĂtĂ©lĂ©sĂ©nek
majdhogynem objektĂv mĂ©rĆeszközĂ©t kĂnĂĄljĂĄk fel a kritikusnak: keresd meg
minden Ășj regĂ©nyben azt, hogy az emberi lehetĆsĂ©gek sokasĂĄgĂĄnak milyen Ășj
eleme tĂĄrul föl benne, Ă©s hovĂĄ helyezi ez a felfedezĂ©s a regĂ©nyt az elĆdök Ă©s
a kortĂĄrsak felfedezĂ©seinek viszonylatĂĄban. Ăs mivel âaz a regĂ©ny, amely nem
fedezi fel a lĂ©t mĂ©goly kicsiny, addig ismeretlen parcellĂĄjĂĄt, erkölcstelenâ[20]
(ennyit a szelĂdebb KunderĂĄrĂłl), a recenzensek a kunderai elmĂ©letet
felhasznĂĄlva magabiztosan ĂtĂ©lkezhetnek, ĂĄtkozhatnak ki ĂrĂłkat, s kĂŒldhetik
az erkölcstelen könyveket a maguk giccses-fĂŒggönyös poklĂĄba. De vajon
mi mĂłdon ĂĄllapĂthatĂł meg, hogy a lĂ©t igazsĂĄgĂĄnak mely darabkĂĄja volt korĂĄbban
ismert vagy ismeretlen? A szubjektivitås férge mindig befurakszik minden
esztĂ©tikai elmĂ©letbe, Ă©s mĂ©g a legjobbakat is a gyökerĂŒknĂ©l kezdi rĂĄgni.
Kundera mĂ©rcĂ©je, bĂĄrmilyen szigorĂșan ĂĄllĂtja fel, bĂĄrmilyen briliĂĄnsan
fogalmazza meg, bĂĄrmilyen erkölcsisĂ©gtĆl ragyog, mĂ©giscsak, mint az összes
többi is, egy kĂ©pzeletbeli, sĆt giccses premisszĂĄn alapszik: a homogĂ©n
olvasĂłközönsĂ©gen, melyben mindenkit egyformĂĄn lenyƱgöz egy Ășj âfelfedezĂ©s a
lĂ©tezĂ©srĆlâ, s azzal mindenki egyformĂĄn egyetĂ©rt. Csakhogy az emberek
kĂŒlönböznek (ami KunderĂĄnak is az egyik premisszĂĄja), Ă©s ami nekem ĂșjdonsĂĄg a
létezéssel kapcsolatban, az a nagyanyåm szåmåra egy molyrågta közmondås.
Kundera elmélete nem szolgål hasznålhatóbb mércével az irodalomkritika
szĂĄmĂĄra, mint bĂĄrmely mĂĄsik â âaz Ă©rtĂ©kek Ă©rzĂ©kelhetĆ törtĂ©neteâ egyĂĄltalĂĄn
nem lĂ©tezik senki szĂĄmĂĄra, hacsak nem Milan Kundera az illetĆ. Egyetemista
koromban fedeztem fel Kundera regĂ©nyeit, mielĆtt mĂ©g elhatĂĄroztam volna, hogy
ĂrĂł leszek, Ă©s faltam Ćket. KĂ©sĆbb, mint lelkes rajongĂłja Ă©s tagadhatatlanul
az Ć hatĂĄsa alatt ĂĄllĂł remĂ©nybeli regĂ©nyĂrĂł, elolvastam A regĂ©ny mƱvĂ©szetĂ©t. Ăs megdöbbentem. KĂ©szen arra, hogy minden
okĂtĂĄst elfogadjak a mesteremtĆl, egy olyan mƱvĂ©szetelmĂ©letet fedeztem fel,
amely teljesen ellentĂ©tes a regĂ©nyeivel. Ăgy Ă©reztem, hogy Kundera rosszul
olvassa önmagåt. Szerettem a regényeit, gyakran azért, mert arra
kĂ©nyszerĂtettek, hogy harcoljak vele Ă©s a vĂ©lemĂ©nyeivel, azzal, amit mƱvei
legjellegzetesebb vonĂĄsĂĄnak Ă©reztem â az agresszĂven kijĂłzanĂtĂł eszmĂ©kkel,
melyeket tĂ©nyekkĂ©nt ad elĆ egy
gĆgös, briliĂĄns, nyƱgös narrĂĄtor. Csakhogy az elmĂ©lete â melyben az âirĂłniaâ
Ă©s âa regĂ©ny relativitĂĄsaâ volt a kulcs â Ă©pp az ilyen zsarnoki narrĂĄtorokat
gĂșnyolta, Ă©s a bölcsessĂ©geket, melyekre tanĂtani prĂłbĂĄltak. A Kundera irĂĄnti mĂ©ly
csodĂĄlatom (mely csodĂĄlatot paradox mĂłdon rĂ©szben az fƱtötte, hogy dĂŒhös Ă©s
csalĂłdott voltam a meggyĆzĆdĂ©sei miatt, amikor azok ellentmondtak az Ă©n
meggyĆzĆdĂ©seimnek) Ă©ppen az irĂĄnti csodĂĄlat volt, amelyet esszĂ©ista tollĂĄval
megvetett, vagy legalĂĄbbis azt ĂĄllĂtotta, hogy megveti. Kundera
szemĂ©lyisĂ©gĂ©t nagyon nehĂ©z elvĂĄlasztani a regĂ©nystĂlusĂĄtĂłl â attĂłl az
erĆszakos, fekete garbĂłs komorsĂĄggal teli narrĂĄtorhangtĂłl, amely annyira
jellemzĆ a mƱveire. A lĂ©t
elviselhetetlen könnyƱsĂ©gĂ©ben, az egyik kedvenc rĂ©szemben â miutĂĄn egy
tågas esszét olvashatunk Sztålin fiåról és a börtöntåborokról, a
szexualitĂĄssal kapcsolatos Ăłkori eszmĂ©krĆl, az Ă©denkerti kakĂĄlĂĄsrĂłl Ă©s sajĂĄt
gyerekkori olvasmĂĄnyairĂłl â a narrĂĄtor vĂ©gĂŒl kijelenti: âSzar nĂ©lkĂŒl a
szexuĂĄlis szerelem nem volna olyan, amilyennek ismerjĂŒk.â[21]
Hogy miként jut el idåig, az nem fontos, de egy dolog vilågos volt szåmomra:
Ć, a narrĂĄtor, aki Ășgy tƱnt, nem mĂĄs nevet visel, mint a Milan KunderĂĄt (a LassĂșsĂĄgban teljesen nyĂltan), ezt Ăgy
hitte, Ă©s azt akarta, hogy Ă©n, miközben ott ĂŒlök a kollĂ©giumban, szintĂ©n Ăgy
higgyem. Vagy ott van az a fejezet Az
Ă©let mĂĄshol vanban, amely Ăgy kezdĆdik: âHa egy nĆ nem Ă©l kellĆ testi
Ă©letet, a testet kezdi lassan ellensĂ©gĂ©nek tekinteni.â[22]
Vagy: âAzokat a fĂ©rfiakat, akik nĆk sokasĂĄgĂĄt ĂŒldözik, kĂ©t kategĂłriĂĄba lehet
osztani.â Vagy ott van az a csodĂĄlatos vĂ©nemberes badarsĂĄg a NemtudĂĄsban: âAzelĆtt a zenĂ©t az
hallgatta, aki szerette, ma szĂŒnet nĂ©lkĂŒl ĂŒvölt mindenhol [âŠ] se kezdete, se
vĂ©ge [âŠ] a zene szennyes habjaiban vĂ©sz oda a zene.â[23] Gyakran
volt az a benyomåsom, amikor a regényeit olvastam, hogy Kundera valósågos
hadjĂĄratot visel azĂ©rt, hogy megszabadĂtsa az olvasĂłjĂĄt (engem) bizonyos
illĂșziĂłktĂłl â attĂłl, hogy a barĂĄtsĂĄg, a szerelem vagy a demokrĂĄcia tartĂłs
lehet, a jövĆ ĂgĂ©retĂ©tĆl vagy a gyerekek ĂĄrtatlansĂĄgĂĄnak hitĂ©tĆl. Nagy
gyönyörƱsĂ©get okoz az olvasĂĄsĂĄban az az Ă©rzĂ©s, hogy összezĂșzza az ember
önelĂ©gĂŒlt hiteit, s szenvedĂ©lyesen Ă©les intellektusĂĄt mozgĂłsĂtva megmutatja a
valĂłsĂĄgot a kölyöknek. HozzĂĄtartozik ez a Kundera-regĂ©nyek okozta kĂŒlönleges
izgalomhoz, Ă©s amikor olvastam Ćket, nem tudtam elhinni, hogy ezek a rĂ©szek
nem ĂtĂ©lkezĆ kijelentĂ©sek, melyeket egy gonoszul konok ember fogalmaz meg,
aki az enyémmel (vagy mindenesetre valakiével)
legalåbbis részben összeegyeztethetetlen vilågnézetet hirdet. Ez érdekes
volt, az eszmék megfogalmazåsa kåpråzatos, és maguk a regények gyönyörƱek. De
vĂĄrjunk csak: ha a regĂ©ny bölcsessĂ©ge, ahogyan azt az esszĂ©ĂrĂł hangoztatta,
âa bizonytalansĂĄg bölcsessĂ©geâ, akkor a narrĂĄtor Kundera miĂ©rt mindig olyan
biztos az igazĂĄban? Az esszĂ©ĂrĂł arra tanĂtott, hogy a regĂ©nyĂrĂł csak azt
mondhatja, âBonyolultabbak a dolgok, mintsem hiszedâ, de tĆle mint
regĂ©nyĂrĂłtĂłl többnyire azt hallottam, âEgyszerƱen rosszabbak a dolgok,
mintsem hiszedâ. Nem,
nem, mondja az esszĂ©ĂrĂł, fĂ©lreĂ©rtett: âMinden a hangon mĂșlik. Gondolataimnak
az elsĆ szĂłtĂłl kezdve jĂĄtĂ©kos, ironikus, provokatĂv, kĂsĂ©rletezĆ vagy kĂ©rdezĆ
a hangjuk.â[24]
Nem ĂĄllĂthatom, hogy Kundera nem szĂĄndĂ©kozott ilyen hangot megtalĂĄlni, bĂĄr
vannak kĂ©telyeim. De azt bĂzvĂĄst mondhatom, hogy Ă©n regĂ©nyrĆl regĂ©nyre
haladva egyszer sem hallottam ezt a
hangot, és ma sem hallom, miutån nagy
Ă©lvezettel elolvastam minden egyes magyarĂĄzĂł esszĂ©t. Ăs ha egy olvasĂł
figyelmĂ©t elkerĂŒlheti egy leĂrt szĂł hangja, akkor ugyan lĂ©tezhet-e a szerzĆ
ĂĄltal kĂ©pviselni kĂvĂĄnt eszmĂ©k közt olyan, melyet az olvasĂł nem Ă©rthet fĂ©lre? KunderĂĄnak
szenvedélyes hitei vannak. Az egyik ilyen hite az, hogy a regény nem a
szenvedélyes hitek terjesztésére szolgåló hely. Csak az a baj, hogy Kundera
nem tudja tĂŒrtĆztetni magĂĄt â olyan didaktikus, mint bĂĄrmelyik
ViktĂłria-korabeli vikĂĄrius vagy egy szovjet realista. A jĂł hĂr viszont az,
hogy az irodalomelmélete, amelyet A
fĂŒggönyben Ășjra kifejtett, megbocsĂĄthatĂłan tĂ©ves: a Kundera-regĂ©nyek Ă©pp
attĂłl gyönyörƱek, hogy bennĂŒk van a szerzĆ dĂŒhös, szomorĂș, nevetĆ
didaktikussĂĄga. Micsoda dupla paradoxon â azt hirdeti, hogy nem szabad
hirdetni semmit, de nem kĂ©pes ezt gyakorolni is â, s Ă©ppen ettĆl lesznek a
regĂ©nyei kunderĂĄsak, Ć pedig attĂłl utĂĄnozhatatlan
â ami igazĂĄn nagy szĂł â, hogy egymĂĄssal összeegyeztethetetlen etika Ă©s
esztĂ©tika között ĆrlĆdik. Mindenesetre
a regĂ©nyei nem az eszmĂ©itĆl szĂĄrnyalnak, hanem a stĂlusĂĄtĂłl, mellyel kifejti
azokat az eszmĂ©ket. (NĂ©melyik eszmĂ©je âÂ
hogy csak nĂ©hĂĄnyat emlĂtsĂŒnk: a âlĂrikus nĆcsĂĄbĂĄszatâ Ă©s az âepikus
nĆcsĂĄbĂĄszatâ szembeĂĄllĂtĂĄsĂĄrĂłl, a totalitarizmusrĂłl, a törtĂ©nelemrĆl, a
gyerekekrĆl vagy a vĂ©cĂ©krĆl â egĂ©szen mĂ©ly, nĂ©melyik egyĂŒgyƱ, nĂ©melyik bĂĄntĂł,
Ă©s nĂ©melyik egĂ©sz egyszerƱen tĂ©ves. Hogy eldöntsĂŒk, melyik milyen, az rĂ©szĂ©t
kĂ©pezi a mulatsĂĄgnak.) Kundera csodĂĄlattal idĂ©zi Flaubert-t â azt a
regĂ©nyĂrĂłt, aki igyekszik eltƱnni a mƱve mögött â, Kundera regĂ©nyei viszont
Ă©pp attĂłl gyönyörƱek, mert Ć maga annyira lĂĄthatĂł bennĂŒk: ott van az az
erĆszakos narrĂĄtor, aki ellen, mint az elmĂ©lete utasĂtja rĂĄ, dĂŒhösen lĂĄzadnia
kellene. HƱvös akar maradni, de nem képes hƱvös maradni: ez egy
Kundera-regény. Ma mår
nem zavar, hogy Ă©pp ellentĂ©tes okbĂłl szeretem a regĂ©nyeit, mint azt Ć maga
szeretnĂ©. De gyanĂtom, hogy Ćt zavarnĂĄ. Gondolom, Ć hisz benne, hogy az
egzisztenciĂĄlis bölcsessĂ©g Ă©rzĂ©kelĂ©se nem szubjektĂv â mint ahogy, mondjuk,
szubjektĂv az Ă©rzĂ©s, melyet egy törtĂ©net kivĂĄlt, vagy az ĂrĂĄs szĂ©psĂ©ge, vagy
egy alak bĂĄja, vagy egy jĂł trĂ©fa. Csakhogy mindezeknek ugyanaz az Ăști cĂ©ljuk:
a szemlĂ©lĆ elmĂ©je. Nem azt akarom mondani, hogy az esszĂ©ista Kundera
tökéletesen téved, csak arra mutatnék rå, hogy az emberek vilågåban sok
minden Ăłhatatlanul elvĂ©sz az ĂrĂł szĂĄndĂ©ka Ă©s az olvasĂł Ă©lmĂ©nye között, akĂĄr
fĂŒggönyvarrĂĄs az ĂrĂł cĂ©lja, akĂĄr fĂŒggönyszaggatĂĄs. Kundera hisz benne, hogy a
regĂ©ny Ășgy fog eljutni az olvasĂł fejĂ©be, ahogy elhagyta az ĂrĂł kezĂ©t, de ha
megnézi a regény és az irodalomkritika történetét, vajon hogyan hihet egy
ilyen képtelen giccsben? Kundera hisz
benne, hogy egy ĂrĂł kedvenc ĂrĂłiban sok minden közös, nemcsak a rajongĂłjuk.
âA regĂ©ny törtĂ©netĂ©nek szemĂ©lyes verziĂłjĂĄtâ[25]
alkotjĂĄk, olyan törtĂ©netet, melynek közös a cĂ©lja, melyben szĂĄmos szerzĆ
osztozott ugyanazon a kĂŒldetĂ©sen, melyet az Ășjabb ĂrĂł megĂ©rt, örököl Ă©s
tovĂĄbbvisz. Ilyen egyesĂtĆ elmĂ©let, az âĂ©rtĂ©kek törtĂ©neteâ[26]
nĂ©lkĂŒl szerinte az irodalom nem mĂĄs, mint âolyan mƱvek irdatlan raktĂĄra,
amelyeknek kronologikus folyamata semmi Ă©rtelmet sem rejt magĂĄbanâ.[27]
Vagy mĂ©g kemĂ©nyebben fogalmazva, âfecsegĂ©sâ[28];
az egyes mƱ ebben a folyamatban semmi. Kundera szerint az irodalomtörténet
ennélfogva olyan, mint a földrajzi felfedezés és a térképészet: a bölcsesség
fölhalmozĂĄsĂĄnak folyamata. S A fĂŒggönyben
Ășgy vĂĄzolja föl a sajĂĄt regĂ©nytörtĂ©netĂ©t, mint az Ă©lettel kapcsolatos
felfedezések soråt, melyek lassan kitöltik a tudås térképét, s széthasogatjåk
a tudatlansĂĄgnak azt a bizonyos fĂŒggönyĂ©t. De a
bölcsessĂ©g be van zĂĄrva egy törtĂ©netbe, vagy a körĂŒl lebeg. A bölcsessĂ©g nem
az, ami megmarad, miutĂĄn elhajĂtjuk a törtĂ©netet. Az csak valami gyönge
tanulsĂĄg. Ahogy MĂĄrai SĂĄndor Ărta: â»Ășj gondolat« nincs, csak Ășj kifejezĂ©s
van, amely [âŠ] Ășj feszĂŒltsĂ©get ad a rĂ©gi gondolatnakâ.[29]
Kundera korĂĄbban Ărt az âundorĂĄrĂłl azok irĂĄnt, akik egy mƱvet eszmĂ©ire
fokoznak leâ,[30]
de Ă©ppen ezt teszi Ć is A fĂŒggönyben,
amikor a regĂ©nyĂrĂłknak mint a lĂ©tezĂ©s ĂșttörĆinek törtĂ©netĂ©t Ărja meg. A
fölfedezett bölcsességek irodalomtörténete unalmas dolog, egy vödörnyi
gondolatrög, a szerencsesĂŒtik kritikai törtĂ©nete. A fĂŒggönyben Kundera a kedvenc ĂrĂłit egy bizonyos komor jĂłzanĂ©sz
elviselhetetlenĂŒl könnyƱ hĂrvivĆivĂ© zsugorĂtja: az Ă©let szerĂ©nyen megy tovĂĄbb
az utån is, hogy az ember meghal (Cervantes); a legtöbben jelentéktelenségben
Ă©ljĂŒk le Ă©letĂŒnket (Sterne); Ă©letĂŒnk legfontosabb pillanatait prĂłzai, unalmas
rĂ©szletek, sĆt mindenfĂ©le nyilvĂĄnvalĂł ostobasĂĄg burka veszi körĂŒl, mely
âelvĂĄlaszthatatlan az emberi termĂ©szettĆlâ[31]
(Flaubert); a bĂŒrokrĂĄcia elrabolja identitĂĄsunkat Ă©s a szemĂ©lyes kaland
lehetĆsĂ©gĂ©t (Kafka); a döntĂ©seinket mindenben, a politikĂĄtĂłl az
öngyilkossĂĄgig, irracionĂĄlisan hozzuk meg, ösztönzĂ©sek kusza elegyĂ©bĆl
(Tolsztoj). LecsupaszĂthatjuk
Kundera regényeit is ilyen felismerésekre (és rendszerint nemigen kell
tovĂĄbbmennĂŒnk a cĂmnĂ©l): a lĂ©tezĂ©st elviselhetetlenĂŒl könnyƱnek Ă©s
Ă©rtelmetlennek Ă©rezhetjĂŒk; a nevetĂ©s Ă©s a felejtĂ©s marĂł hatĂĄsa
haszontalansĂĄgra ĂtĂ©li az ember komoly erĆfeszĂtĂ©seinek Ă©s hiteinek nagy
rĂ©szĂ©t; a lĂraisĂĄgra valĂł hajlam szorosan kapcsolĂłdik a fiatalsĂĄghoz, Ă©s ezt
könnyen maguk javĂĄra tudjĂĄk fordĂtani a totalitĂĄrius elnyomĂłk (Az Ă©let mĂĄshol van eredeti cĂme A lĂrai kor volt). De az irodalmi
mƱvek effajta felismerĂ©sek szerinti rangsorolĂĄsĂĄval az a baj, hogy Ăgy
elmulasztjuk az olvasĂĄs minden misztikus gyönyörƱsĂ©gĂ©t â a szemĂ©lyes örömnek,
szĂ©psĂ©gnek (Ă©s bölcsessĂ©gnek) azokat a pillanatait, melyek aztĂĄn kĂsĂ©rtik az
embert, de semmi közĂŒk a nagy emberek âfelfedezĂ©seihezâ. Nem Ășgy
nĂ©zek vissza a kedvenc regĂ©nyeimre, hogy a lĂ©tezĂ©st megvilĂĄgĂtĂł gondolatokat
dĂ©delgetem bennĂŒk â kivĂ©ve talĂĄn Kundera regĂ©nyeit. Amire emlĂ©kszem, amit
élvezek olvasås közben, amit mulatsågosnak, mélyenszåntónak vagy gyönyörƱnek
talĂĄlok, az mind szubjektĂv â mĂ©g akkor is, ha mĂĄs olvasĂłk milliĂłival
osztozom bennĂŒk Ă©vszĂĄzadok sorĂĄn â, Ă©s ez objektĂv tĂ©ny. Hogyan lehetne âa
regĂ©ny törtĂ©neteâ olyan tanulsĂĄgok sorozata, melyekre nem emlĂ©kszem, vagy
legalĂĄbbis nem emlĂ©kszem arra, hogy ezeket regĂ©nyekbĆl tanultam volna meg?
Kafka arra tanĂtott, hogy ne bĂzzak meg a bĂŒrokrĂĄciĂĄban? Azt akkor tanultam
meg, amikor megszereztem a jogosĂtvĂĄnyomat. Nem, Kafka arra tanĂtott, milyen
nehĂ©z egy takarĂłt megtartani a hasadon, ha ganajtĂșrĂł bogĂĄr lett belĆled. Kundera A fĂŒggönyben nĂ©ha mintha
lazĂtana, Ă©s kevĂ©sbĂ© teoretikusan Ăr mestereinek könyveirĆl. Amikor HaĆĄek SvejkjĂ©t vagy Musil A tulajdonsĂĄgok nĂ©lkĂŒli emberĂ©t
elemzi, bĆsĂ©gesen adagolja a felkiĂĄltĂłjeleket. Az amerikai szem szĂĄmĂĄra ez
valamiféle dupla håtraszaltós iróniånak tƱnik, de azt hiszem, a nagy
ironikusnak ez esetben elragadĂłan Ćszinte a lelkesedĂ©se, mint pĂ©ldĂĄul abban a
gyönyörƱ rĂ©szben, amikor elkĂ©pzeli a regĂ©ny törtĂ©netĂ©t egy mĂĄsik ĂrĂł nĂ©zĆpontjĂĄbĂłl, aki nem mĂĄs,
mint Kundera egyik vezércsillaga, Witold Gombrowicz, a Kozmosz és a Ferdydurke
szerzĆje. Kundera elkĂ©pzeli Gombrowiczot, ahogy az âĂșjra fogja mintĂĄzni
elĆtted a regĂ©ny törtĂ©netĂ©nek egĂ©sz mĂșltjĂĄt,
s ezzel megsejteti sajåt regénypoétikåjåt, amely csakis az övé, és amely
ennek következtĂ©ben termĂ©szetesen ĂŒtközik mĂĄs ĂrĂłk poĂ©tikĂĄjĂĄvalâ.[32]
Ezek izgalmas gondolatok Kundera kezĂ©ben, s ugyanakkor Ă©rvĂ©nytelenĂtik a nagy
rĂ©szĂ©t annak, amit addig Ărt A fĂŒggönyben.
Amikor
prĂłbĂĄltam regĂ©nyĂrĂłvĂĄ kĂ©pezni magam, Ă©n is összeĂĄllĂtottam a sajĂĄt szemĂ©lyes
irodalomtörténetemet, és megpróbåltam értelmezni magamnak a gyönyörƱ mƱveknek
ezt a kincsestĂĄrĂĄt. MegvizsgĂĄltam hĆseimet, Ă©s prĂłbĂĄltam közös cĂ©lra lelni a
könyveikben, ahogyan Kundera az Ć kedvenceiben azt a közös erĆfeszĂtĂ©st
lĂĄtta, hogy szĂ©tszaggassĂĄk a fĂŒggönyt az emberisĂ©g ĂŒdvĂ©re. Olvastam a
kedvenceimet és a kedvenceim kedvenceit: Kundera elvezetett Musilhoz, Mannhoz
és Gombrowiczhoz; Nabokov Belijhez és Borgeshez; Hemingway és James Flaubert-hez;
Perec CalvinĂłhoz; Stoppard Schnitzlerhez; Woolf Prousthoz. De olyan
ösvĂ©nyekre is eljutottam, ahol az irodalmi pĂĄrviadalok ĂĄttetszĆ vĂ©rfoltjait
talåltam, ahol szellemek csépeltek mås szellemeket: ha Nabokov gyƱlöli Mannt
Ă©s Jamest, ha Davies kigĂșnyolja Greene-t, ha Gombrowicz Borgest
hatåsvadåsznak nevezi, akkor én, aki ezt is, azt is szeretem, mit tegyek,
amikor eljön az idĆ, hogy elkezdjem Ărni a sajĂĄt mƱvemet? FĂĄjdalmasnak
talĂĄltam ezt a vagdalkozĂĄst, mintha a szĂŒleim veszekednĂ©nek elĆttem Ă©s a
barĂĄtaim elĆtt. Ahogy olvastam tovĂĄbb, egy kĂŒlönös problĂ©mĂĄba ĂŒtköztem: az Ă©n regĂ©nytörtĂ©netemet egymĂĄssal
összeegyeztethetetlen ĂrĂłk nĂ©pesĂtik be, akik gyakrabban gyƱlöltĂ©k, mint
szerettĂ©k egymĂĄst. Kundera kedvenceitĆl eltĂ©rĆen az enyĂ©im közĂŒl nagyon kevesen
osztoztak közös célokban vagy esztétikai szåndékokban, s ennek következtében
Ășjra Ă©s Ășjra elakadtam, amikor meg akartam fogalmazni a sajĂĄt egyesĂtĆ
irodalomelmĂ©letemet. Ăgy tƱnt, nemcsak stĂlusban Ă©s mĂłdszerekben, hanem cĂ©lokban is korlĂĄtlan sokfĂ©lesĂ©g
uralkodik. Ha elhiszem Kunderånak, hogy a regény célja a létezés
megvilĂĄgĂtĂĄsa, akkor vagy le kell mondanom NabokovrĂłl, vagy kooptĂĄlnom kell
Ćt, vagy mĂ©g egy kivĂ©telt odabiggyesztenem törĂ©keny elmĂ©letem alĂĄ. Közben
pedig: mit jelent, ha Ășj alakomat
boldog gyermekkorral vagy rossz frizurĂĄval ruhĂĄzom fel? Milyen alapelvekbĆl
kiindulva hozzam meg a tĂzezer döntĂ©st, melyek egy fejezet megĂrĂĄsĂĄhoz
szĂŒksĂ©gesek? Vladimir
Nabokov â egĂ©szen biztosnak Ă©rzem magam e nekro-hasbeszĂ©lĆ-kritikĂĄmban â egy
könnyed kacajjal elutasĂtotta volna A
fĂŒggönyt. Nabokov regĂ©nytörtĂ©nete nem az egzisztenciĂĄlis felfedezĂ©sek
törtĂ©nete, hanem a stĂlusĂ©. SzĂĄmĂĄra a szĂ©psĂ©g az utĂĄnozhatatlan zseni ĂĄltal
leĂrt rĂ©szletekben rejlett. Hogy megĂ©rtsĂŒk az Ulyssest, mondja Kundera, ismernĂŒnk kell azt, ahogy a regĂ©ny a
története sorån megszållottan igyekszik megragadni a pillanatot; Nabokov azt
mondja, egy Dublin-tĂ©rkĂ©pre van szĂŒksĂ©gĂŒnk hozzĂĄ. Kundera azt mondja, a
regĂ©ny az eszmĂ©k vizsgĂĄlatĂĄnak eszköze; Nabokov azt mondja, âĂ©n a kĂ©peket
jobban szeretem az eszmĂ©knĂ©lâ.[33]
Nabokov azt mondja, âtökĂ©letesen közömbös vagyok az ĂrĂł problĂ©mĂĄi Ă©s a regĂ©ny
jövĆje irĂĄntâ,[34]
miközben e tĂ©mĂĄk (vagy akĂĄr e szavak!) nĂ©lkĂŒl Kundera csodĂĄlatos esszĂ©i
elképzelhetetlenek. Kundera a létezés egzisztenciålis igazsågåt keresi;
Nabokov azt mondja, âAz Ă©let nem lĂ©tezik birtokos nĂ©vmĂĄs nĂ©lkĂŒlâ,[35]
Ă©s âmaga az egzisztenciĂĄlis szĂł (ha komolyan hasznĂĄljĂĄk)â[36]
erĆs gyanakvĂĄst Ă©breszt. Kundera a regĂ©ny feladatĂĄt prĂłbĂĄlja magyarĂĄzni;
Nabokov azt mondja, âAz Ă©n regĂ©nyeim feladata az, hogy bebizonyĂtsĂĄk, regĂ©ny
ĂĄltalĂĄban vĂ©ve nem lĂ©tezikâ.[37] S
ugyanakkor Nabokov Ă©s Kundera mĂ©giscsak jĂłrĂ©szt ugyanazokat az ĂrĂłkat
tartottåk polcaikon: Tolsztojt, Flaubert-t, Kafkåt. Csak valahogy ellentétes
esztĂ©tikai tanulsĂĄgokat szƱrtek le ugyanazokbĂłl a könyvekbĆl. Flaubert
segĂtett Nabokovnak nabokovosan, KunderĂĄnak pedig kunderĂĄsan Ărni, anĂ©lkĂŒl,
hogy Ćk ketten valaha is ugyanazt az elmĂ©letet vagy cĂ©lt vallottĂĄk volna. Ăs
mindkettejĂŒknek igaza volt. Amikor Kundera
elengedi az objektivitĂĄs irĂĄnti elĂ©rhetetlen (sĆt gyerekes) vĂĄgyĂĄt,
szenvedĂ©lye ĂĄtragyog a szövegĂ©n, Ă©s ihletĆ erejƱ lesz. Amikor A fĂŒggönyben okosan Ă©s szenvedĂ©lyesen
Ăr arrĂłl, hogy a mƱvĂ©szi ihlet milyen kiaknĂĄzatlan forrĂĄsait lehet megtalĂĄlni
Rabelais-ban vagy a levĂ©lregĂ©nyben, amikor a stĂlusuk Ă©s kĂ©pzelĆerejĂŒk miatt
olyan kĂŒlönbözĆ (s ami kĂŒlönösen pezsdĂtĆ, Ă©lĆ) ĂrĂłkĂ©rt lelkesedik, mint Fuentes, Chamoiseau Ă©s Rushdie, Ășgy
tƱnik, fölszabadul a magĂĄra rĂłtt sĂșlyos kötelessĂ©gei alĂłl. Vagy amikor
PicassĂłrĂłl, FellinirĆl Ă©s BeethovenrĆl mint öregemberekrĆl beszĂ©l, Ă©lvezi
âvidĂĄm felelĆtlensĂ©gĂŒketâ, Ă©s Ășgy vĂ©li, alkonyi szabadsĂĄguk âvalĂłsĂĄgos csoda,
szigetâ.[38]
Azt szereti ezekben a mƱvészekben, hogy immår közömbösek måsok véleménye
irĂĄnt, s oly mĂłdon egyĂ©niek, ami csak az öregkornak lehet a sajĂĄtja. Ăs
boldogan låtom, amikor Kundera ugyanilyen szabadon önmaga, s talån élvezni
tud vĂ©gre a sajĂĄt mƱvĂ©szetĂ©ben valami mĂĄst is, mint a felelĆssĂ©get a lĂ©tezĂ©s
megvilĂĄgĂtĂĄsa miatt. Olyan
ĂrĂłkĂ©nt, akinek rögeszmĂ©je az eszmĂ©k kutatĂĄsa, akinek szĂĄmĂĄra a regĂ©ny nem mĂĄs, mint az eszmĂ©k vizsgĂĄlata, A fĂŒggönyben helyenkĂ©nt vĂ©gĂŒl mĂ©gis
tisztån låtja, hogy valami mås is rejlik ezekben a furcsa történetekben,
amiket szeretĂŒnk olvasni. Amikor kigĂșnyolja âaz irodalomelmĂ©let
hiĂĄbavalĂłsĂĄgĂĄt, amely nem tud mit kezdeni egy-egy mƱvelâ,[39]
ez a gĂșny Ă©ppĂșgy illik a sajĂĄt provokatĂv mƱvĂ©szetĂ©rĆl szĂłlĂł provokatĂv
esszĂ©ire is. A szĂ©psĂ©g szĂvĂ©nek titka, mĂ©g az eszmĂ©kbĆl szĆtt szĂ©psĂ©gĂ© is,
csak fölvillanĂĄsokban fölfoghatĂł. TalĂĄn a szĂ©psĂ©g is egy fĂŒggöny, melyet
nehezebb szĂ©ttĂ©pni, mint azt, amely hazugsĂĄgokbĂłl Ă©s giccsbĆl van szĆve. Amikor
Ăzlelgetem Kundera összetĂ©veszthetetlen vĂ©lemĂ©nyeit (mely megengedhetetlen
Ă©lvezet volna az Ć sajĂĄt esszĂ©i fĂ©nyĂ©ben), akkor Ă©rzem azt, hogy olyan
könyvet olvasok, melyet senki mĂĄs nem Ărhatott, csak Ć. TalĂĄn ez az Ă©n
egysĂ©gesĂtĆ elmĂ©letem. A fĂŒggönyt
Ăzlelgetni kell, nem pedig megtanulni vagy követni â forgatni a szĂĄnkban, de
nem a föltårt igazsågai miatt, hanem a folyamatosan föltårulkozó kunderai
stĂlus miatt, amely csodĂĄlatosan erĆs, a szerzĆnek Ăgy a nyolcadik X-e
környékén is. Felejtsd el az elméletet, élvezd az embert! Miutån befejezi egy
regĂ©nyelmĂ©leti fejtegetĂ©sĂ©t, emlĂ©kezni kezd: âFelvillan elĆttem ifjĂșsĂĄgom
libertinus Csehorszåga: baråtaim kijelentették, hogy férfiember szåmåra
nincsen szebb tapasztalĂĄs, mint egyetlen nap alatt hĂĄrom nĆvel lenni egyĂŒtt.â[40]
Ezért olvassa az ember Kunderåt, akår tetszik neki, akår nem.                                                           M.
Nagy MiklĂłs fordĂtĂĄsa |
|
|
|
Lettre, 70. szĂĄm |
[1] A fĂŒggöny; magyarul: EurĂłpa, 2005, RĂ©z PĂĄl fordĂtĂĄsa
[2] A fĂŒggöny, 16. o.
[3] A fĂŒggöny, 25. o.
[4] A fĂŒggöny, 50. o.
[5] A fĂŒggöny, 57. o.
[6] A fĂŒggöny, 74. o.
[7] ElĂĄrult testamentumok, EurĂłpa, 1996, 10. o. (RĂ©z PĂĄl fordĂtĂĄsa)
[8] A regĂ©ny mƱvĂ©szete, EurĂłpa, 1992, 196. o. (RĂ©z PĂĄl fordĂtĂĄsa)
[9] A regény mƱvészete, 31. i.
[10] A fĂŒggöny, 68. o.
[11] A regény mƱvészete, 61. o.
[12] A regény mƱvészete, 161. o.
[13] A fĂŒggöny, 60. o.
[14] A regény mƱvészete, 201. o.
[15] A lét elviselhetetlen könnyƱsége, Európa, 1994, 320. o.
(KörtvĂ©lyessy KlĂĄra fordĂtĂĄsa)
[16] A fĂŒggöny, 59. o.
[17] A fĂŒggöny, 59. o.
[18] A fĂŒggöny, 79. o.
[19] A regény mƱvészete, 87. o.
[20] A fĂŒggöny, 69. o.
[21] A lét elviselhetetlen könnyƱsége, 318. o.
[22] Az Ă©let mĂĄshol van, EurĂłpa, 1997, 43. o. (Varga György fordĂtĂĄsa)
[23] NemtudĂĄs, EurĂłpa, 2001, 90. o. (N. Kiss Zsuzsa fordĂtĂĄsa)
[24] A regény mƱvészete, 104. o.
[25] A fĂŒggöny, 86. o.
[26] A fĂŒggöny, 25. o.
[27] A fĂŒggöny, 13. o.
[28] A fĂŒggöny, 177. o.
[29] Mårai Såndor, Föld, föld!... , Helikon, 2006, 158. o.
[30] A regény mƱvészete, 156. o.
[31] A fĂŒggöny, 138. o.
[32] A fĂŒggöny, 86. o.
[33] Vladimir Nabokov, Strong Opinions, [kiadĂł, Ă©vszĂĄm? â
McGraw-Hill, 1973 vagy Vintage,
1990?], 7. o.
[34] Strong Opinions, 212. o.
[35] Strong Opinions, 118. o.
[36] Strong Opinions,. 101. o.
[37] Strong Opinions, 115. o.
[38] A fĂŒggöny, 152. o.
[39] A fĂŒggöny, 155. o.
[40] A fĂŒggöny, 28. o.