Az alábbi szöveg az Alföld című folyóirat első internetes archívumából származik, abban a formában, ahogy az a megjelenés idején elérhető volt. A szövegben található esetleges hibák, tördelési és központozási hiányosságok technikai okokból keletkeztek, nem tükrözik sem az EPA, sem a folyóirat minőségi elveit.
Tudományos igényű felhasználáshoz javasoljuk a nyomtatott változat használatát.
Az öntudat domesztikálása
- A kilencvenes évek magyar költészetéről -
Egyik neves, többkötetes költőnk vallotta meg nemrég, hogy évek óta
írót mond, ha hivatalos helyeken a foglalkozását kérdezik, bár életében
egy sor prózát le nem írt. "Az mégis kicsit komolyabban hangzik" - fűzte
hozzá szégyenkezve, holott előttem nem volt miért mentegetőznie. Aki ugyanis
ma egy irodalmi folyóirat hivatásszerű szerkesztésével tölti a napjait,
ezt az érzést pontosan ismerheti - a különbség csak annyi, hogy ő hasonlóan
szorult helyzetekben az érthetőség végett újságírónak adja ki magát. Evvel
együtt távol álljon tőlem, hogy ebben a nosztalgiára hajló ezredvégi hangulatban
révetegen visszasírjam a magyar irodalom szereplőinek hajdani társadalmi
presztízsét, amikor a szerkesztő még bátor volt vagy gyáva, a költő még
üzent, megmondta az igazságot, s szava egy szűk körön túl kétségkívül sokakhoz
eljutott, mert megszokott volt például, hogy értelmiségi családok előfizetnek
egy folyóiratot. Egyszerűen azért, mert úgy látom, avval a helyzettel,
hogy a lírát nem jegyzik a tőzsdén, a kortárs magyar költészet ép önismerettel
élni tudott, mi több, szereptudatának átértelmezése során egy szolid, de
tartósnak tetsző színvonalbeli emelkedés alapjait teremtette meg. A nyolcvanas
évtizeddel ugyanakkor nemcsak a költő kitüntetett státusza, nemritkán kultusza,
s a tömegeket vonzó költői estek korszaka lett a múlté, hanem érvényét
vesztette az az olvasásmód is, amely verset a beszéd-ellenbeszéd dichotómikus
szerkezetében értelmezett; értsük ezalatt akár az üzenetelvű lírai közlés
rejtjelező beszédképleteit, akár az "uralkodó trendek" klasszifikálódott
modelljeit opponáló önmeghatározások poétikai alakzatait. Kortárs költészetünk
ebben a megközelítésben ma aligha volna leírható, s nemcsak azért, mert
nincsenek olyan iskolát teremtő, főképp pedig közmegegyezéses viszonyítási
pontjai, ahonnan nézve Weöres vagy Nagy László mester lehetett, hanem mert
a presztízsvesztő szerepcsökkenés s költői utak, lehetőségek hihetetlen
gazdagságát szabadította fel - a "mester"-ség kultikus instanciáját, igazodási
pontját a mesterség szakmai kritériumaival váltva fel. Épp ezért a színkép
ma komoly hitellel markáns irányzatokra aligha volna szétszálazható, másrészt
pedig az érvényes versértés feltétele csak a soknyelvűség aktív meghallása,
s nem az elutasítás indulata vagy az érzelmi befogadás azonosuló ájulata
lehet. Márcsak azért is, mert a nyolcvanas évtized legfontosabb líratörténeti
fejleményeinek nyomán a tradicionális szerepminták áthagyományozódott változataihoz
történő deklaratív ragaszkodás passzív poétikai megnyilvánulásainak minden
korábbinál élesebben kellett önnön határaikkal szembesülniük. Mindebből
nemcsak a sok esetben egymással is diszkurzív, intertextuális viszonyban
álló párhuzamos költői utak termékeny, alig áttekinthető sokfélesége következik,
hanem az a XX. századi magyar irodalomban páratlan líratörténeti szituáció,
amikor a bármiféle "fősodorhoz", vagy akár többféle kitüntetett, "uralkodó"
trendhez viszonyított önértelmezés lehetősége éppúgy nem adott, mint ahogyan
az sem, hogy a kilencvenes évek pályakezdőinek népes tábora a szembefordulás,
a tagadás bevett, természetes nemzedékalkotó gesztusaiban definiálja önmagát.
S ha ez a generáció a kapcsolódás, a hagyományőrzés és a rituális apagyilkosság
törésvonala mentén nem tagolható, akkor ez arra vall, hogy a fiatal kortárs
líránk önértésében tovább erősödtek, erősödnek a klasszikus tradícióval,
s a kanonikus beszédmódokkal való konstruktív, alkotó viszonyban álló hagyományválasztás
poétikai jelzései. Olyannyira, hogy épp ez az a pont, ahol - korántsem
valamiféle ideologikus, a marxista irodalomfelfogás kreált folytonosságképét
balgán revindikáló igény talaján - az átörökítés, a folyamatszerűség újraértelmező
szemléleti sajátosságai tettenérhetők, hisz ez a viszony mélyen abban a
vers- és nyelvfelfogásban gyökerezik, mely a hatvanas-hetvenes évek fordulójával
kezdődően több hullámban radikális módon formálta és hangszerelte át a
magyar líra addig ismert beszédképleteit. Magam tehát akkor is úgy látom,
hogy a kilencvenes évek legnagyobb hatású változatait az a fordulat alapozta
meg, amelynek kezdeményezői közt elsősorban Tandori, Petri, Oravecz és
Tolnai, továbbírói közt pedig Parti Nagy, Kukorelly és Kovács András Ferenc
emelendő ki, ha ez ma már szakmai közhelyszámba megy, valamint ha ez a
hatás messzemenően differenciáltabb, s rejtettebb csatornákon, szálakon
és nyelvi-szemléleti aspektusokon keresztül nyilvánul meg, mint az a Hetek
vagy a Kilencek néven ismert költőcsoport hagyományfelfogásában tettenérhető,
és poétikai gyakorlatában karakteresen felismerhető volt.
A legkevésbé sem állítom azt persze, hogy a kötődés választott iránya
önmagában, s már eleve értékmérő, esztétikai értelemben predesztináló erejű
volna, mikéntje és módja azonban feltétlenül. Jól látható ugyanis, hogy
a hagyományfelfogás és a versértés immár tényleg gyökeresen megváltozott
kontextusában a Nagy László-i költészetet erőteljes vonzásában kibontakozó
pályák közül a kilencvenes években azok tudták megőrizni esztétikai közlésképességüket,
melyek alkotó módon vetettek számot a kultikus, szakrális szerepből fakadó
költői gesztusok kiüresedésének tapasztalatával. A kiemelkedően legerősebb
nyelvi-formai adottságok bázisáról elrugaszkodó, a kései líra számos modális,
szemléleti és poétikai jegyét, jellegzetességét felvonultató Utassy-költészet
legjobb pillanataiban például akként, hogy a tömör kisforma egyéni változatainak
kereteiben önnön vázára meztelenítette a díszítőelemeitől megfosztatott
nyelvhasználat redukált alakzatait, egyfajta köznapias, már-már kopáran
alulstilizált beszédmód felől idézve föl a megőrzött vallomásosság tragikus
szinezetű megemeltségének, hajdani dignitásának emlékezetét. Ágh István
költészete a tárgyias líra, Nagy Gáspáré - a legfontosabb, hatvanas évekbeli
eredményei révén máig integrálatlan - neovantgárd tradíció felől kapott
ösztönzést a vallomástevő én szerephelyzetének felülvizsgálatához, míg
Zalán Tibornál az először a Kívül című, 1993-as kötetben felbukkanó, élesen
kimetszett kép- és jelenettörmelékekből építkező minimalista formai alakzatok
jelzik a továbblépés irányát és távlatait.
Mindemellett kár lenne tagadni azt a tényt, hogy ezen pályák elmozdulásai
a kilencvenes évek értekező prózájának figyelmét néhány kivételtől eltekinte
szinte észrevétlenül kerülték el. Ennek okainál azonban jóval nehezebbnek
tűnik válaszolni arra, hogy miért nem látszik relevánsnak a kortárs irodalomkritika
kérdésirányai felől azon kiteljesedő pályák jelen évtizedbeli alakulástörténete,
amelyek verseszményük alapjait a nyugatos-újholdas tradícióból eredeztetik,
hisz ez a hagyománykör elvileg a századvég irodalmiságában jóval nyomatékosabb
kánonformáló érvénnyel van jelen. Magam - noha Rába György, Takács Zsuzsa,
vagy Vasadi Péter, de méginkább Rákos Sándor és Rakovszky Zsuzsa teljesítményét
jóval jelentősebbnek látom, mint ahogy azt (talán az egy Rakovszky kivételével)
a kritikai reflexió visszaigazolta - hajlamos vagyok ezt is a költői megszólalás
aktusát problematizáló nyelvkritikai költészet roppant erős, a mai versértésünket,
befogadói magatartásunkat radikálisan átalakító hatásával magyarázni. Avval
tehát, hogy a klasszikus szépségeszmény formaemlékeit, a versben beszélő
én autoritását, a lírikusi szerep integritását akár maszkok, alakmások
mögött is fenntartó beszédmódok teltségét és teljességigényét nem tudja
a századvég olvasója nem a mindezt megingató, kétségbe vonó, ironikus távlatba
helyező tapasztalatokon, fejleményeken átérteni, s ekképp akkor is némi
gyanakvó idegenkedéssel szemlélni, ha rendkívül kulturált, s minden elemében
kimunkált poétikai modellekről van is ezekben az esetekben szó. Mert ha
nem működne egyfajta ezirányú, a költői egzisztenciát, a versbeli megszólaló
poétikai státuszát relativizáló, a nyelvi közlést dekonstruáló paradigmák
nyomán rögzült, a gyanú hermeneutikájával élő befogadói előfeltevés, akkor
a Hangok (1994), majd az Egyirányú utca (1998), illetve a Helyzetgyakorlat
(1999) minden bizonnyal az évtized legfontosabb lírai teljesítményei közt
vonult volna be a kritika köztudatába.
De mivel működik, egyáltalán nem tartom azt meglepőnek, hogy velük,
s másokkal - például a szakma immár több évtizede fennálló, az igen fontos
lépések ellenére is1 egyre halasztódó adósságával, mondhatni: mulasztásos
törvénysértésével, Tandorival - szemben épp akörül a költő körül alakult
ki az elmúlt évek során termékeny kritikai párbeszéd, aki költői gyakorlatában
maga is folytonosan, már-már programszerűen szembesül a korszakváltás kihívásaival.
A rendszeres lírakritikát még egyáltalán művelő, s tevékenységét a századvég
irodalomtörténeti s -elméleti szituációjának távlatába helyező inspiratív,
felkészült és ráadásul nem ideges kritikusok vészesen megfogyatkozott mezőnyében
Margócsy István, Bányai János, Kulcsár-Szabó Zoltán és Szilágyi Márton
érzékeny alapossággal járta körül azt a - Kulcsár Szabó Ernő irodalomtörténetében
pontosan definiált2 - átmeneti helyzetből, a hagyomány átsajátíthatóságára
adott újfajta válaszból fakadó dilemmát, amit Orbán Ottó klasszikus költészete
valóban élesen exponál. Orbán kilencvenes évekbeli, elképesztően termékeny
pályaszakaszában - melynek megítélésem szerint A kozmikus gavallér (1990),
A keljföljancsi jegyese (1992), A kocsmában méláz a vén kalóz (1995) és
a Hallod-e te sötét árnyék (1996) voltak a kiemelkedő állomásai - ugyanis
láthatóan tovább erősödött az a tendencia, melyben "az alapvetően modernista
retorizáltság metaforikus szerkezetét mind visszavonhatatlanul nyitja fel
a köznyelvi, élőbeszédi intonáció", aminek nyomán "az ironikus ellentételezésnek
olyan formája alakul ki (...), amely nem az értékrend megsemmisítésére,
hanem hiteles továbbvihetőségére irányul." Ebből következően "az önironikus
alulstilizáltság nem érvényteleníti a lírai beszéd rejtett méltóságát,
ugyanakkor a hangnem emelkedettsége sem zárja ki önnön megkérdőjelezhetőségét."3
Mindez nyilván egy normálisan működő kritikai diszkurzusban líratörténeti
önértéke, művészi színvonala okán akkor is megkülönböztetett figyelmet
váltana ki, ha Orbán törekvésének nem lenne hangsúlyos eleme az, amit -
a problémát elsőként jelezve - Margócsy István úgy fogalmaz meg, hogy a
költő "szinte sportot űz abból, ahogy visszautasítja a napi lírai divatok
pillanatnyi kihívásait..."4 Az Orbán-líra ezen jellegzetessé vált reflexív
mozzanatának esztétikai konzekvenciáit Szilágyi Márton még engedékenyen
ítéli meg, mondván, hogy a kor és a költő, a költő és a kortárs költészet
szembenállásának dilemmáját Orbán "a költészet funkciójának klasszicizáló
fönntartása" révén hibátlan arányérzékkel oldja fel úgy, hogy mindez mégsem
lesz a tradícióhoz történő naív viszonyulással azonos, hisz "ez a verstechnika
képes magába fogadni a szövegek általi közvetítettség tapasztalatát, valamint
azt, hogy itt voltaképp a nyelv mondja ki a lírai ént, s nem fordítva."5
Kulcsár-Szabó Zoltán evvel szemben jóval problematikusabbnak látja annak
beszédmódbeli, poétikai megnyilvánulásait, hogy "A >vers< mint legfőbb
értékképzet (...) olyan folytonosságként mutatkozik meg, amely - éppen
ezért - nem önmagával szemben fejt ki ellenállást, hanem egyfajta irodalmon
>kívüli< világgal (...). Mint ilyen, örök ellenállásként volna érthető,
s a >versszerűség< jelöléseinek funkciója ezért a mindenkori (...) közlésképesség
biztosítása - csakhogy elsősorban nem irodalmi kontextusban, hanem az irodalmat
>körülvevő< mindenkori jelen kontextusaiban..."6
Ennél a kérdésnél azért láttam indokoltnak hosszabban is elidőzni,
mert a századvég magyar irodalmiságában Orbán Ottó az utolsó nagyformátumú
költő, akinél a kor és a lírikus, ezen belül pedig a költő és az általa
is több esetben posztmodernként aposztrofált kortárs líra konfrontatív
viszonya, rejtett-nyílt vitája közvetlen reagálások formájában folytonosan
tettenérhető. Ez pedig azt feltételezi, hogy "az Orbán-versek önreflexióiban
megmutatkozó >örökérvényűség< esztétikai eszménye"7 még valóban eleven,
íly módon pedig az életmű határkő-szerepe újabb komoly érvvel nyer legitimitást.
Ezt a történeti értéket nézetem szerint ugyanakkor nem kezdi ki, nem érvényteleníti
az a kétségtelen tény, hogy az ezredvég költői köznyelvét épp az a poézis
alakítja a legnagyobb érvénnyel, tevőlegesen, amit az Orbán-versek beszélője
több helyütt is oly nagy hévvel ostoroz, és amit az értelmezői közösségek
egy része még ma is en bloc divatjelenségnek feltételez, mint a holdjáró
cipőt. Csakhogy ez nem akar elmúlni, nem akar lefutni, ráadásul osztódással
szaporodik: ha akarnák se tudnák, ha lennének se bírnák kordában-mederben
tartani a divatdiktátorok. Mert hát hogyan is lehetne egy kalap alá venni,
vagy - másfelől - ugyanazon szitokszóval elintézni a Koppar köldüs (1991)
Tandoriját és a Halászóember (1998) Oraveczét, hogy a kilencvenes évtizedet
mintegy időben is keretező két végpontját említsem az ezredvég érvényes,
időtállóan emlékezetes nyelvi megnyilvánulásainak? Az egyik egy olyan költői
nyelvállapotot prezentál, mely a végleges, rögzített, egyértelmű jelentés
esélyének visszavonásával megint csak radikálisan újrafogalmazza, s akár
az Egy talált tárgy megtisztításához képest is ismételten átértelmezésre
készteti olvasói beidegződéseinket; a másik egy olyan közlésforma végletéig
jut el, ahol már a prózai emlékezéstechnika leíró mikrorealizmusának kifejtettsége
aligha volna fokozható. Egy valami mégis rokon bennük - s talán éppen az,
ami a századvég költőiségét a legerőteljesebben alakító folyamatok, törekvések
legkisebb közös többszöröse lehet. Ha ugyanis felidézzük a lassan mögöttünk
hagyott évtized kitüntetett, a versértést aktívan befolyásoló, szerzőjüket
pedig végérvényesen kanonizáló gyűjteményes köteteit - a Petri- és Oravecz-összes
mellett (Petri György versei, 1996; A chicagói magasvasút montrose-i állomásának
rövid leírása, 1994) elsősorban Parti Nagy Lajos (Esti kréta, 1995), Kukorelly
Endre (Egy gyógynövény-kert, 1993) és Marno János (Nincsen líra nélkül,
1999) könyveire gondolok -, s hogyha ehhez hozzávesszük a Wilhelm-dalok
(1992), az árvacsáth (1992), a Versek könyve (1992) Tolnaiját, A semmi
kéz (1996) és A járóbeteg (1998) Tandoriját, akkor sorra olyan törekvéseket
láthatunk, melyek az alapokat érintően, akár könyvről-könyvre megújuló
módon magukba foglalják a költői tevékenységre, az érvényes lírai nyelvre,
beszédmódra való rákérdezés gesztusát. Nem kétséges, hogy ez a hagyománnyal,
sőt az önnön korábbi szövegkorpuszával is intertextuális kapcsolatba lépő,
a költői megszólalás alapjait érintő önreflexív figyelem tartja fenn e
pályák megújulási képességét, s adja meg az esetenként váratlan irányú
váltások, fordulatok esélyét és fedezetét.8
Ha van eleven örökség, közvetlen kapcsolódási pont, amit a kortárs
magyar líra fiatalabb generációja élő, közvetlen hagyományként átvett és
átvehet, akkor az nyilvánvalóan ebben a költői szerepet felülvizsgáló,
deszakralizáló, a lírikusi egzisztencia autoritását megkérdőjelező, a nyelvet
depoetizáló paradigmában ragadható meg, ám a helyzet korántsem olyan egyszerű,
mint ahogy azt az újabb líránkra vetett futó pillantás esetleg feltételezi.
A nyolcvanas-kilencvenes évek induló költői számára ugyanis ez a versszemléleti,
szerepértelmezési, poétikai és nyelvfelfogásbeli szituáció - melynek genezisét
Margócsy István Líra és kultusz című tanulmánya9, s 1996-os könyvének számos
lírakritikája oly meggyőzően bemutatta - természetes adottságként, kanonikus
állapotként lett adoptálható, s ekképp egy igen erős tehetségeket felvonultató
nemzedéknek - mint ahogy már utaltam rá - nem volt mivel szembefordulnia,
hogy markáns különbözőségében határozhassa meg önmagát. Nemhogy a publikációs
fórumokért, de az esztétikai legitimizációjáért sem kellett tehát azt a
harcát megvívnia, amit a magyar költői nyelv egyik leggenerálisabb kortársi
megújítójának, Parti Nagy Lajosnak is mondhatni a Szódalovaglásig (1990)
kellett a hagyományos lírai tárgyakat és szépségeket számonkérő lekezelő
értetlenséggel folytatnia. Erre a kényelmes, ám csöppet sem könnyű, mi
több: fölöttébb paradox helyzetre - melyben az egzisztencia autoritását
zárójelbe tevő paradigma képviselői jelentik immár több feltorlódott korosztály
számára is autoritást - a nyolcvanas évek közepétől a legutóbbi időkig
induló pályák többsége a visszavétel, a visszakanyarodás erősödő jelzéseivel
reagált, s úgy vélem, költészetünk legutóbbi fejleményeit ennek kivételesen
gazdag szóródásban megmutatkozó változatai alakítják igazán izgalmassá,
már amennyire persze ezt a kortársi távlat megítélheti.
Sietnék leszögezni, hogy az, amit itt érzékelek, korántsem valamiféle
konzervatív fordulattal azonos. Éppenhogy arról van szó, hogy a század
utolsó hullámai számára a tradicionális lírai szépségeszményt dekonstruáló
nyelvkritikai, s a lírai én státuszát relativizáló ironikus-posztironikus
költészet korfordító eredményei olyannyira anyanyelvi szinten szívódtak
fel, s épültek be a költői magatartás kódjaiba, hogy éppen ezért nem lehetettek
egy perspektivikusan vonzó képlet folytonosság-teremtő, irányjelző sarokkövei.
Ám alapnak mindaz, ami történt, nem csupán szilárdnak, hanem meghatározónak
is bizonyult: konfrontatív gesztusok helyett így lettek - ezen az alapon
átértve - a hagyományban történő visszanyúlás poétikai megnyilvánulásai
az új költészet legfontosabb képviselőinél jellegzetesek. Olyan költői
program, attitűd talaján, amelynek már nem centrális része a nyelv problematizálása,
a megszólalás aktusának kritikai szemügyrevétele, s amely már egyként felszabadult
a szerep revíziójának, s az önmagát kommentáló, önmagára reflektáló versbeszéd
kényszere alól.
Nincsen erőm, s képességem arra, hogy minden jeles változatát számbavegyem
annak, amit a kortárs magyar költészetben egyre erősödő tendenciaként látni
vélek, hisz csupán egyetlen pályaív, a Kovács András Ferenc-Lázáry René
Sándor-Caius Licinius Calvus jelölővel ellátható káprázatos problémahalmaz
érintőleges feltérképezése is monográfiát igényelne immár - szerencsére
az első alaptanulmányok már elolvashatók.10 Az azonban bizonyosnak látszik,
hogy az új költői nyelv, hangzás és versmodor kimunkálásában - egyfelől
- a fiatal Kosztolányihoz, Adyhoz, s az előző századvég dekadens melankóliájához
egyszerre visszanyúló Kemény István játszott nagyhatású, kezdeményező szerepet,
aki a Valami a vérről (1998) című válogatott és új verseket tartalmazó
kötetének tanúsága szerint a mostani századvég korszituációjának adekvát
kifejezésformájára talált rá avval, hogy egyfajta álnaív, a felszínesség
látszatával tüntető, a közlés súlyát eljelentéktelenítő stíluseszközök
imitatív egyszerűségén át ért újra több klasszikus hagyományú költészettörténeti
evidenciát. Hogy megoldása mennyire termékenynek, ösztönzőnek, s felszabadítónak
bizonyult, az Tóth Krisztinától Vörös Istvánon át Simon Balázsig (A terep,
1998) és Peer Krisztiánig világosan érzékelhető, akkor is, ha ezen, az
irányzatosság halvány jegyeitől sem mentes térfoglalás időközben önállópoétikai
arculatokban fogalmazta meg önmagát. A legkarakteresebben talán Térey János
költészetében, aki a visszanyert költői öntudat "tulajdonosi szemlélet"-ének,
s a méltatlan, kései utód önkisebbítő, lefokozó szerephelyzetének teljesen
eredeti ötvözetével találta meg a hagyomány átsajátíthatóságának erősen
szubkulturális ihletettségű, érvényes és mélyen aktuális beszédlehetőségeit
(Szétszóratás, 1991; A természetes arrogancia, 1993; A valóságos Varsó,
1995; Tulajdonosi szemlélet, 1997; Térerő, 1998). Más irányban építkezik
Háy Jánosnak a Dzsigerdilen és a Xanadu sikere által a méltónál kevesebb
figyelemben részesült költészete. Holott az a mesterkéletlenség, a retorikai
esetlegesség alakzataival, minimalizált eszközkészlettel, a gyermeki látásmód
imitált infantilizmusával, angyalias, álnaív nézőpontjával tüntető versbeszéd,
amely a Valami nehezék (1998) és az Istenek (1998) verseiben magas szinten
megmutatkozik, az egyik legvonzóbb példája lehet annak az új költőiségnek,
mely a hangsúlyozott hétköznapiság, a magasművészeti alatti - ez esetben
egyenesen a sanzonnal érintkező - formák, az elhasznált, közhelyessé koptatott,
alulstilizált, köznyelvi közléselemek felől jut vissza a jelentéstulajdonítás
olyanfajta módozataihoz, amelyekig Parti Nagy, Kukorelly vagy Marno költészete
aligha merészkedett. Mint ahogy a nyelvi puritánság eszményével, a kopár
nyelvi nyersanyag újrateremtendő kontextusainak szándékával érintkezik
azon két - Háyhoz és egymáshoz viszonyítva is más-más poétikájú - nemrég
megjelent verseskötet lírai világa is, melyeket - ha kényszerítenének rá
- nem haboznék az utóbbi évek legerősebb s legmegrázóbb költői teljesítményeiként
megnevezni, s ezt nem gondolnám túlzásnak egyáltalán. Lévén hogy úgy látom,
Szijj Ferenc Kéregtorony (1999) és Borbély Szilárd Ami helyet (1999) című
könyveiben éri el ez idő szerint a versben megszólaló személyiség súlyát,
alanyi érintettségét a nyelv felől, bámulatos fegyelemmel strukturált poétikai
rejtekutakon visszanyerő új lírai paradigma esztétikai csúcsait. Olyan
líratörténeti szituáció, adekvát századvégi köznyelv alakító részeseként,
melynek létjogosultságát, kanonikus voltát és hatását mi sem bizonyítja
jobban, mint hogy a sorra feltünő tehetségek legjobbjainak - Orbán János
Dénestől (Hümériáda, 1995; A találkozás elkerülhetetlen, 1996; Hivatalnok-líra,
1999) Grecsó Krisztiánon (Angyalkacsinálás, 1999), Karafiáth Orsolyán át
(Lotte Lenya titkos éneke, 1999) Varró Dánielig (Bögre azúr, 1999) - nagyon
is van mihez képest teret foglalnia, meghatároznia önmagát.
JEGYZETEK
1. Babarczy Eszter: A szent melengetett helye. Tandori Dezső vállalkozásáról.
In: B. E.: A ház, a kert, az utca. Bp., JAK-Balassi, 1996.; Farkas Zsolt:
Az író ír. Az olvasó stb. A neovantgarde és a minden-leírás néhány problémája
Tandori műveiben. In: F. Zs.: Mindentől ugyanannyira. Bp., JAK-Balassi,
1994.; Szilágyi Márton: Halálgyakorlatok (Tandori Dezső újabb pályaszakaszáról).
In: Sz. M.: Kritikai berek. Bp., JAK-Balassi, 1995.; Bányai János: A "versfeledés"
költészete: Tandori-vers a Koppar Köldüs után. In: B. J.: Hagyománytörés.
Újvidék, Forum, 1998.
2. Ld. Kulcsár Szabó Ernő: A magyar irodalom története 1945-1991 (Bp.,
Argumentum, 1993) című könyvének vonatkozó fejezetét: V. Kétféle beszédmód
között. A hetvenes évek átmeneti formáinak irodalma. Orbán Ottó. 137-139.
3. Kulcsár Szabó Ernő i. m. 138.
4. Margócsy István: Orbán Ottó: A keljföljancsi jegyese. In: M. I.:
"Nagyon komoly játékok". Bp., Pesti Szalon, 1996. 127.
5. Szilágyi Márton: A vers teszi a dolgát. Orbán Ottó: Hallod-e te
sötét árnyék. Élet és Irodalom, 1996. november 29. 15.
6. Kulcsár-Szabó Zoltán: A líra(olvasás) lehetőségei a ´90-es években.
Egy költészet vakfoltjai (Orbán Ottó: Kocsmában méláz a vén kalóz). In:
K.-Sz. Z.: Az olvasás lehetőségei. Bp., JAK-Kijárat, 1997. 149.
7. Kulcsár-Szabó Zoltán i. m. 153.
8. Az évtized jelentős lírai teljesítményei közül e tekintetben Petri
György Sár (1993) és Kukorelly Endre H.Ö.L.D.E.R.L.I.N. (1998) című kötete
említendő feltétlenül; a Halászóember mellett, természetesen - de Oravecz
esetében gyakorlatilag minden egyes kötet példaként hozható visszamenőlegesen
is.
9. In: Margócsy István i. m. 250-258.
10. Szigeti Csaba: A hímfarkas bőre (Kovács András Ferenc verseskötete).
In: Sz. Cs.: A hímfarkas bőre. Pécs, Jelenkor, 1993.; Kulcsár Szabó Ernő:
Poesis memoriae. A lírai mnemotechnika és a kulturális emlékezet "újraírása"
Kovács András Ferenc verseiben. In: S. Sz. E.: Az új kritika dilemmái.
Az irodalomértés helyzete az ezredvégen. Bp., Balassi, 1994.; Kulcsár-Szabó
Zoltán: "Hangok, jelek". Kovács András Ferencről. In: K.-Sz. Z. i. m.