Az alábbi szöveg az Alföld című folyóirat első internetes archívumából származik, abban a formában, ahogy az a megjelenés idején elérhető volt. A szövegben található esetleges hibák, tördelési és központozási hiányosságok technikai okokból keletkeztek, nem tükrözik sem az EPA, sem a folyóirat minőségi elveit.
Tudományos igényű felhasználáshoz javasoljuk a nyomtatott változat használatát.
Halász László
A képzelet ereje
1.
Hősünk az egyik pillanatban akkorára nő, hogy a feje a mennyezetet átüti, majd
cseppnyire zsugorodik, hogy a kulcslyukon is átcsúszik, valamilyen gusztustalan növénnyé,
rovarrá, kétéltűvé, csúszómászóvá átváltozva kényszerül folytatni létét;
teste egy darabja önálló emberi életre kel. A (müvészi) képzelet működésének
kedvenc példái. Azt sugallják, hogy a fantázia egyenlő a fantasztikum: a (szörnyűséges)
csodák világának megteremtésével."A sáskáknak formája pedig hasonló vala a
viadalhoz felkészített lovakhoz és a fejükön mintegy aranyhoz hasonló koronák valának,
és az orcáik olyanok valának, mint az emberek orcái.És olyan hajuk vala, mint az
asszonyok haja és fogaik olyanok valának, mint az oroszlánoknak.És olyan mellvértjeik
valának, mint a vas mellvértek és az szárnyaik zúgása olyan vala, mint a viadalra száguldó
sok lovas szekerek zúgása.És a skorpiókhoz hasonló farkuk vala és fullánkjuk és a
farkukban vala a hatalmuk, hogy ártsanak az embereknek öt hónapig."János apostolnak
mennyei jelenésekről való könyvében (7-10) csupa jól ismert élőlény és tárgy. Sáska
(szárnya), ló, ember (arca, foga, haja), oroszlán, skorpió (farka és fullánkja),
korona, mellvért, lovas szekér önmagukban mindennapi darabok. Sohasem volt kombinációjuk
azonban a rettenet képtelen és mégis szuggesztív képeit teremti meg. Lorcának igaza
van és téved: "A képzeletet korlátozza a valóság: azt, ami nem létezik, nem lehet
elképzelni."1 A képzeletbeli megjelenítés elővételezés (anticipáció): a
lehetetlent teszi lehetővé. A képzeleti képek az észlelésből erednek. A XI. századi
művész, Sung Ti a következőt javasolta tájképfestő társának:"‘Válassz ki
magadnak egy rég omladozó falat és takard le az egészet egy darab fehér selyemmel.
Aztán reggel-este nézd merően, amíg végre a selymen keresztül meglátod a romokat;
észreveszed a kiemelkedéseket és a sík részeket, a cikkcakkokat és a repedéseket
raktározd el mind az elmédbe és vésd jól a szemedbe. Csinálj a kiemelkedésekből
hegyeket, az alacsonyabb részekből vizet, az üregekből szakadékokat, a repedésekből
folyókat a világos részek legyenek a hozzád legközelebbi pontok, a sötétebb részek
a távolabbiak. Fogadd mindezt alaposan magadba, és hamarosan ezután már embereket,
madarakat, növényeket és fákat is látni fogsz, és mindez mozogni és röpködni fog.
Akkor aztán veheted már az ecsetet és tetszésed szerint festhetsz...' (...)Hasonképpen
Leonardo: ‘Tekints olyan falakra, amelyeken nedvességfoltokat látsz, vagy kövekre,
amelyeknek egyenetlen a színe. Ha valamilyen hátteret kell kitalálnod, isteni tájakhoz
való hasonlatosságot láthatsz ezekben, fölékesítve hegyekkel, romokkal, sziklákkal,
erdőkkel, nagy síkságokkal, dombokkal és változatos völgyekkel aztán fölfedezhetsz
ezekben csatákat is, különös alakokat heves cselekvésben, arckifejezéseket, ruhákat
és végtelenül sok mindent, amit azután teljes és igazi formájára redukálhatsz.
Ugyanaz történik az ilyen falakkal is, mint harangokkal, amelyeknek zúgásában fölismerheted
bármelyik kimondott szót is, amelyiket csak bele akarod képzelni'".2És hogy
Picasso se maradjon ki a sorból: "A valóság több mint tárgy (...) A zöld papagáj
egyidejűleg zöld saláta és zöld papagáj. Aki papagájnak festi meg, elvesz valamit a
papagájságából. Aki lemásol egy fát, soha nem pillanthatja meg az igazi fát. Én egészen
másképp nézem a dolgokat. Egy pálmafa akár ló is lehet. A Don Quijote pedig a Meninák
szereplője".3Ehhez nem nélkülözhetetlen a drog, amely ahogy ezt már Baudelaire4 saját
magán megtapasztalta, az érzékleteket változtatja meg kontrollálhatatlanul. "A külső
tárgyak szörnyűséges alakot öltenek. Eddig sosem ismert formában jelennek meg előttetek.
Azután eltorzulnak, átalakulnak, és végül beköltöznek a lényetekbe, vagy ti költöztök
beléjük. A legkülönösebb kétértelműségek, a legmegmagyarázhatatlanabb eszmeátvitelek
jönnek létre."Alakfelismerő képességünket a környezet veszélyeinek leküzdése
fejlesztette. Ha elődünk oroszlánt látott lapulni az aljnövényzetben, mikor nem volt
ott, jóval kisebb kockázattal járt, mintha elmulasztotta felfedezni, mikor történetesen
ott volt. A természetes szelekció a minták iránt agyunkat túlérzékennyé tette, tág
teret nyitva az esztétikai élvezetnek.5 A képzelet az érzékeléstől nem fajtájában,
hanem mértékében különbözik. Bár az érzékelés sem kameraként működik: az
alany készenléte, beállítódása befolyásolja, hogy mit és hogyan lát, nem fogható
a képzelet fikcióteremtő tevékenységéhez.6A képzeletbeli elővételezés a jövőben
bekövetkezőre vonatkozik. "Mármost a festés előrelátás - mondja Gris - előre
látnom kell, mi fog történni a kép általános jellegével, ha egy bizonyos formát
vezetek be, egy bizonyos színt adok hozzá, és előre látnom kell azt is, miféle valóságot
sugall a kép a nézőnek."7 Egy egyszarvú elképzelésekor azoknak a vizuális információknak
a felvételére készülünk fel, amelyek ennek az állatnak a megpillantásával járnának.
Pedig tudjuk, hogy egyszarvú csak a mitológiában létezik. Egyidejűleg hat két
ellentmondásos anticipáció: a látásé és a nem látásé. Mégsem feltétlenül különbözők.
A látási sémák általában a mélyebb megismerő rendszerekbe épülnek, és azok részben
ellenőrzik is őket.8Ha rendszeres mozgást, például asztali teniszmeccset képzelünk
el, a várható mintának megfelelően mozgatjuk szemünket. Ugyanez az elv érvényes a
fantasztikus (bizarr, illogikus) álomképek megszületése során is. Az álmodó gyors
szemmozgásai alapjában megfelelnek az álom képzeleti tartalmának. (Ezt onnan tudjuk,
hogy amikor az alvás közben fellépő gyors szemmozgásokat - egy műszer jelezte őket
- követően nyomban felébresztették a kísérleti személyeket, beszámoltak arról,
amit álmodtak.) Az álmodó, automatikusan, a tudatosság legcsekélyebb részvétele nélkül,
"anticipálja valaminek a látását, ‘eltervezi' a tárgy megnézését, és azután
kivitelezi tervét, amennyire csak tudja."9 Ez alól a művész álom- és ábrándképei
sem kivételek, amelyek markáns érzelmi töltését Freud hangsúlyozta. A művész "akár
a többi kielégületlen, elfordul a valóságtól s teljes érdeklődését, libidóját
is, átviszi fantáziaéletének vágyképződményeire, ahonnan az út a neurózisokhoz
vezethetne"10.A "szublimálásra való erős képesség és a konfliktust eldöntő
elfojtásnak bizonyos lazasága" folytán azonban a művész nem pusztán önmagának érvényes
ábrándokat sző, hanem igényeit, vízióit társas értékekké szublimálja. Így tett
már a kezdet kezdetén: "(...) a kínzó nélkülözés arra késztetett valakit, hogy
elszakadjon a tömegtől és magára öltse az apa szerepét. Aki ezt megcselekedte, az
volt az első epikus költő, hisz az előrelépés a fantáziájában történt meg. A költő
vágya szerint hazudta a valóságot. Ő találta ki a hős mítoszát. (...) azonban képes
a valóságban megtalálni a visszautat. Felkerekedik és elmeséli ennek a tömegnek a
maga kitalálta hős tetteit. Ez a hős alapjában véve nem más, mint ő maga. Lesüllyed
hát a valóságba és hallgatóit felemeli a fantázia világába."11Borges egyik könyvében
135 képzeletbeli lényt vonultat fel.12 Behemót, cerberus, dzsinnek, egyszarvú, főnix,
gólem, griffmadár, hárpiák, kentaur, kiméra, mandragóra, minótaurosz, nimfák, sárkány,
szatírok, szfinx, szirének a legismertebbek. Ritkábban semmi különös nincs a külsejükön,
például halak, de csodálatos képességeik vannak: az égbolton és a föld alatt úsznak
és a napistent figyelmeztetik minden leselkedő veszélyre; égtájakat kormányzó
tigrisek tűzben élő és tűzből táplálkozó gyíkforma állat; tüzet lehelő
bronzbika. A rendkívüli erő, félelmetesség tulajdonságai (tűzokádás, mindent
elnyelés, a világ tartása) gyakran eltúlzott mérettel párosulnak: nagyobb, mint egy
hegy, szájában kilencezer emberrel; álföldként viselkedő bálna, amelyen kikötnek a
hajók, tábort vernek rajta, lerántja őket a mélységbe; hétszáz mérföld hosszú
angolna. Ritkábban a méret kicsinyítésével élnek: apró, de annál gonoszabb lények
groteszk vonású szakállas törpék; kis állat, fényes tükörrel a fején. A kombináció
hol csak két-, hol többelemű: pónialakú állat, lasszóként működő szájjal; felső
teste ember, alsó része ló; felül ember, alul bika; felső része növény, alsó része
ember; elől oroszlán, hátul hangya; emberarcú, három fogsorú oroszlán; kocka alakú
tojást tojó madár; bárányalakú növény; feje, lába szarvas, teste madár deréktól
felfelé szőrös emberforma, homlokán szarvak, fülei hegyesek, orra kampós, deréktól
lefelé kecske; állat elől és hátul is fejjel; emberi fej és kar, haltest- és farok;
felül nő, alul kígyó; félig macska, félig bárány; földig lógó disznófejű
fekete bivaly; háromfejű rémisztő kutya; nyolcfejű és nyolcfarkú kígyó; magasra
nyúló, szárnyas, karmos kígyó; emberfej, szárnyként használható hatalmas füllel
apró szarvak a homlokon, embertörzs, madárszárny, halfarok, kecskeláb, keselyűkarom;
eleje oroszlán, közepe kecske, hátulja kígyó; eleje sas, háta oroszlán, de
nyolcszor nagyobb nála és százszor erősebb a sasnál; négyezer szemű, fülű, orrú,
szájú, nyelvű és lábú bika; egyfejű, kéttestű kutya, hat lábbal; elől krokodil,
középen oroszlán, hátul víziló; négylábú koronás kakas, tüskés hatalmas szárnnyal,
farka akár a kígyóé; kígyófejű, teknőclábú bika; oroszlánmancsú,
bronzpikkellyel borított törzsű, keselyűkarmú, vadbikaszarvú állat, farka és nemi
szerve végén kígyófejjel deréktól felfelé ember, lefelé hal, mellső lába ló-vagy
oroszlánláb; asszonyfejű és mellű, madárszárnyú, oroszlántestű és lábú lény
hosszú lobogó hajú, szélnél gyorsabban repülő, bűzös aggszűzarcú madarak madár
sasszárnnyal, arccal és karommal, embertörzzsel és lábbal; madár emberfejjel, négy
szárnnyal, keselyűkarommal és pávafarkkal; az óceán közepén élő háromlábú,
hat szemű, kilenc szájú, két fülű, egy fejű szamár; ökörnél nagyobb, lónál
hosszabb vízben élő félig hal, fején szarvakkal; hatalmas hal, összesen száz
kutya-, ló-, róka-, disznó-, tigrisfejjel lótestű, szarvasfejű, elefántlábú,
vaddisznófarkú állat, egyetlen hosszú fekete szarvval a homloka közepén; óriás,
homloka közepén egy szemmel; fél szemű, fél kezű, fél lábú, fél testű, fél szívű
ember.Végsőkig egyszerűsített kombináció: madár egy lábbal. Továbbfejlesztett változat,
amikor a csodás lény maga is képes alakot váltani: felhőnek vagy magas oszlopnak tűnő
hatalmas légi állat, amely tetszés szerint ember, sakál, farkas, oroszlán, skorpió,
vagy kígyó képében jelenik meg. Az alakváltás végbemehet úgy is, hogy a kilenc,
emberfejű kígyó levágott egy feje helyén kettő nő; a madár meghal, majd saját
hamvából új életre kel. Még meglepőbben szakít a meglehetősen egyhangú variációkkal
a dekonstruktív szellem(es) kép: a kutya fokozatosan tűnik el, a végén már semelyik
testrésze nem, de vigyora még látható.A képzelet e formái egybeforrnak a mítosszal
mint "csodálatos egyéni történettel".13 Akárcsak a belőle eredő mese, elválaszthatatlan
a fantasztikus felnagyítástól, aránytévesztéstől, megsokszorozástól, megszemélyesítéstől,
átlelkesítéstől, átváltoztatástól. Hátterükben a torz világismeret, a mélységes
félelem. Gyermekkorunkból táplálkoznak, amikor a képzelet a külvilág gyakran
szorongáskeltő töredékéből indul kalandos útjára.14 Hatásvadász kiszámítottsággal
ebből él a tudományos fantasztikum, amely a tudományosságot rendszerint éppannyira nélkülözi,
mint a fantasztikumot. A jelen sematikus mintáival tömi ki a jövőt, miközben emberábrázolásának
kifinomultsága alig marad el a westerné mögött. Paradox módon, az ami valójában a
lehetőségek nyitott játéktere, a képzelet kísérleti terepe, e műfajban "lezárt,
megoldott, befejezett. Az ember jövője nem arra ad neki lehetőséget, hogy
elgondolkozzon az emberen, valamin, ami dinamikus, mozgásban levő, hanem kész adottsággá
válik"15Mindettől függetlenül sem gondolom, hogy a fantasztikum a fantázia rendkívüli
megfeszítéséből fakad, de még azt sem, hogy a képzelet erejét a fantasztikum megkülönböztetetten
mutatná. "A vándor az északi temetőben, a sivár pulai hajó, az őszülő korhely,
a baljós gondolás, Tadzio és családja, a bőrönddel kapcsolatos tévedés miatt félbeszakított
utazás, a kolera, a becsületes alkalmazott az utazási irodában, a csibész balladaénekes,
mindez és bármi egyéb, ami tetszik, mind ott volt. Csak elrendeztem őket, amikor mint
a kompozíció elemei hirtelen a legkülönösebb módon mutatták meg képességeiket"
- jegyzi fel Th. Mann a Halál Velencében keletkezéséről, hozzátéve, hogy a főhős
testi jegyeit Mahlertől kölcsönözte (akinek súlyos betegsége, és halálhíre az úton
érte).16Gyakori, amikor a valóságos esemény más, vele csak külsőleg összefüggő
eseményekkel kereszteződik. Ha a kiválasztott eseményt a művész elkülöníti tőlük
és a felesleges epizódoktól, az elbeszélésben hézagok keletkeznek, amelyeket képzelete
tölt ki. Megváltoztat számos részletet is, amelyeknek csak az esemény valóságos körülményei
között van értelmük. A kombináló fantázia beavatkozása még nagyobb, amikor a művész
nem ismeri pontosan az esemény részleteit, amikor csak mások egyoldalú, vagy művészi
szempontból nem kielégítő elbeszéléséből ismeri azokat és a szereplőket -
mutatott rá már Csernyisevszkij.17A képzelet kombinációs lehetőségeihez (íróéhoz
és olvasóéhoz egyaránt) az is hozzátartozik, hogy nem minden hézagot tölt ki,
illetve kimondottan számol az üresen hagyott helyek megkövetelte fantáziaműködéssel.
"Ha egy prózaíró eleget tud arról, amiről ír, elhagyhat dolgokat, amiket tud, és
ha írása eléggé igaz, az olvasó éppolyan erősen érezni fogja azokat a dolgokat,
mintha az író odaírta volna. A jéghegy vonulása azért méltóságos, mert csupán
nyolcadrésze emelkedik ki a vízből."18 A szöveg meghatározatlanságából következő
meghatározatlan helyekre már Ingarden felhívta a figyelmet.19 A képzeletbeli tárgy
kibontakozása megkívánja a szöveg sémáinak egymásra vonatkoztatását. A művészi
szövegalkotás általában nem a mindennapi észlelést követi. A képzetalkotást szolgáló
szövegsémák gyakran szakítanak a kiszámítható, jó folytatás elvével. "Ez a képzelőtevékenység
fokozódásához vezet, mert szükségessé válik, hogy a képzelet a sémák látszólag
szabályozatlan csatlakozásait integrált alakzattá formálja. (...) A képzelőtevékenység
megnehezítésének eredményeként feladjuk már meglevő képzeteinket, s saját
produktumainkkal szembekerülve olyan képzeteket alkotunk, amelyekre a szokványos meghatározottságunk
gondolni sem engedett."20Mindenesetre, mégoly realista mű esetében is, a ténylegesen
létező elemekből szőtt kombináció is új, előre ki nem számítható mintázat
kitalálása. A képzeleti kép(ek) eredetiségét növeli, hogy a mindennapi világból
csak igen bizonytalanul, áttételesen visszakereshető korábbi élmények kombinációit
is magához vonzza. A képzeleti kép elnevezésében kétszeresen is a szemléletességre-vizualitásra
utal. Voltak, akik valóban úgy vélték, hogy mondjuk egy hollófekete, vágtató, lobogó
sörényű ló képének egy az egyben elképzelése "kis művészi alkotás aktusává
válik".21 Pedig már Schopenhauer megkérdezte: "Vajon ha beszédet hallunk, lefordítjuk
fantáziaképekre, melyek villámként cikáznak körülöttünk s burjánzanak,
csaponganak az áramló szavaknak és nyelvtani fordulataiknak megfelelően? Micsoda zűrzavar
támadna így a fejünkben egy beszéd hallgatása vagy egy könyv olvasása közben!"22
Meglehetősen abszurd elképzelni, hogy az Énekek Éneke "A te hajad hasonló a kecskéknek
nyájához, melyek a Gileád hegyéről szállnak alá. / A te fogaid hasonlók a megnyírt
juhok nyájához, melyek a fürdőből feljőnek" sorai csak úgy születhetnek meg, ha
írása előtt/alatt először felbukkan a kedves hajának képe, amelyet a hegyé követ,
majd a hegyoldalon lefelé tartó kecskenyájé, hogy azután a kedves fogainak képét a
fürdőből érkező megnyírt juhnyájé zárja le. A szerző dolga nem az, hogy a lelki
szemei előtt lüktető képeket élesen elkülönítve kikeresi a megfelelő szavakat,
amint az olvasóé sem abból áll, hogy egymásután visszanyeri a képeket.Mégsem
mondható, hogy a nyelvi közvetítés miatt a képzelet merő metafora lenne, és kép
helyett minden kizárólag szó, szó, szó. Nincs okunk kétségbevonni, hogy Coleridge a
Kubla Khan színhelyeit és jeleneteit mintegy álomban maga előtt látta és az első
negyven sort azután már "csak" le kellett másolnia. A maiak között sem áll egyedül
a regényíró Didion, aki művei megírását nem egy alak vagy a cselekmény világos
megfogalmazásával kezdi, hanem élénk képek irányítják. Surls, a szobrász a díványon
fekve zenét hallgat és lelki szemei előtt képzeletében felrak egy kart, majd leveszi,
és nézi az ide-oda villózó képeket. De elhagyva a művészeket, a Kekulé képzeletében
megjelenő, saját farkába harapó kígyó, avagy Watson és Crick kettős spiráljának
képe, Einstein amint képzeletében látja magát egy fénysugáron lovagolva - frappáns
példái annak, hogy a végül elvont nyelvi formákba foglalt felfedezés is mélyen képekbe
ágyazódik.Stílszerűen, a képzelet laboratóriumi bizonyításához szintén képi élmény
vezetett. Egy alkalommal felébredés pillanatában, a vizuális megismerést kutató
Shepard "háromdimenziós struktúrák spontán mozgó képét" érzékelte, melyek
"méltóságteljesen forogtak a térben". Néhány pillanat alatt világosan látta
maga előtt képzeletében a kísérlet tervét. Az ábécé egy-egy betűjét használta.
Olykor a betű rendesen felfelé állt, ám sokszor el volt fordítva különböző szögben,
vagy a tükörképe látszott. A kísérleti személyeknek egy gombot kellett megnyomniuk,
ha a betű helyzete normális volt, egy másikat, ha a jel a betű tükörképe volt és
így tovább. Össze kellett tehát hasonlítaniuk a látott képet emlékezeti képpel a
betű normális változatáról helyes állásban. Sok kísérleti személy arról számolt
be, hogy függőleges irányban, "mentálisan elforgatták" a betű képét. A reakcióidők
szerint ez az önmegfigyelés pontos volt. Minél többet kellett a fejükben elforgatni a
betűket, annál tovább tartott a művelet.23 Igen valószínű, hogy a képzeleti
folyamatokban a szóbeli-propozícionális és a látási-téri feldolgozás átfedik egymást.
A propozíciók csak leírhatnak. Elvontak, különálló szimbólumokból állnak, összerendezési
szabályaikat a mondattan határozza meg. A képek ezzel szemben lefesthetnek. Konkrétak
(egy elvont kategória, például kutya) egyetlen mintapéldányát tudjuk csak elképzelni,
nem az absztrakciót magát. A képeket a látási-téri reprezentációk alapján konstruáljuk
meg, elhatárolt részelemekből egymást követő, automatikus műveletekkel. Hasonlóan
ahhoz az általános szekvenciális folyamatéhoz, amely a szóbeli-propozícionális
feldolgozást jellemzi. Durva elhatárolással így járunk el, amikor az információban
a "mi" és nem a "hol" a meghatározó24. A térbeliség irodalmi megjelenítését
vizsgálva Butor Balzachoz fordul, aki "a legegyszerűbb módszerrel él, ha sokféle
mozdulatlan képet épít világosan egymásra:‘...a Val-de Grace templom és a Pantheon
közötti szűk utcák...Két műemlék változtatja meg a környék légkörét(...) Kiváltképp
a Neuve-Sainte-Genevieve utca olyan, mint egy bronzkereskedés (...)'Aztán kiállít az
utcára, és megmutatja, hogy onnan mit láthatunk:‘...a ház egyenest rászögellik a
Neuve-Sainte-Genevieve utcára, ahonnét hoszszában látszik az épület.'Egy
homlokzati kép:‘A háromemeletes, fönt manzárdban folytatódó homlokzat terméskőből
épült, és azzal a sárga színnel van bemázolva, amely Párizs legtöbb házát elcsúfítja...
Mindegyik emeleten öt-öt négyzet alakú apró ablak, mindegyiken zsalugáter, s
mindegyik másként van felhúzva, vonalaik emiatt hadilábon állnak egymással.'"25Irodalmon
(vagy festészeten és építészeten) túl: "Szőkecopfos falusi kislányok összefogózva
körben táncolnak egy napsütéstől aranysárga falusi ház mellett, eperfa lombjának
árnyékában. Néhány méternyire rozoga, mohával benőtt kerekes kút" - számolt
be Rameu g moll menüettjét meghallgatva felbukkanó képeiről egy hazai vizsgálat személye.26
A reprezentáció ezúttal is vizuális-téri. Nyilvánvalóan előnyös, ha az információ
közvetlenül és egyidejűleg képben jelenik meg. Mivel a képzeleti képből szerzett
információ letapogatási ideje egyenes arányban áll a leképezett tárgy méretével
és más téri jellegzetességeivel, a képzeleti kép a képmás tulajdonságaival
rendelkezik.27Központi szerepe miatt a képzelet működését a vizuális fantáziára
korlátoztuk. Immár közel százéves az a vizsgálóeljárás, amely nemcsak a látási,
hanem hallási, szaglási, ízlelési, (csukott szemmel) mozgási és szervi képzeleti képek
élességét is méri hétfokú skálán, 150 különböző képzeletbeli helyzetben. Például:
képzelje el, ahogy a nap süllyed a horizonton lefelé és gondosan vizsgálja meg a képet
lelki szemei előtt, hogy az menyire világos és éles,
a gőz kiáradó hangját és gondosan vizsgálja meg stb...
a gombostű szúrását és gondosan vizsgálja meg stb
ahogy rohan a lépcsőn felfelé és gondosan vizsgálja meg
stb a narancs ízét és gondosan vizsgálja meg stb
a káposzta főzésekor szagát és gondosan vizsgálja meg stb
amikor álmos és gondosan vizsgálja meg stb.
Kitűnt, hogy a képzeleti képek élessége hasonló. Akinek történetesen világosak és
élesek voltak a látási képei, a hallási, szaglási és más képzeleti képei is
hasonlók voltak, amiként annak, akinek látási képei elmosódók és gyengék, másfajta
képei is hasonlók.28 Jellemző tendenciánk, hogy a tapintási érzékleteket a vizuális
térbe helyezzük, optifikáljuk29, amit a mozgási és a hallási érzékletekkel is
gyakran megteszünk. A vizuális fantáziáról mondottak főbb vonalaikban érvényesek a
képzeletre.Eltekintve a műveleti lépések számától, az észlelt természeti minta
meghaladásának sajátosságaitól, példáinkban a képzeleti tevékenység elvileg késő
cro-magnoni ősünk tárgykészítő munkájához hasonló. Hol élesebben, hol homályosabban
anticipálva a még nem létező kívánt tárgy (szerszám) formáját, többé-kevésbé
megfelelő eljárások kikísérletezésével törekszik azt megalkotni. A művészi képzeletet
azonban már az ókorban máshoz (is) kötötték. Cicero (De oratore, II.9) szerint
Pheidiasz Jupiter vagy Minerva szobrának készítésekor nem emberi alakból indult ki,
hanem a szellemében elevenen élő szépség magasztos eszméjéből. Ez az "ősfantázia"
és a műalkotás ennek "meghatározatlan mélységéig vezet egy ‘belehelyezkedési'
folyamatot, miáltal az ősfantázia a képben világossá és felfoghatóvá válik."30Emberszabású
majmokkal (sőt, apácamajommal, csókával és varjúval) végzett kísérletek kétségtelenül
bizonyítják, hogy a szimmetria- ismétlődés- ritmus mélyen gyökerező esztétikai tényezők.
Inkább a rend, mint a káosz, inkább a szervezettség, mint a zűrzavar kedvelése a
kompozíció kontrolljára utal. A képzelőerő megjelenési formája eleinte egyetemes.
A kar- kéz bizonyos mozdulatai ugyanis az izomműködés folytán kellemesek és gazdaságosak,
mások viszont nehézkesek. Egyes vizuális elrendeződések és benyomások informatívabbak,
és a látási apparátus könnyebben felfogja őket, mint másokat. Az érés és az egyéni
jellegzetességek kibontakozása nyomán azonban a pszichológiai tényező fölébük
kerekedik. Mivel ebben sokkal nagyobbak a különbségek, mint a karizomzatban vagy az
optikai szerkezetben, a tematikai-formai változatosság uralja a (felnőtt) művészek képzeleti
képeit.31Az egyetemes képzelőerő ősi mintáit, preferenciáit megszüntetve-megőrizve
teremt tehát eredetit a művész, a saját (korában megnyilvánuló) adottságaitól függően.
Jóval továbbmegy azonban Jung, amikor ősképekről (archetípusokról) beszél. A
szellem tartalmait rendező általános preracionális formákról, amelyek "a képzelőerő
kategóriái." Öröklődő azonos formák és eszmék, amelyeknek a specifikus tartalmát
a személyes tapasztalat adja meg.32"Az ősi kép vagy archetípus egy alak, legyen az démon,
ember vagy folyamat, ami a történelem során ismétlődik ott, ahol az alkotó fantázia
szabadon mozoghat. Ezért elsősorban mitológiai figura. (...) Minden egyes képbe az
emberi pszichológia és emberi sors egy darabkája van bezárva, egy darab bánat és öröm,
ami az ősök sorában számtalanszor előfordult, és általában mindig ugyanaz volt a
menete."33 Ez a fajta genetikai programozottság feltételezné, hogy annak idején
szociobiológiai előnyökkel járt azoknak az embereknek a szaporodása, akik az archetípusokra
fogékonyabbak voltak, mint társaik. Ha mint bizonyíthatatlanhoz ehhez nem ragaszkodunk,
marad az archetípus korlátozottabb értelmezése. A művészet kezdetei óta találkozhatunk
ismétlődő mintákkal, alakokkal, témákkal, helyzetekkel. A mítoszokat kiváltképp
jellemzik ilyen ősi, visszatérő építőelemek. Ezeket az archetípusokat az éltetheti,
hogy egyszerű-szabályos formájuk megkönnyíti felfogásukat, illetve ismétlődésük
- szertartások keretében - segíti folyamatos észben tartásukat.34 Jung kedves ősképe:
a négy vagy nyolc cikkelyre tagolt mandala mint a meditációt segítő vallásos kép
India és a Távol-Kelet művészetében visszatérő minta. Ugyancsak gyakori változat a
yantra, fel-és lefelé mutató egymáshoz kapcsolódó háromszögekkel. A férfi és női
istenség egyesülésének, az ellentétek egyesítésének szimbólumai. Az absztrakt kör
megtalálható a Zen festészetben és az európai keresztény művészetben katedrálisok
rózsaablakain, dicsfényként a megfestett szentek körül. Nyomon követhető az akár
klasszikus, akár modern városépítészetben. A kör nem egyszer kombinálódik négyzettel,
ahogy az ókori Róma alapításakor, avagy egészen más közegben, a modern absztrakt
festményeken látható.35 Nem független ugyan az ember legtágabban vett örökletes
adottságaitól, de jungi értelemben vett öröklődő preracionális képzeletet nem tételez
fel. A kisgyerek firkáiból fokozatosan kiváló körformák a megfelelő karmozgás
nyomai. A felső végtag konstrukciója kedvez a forgómozgásnak. A kezdeti kerek formák
az egyszerűség elvét követő mozgásos viselkedés szerveződését mutatják.
Ugyanezzel az elvvel függ össze a körforma vizuális kedvelése is. A központi
szimmetriájú kör a legegyszerűbb vizuális minta. Magának az emberi formának a rajza
is a kezdeti körből fejlődik ki. Elsődleges szerepét mind mozgás-, mind érzékelés-élettani
és -lélektani okok elégségesen magyarázzák anélkül, hogy a fizikai világból
szerzett megfigyelések bevonása szükséges lenne. Későbbi szakasz, amikor az ősi kör
a képalkotás során a külvilágban észlelt hasonló formájú tárgyakkal kapcsolatba
lép36, illetve más formákkal társul. Amikor a gyerek vonalas firkáiból a
keresztforma is kiválik, a körrel kombinálva megjelenik a mandala. Hamarosan a gyerek
egynél több keresztirányú formát is belerajzol a körbe, illetve e vonalakat kifelé
rajzolja a körön. Jóllehet szándéka még nem tárgyábrázolás, a felnőttek a
rajzban a napot ismerik fel.37A gyermeki jellegzetességek más archetípusok megértésben
is segítségünkre vannak. A víz számos képzetben kapcsolódik a születéshez vagy az
újjászületéshez. Álmokban éppúgy megjelenik, mint mítoszokban és keresztelési rítusokban.
A dolgok eredetének magyarázatára a gyerekek "egyéni mítoszokat alkotnak",
amelyekben a víz is szerepet kap. A hét-tízéves gyerekek és az ókori görögök például
egyaránt úgy vélik, hogy a csillagok a levegőből és a felhőből jöttek létre, a
levegő és a föld pedig a vízből; a sűrűsödés és a ritkulás sémáihoz is hasonlóan
folyamodnak. "Arra kell-e tehát gondolnunk, hogy a görög fizika kezdeteit inspiráló
‘archetípusok' örökletesen megtalálhatók a gyermekeknél? Lényegesen egyszerűbb
az a feltevés - így Piaget38, hogy ugyanazok a fejlődéstani mechanizmusok, amelyek a
mai gyermek gondolkodásának fejlődését megmagyarázzák, már működtek azokban a
gondolkodókban is, akik mint az első preszokratikusok még alig szabadultak meg a
mitologikus és prelogikus gondolkodástól. (...) minél primitívebb egy társadalom,
annál tartósabb a gyermeki gondolkodás hatása az egyén fejlődésére"Amint formák
vagy anyagok önmagukban, úgy színek is lehetnek archetipikus szimbólumok, amelyek végül
szintén nem függetlenek a legtágabban vett örökletes testi-lelki adottságoktól, de
ugyancsak nem jungi értelemben. A vörös jelentése bizonyosan nem választható el a vérrel
és a tűzzel való asszociációtól. A vérnek és a tűznek mint szimbólumnak hosszú
a története. A vérnek meghatározó a szerepe a termékenységi rítusokban, használják
az isten haragjának csillapítására, élet és erőszakos halál jelölője. A vörös
számos állatnál is az agresszió, illetve a nemiség jelölője. A tűz szentsége,
mint istenektől ellopott ajándék, amelynek melege és fénye élteti az embert, biztonságot
ad neki, ugyanakkor a tűz pusztítást és halált hozhat. A fekete gonoszsága és bensőséges
kapcsolata a halállal egészen a prehisztorikumig mehet vissza, az éjszaka sötétjének
bizonytalanságához, az üreges sötét terekhez a barlangoktól a vadállatok szájáig.
Ezek és hasonló szimbólumok az emberi kultúra szerves részei; a megváltozott természeti-technikai-társadalmi
körülmények ellenére is képesek rezonanciát kiváltani a ma emberéből.39
2.
Az emberi képzelet megunhatatlan forrása és tárgya a sajátjáéval eggyéváló, érzelmileg
jelentős másik (lelke-teste).
Képzelt képzeleteddel képzelem,
hogy idegondolsz, kedves, mialatt
gyors kerék visz: sóvár magányomat
hívja magányod, együtt vagy velem,
ahogy veled én, és ahogy nekem
vigaszt csak képzelt jelenléted ad,
fájdalmad fájdalmadban érzi csak
enyhülni szorítását szíveden.
Képzelt képzeleteddel képzelem,
hogy együtt vagyunk: az enyém kevés
volna, magában, míg így, szüntelen
kettőződve, mint tündér repesés
hoz-visz-cserél s egyszerre két helyen
egymásba zárva tart a szerelem.40
Minél csekélyebb két ember között a lelki távolság, annál nagyobb a késztetés
egymás képzeletének az elképzelésére, alkalmasint a fizikailag távollevő másik
jelenvalóvá tételére. Elsőként Adam Smith, a gazdasági szabadság és a piac működése
következményeit elemző közgazdász (!) hívta fel a figyelmet, hogy együttérzés
akkor keletkezik, amikor egy másik ember intenzív érzelmi állapotába, helyzetébe képzeletünkkel
belehelyezkedünk. "Mintegy belépünk a testébe, bizonyos fokig vele azonos személlyé
válunk."41 Bizonyára nem lett volna Smith ellenére, ha megismeri Gehlen jóval későbbi
kultúrantropológiai tételét, amely szerint a képzelet "valósággal belső tartókötele
a társadalmaknak."42 Az empátia mára agyoncsépelt fogalmát egyébként mintegy száz
éve a pszichológus Titchener alkotta, a filozófus-esztéta Lippstől Einfühlung fogalmából.
"Nemcsak látom a (másikon) a komolyságot, a szerénységet, a büszkeséget, az
udvariasságot, a méltóságteljességet, hanem érzem és elmém izmaival le is játszom
ezeket." Ilyenkor a másikéhoz hasonlók a látási és mozgásérzékletek, továbbá
a képzeleti képek.43Művészetpszichológiai jelentőségük némely csodagyerek fogyatékosságain
mérhető le. Autisztikus, beszélni sem tudó kisebb és nagyobb gyerekek közül az "idiot
savant"-ok remek rajzaikkal tűnnek ki. Egyikük, S. például megragadva a tárgyak
egyedi formai jegyeit, stílusát, hétéves korában pompás műveket készített.
Azonban tizenkilenc éves korára alig fejlődött tovább. "A ‘savant' képességei
egy véglegesen legyártott, beállított és működésre kész eszközre hasonlítanak."
Bár rendkívül alaposan megőrzi a részleteket, bár szabadkézzel rajzolt merész
improvizációra is képes, "a nagy és kicsi, a jelentéktelen és a fontos keverednek
benne, anélkül hogy a figura elkülönülne a háttértől."44 A részletekből nem általánosít,
okozatilag, történetileg vagy énje szempontjából nem tudja integrálni őket.A tizenötéves
S.-t a kutató megkérte, hogy képregényekre reagáljon. Egymás után következő
egyszerű eseményeket ábrázoltak, de némelyek megértéséhez különféle szándékokat,
hiedelmeket vagy (néha színlelt) lelkiállapotokat kellett tulajdonítani a jelenetek
szereplőinek. A csodagyerek nem tudta elképzelni mások lelkiállapotát. Hogyan lenne hát
képes az emberi sorsok érzelemteli kreatív ábrázolására, a képzelet szabad mozgására,
amelynek során új lehetséges világ születik, miközben a "belső ellenőrző
tekintet" mindezt figyelemmel kíséri?A képzelet maga is további képzeleti képeket
indíthat el. Legyen a személy történetesen csak önmaga képzeletének megszállottja
avagy irányuljon képzelete egy másik személyre. A képzeleti képek kölcsönös áramlását
a művész nem pusztán megörökíti, hanem maga is újabb áramköröket nyit meg. A Képzelt
képzeleteddel sokak által átélt állapotot, de mégsem volt költői képeket teremt,
elképzelve és bevonva olvasói képzeletét is. Arra szólítja fel őket, képzeljék
el, amint a lírai szubjektum elképzeli, hogy elképzelt szerelme (és olvasója) elképzeli,
hogy... és/vagy amint a szerelme képzeleti állapotát elképzelő szerelmes (Szabó Lőrinc)
elképzeli, hogy... A fantázia szülte elhitető fikciók megteremtésében jóval tovább
ment két portugál. Fernando Pessoa nem érte be a saját nevén anyanyelvén és angolul
írt költeményekkel. Lisszabonban rusztikus pásztorköltőnek is képzeli magát:
Alberto Caeiro néven mintegy harminc verset ír. Az ő tanítványa pedig egy további
fikció, az antikizáló, epikureus Ricardo Reis:
Az álmodott gyönyör is létezik,
Azzá leszünk, amit elképzelünk...45
Pessoa nemcsak autentikus verseiket (még egy fiktív harmadikét is: a modern
szabadverselő Alvaro Camposét) írta meg, hanem életrajzukat is. A hamar elárvult,
iskolázatlan, alkalmi munkákat végző Caeiro fiatalon meghal tüdőbajban. A Pessoánál
egy évvel fiatalabb, orvosnak tanult, klasszikus műveltségű Reis politikai okok miatt
Brazíliába települ át, és hosszú idő után Pessoa halálát követő évben tér
vissza Lisszabonba, ahol meghal. A hajómérnök, introvertált Campos a legfiatalabb közülük,
ő az ópium rabja, halálának ideje ismeretlen. Pessoa különös drámaírói képzelettel
megáldott alkotó. "Cselekedetek drámája helyett személyekét" írja, akiket tevékenységük,
a költészet kapcsol össze egymással és teremtőjükkel. Pessoa nyomatékosan hangsúlyozta,
hogy ők négyen egymástól "függetlenek." Poétikai-stilisztikai elemzés szerint46
négy szuverén költői teljesítménnyel írta bele magát a világirodalomba. De Pessoának
a legkisebb kétsége sincs, avagy ironikusan nincs nagyobb kétsége saját identitása
felől, amikor történetesen Ricardo Reisként ír és ekként beszél ismerőseivel a kávéházban,
mint amikor visszatér Pessoához. Sem a képzelt másikba életrajzi és alkotói
belehelyezkedés közben, sem utána nem engedi ki kezéből teremtményeit.A képzelet játékát
kortársunk, José Saramago folytatja Ricardo Reis halálának éve című regényével.
Reis Brazíliából tér haza Lisszabonba, ahol előbb egy hotelben száll meg, majd lakást
vesz ki, rendelőt nyit. A helyszíni leírások olyan pontosak, hogy akár a mai
Lisszabonban is követhetjük sétáin a hőst. Az időpont is egyértelműen meghatározott.
Az év utolsó előtti napján kezdődik a következő évbe átnyúló történet és
Reis másnap olvas a helyi lapokban Pessoa nem régi váratlan haláláról. Ez 1935-ben következett
be. A spanyol polgárháború kitöréséről és más 1936-os politikai események
fogadtatásáról szóló hírek önmagukban is fogódzót adnak a téridő valóságosságának
átéléséhez. A hotel mindennapian hiteles alkalmazottainak, vendégeinek, Reis Pessoa sírjánál
tett látogatásának, valamint szerelmi kalandjainak és a salazari rendszer rendőrsége
visszatért emigránsra irányuló figyelmének a bemutatása folyamatosan erősíti a
csalóka élményt. Már-már hajlanánk elfeledkezni, hogy írói képzelet termékét
olvassuk; az a benyomásunk, hogy a történet minden elemének utána lehet járni. Ám a
szövegben egyszersmind intő jelek is vannak, hogy a naiv beállítódást felfüggesszék.
Mindenekelőtt, maga a regény címe ilyen figyelmeztetés, mármint azoknak, akik ismerik
Pessoát. Mindjárt az első lapokon követi egy másik. Mikor Reis elfoglalja a hotelszobát,
néhány könyvet rak ki. Az egyik, amely a hajókönyvtárból véletlenül nála maradt,
a The God of the Labyrinth, szerzője Herbert Quain. Az ír név "különös, mert ha
kiejtjük, úgy hangzik, mint portugálul a Quem, vagyis kicsoda".47 Kérdőszóként áttételesen
mindenkire, kiváltképp Reisre vonatkozik. Meglehetősen gondban lenne, ha meg kellene
mondania, kicsoda is ő valójában - már csak ez utóbbi kifejezés abszurditása okán
is. De Quain kilétéről sincs fogalma. Alighanem így lehet az olvasó is, hacsak nem készült
Borgesből. Quain az ő képzeletében született, műve detektívregény, amelyben a
detektív által elfogadott megoldás hamis. Ha az olvasót - így Borges - a megoldás
nem elégíti ki, újraolvasva jobban eligazodik a labirintusban, mint a detektív. Quain
egy másik regénye (Április, Március) ugyancsak labirintus, amelynek mintázata
viszszafelé irányul. Borges szöveglabirintusának részét alkotó további Quain történet
végén Borges elismeri, hogy a Körkörös romok című elbeszélését Quain egy történetéből
kölcsönözte.48Borges számos meséje sokszoros játék a labirintussal az írás
labirintusában. A labirintus önmagában is nagy erejű kép, archetípus: gyakran az útvesztés
céljával tervezik és építik meg természeti minták alapján. A labirintusban az
ember újjászülethet, hogy legyőzze a halált, de halálának színhelye is lehet.
Saramago utalása főhajtás a szöveg- és nem életmodell alapú borgesi képzelet előtt.
A Borges-Quain-Borges viszony egyszersmind rokona a nála korábbi Pessoa-Reis(stb)-Pessoa
viszonynak és belépésével Saramago tovább szövi a nélküle is meglehetősen
bonyolult képzeleti hálót.Óévbúcsúztató sétájáról szállodai szobájába térve
Reist látogató várja. Pessoa az, fekete öltönyben, "mintha gyászt viselne, vagy mások
temetését választotta volna hivatásul. Rokonszenvvel méregetik egymást, szemlátomást
örülnek a találkozásnak annyi év után, és elsőnek Fernando Pessoa töri meg a
csendet, Tudom, hogy járt nálam a temetőben, épp nem voltam ott, de amikor
visszamentem, mondták, Ricardo Reis erre így felelt, Azt hittem, ott találom, azt
hittem, hogy onnan többé nem jön elő, Egyelőre még kijárok, nyolc hónapig (...)
Egyikünk sem igazán élő, de halott sem, Ez jól hangzik, beleillik valamelyik ódájába.
Mindketten elmosolyodtak. (...) Nem tudom, kívánhatok-e boldog új esztendőt, Kívánjon,
kívánjon csak, károm bizonyosan nem lesz belőle, ezek úgyis csak szavak, hisz tudja jól,
Boldog új évet Fernando, Boldog új évet Ricardo."49Hogyan is van? Abban a
pillanatban, amint egy (egykor ténylegesen létezett) személy a regény hősévé válik,
a fiktív narratívum részeként ő is képzeletbeli teremtmény lesz. Sajátos pikantériát
kölcsönöz neki, ha költőként az ő dolga is fikciók alkotása (volt). A regény
azonban ennyivel nem éri be. Olyan lehetséges világot teremt, amelyben a halott költő
"egyelőre még kijár." Ebben az immár többszörösen fiktív világban találkozik
egykori képzeletének szülöttével, aki szintén költő és akinek még nem telt ki
teljesen az ideje. A mindkettejük létét és a szavak értékét egyszerre állító és
tagadó irónia voltaképpen abszolút önirónia. Ricardót azonban, növelve a helyzet
iróniáját, meg sem érinti. Ő, a fikció a köbön, mindent egy az egyben vesz. Biztos
volt benne, hogy "nem álmodott", nem képzelődött, hogy Pessoa volt az "a maga hús-vér
valóságában" és várja a megígért újabb találkozást. Pessoa-Reis-Saramago egymásba
kapcsolódó képzelt képzeletének mintáit elképzelő olvasó maga is várja a
mindennapian valóságos események elbeszélésébe immár magától értetődően be-belépő
Pessoát. Egy ízben felettébb tapintatlan. Ricardonak éppen szeretőjével, a hotelben
megismert Lídiával van találkája. A Ricardo Reis ódáit korábban olvasónak a név
meghitten ismerős. Számos óda Lídiának szól.
A levegőbe, mit jövőnek képzelsz,
Ne építs, Lídia, hamis a holnap...50
Lídia tehát Pessoa fikciójának a verseiben megjelenő fikció, aki most a többi
alakkal egyenrangú életre kel a regénybeli fikcióban. Az ugyancsak ott megjelenő, "sem
igazán élő, de halott sem" Pessoa ezért jegyzi meg: "Lídia név előbb született
meg, mint Lídia, a nő, Ne legyen hálátlan, azt nagyon jól tudja, miféle nő volna a
maga ódáiban szereplő Lídia, feltéve, hogy létezik egyáltalán ilyen jelenség
(...). Ez valóban igen kétséges, Éppannyira, mint annak a költőnek a valóságos létezése,
aki a maga ódáit írta, Az én vagyok."51Mindennek ellenére, egy fikció hőseként
szereplő egykor fizikailag is létező személy és egy fikció fikciójának a fikciójaként
szereplő fizikailag soha nem létezett személy képzeletbeli megkonstruálása minőségileg
nem tér el. A művészt, ellentétben a történésszel, csak az elhitető fikció alkotásának
elvei kötik. Ha ezek úgy kívánják, az ő hőse győztes lehet ott, ahol a történészé
katasztrofális vereséget szenved. Hiszen, akárcsak a többiek, függetlenül eredetüktől
és összetevőiktől, képzeletbeli létezők. Pszichológiai folyamatok egyaránt
tulajdoníthatók nekik. És ezek csak akkor térnének el alapjában a mindennapi életben
létező személyekétől, ha kétfajta élesen elváló elménk lenne. Egy a fizikailag létező
és egy a kitalált (fizikailag nem létező, nem szólva az általa kitalált) emberekre.
Ténylegesen azonban még a hivatásos műértelmező, hiába van tisztában a műalkotás
létezői és a mindennapi létezők közötti szemantikai-logikai különbséggel, sem
tudja kivonni magát a személypercepció működése alól. Ő is hajlamos zárójelbe
tenni (mégha utóbb kinyitja is), hogy a versben, elbeszélésben, regényben olvasható,
színházban, filmen, netán festményen, szobron látható alakok képzeletbeliek.
Hiszen, pszichológiailag nagyon is (számos esetben egy-egy valóságos személynél markánsabban)
léteznek. Ezen alapul az az elgondolás, amelyik a fikció szintjétől függetlenül
minden műalkotást úgy tekint, mint személyt, mivel a mű egyetemes sajátosságának
tartja, hogy szerkezetük felszólít a megszemélyesítésre. "Ha azt mondjuk, hogy a műalkotások
emberek, akkor tömör, bár elég pontatlan módon azt mondjuk tulajdonképpen, hogy a műalkotások
személyi tulajdonságokat testesítenek meg."52 A teljesen valószínűtlen helyzet és
fantasztikus elem sem kivétel. Őket is olyan pszichológiai mechanizmusok közvetítik,
amelyek formális-szerkezeti jegyeiket (és nem tartalmukat) nézve a valóságos
helyzetek és motívumok felfogásában gyökereznek.
3.
A narratív elhitető fikció pozitív jelentésével szemben, a fikció negatív jelentése
szerint koholt, hamis, hazug, ellentétes a tényekkel. Ez a fajta fikció értelemszerűen
a mindennapi létezők világára vonatkozik, kitéve a cáfolhatóságnak. Mindazonáltal,
ajánlatos körültekintően fogalmaznunk. Korántsem törvényszerű, hogy a konstrukció,
hazug volta miatt, nem áll meg. Megesik, hogy nagyonis elhitetővé és/vagy tartósan
uralkodóvá válik.Amerikai kísérleti személyeket megkértek, hogy élénken képzeljék
el, amint az utcán sétálva egy rendőrautó áll meg mögöttük, két rendőr kiugrik
és fegyveres rablással vádolva megbilincselik őket. Bár a személyeket hasonló
inzultus soha nem érte, a következmények nem maradtak el. "Mennyire valószínű,
hogy fegyveres rablásért letartóztatják, függetlenül bűnösségüktől?" kérdésre
számottevően nagyobb mértékben adtak igenlő választ, mint a kontrollcsoport tagjai,
akiknek képzelete nem dolgozott az adott irányban. A képzeleti képekre támaszkodás
hozzáférhetőbbé (valószínűbbé) teszi, hogy az esemény a mindennapi életben bekövetkezik.53
A műbefogadás alapkérdése, tanultuk Coleridgetől, hogy képesek legyünk a mindennapi
valóság szándékos felfüggesztésére.54 E kísérlet különössége, hogy bemutatja,
mindennapi cselekvőként is meg tudjuk ezt tenni, és így a fikció és a nemfikció világa
ebből az irányból is zökkenőmentesen átjárható. A képzeletnek nincs zárt világa."Tamás
úrfi kalandjait George Washington írta" - olvasták a kísérleti személyek azzal a
tájékoztatással e kijelentést, hogy az a fantázia világában érvényes. Azután
Washingtonról további kijelentésekkel találkoztak, amelyek között más fantáziatermék,
de puszta ténymegállapítás: "George Washington átkelt a Delaware folyón" is
szerepelt. Az utóbbi helytállóságát az olvasók csak az egyébként szükségesnél
hosszabb idő alatt tudták visszaigazolni. És minél több elemből álltak a fantáziavilág
adatai, annál több tévedést követtek el. Emlékezetükben a képzeletbeli és a tényleges
tények egységbe kezdtek szerveződni.55 Pedig a helyzet teljesen ártatlan és tiszta
volt. A legkisebb kétségük sem lehetett, hogy mikor közölnek velük kitalált állításokat
és mikor egyértelmű tényeket. Éberségüket kényszer vagy érdek nem tompította. És
mégis. Eresszük szabadjára fantáziánkat, nem mintha ilyen nálunk előfordulhatna: közügyekben
a hangadók itt és ott programszerűen egybemossák az önkéntelenül elképzeltet, meg
a szándékosan kitaláltat a valóban megtörténttel. Ez egy idő után ahhoz vezet,
hogy a legtöbben már semminek a megtörténtét nem zárják ki.Ezek a gondok nem
kimondottan a regényolvasóé, meg a játékfilmnézőé. Ő nem pusztán egy-egy
kijelentéssel, hanem összefüggő elbeszéléssel találkozik. A kísérleti személyeknek
erre is módot adtak. Egy elbeszélést olvastak, amelyben egyfelől fontos szerep jut a
penicillinnek, másfelől főiskolai hallgatók tanára, majd részben maguk a hallgatók
emberrablás áldozatai lesznek. Az egyébként együgyű mese alkalmat adott a kísérletezőnek,
hogy két változatban írja meg. Az egyikben a penicillinről szóló információk összhangban
voltak valóságosan megismert hatásával. A főhős barátja így beszél: "‘Nem
akarok sokat dumálni, de mondhatom, ha az a fickó nem fedezte volna fel a penicillint,
aligha éltem volna meg, hogy mára elraboljanak. Biztos, hogy rendkívül fontos anyag a
számomra.' Nevetett és folytatta. ‘Amikor az élet titkát kérdik tőlem, azt válaszolom:
penicillin. Áldás az emberiségnek, áldás nekem.'"A másik változatban ugyanez a
szereplő így nyilatkozik: "Folytattam a kutatást, mivel oly sok penicillint kellett
oly hosszú ideje szednem. Az orvosok észrevették, hogy az összes születési fogyatékosság
aránya megnőtt. Nem tudták kitalálni miért. Egyetlen dolog volt közös ezeknél a
csecsemőknél. Az egyik vagy mindkét szülő penicillint szedett a fogamzás előtti évben.
És nem is kellett hozzá sok. A tudósok kezdenek aggódni, hogy a penicillinnek valóban
efféle súlyos közvetlen következményei lesznek az emberiségre."Az olvasóknak el
kellett dönteni, hogy a fenti két tétel általában igaz-e vagy hamis. Több időre
volt szükségük azoknak, akik a második változatban olvasták az elbeszélést, mint
akik az elsőben. Amikor tehát az elbeszélés egy utalása a való világról szerzett
tudással kapcsolatos, ez az információ a szövegösszefüggésből kilépve, azon túl
is hat, igazságtartalmától függetlenül. De - és ez kivált figyelemre méltó -
nem függetlenül attól, hogy az olvasónak mi a kapcsolata a történet világával és
szereplőivel. Egy további kísérletben a történet a Yale, illetve a Princeton
Egyetemen játszódott le. A kísérleti személyek egyik fele ténylegesen az egyik, a másik
a másik egyetemről került ki. A Yale hallgatók a Princetonba helyezett történet
olvasását követően kevésbé értettek egyet a penicillin valóságos hatásáról szóló
megállapítással, ha az elbeszélésben annak ellentmondó fiktív érveléssel (a fenti
második változattal) találkoztak, mint amikor a történet megfelelt (az első változat)
a való világnak. Hasonló eredmények születtek, amikor a Princeton hallgatók a
Yale-be helyezett történetet olvasták. Ám amikor a történet szereplői és az olvasók
azonos egyeteműek, a változás jelentéktelen volt, avagy éppen ellentétes irányban lépett
fel, mint az előbbiekben. Ha a fiktív világ közvetlenül megjelent az otthonukban, az
olvasók kritikai beállítódása megnőtt és a nyilvánvaló személyes fontosság
alapján mérlegeltek. Ilyenkor, de csak ilyenkor kifejtett erőfeszítés megakadályozta,
hogy a fiktív világ elemeit a nemfiktív magába szívja.56Egy pillanatra érdemes eltűnődni
az azonosulás jelentésén. Szívesen gondo-lunk remekművek bonyolult, ellentmondásos
és kategorizálást eleve nem tűrő hőseire, akikkel szimbolikusan azonosulunk. Egyes
tulajdonságaik, egyes lelki állapotuk és saját magunk között megteremtjük a
pillanatnyilag elképzelt összhangot anélkül, hogy feladnánk a magunk másféle
(helyzetű, életkorú, vérmérsékletű, erkölcsi) személyiségét. Érdekvezérelt
személyes fontosság legfeljebb áttételek hoszszú során keresztül kap szerepet. Közvetlen
és tényleges azonosítás jön azonban létre célzatos tömegkulturális termékek -
hogy csak a másik végletet említsük - egysíkú kategóriákkal meghatározott
alakjai és azok között, akik magukat e kategóriákba sorolják. Eszerint nem is olyan
képtelenség a bélyeggyűjtők érdekképviseletének azonnali tiltakozása, amikor a tévéjáték
főszereplője egy sikkasztó bélyeggyűjtő. A bélyeggyűjtőknek perdöntő, hogy a
megengedhetetlenül beszélő és viselkedő bélyeggyűjtő képe ne kerüljön át a
mindennapi életbe.A jelek szerint a hitetlenség szándékos felfüggesztése előtt a
hit szándékos felfüggesztése illetve a hitetlenség szándékos létrehozása a
dolgunk. Voltaképpen nem is maga az eredeti fiktív információ valósághitele a kérdés.
Ez az illuzórikus hatás önmagában gyorsan elenyészne. Nem így azonban a működésbe
hozott ismeret- és hiedelemszerkezet, az eseményekre és következményeikre vonatkozó
felelevenedett emlékek. Ezek rendszerint azt hívják elő, ami támogatja a képzeletet.
Amikor A cápa először hódított az amerikai mozikban, döbbenetes hatása volt az óceánparti
nyaralókra. Annak ellenére, hogy pontosan tisztában voltak vele, csak fikció az, amit
láttak, nem tudtak szabadulni félelmüktől. A film mozgósította a cápatámadásokról
elraktározott homályos emlékfoszlányokat. Ezeket azután öszszekötötték az óceánban
úszással és e jelenetekből szövődő elképzelt forgatókönyv jóval kényszerítőbb
hatású, mint ami elindította.
A fikció tulajdonképpen arra szolgál, hogy ok-okozati lehetőséget demonstráljon. "Nagyon
nehéz megmondani, hogy létezik-e olyan teremtmény, amilyen egy méltóságteljes
koldus. Ha lehetséges, egy történet bebizonyíthatja."57 És innen nemritkán már
csak egy lépés, hogy a lehetőséget a gyakorlatban is kipróbálják. A valóravált
fikció pedig további építőelemeket kínál a képzelet kombinatív működéséhez.
Az egymásból táplálkozó folyamat a méltóságteljes koldusnál is különösebb
figurákat szül. Díszpéldányai a fanatikus cinikus, a múlt nélküli ember, a szürkék
elitje, az öregifjú, a tisztakezű korrupt és, majd elfelejtettem, a szegény gazdagok.
Minden politikai erő, amely hajlamos magában a testet öltött igét látni, tart attól,
hogy a fikciók mást sem csinálnak, mint életre kelnek. A képzelet szabad mozgásának
(beleértve az álmodást) mindazonáltal nagy barátai. Őszinte örömükre van, ha mások
is szabadon dolgoztatva képzeletüket, azt képzelik, amit ők. Ezen a ponton a képzelet
hatalmát már egyértelműen a hatalom képzelete váltja fel.A felülmúlhatatlan példa
Lenintől ered, bár Sztálin fejlesztette tökélyre. Elég volt, ha azt képzelte, hogy
valaki gyanús és rövid idő múlva már egyáltalán nem volt (az). Totális hatalom
birtokában, fantázia, szándék és tett egyenértékűek. Ahogyan a koholt perekben a
fikciót és nemfikciót összemosták, a legkényesebb posztmodern igényeket is kielégíthette
volna, ha a szerzőknek lett volna érzékük a játékos lebegtetéshez és képzeletük
termékeit nem alakították volna át visszafordíthatatlan véres valósággá.Sokan,
sokszor leírták, hogy amikor Kafka felolvasta barátainak A per első fejezetét, együtt
nevetett hallgatóságával. Hogy nevethettek volna a Slansky-peren, amikor az egyik vádlott
(Sling) gesztikulál és "nem tudja megtartani a nadrágját annyira lefogyott, hogy lötyög
rajta, lecsúszik a lábára. Alsónadrágos elvtársunk láttán hisztérikus nevetés tör
ki belőlünk. Slingből pukkad ki elsőnek, fölhúzza a nadrágját, alig tudja
folytatni a mondókáját (...) Clementis is hahotázik (...) Slanskynak a könnye is
kicsordul (...) az egész teste rázkódik (...) A nevetés átragad a hallgatóságra és
a bíróságra is."58Az egyetlen momentum a hosszú per során, amelyben a halálba
indulók és az őket odasegítők egymásra találtak. Mindnyájan kinevetik azt az ördögi
képzeletben fogant, és mindennél valóságosabb iszonyatos komédiát, amelynek szereplői.
A kezdeményező az egyik kivégzendő, majd hasonló sorsú társai. A nevetés az
egyetlen szabad cselekvési lehetőségük, egyben búcsú egykori önmaguktól és hármuk
kivételével az élettől.Mégis, téves az a benyomás, hogy A per és A kastély merőben
fiktív világa a prágai "nagy per" nemfiktív világával szervesen összeköthető.
Míg K-nak a kastély grandiózus képe mindörökre elérhetetlen, magasban ködbe és sötétségbe
vesző titokzatos intézmény, és K. a kastélynak semmi, a pártállami kastély szó
szerint megfogható gépezetének Slansky megsemmisítendő tárgy. Ez hatalmas különbség.
A semmivel szemben szükségtelen az erőkifejtés, a megsemmisítendővel szemben viszont
mindenféle ármány és erőszak helyénvaló. Mégis, a kétféle célt a kastély alapjában
azonos szervezeti keretben (hasonló képzeleti képek valóraváltásával) kívánja elérni."A
távollétemben rám nézve terhelő jegyzőkönyvet vesz föl valaki, aki ott sem volt a
megbeszélésen. Nem is rossz (...) Egyáltalán mire jó ez a jegyzőkönyv? Hivatalos
cselekvés volt ez?Nem (...) csupán félhivatalos, és a jegyzőkönyv is csak félhivatalos
(...) tévesen azt vettem ki (mondta K.), hogy valami végtelenül parányi reményem azért
mégiscsak van."59"Ez csak hivatali használatra készült jegyzőkönyv, nem ez kerül
a bíróság elé mindig ez az utolsó érvük (mármint a referenseké, jegyzi fel a prágai
per túlélője, London). (...) A referens a ‘beismerő vallomások' lassú kínszenvedését,
a jegyzőkönyvek végeláthatatlan átfogalmazását jelenti (...) De mindez ugyanakkor
biztosíték arra, hogy van hatalmuk..."60K-t maga a tudat, hogy perbe fogták, szüntelen
önvizsgálatra készteti. "Be akarta terjeszteni (...) rövid életrajzát és minden
valamiképpen fontos eseménynél megmagyarázni, miért járt el így vagy úgy."61Amikor
London több hónap múltán a börtönben más koholt perek elítélt túlélőivel találkozott,
tapasztalta, hogy "voltak, akikben még akkor is élt a bűntudat. Úgy beszéltek,
viselkedtek velünk, mintha tényleg elkövették volna, amivel vádolták őket, és megérdemelnék,
hogy a párt megbüntette őket."62A párhuzamosság a két világ között a bűntudat
felkeltésének képeiben ugyan tökéletes, de a személyiség képe gyökeresen eltérő.
Bár K. elfogadta az abszurd játékszabályokat és sok mindent nem tudott és nem értett,
mert nem tudhatott és nem érthetett, semmi jelét nem adja, hogy személyiségének egysége
(énazonossága) kérdésessé vált volna számára. Ezzel szemben a Kafkán túli világ
meghatározó ismérve a manipuláció az énnel, a személyiség ellentétes szelfekre
szaggatása és egymás ellen uszítása. A nemfikció ismét felülmúlja a fikcióban
testet öltött képzelet határait. "Csak úgy bizonyíthatja a párt iránt érzett hűségét
- így a felszólítás a szörnyű ellenséges bűnökkel vádolt árulóhoz -, ha
alkalmazkodik ahhoz, ahogyan a párt ma megítéli a múltbeli eseményeket."63Ha a képzelet
általában a lehetőségek határait feszegeti, mit mondjunk most? A hatalom képzeletét
kizárólag a hatalom korlátai fékezik. A totális hatalomra törő ezért követ el
mindent, hogy e korlátokat felrúgja. Eszköze az emberi felszámolása, az önmagát
beteljesítő prófécia részeként. Eleinte "nem más, mint a szituáció hamis definíciója.
Ez a a definíció azonban új viselkedésmódot idéz elő, amely a szituációról
alkotott, eredetileg hamis elképzelést igazzá teszi."64 A hazug kép nemcsak azért
megcáfolhatatlan, mert a próbálkozókat a hatalom elhallgattatja, hanem azért is, mert
a próféta elégedett mozdulattal mutat az események tényleges menetére, bizonyítva,
hogy kezdettől fogva igaza volt."Sohasem hagyta el a saját jószándékából tartózkodási
helyét, hanem azért, mert az őt vendégül látó nép kitessékelte. Terjeszkedése
sajátos élősdi tulajdonság: fajtája számára mindig új, szűz talajt keres (...)
ott marad, ahol megtelepedett, és makacs szívóssága oly magas fokú, hogy erőszakkal
is alig lehet elűzni (...) Léte abban is hasonlít az élősdiekéhez, hogy ahol fellép,
ott hosszabb vagy rövidebb időn belül kihal a gazdanép (...) Nem egyszer rosszul
lettem ezeknek a kaftánosoknak a bűzétől (...) befurakodnak a többi nép közé."65
E biológiai képekben szerfölött gazdag, nem kimondottan irodalmi értékei miatt mindmáig
utánzásra csábító szöveg Hitlertől való. Terjeszkedés, vendég, elűzés, gazdanép,
befurakodás. Az őshonosok életterét bűzével elárasztó idegen, nemdebár a zsidó.
A képzelet túlfűtött, fenyegető termékeit az élethossziglan prolongált dühből és
haragból szőtt gyűlölet gerjeszti, elemi (territoriális) meghatározottság alapján.
A szaglótest az ősi hüllőagyban foglal helyet, abban az agyi régióban, amely meghatározza
az agresszív viselkedés, a területi függőség, valamint a szertartások és társas
hierarchiák kialakítását. A szaglókéreg pedig annak az ősi agyi rendszernek része,
amely a nemi működéssel kapcsolatos és az érzelmi töltésért felelős. A szagok érzelmi-asszociatív
ereje, a kellemetlen szagok negatív hatása nem meglepő. Így az se, ha a terület-
hierarchia- és nemiségféltő gyűlölködő ellenséges indulatában érzi a kénköves
bűzt, ami agresszivitásának tárgyából jön.66 A démon az, aki ellen fellép. Csak
ő okolható, ha az őt elképzelőből is démoni viselkedést hív elő.A képzelet totális
féktelenségét olyan mozgalmak hozzák létre, amelyek gyarló, de a legkevésbé sem
autoriter-diktatorikus társadalmakban jönnek létre. Akár anarchista-baloldali, akár
radikális-jobboldali, akár a kettőt vegyítő mai mozgalom (párt) - amelyet magától
értetődően militáns aktivistái határoznak meg - kollektív képzeletét kiküszöbölendő
akadályok: szerepük és/vagy idegenségük miatt figyelmet ébresztő ellenség(kép)ek
töltik meg. A paranoid szellemiségtől elválaszthatatlan izzás a gyűlölt csoport,
intézmény (minden baj oka) megfélemlítésére irányuló akciók nélkül
elviselhetetlen lenne. A képzelet pillanatnyi korlátai így is kínosak: a céltárgy még
hat, mozog és él. Amit az aktivista - elfogadom nem alaptalanul - úgy regisztrál,
hogy jobban él, mint ő. Ez már egymagában bármi megoldatlan társadalmi probléma nélkül
is elég lenne, hogy további táguló köröket tegyen az ellenségek, összeesküvők démoni
világában, amelynek kitakaritására-megtisztására hívatott. Abszolút garanciával
arra, hogy híven követi eszmei-gyakorlati elődjeit: a munkálkodása nyomán születő
mérhetetlenül hitványabb és elviselhetetlenebb, mint a (korábban) fennálló.Amit
magunk mögött hagytunk, valamelyest ismerjük, ami előttünk van, arról legfeljebb
sejtéseink lehetnek. Merő áltatás az, hogy a totálisan féktelen képzelet múlt századi
beteljesülései, borzalmaik folytán egyszersmindenkorra kizárják variációs ismétlődésüket.
Sőt, éppen azt tanúsítják, hogy az effajta képzeleti működés mennyire valóságközeli
lehet. Amit egyszer már át lehetett vezetni fikcióból nemfikcióba, azzal (ahhoz
hasonlóval) miért ne lehetne máskor is próbálkozni? Egyáltalán, mégoly örült
vagy képtelen fantáziálás mi más mint a lehetőségek felvillantása? Ha a technikai
feltételeket előbb-utóbb megteremtik, az őrültség átértékelődik és a képtelenség
élménye tovatűnik.
Jegyzetek
1. Sík, Csaba (ed.) Ars poeticák a XX. századból. Budapest: Gondolat. 1982.119.
2. Gombrich, E.H. Művészet és illúzió. Budapest: Gondolat. 1972.174-176
3. Sík, Csaba, i.m. 305.
4. Baudelaire, Ch. A mesterséges mennyországok. Budapest: Gondolat. 1990.184
5. Barrow, J.D. A művészi világegyetem. Budapest: Kulturtrade. 1995. 126-128
6. Donoghue, D. The Sovereign Ghost: Studies in Imagination. Berkeley-Los Angeles:
University of California Press. 1976. 45.
7. Sik, Csaba, i.m. 35.
8. Neisser, U. Megismerés és valóság. Budapest: Gondolat. 1984. 127-132.
9. Uo. 144-145
10. Freud, S. Bevezetés a pszichoanalízisbe. Budapest: Somló. é.n.377-378.
11. Freud, S. Tömegpszichológia és én-analízis. In: Tömegpszichológia: Társadalomlélektani
írások. Budapest: Cserépfalvi. 1995. 185-248. 241-242.
12. Borges, J.L. A képzelt lények könyve. Budapest: Helikon. 1988.
13. vö. Meletyinszkij, J. A mítosz poétikája. Budapest: Gondolat. 1985. 167.
14. vö. Bettelheim, B. A mese bűvölete és a bontakozó gyermeki lélek. Budapest:
Gondolat. 1985. 84-85.
15. Chaloupka, O. A fantázia hullámverése. In: Kuczka, P.(ed.): A holnap meséi: Írások
a sci-firől. Budapest: Kossuth, 1973. 298.
16. Mann, Th. A Sketch of my Life. Paris. 1930. idézi Hamilton, N. The Brothers Mann.
London: Secker and Warburg. 1978. 148.
17. Csernyisevszkij, N.G. A művészet esztétikai viszonya a valósághoz. In: Lengyel,
B. és Vincze, F. (eds.) A világirodalom ars poeticái. Budapest: Gondolat. 1965.
829-831.
18. Sik, Csaba, i.m. 135.
19. Ingarden, R. Az irodalmi alkotás. Budapest: Gondolat. 1977.
20. Iser, W. Az olvasás aktusa. Az esztétikai hatás elmélete. In: Kiss, A.A., Kovács,
S., Odorics, F. Testes könyv 1. Szeged: Ictus és JATE. 1996. 255- 257, 241-264.
21. Ovszjaniko-Kulikovszkij, D. idézi Vigotszkij, L. Művészetpszichológia. Budapest:
Kossuth. 1968. 81.
22. Uo. 82.
23. Pinker, S. A nyelvi ösztön: Hogyan hozta létre az elme a nyelvet? Budapest:
Typotex. 1999. 69-71.
24. Kosslyn, S.M. Aspects of a cognitive neuroscience of mental imagery. Science, 240.
1988.1621-6 Anderson, M. Intelligencia és fejlődés. Budapest: Kulturtrade. 1998.96-
97.
25. Butor, M. Térbeliség a regényben. In: Irodalom: fül és szem. Budapest : Európa.
é.n. 37-38.
26. Gyulai, E. A látható zene. Budapest: Zeneműkiadó. 1968.63.
27. Kosslyn, S.N. i.m.
28. Betts, G.H. The Distribution and Functions of Mental Imagery. New York: Columbia
University Teachers College. Contributions to Education Series. 26. 1909 Sheenan, P.W. A
shortened form of Betts' questionnaire upon mental imagery. Journal of Clinical
Psychology. 1967.23.386-389.
29. vö. Révész, G. A tapintóérzék formavilága. In: Tanulmányok. Budapest:
Gondolat. 1985. 335-412.
30. Gehlen, A. Az ember: természete és helye a világban. Budapest: Gondolat. 1976.
466-471.
31. Morris, D. A művészet biológiája. In: Halász, L. (ed) Művészetpszichológia.
Budapest: Gondolat. 1983. 271-276 lásd még Sebeok, T.A. A művészet előzményei.
Budapest: Akadémiai. 1983.
32. Jung, C. G. A Bar-do thos-sgrol pszichológiai magyarázata. In: Tibeti halottaskönyv.
Budapest: Háttér. 1991. 46-47.
33. Jung, C.G. Jung, C. Az analitikus pszichológia és a költői műalkotás közötti
összefüggésről. In: Halász, L. (ed.) Művészetpszichológia. 2. bővített, átdolgozott
kiadás. Budapest: Gondolat. 1983. 214-215.
34. Frye, N. Kettős tükör: A Biblia és az irodalom. Budapest: Európa. 1996.101.
35. Jaffé, A. 1993. A vizuális művészetek szimbolizmusa. In: Jung, C.G.: Az ember és
szimbólumai. Budapest: Göncöl. 1993. 240-251.
36. Arnheim, R. 1974. Art and Visual Perception: A Psychology of the Creative Eye.
Berkeley and Los Angeles: University of California Press.1974.175-176.
37. Kellogg, R. Analyzing Children's Art. Palo Alto: National Press Books.1969.
38. Piaget, J. Szimbólumképzés a gyermekkorban. Budapest: Gondolat. 1978. 342
39. Kreitler, H. and S. Kreitler. Psychology of the Arts. Durham: Duke University
Press.1972:74.
40. Szabó, L. Összegyűjtött versei. Budapest: Magvető. 1960. 1096.
41. Davis, M. M. Az empátia története és meghatározása. In: Kulcsár, Zs. (ed.) Morális
fejlődés, empátia és altruizmus. Budapest: ELTE Eötvös Kiadó. 1999. 394.
42. Gehlen, A. i.m. 465.
43. Wispé, L. Az empátiafogalom története. In Kulcsár, Zs. i.m. 453-454.
44. Sacks, O. Csodagyerekek. In: Antropológus a Marson. Budapest: Osiris. 1999. 226,
220-221, 245-247, 262.
45. Pessoa, F. Ricardo Reis ódái. In: Arc többes számban. Budapest: Helikon. 1988. 93.
46. Részletesen Lopes, M.T.R. Fernando Pessoa et le drame symboliste. Paris: Fundacao
Calouste Gulbenkian. 1977.
47. Saramago, J. Ricardo Reis halálának éve. Budapest: Cédrus. 1993. 18.
48. Monegal, E. R. Jorge Luis Borges: A Literary Biography. New York: Dutton. 1978.
362-363.
49. Saramago, J. i.m. 71-74.
50. Pessoa, F. i.m. 91.
51. Saramago, J. i.m. 106-107.
52. Moffet, L. A. A műalkotások mint személyek: A művészetpszichológia új kutatási
iránya. In: Halász, L. (ed) Művészetpszichológia. Budapest: Gondolat. 2. bővített,
átdolgozott kiadás. 1983.413.
53.Koehler, D.J. Explanation, imagination, and confidence in judgment. Psychological
Bulletin. 1991. 110. 499-519.
54. Coleridge, S.T. Biographia Literaria or Biographical Sketches of My Literary Life and
Opinions. 2. 1983. Princeton: Princeton University Press. 6.
55. Lewis, C. H. and J. R. Anderson. Interference with real world knowledge. Cognitive
Psychology. 1976. 8. 311-335.
56. Gerrig, R. Experiencing Narrative Worlds: On the Psychological Activities of Reading.
Cambridge: Yale University Press. 1993. 218-231.
57. Lewis, D. Postscripts to "truth in fiction". In: D. Lewis. Philosophical, Papers
1. New York: Oxford University Press. 1983. 278.
58. London, A. Beismerő vallomás: A prágai "nagy per". Budapest: Magvető. 1991.
301.
59. Kafka, F. A kastély. Budapest: Európa. 1964. 110-111.
60. London, A. i.m. 216, 322
61. Kafka, F. A per. Nagyvilág. 1963. 8. 1170.
62. London, A. i.m. 401.
63. Uo. 118.
64. Merton, R.K. Az önmagát beteljesítő prófécia. In: Bertalan, L. (ed.) Magyarázat,
megértés és előrejelzés. Budapest: Tömegkommunikációs Kutatóközpont. 1987. 224.
65. Hitler, A. Harcom. Budapest: Centrum. 1943. 238-239.
66. MacLean, P.D. The Triune Brain in Evolution: Role in Paleocerebral Functions. New
York-London: Plenum Press. 1990.