Az alábbi szöveg az Alföld című folyóirat első internetes archívumából származik, abban a formában, ahogy az a megjelenés idején elérhető volt. A szövegben található esetleges hibák, tördelési és központozási hiányosságok technikai okokból keletkeztek, nem tükrözik sem az EPA, sem a folyóirat minőségi elveit.
Tudományos igényű felhasználáshoz javasoljuk a nyomtatott változat használatát.
A regényolvasási tapasztalat nemcsak elvárást, ráhangolódást alakít
ki az olvasónál, hanem egy bizonyos narratív logikát is készenlétbe helyez.
Az éppen aktuális mű modellje mellett sok beidegződés is részt vállal a
történet újraalkotásának, saját fiktív univerzumunk megteremtésének folyamatában.
A műfaj korábbi korszakaiban, valamint bizonyos mai megjelenési formáinál
is kielégítőnek tűnik a lineáris olvasásmód. A történetszerkezetre, a cselekmény
térbeli, időbeli rendjére és összefüggéseire orientált narratív olvasat
hasonlóképpen viszonylag kimerítő értelmezést nyújthat. A 20. század elejétől
azonban megszaporodott azon rendhagyó poétikájú művek száma, amelyek eleve
több interpretációs műveletet igényelnek. A narratív olvasatokat az önreflexióra,
átvételekre, beékelésre, idézésre, önidézésre alapozó műveknél a metanarratív
vonatkozások és az intertextuális összefüggések szempontjaival kell kiegészítenünk.
Az alábbiakban egy viszonylag régi szöveg néhány értelmezési lehetőségénél
szeretnék elidőzni.
Rainer Maria Rilke Malte Laurids Brigge feljegyzései1 (1910) című művének
diszkontinuált regényszövege láttán egyértelművé válik, a hagyományos olvasási
reflexek nem megfelelőek. A filológiai, textológiai előmunkálatok jelentősége
kivételes e több éven át készült, kis jegyzetkönyvekbe írott, négy különféle
kéziratanyagból megszerkesztett műnél. A végleges változat perspektívájából
különösen elgondolkodtató az az út, melyet a mű az első műalkotásvíziótól
a Vége a feljegyzéseknek rejtelmes zárómondatáig megtett. Rilke francia
nyelvű munkatervében2 a szigorú időelv mellett a Figurenroman, az életrajzi-,
utazási- és fejlődésregény mintái is jelen vannak: a személyes történet
eredetileg az évszakok változása és a beutazott helyszínek szerint haladt
volna előre. Ebből a hagyományból a mű alig tartott meg valamit, a poétikai
örökséggel együtt lépésről lépésre destruálta saját eredeti koncepcióját,
elvetve az életrajzi és a kronológiai elveket is. Az említett modellek
nyomai töredékesen felsejlenek ugyan a végleges változatban, ám a kompozicionális
montázselv ironikusan viszonyul a műfaji előképekhez. A fabuláris egységek
kapcsolódási rendje nem történet- és időelvű. A metonímikus, kauzális láncolattal
szemben az akauzális, metaforikus, alternatív időelveket érvényesíti. Az
így létrejövő időszerkezet a kronológiával a megszakítottságot, a sorrenddel
a rapszodikusságot, szertelenséget, a sorszerűséggel a felcserélést állítja
szembe.
A szerző által szinte a megjelenés pillanatáig Prosabuchként emlegetett
alkotásban a narratív vonulat helyett a [1] metanarratív sík lett különösen
hangsúlyos. Itt sorakoznak az írás, megírás drámájára, a fiktív feljegyzések
létrejöttére, a művészetre, nyelvre, költészetre vonatkozó reflexiók és
az elbeszélői önreflexiók ("Bármilyen sűrítve mondom el, sokkal tovább
tart." 169) A Feljegyzések "műfajmodelljében" a történetszerűen szerkesztett
szegmentumok nem elbeszélő, hanem látomásos, onirikus, meditatív szövegdarabokkal
váltakoznak. A [2] narratív olvasatnak a megszakítások, elhagyások, a folyamatossághiány,
a Präsens, Perfekt és Präteritum3 váltogatásából következő temporális törésekhez
kell alkalmazkodnia. Sajátos [3] regénypoétikai kérdésként merül fel, hogy
sem műfajilag, sem az elbeszélő móduszokat illetően nem egységesek a feljegyzések:
a naplójegyzet, parabola/kommentár, mese, narráció, leírás, retorizált
dikció, levél, konfesszió, vers, emlékezés, történeti és életrajzi dokumentum
különös többszólamúságot eredményez. A saját opus mint kontextus, az önidézet,
az életmű mint regényformáló textuális együttes, az életmű mint szöveg
kérdése a [4] szövegköziség jelenségkörébe tartozik. A Neue Gedichte (1907)
és a Der neuen Gedichte anderer Teil (1908) motívumai, hangulati, érzéki
elemei utalási felületet, motivikus és emblematikus háttéranyagot képeznek.
Még pontosabban: a jegyzetfüzetekben, majd a Berner Taschenbuchban egyidőben
születnek a verseket, illetve a regényt előkészítő jegyzetek, töredékek.
Továbbá a történeti forrásanyag sem lebecsülendő: a skandináv, dán, német,
francia, orosz történelmi, irodalom-, művelődés- és művészettörténeti anyag
fikcionalizált vonulatként szövi át az elbeszélést. A dokumentumok a regény
empirikus beállítottságát, tapasztalatra orientált poétikáját erősítő elemek,
tehát egy új művészetkoncepció, Nietzsche, Rodin, Baudelaire, Cézanne esztétikai
programja affirmálásának, a századfordulós dekadencia és esztéticizmus
meghaladásának eszközei. A kronológia és az összefoglaló érték/rend, rekonstruálható
világkép, történelmi eszmerendszer hiánya a műegészet mint egy [5] alternatív
narratív logika által megszervezett bonyolult együttest működteti.
A különféle beszédmódokat, alakzatokat és szövegmintákat egyidejűsítő
modell még egy közelítésmód, [6] a retorikai, közvetlenebbül pedig a figuratív
és metafiguratív olvasat szempontrendszerét igényli. Ha az érzéki, képi,
látványi, metaforikus, szimbolikus elemek regénybeli jelentőségére gondolunk,
nem tévedünk. Mégsem maguk az egyes tapasztalatok, képek, tények (Erfahrungen,
Bilder, Tatsachen), hanem e szövegdarabok diszkurzív összefonódottsága
az, amit vizsgálat tárgyává kell tennünk. A figuratív értelmezésmód nem
feltétlenül az explicit szövegszerű elemekre, hanem a narratív és retorikai
stratégiából következő értelemvonatkozásokra irányul. A heterogén síkok,
fikciós és nem fikciós szövegrétegek szövevényének bonyolultsága az értelemtulajdonítás
árnyalt műveleteit mozgósítja. Minthogy 71 egymástól elkülönített, tematikusan,
retorikailag, strukturálisan eltérő egység alkotja a szöveget, a metonímia
csak korlátozott érvényességű szerkezeti elve lehet a regénynek. Hogyan
fog összeállni a narratív sor az egyes tömbökben és a sorozat egészében,
ha átmenetileg egyáltalán összeáll egy-egy feljegyzés eseménysorán belül?
Sorozatként fogadjuk-e be a regényt, ha feljegyzésről feljegyzésre haladva
egybeolvassuk a szegmentumokat mint egy virtuális történet szaggatott (időben,
térben egymástól különálló, hol közelítő, hol távolító, hol a beszélőre,
hol régmúlt korok történelmi hőseire és narrátoraira bízott) előadását?
Egyes szegmentumok kilépnek a narratív sorból, és csak figuratív módon
kötődnek a sorozat valamely, nem feltétlenül mellettük álló tagjához. Mindkét
vonatkozásban arra a következtetésre jutunk tehát, hogy a metafora egyfelől
mint alakzat, elv és elbeszélőlogika, másfelől mint értelmezési stratégia,
központi szerepet tölt be a figuratív és a narratív megértésben is. A kivételes
retorizáltságú szöveg ily módon nemcsak a befogadói tudat narrativitására
apellál, hanem a metaforikus összefüggések feltárására is.
Paul de Man Proust-ot4 kommentálva írja: "Az olvasás metaforája valóban
egyetlen zárt teljességbe egyesíti a külső jelentést a belső megértéssel,
a cselekvést a reflexióval? Az állítás erőteljesen és hatásosan megerősíthető
egy Prousttól vett idézettel, amely az olvasást ilyen egységnek írja le."
Ezt követően a retorikai struktúra dramatizálására hívja fel a figyelmet,
"amit egy szubjektum tapasztalata mutat meg. Csakúgy, ahogy sok más részletében,
Proust itt is tájképek vagy tárgyak leírásának segítségével dramatizálja
a trópusokat. Az itt dramatizált alakzat egy metafora, egy külső/belső
kapcsolat, amit az olvasás ábrázol."5 Az eltűnt idő nyomában részletét
elemezve de Man a figuratív és metafiguratív nyelv egymásmelletiségéről
beszél: Marcel olvasásra készülődik, a beszűrődő napfény, a zajok a nyarat
teszik jelenlevővé, a nyár teljes képét nyújtják számára. Elbeszélése a
nyár metaforájának, az analógiás logikának a választása, szemben a folyamatosságon
alapuló metonímiával. A kommentár értelmében: "a jelen metaforája nemcsak
a megismerés alapjaként jelenik meg, hanem egy cselekedet végrehajtásaként
is". (uo.) Ebből következően a narratív metafora nem működhet a metonímikus
elem nélkül. Annak az interpretációnak a szögéből, melyre a Malte Laurids
Brigge feljegyzései ösztönöznek, ez azt jelenti, a narratív és a figuratív
modell nemcsak ideiglenes kiegészítője egymásnak, hanem szorosan egymásba
épülő, egymásból következő olvasat. A narratív rend szemantikailag sokféleképpen
transzformálódhat és válhat figuratív, példázatos, szimbolikus vagy metaforikus
módon is jelentésteljessé. Rilkénél nem bontakozik ki az a szintaxist meghatározó
metonímikus princípium, amely integráló energiát fejtene ki. A regény struktúrája
narrativizált, ám alapjában mégsem narratív. A képi, érzéki, empirikus
elemek változékonysága, lüktetése, melyben a feljegyzéseket készítő Malte
egész lényével és íráskísérleteivel együtt benne van, az olvasást saját
dinamikájának rendeli alá. A kibontakozó olvasat maga is fuldokol, csapong,
alámerül, elnémul és tovább kutat. A regény egyik alapmetaforájának megfelelően
ez is az átváltozás program része.
Mindazon viszonylatok a Veränderungs-Programm6 jegyében alakulnak,
amelyek a szövegvilágot a beszélő és/vagy az olvasó számára megalapozzák
és felépítik. Malte tapasztalása szerint átalakulásban van a körötte lévő
világ, a tapasztalati és az imaginárius egyaránt, az érzékelés és a gondolkodás,
a megszólalás és a nyelv. "Levelet sem írok többé. Minek meséljem el, hogy
más vagyok, mint aki voltam, s ha más lettem, mint azelőtt, akkor nyilvánvaló,
hogy nincsenek ismerőseim. És idegeneknek, akik nem ismernek engem, igazán
nem írhatok." (7) ([Abelone] csakis attól a kísérteties megváltozástól
rettegett, amit észre sem veszünk, mert minden bizonyítékát, mint valami
nem hozzánk tartozót, egyszerűen kiejtjük a kezünkből.( (188) Mindennek
terepe nem a külső, hanem a belső univerzum, a személyé, önmagáé, amely
szorongásáról számol be: "Ha nem rettegnék olyan nagyon, azzal vigasztalnám
magam, hogy talán lehet másképp látni mindent, és mégis élni tovább. De
én rettegek, szörnyen rettegek a változástól. Hiszen még el se tudtam helyezkedni
e világban, amely elég jól megfelel nekem. Egy másikban mihez is kezdenék?
Annyira szeretnék ugyanazon jelentések között maradni (...) A változás
küszöbén én vagyok a benyomás." (41) Az eredeti szöveg visszaható igéje
és azonosítása sokkal nyomatékosabbá teszi a kijelentést: "Ich bin der
Eindruck, der sich verwandeln wird."7 A megszólaló maga a változás, a változás-metafora
megtestesülése, végrehajtója, s e ponton fordul át a metafora folyamattá,
a személy töredezett eseménysorrá, idővé, időkké, helyekké. Az idő kategóriája
a személy, az önmaga, a Selbst képrendszere. Az idő megalkotása önteremtés,
mert Malte alapvetően önmaga konstituálására törekszik. Malte belső átalakulásának
temporalizálódásával a regény megteremti annak a metonímikus ívnek a minimumát,
ami a központi metaforát s a hozzá kötődőeket narrativizálni tudja.
A szólambeli sokféleség nem a különféle beszélők, tudatok és nyelvek
síkjához rendelődik (mint a Bahtyin által elemzett polifónia esetében),
hanem a feljegyzések különféle intonációihoz. A műnek nincs állandó központi
tudata és beszélője, csupán egy kiemelt kategóriája: ez Malte jelenléte
a dolgokban. Ha e jelenlét megképződése zavartalan lenne, nem merülne fel
kétely az elbeszélő(naplóíró(emlékező(szereplő funkcióit egyesítő személy
identitását illetően. Minthogy azonban a megszólaló individuum maga is
létrejövő, az önteremtés folyamatában álló, identitását kereső s vállalkozásának
kilátástalanságát sejtő személy, önazonossága alapvető drámai kérdése az
elbeszélésnek. Malte a szubjektivitás extrém pólusán áll,8 így nem lehet
szó centrumról, sem a történethez való elbeszélői viszonyának kiegyensúlyozottságáról.
Lehetséges, hogy magának a történetnek az ontológiai státusát is ez rendíti
meg. A beszédmódváltások, az egzaltált szólamok és a naturalista észleletek,
a retorizált dikció és a tárgynyelvi konkrétság között való ingázás, a
közelítésekben és távolításokban megmutatkozó perspektívaváltások, minden
bizonyosságot felszámolnak a saját történeten belüli helyzet állandóságával
kapcsolatban. Az emlékezés és a jelenbeli észlelés, a benyomások mechanikus
rögzítése (Il note ce qu(il voit.) és a reflektált tapasztalat, az elgyámoltalanodó
gyermek látószöge és a családot, örökséget visszautasító fiatalember útnak
indulása, olyan állapotok, amelyek más-más nyelven szólalnak meg. Megszólaltatójuk
nemcsak a nyelv, hanem a világ és a szubjektum dekonstrukciójának9 tárgya
és alanya egyben.
A szétoldó, leépítő folyamatok kétféleképpen tükröződnek a narratívában.
Maltet nem veszi körül történetszerűen megélhető realitás, folyamatosságában
felfogható idő, amely múltbeli és jelenbeli történetek alakját öltené:
"Az én időmben már nem meséltek, nem hallottam igazán mesélni senkit."
(111) Másfelől készenlétben áll a dolgok eseményszerű megélésére, mégis
úgy érzi: "Milyen jó hangosan kimondani: nem történt semmi. És még egyszer:
nem történt semmi." (35) Mindaz, ami bekövetkezik, állandó figyelmet, jegyzetelést
igényel, mégsem állhat össze biztonságot jelentő egységgé és a személy
kontinuált képrendszerévé. A történetszerű olvasatot illető dilemmák Maurice
Blanchot szerint abban állnak, hogy a regénycselekmény valójában
megkezdésével egyidőben lezárul: "Még egy ideig mindezt feljegyezhetem
és elmondhatom. De eljön a nap, mikor a kezemet nem tudom elérni majd (...)
Egy lépés csupán, és nagy nyomorúságom üdvöm lehetne. De erre a lépésre
képtelen vagyok, elestem, s többé nem bírok felemelkedni, mert összezúzódtam."
(41) Rilke et l'exigence de la mort10 című írásában így kommentálja
e részt: "Ebben áll a regény végső bonyodalma, a továbbiakban mindennek
el kell csendesülni, azonban csodálatos módon, ezek az oldalak csak a könyv
kezdetei."
A regény egyik központi kijelentése, az Ich lerne sehen, Látni tanulok
(6-7; 16-17) kiválóan alkalmas a különféle olvasatok egymásrautaltságának
érzékeltetésére. Malte, az arisztokrata származású ifjú dán író Párizsba
érkezett, tapasztalni, látni akar, benyomásairól feljegyzéseket készít.
A narratív olvasathoz azonban egy metanarratív vonatkozást kell társítanunk.
A látni tanulok kimondása nemcsak Malte létállapotának megállapítása, hanem
a regény elbeszélőjének kijelentése is: ennek lényege pedig a realista
és mimetikus hagyománytól eltávolodott új látás(mód), új műfajkoncepció
kialakításának igénye. A beszédmód a szubjektum/objektum, személyes/tárgyias,
külső/belső közötti határok eltörlésére irányul. Ennek érdekében teremti
meg a tapasztalat poétikáját (Viktor megač11), melynek értelmében a regény
virtuális határai kiterjeszthetők az egész empirikus világra. A számbavétel
igyekezete azzal a hallatlan benyomástömeggel szembesül, amelynek a századeleji
nagyváros forgatagában a hős ki van téve. "Hát nem, nem, a világon semit
sem lehet előre elképzelni, a legcsekélyebb dolgot sem, annyi önálló, beláthatatlan
részletből áll össze minden. Mikor elképzelünk valamit, elsiklunk e részletek
fölött, s amilyen hebehurgya az ember, nem veszi észre, hogy mennyi minden
hiányzik. Pedig minden valóság leírhatatlanul aprólékos és döcögő." (119)
"Az élet tulajdonképpen mindig csak gyarapodott, mindenfelől bezárult,
s az ember minél inkább kifelé tekintett belőle, annál több minden kavarodott
fel ott legbelül; a jó Isten tudja, honnét került elő. De valószínűleg
a legvégsőkig növekedett, s aztán egy csapásra széttörött." (149) A látszólag
válogatás nélküli dokumentálás a kultúra krízisével kapcsolatos álláspont
megnyilvánulása (Milivoj Solar12). A látni tanulok állapotának további
művészetelméleti konnotációi, hogy mindez az Unbeherrschstes Schauen jegyében
folyik, nem megismerési és akarati észlelési aktus. A látás ebben az összefüggésben
tiszta percepció kíván lenni, a Max Imdahl13 fogalomhasználatának megfelelő
sehendes, kein wiedererkennendes Sehen. A valóság minden aspektusát felölelő
kemény tárgyiasság a szép/rút, fennséges/visszataszító különbségek elvetésén
alapuló auswahlloses, unwählerisches Schauen14 programot választja. "(...)
elhatároztam hogy hasonló esetben a tényekre vetem magam. Észrevettem,
hogy a tények, ellentétben a feltételezéssel, milyen egyszerűek, s az ember
csak megkönnyebbül tőlük." (133) A párizsi vak újságárusnak szentelt 59.
feljegyzésben, a mű legönállóbb, különös csiszoltságú egységeinek egyikében,
az elbeszélő ugyancsak mintha a ténybeli adottságokkal kívánná fegyelmezni
a képzeletet és az elmét: "róla alkotott képem egyre növekvő befejezettségét
a valósággal kell mérsékelnem és feloldanom." (157)
A hivatkozott szegmentumok mindegyike narratív és metanarratív vonatkozású.
Azon feljegyzéseket pedig, amelyek nem a fabuláris logika, nem a narratív
szintaxis, hanem egy-egy központi trópus, valamint a figuratív jelentéskiterjesztés
révén létesítenek kapcsolatot egymással, szükségképen a narratív és a figuratív
interpretáció együttesében olvassuk. Néhány olyan példára utalnék, amelyek
a hasonlat, az analógia, a tárgyias leírás stb. logikáját működtetik. (Hasonlóképpen
vázolhatnánk azt a figuratív sort is, melyet a szinekdoché vezérel.)
Az ékszerdoboz leírása (66. feljegyzés) a harmonikusan illeszkedő részek,
az egymást tökéletesen fedő alakzatok mintáját idézi, amely rejtetten a
kagyló alakzatát foglalja magában: "Határozottan emlékszem, egyszer réges-rég
találtam otthon egy ékszerdobozt; kéttenyérnyi volt az egész, s a legyező
alakú, sötétzöld szattyánbőrbe préselt virágszegély. Felnyitottam: nem
volt benne semmi, annyi idő után most már ezt is megmondhatom. De akkor,
mikor kinyitottam, csak annnyit láttam, hogy miből áll ez az üresség: ott
volt a bársony, a világos és elég avult bársonydomborulat; s az ékszernek
egy mélyedés, mely kissé búsan, halványabban és üreseb húzódott benne végig.
Egy pillanatig ezt is el lehetett viselni. De azok, akiket szeretnek és
elhagynak, talán így maradnak örökre." (177) A tökéletes külső forma paradox
módon nem a teljesség, nem a kiteljesedés, hanem a kicsiny bemélyedésben
tárgyiasuló hiány, az űr hasonlatának eszköze. A két elem pontos illeszkedése
annak a nagyarányú metafiguratív komplexusnak az összefüggésében is felbukkan,
melyben az elbeszélő az antik idők mélyének, a korai világegységnek a kérdéseiről
meditál (68. feljegyzés). "Ámbár akkoriban az élet mennyei fele valóban
pontosan illeszkedett a lét félgömb alakú héjához, mint ahogy két teljes,
összeillesztett félteke egyetlen ép aranygolyót alkot. Ám alighogy a kettő
összeilleszkedett e hiánytalan megvalósulásban, a gömbbe zárt szellemek
máris hasonlatot láttak csupán; a tömör csillaggömb vesztett súlyából,
felemelkedett az űrbe, s arany gömbölyűségén tompán tükröződött a még le
nem igázott dolgok szomorúsága." (180) A föld/menny képzet belső összhangja
egyetlen mondat idejére érvényes. Az illeszkedést a metafiguratív elem
kikezdi, megfosztja látványszerű egységességétől, a megnevezésből, a tárgylétből
kirekesztve hasonlattá fokozza le. Ezt a lefelé ívelő, a heile, golde Kugel
kozmikus, nem evilági, szimbolikus kiterjedéséből a rámutatás konkrétságához
vezető utat az imagináció ellenpontjaként megjelenő közeli, tapintható,
érzéki objektum mutatja meg. "Ahogy az éj magányosa mindezt végiggondolja
és be is látja, az ablakpárkányon megpillant egy gyümölccsel megrakott
tányért. Önkéntelenül kivesz egy almát, s az asztalra teszi, maga elé.
Mennyire körülveszi ezt az gyümölcsöt az életem, gondolja. Igen, a Befejezett
körül lebeg minden, ami még befejezetlen és gyarapodik." (180) A Cézanne-csendéletre
emlékeztető zárókép elsősorban nem a gyümölcs-motívum, nem a tárgyi rokonság
révén idézi a festőt, hanem a dologhoz, tárgyi világhoz, a konkrétumhoz,
az anyagszerű elemhez való közvetlen viszonya által. A megpillantható gömbforma
egyfelől felvállalhatja a megidézett tökéletesség mítikus jelentéseit,
másfelől visszafordítja az analógia?hasonlat csökkenő menetét. A forma
befejezettségéhez viszonyított növekvő, gyarapodó, szertelen életvalóság
ugyanis a maga diszperzivitásában formátlan, lezáratlanságában pedig kifejezhetetlen.
A 64. feljegyzés az orange-i római amfiteátrumnak a nézőtér nyitott
kagylója metaforát felelteti meg, majd a látványt egy hasonlattal érzékelteti:
"úgy terült el, mint egy roppant, homorú napóra" (173). "Hagytam, hadd
kerítsen hatalmába a boldog megdöbbenés. Amott az a feltornyosuló valami,
árnyainak arcszerű rendjével, szájába sűrített sötétséggel a közepén, fent
pedig a fürtös hajviseletet abroncsozó pártával: ez volt ama kemény, mindent
álcázó antik maszk, mely mögött a világ egyetlen arccá tömörült. Emitt,
a nagy köríves nézőtéren szívó hatású űrként tátongó lét leselkedett, és
túl rajta, minden, ami megtörténik - istenek és sorsok. És ugyanott (ha
magasra nézett az ember), könnyedén, a falak orma fölött, látszott az egek
örökös vonulása." (174) Az arcszerű rend, fürtös hajviselet, a sötét (tátott)
száj metaforaláncát az antik maszk képe egyesíti: a metaforák a térbeli
látvány metonímikus összetevőit (az amfiteátrum alakja, formája, elrendezése,
térmélysége, fekvése, lejtése, tagolása, romszerű pereme), szinekdochés
elemeit (arc, száj, haj, álarc) nem széttartó, hanem összefüggő empirikus
tapasztalatként rögzítik. Az Eindruck a maga egyszeriségében felvállalja
a helyettesítő funkciót: nem a közvetlen érzéki tapasztalat, hanem
a benne figurává, formává, alakká összeálló elvontság válik paradox módon
érzéki élményként megélhetővé. Az amfiteátrum?maszk?világ?arc sorozatban
a legközvetlenebb, tárgyiasult tapasztalat lendül át egy érzékileg meg
nem tapasztalható, imaginárius teljesség felismerésébe. Ez a kétféle feszítés
azonban visszahajlik, a revelációként megélt látvány a megszólalóban (a
korábbi létteljesség?alma?befejezetlenség sorozathoz hasonlóan) a tökéletlenség
felismerését tudatosítja.
Malte kijelentése ("Eljön a másfajta értelmezések ideje", 41) a fentiekben
csupán azon különleges diszkurzív egységek kommentálási kísérletében érvényesült,
amelyek ellenállnak az olvasásmódok áttekinthető, vonalszerűen előre haladó
rendjének.